The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Once across the river, you are safe.
一度川を渡れば、もう安全だ。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.
見渡す限り海だった。
As far as I could see, everything was covered with snow.
見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
We crossed several rivers on the way.
わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
If he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The lake was frozen, so we walked across the ice.
湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Should I bring something to read?
何か読む物渡した方がいい?
Tom handed Mary a glass of red wine.
トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
Tom handed a cocktail to Mary.
トムはメアリーにカクテルを手渡した。
For the boy to swim across the river was impossible.
少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
Dick passed the photo to me.
ディックは私に写真を渡した。
Hand me that book, please.
その本を渡してください。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He succeeded in swimming across the river.
彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
He crossed over to England.
彼はイギリスへ渡った。
The sky was as clear as ever.
空は相変わらず晴れ渡っていた。
Never swap horses while crossing a stream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Tom crossed the river in a rowboat.
トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Give me what you have in your hand.
手に持っているものを私に渡しなさい。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
Be sure to mail this letter.
必ずこの手紙を渡して下さい。
I helped an old lady across.
老婦人が渡るのを助けた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."