UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Let's cross here.ここを渡りましょう。
He looked around.彼は周りを見渡した。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Cross the street.通りを渡れ。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License