UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
He crossed the street.彼は道を渡った。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License