I was wondering if there is any way you could deliver that today.
今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
He crossed the river in a small boat.
彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.
英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
You should be careful when crossing a big street.
大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I attempted to swim across the river.
川を泳いで渡ろうと試みた。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.
1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
I finally got across the river.
私はやっと川を渡った。
She was afraid to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
There's enough food to go round.
みんなに行き渡るだけの食料がある。
Please be careful when crossing the street.
道路を渡るときは、気をつけて。
She dared to walk the tightrope without a net.
彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I got a traffic ticket.
交通違反のチケットを渡された。
Your offer is a life-saver.
その申し出は渡りに船だ。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
As far as I could see, everything was covered with snow.
見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Even as he was speaking, a shot rang out.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
She looked around in wonder.
彼女は不思議そうに周りを見渡した。
I helped an old lady across.
老婦人が渡るのを助けた。
She failed in her attempt to swim the Channel.
彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.