UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License