UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
He crossed the street.彼は道路を渡った。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Tom handed Mary a cup.トムはメアリーにカップを手渡した。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
The dog walked across the street.犬がとおりを渡った。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License