UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
Cross the street.通りを渡れ。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He crossed the street.彼は道を渡った。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License