UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Cross the street.通りを渡れ。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
He looked around.彼は周りを見渡した。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
Let's cross the street.道を渡ろう。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License