UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
He crossed the street.彼は道を渡った。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Don't cross the street!通りを渡るな
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Look about you.周りを見渡しなさい。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License