UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.この城の塔から町の全景が見渡せる。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
I got a traffic ticket.交通違反のチケットを渡された。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Cross the street.通りを渡れ。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License