I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Abrams handed Browne the cigarette.
太郎が次郎にタバコを渡した。
If by any chance he comes, give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
His villa on the hill commands the sea.
彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
Tom crossed the river in a rowboat.
トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
I saw him crossing the street.
私は彼が通りを渡っているのを見た。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
You should be careful in crossing the street.
道路を渡る時は気をつけなさい。
She handed out a key to him.
彼女は彼に鍵を手渡した。
Porters often have to walk across the lines.
ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Her job was to see the children safely across the street.
彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は三十日で太平洋を渡った。
As far as I could see, everything was covered with snow.
見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
He handed the letter to the secretary.
彼は手紙を秘書に渡した。
She handed him his jacket.
彼女は彼に彼の上着を手渡した。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
There are no devils in this world.
渡る世間に鬼はない。
You cannot be too careful.
石橋をたたいて渡る。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.
シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
I'll give you a ring in the evening.
私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
We finally decided to give him over to the police.
最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.
英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
These birds migrate to North Africa in winter.
これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
We found it impossible for us to cross the river.
我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
I found that he was turned over to the police.
私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
I don't want to do anything risky.
ぼくはやばい橋は渡りたくない。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.
見渡す限り海だった。
Let's cross the street.
道を渡ろう。
Tom handed Mary a cup.
トムはメアリーにカップを手渡した。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?
私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The facts became known to everyone.
その事実は皆に知れ渡った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
After her graduation from college, she went over to the United States.
大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
The girl has to match me in skill.
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
Time's up. Please pass in your exams.
時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
A runner must pass the baton in a relay race.
走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I'm the type that avoids risk like the plague.
私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
We crossed the river by boat.
私達はボートで川を渡った。
Don't cross the road while the signal is red.
信号機が赤の間は道路を渡るな。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.