UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License