UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License