UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Cross the street.通りを渡れ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
Don't cross the street!通りを渡るな
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus