UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
The army slowly advanced across the river.その軍隊は川を渡ってゆっくりと前進した。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Don't cross the street!通りを渡るな
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License