UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Cross the street.通りを渡れ。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Look about you.周りを見渡しなさい。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License