UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
I have something to give you.君に渡す物がある。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I think it dangerous for you to cross the river.あなたがその川を渡るのは危険だと思う。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He looked around.彼は周りを見渡した。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License