UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License