UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Cross the street.通りを渡れ。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Let's cross the street.道を渡ろう。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License