UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
He looked around.彼は周りを見渡した。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
I have something to give you.君に渡す物がある。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License