UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
Let's cross the street.道を渡ろう。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License