UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Look about you.周りを見渡しなさい。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Let's cross the street.道を渡ろう。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
He crossed the street.彼は道を渡った。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
We saw Jane swimming across the river.私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
He looked around.彼は周りを見渡した。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License