UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
He was the first man to cross the Pacific.彼は最初に太平洋を渡った人だった。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
Only cross the street on the green light.青信号で道路を渡りましょう。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
Look about you.周りを見渡しなさい。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
I saw a dog swim across the river.私は犬が川を泳いで渡るのを見た。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
The English Channel was rough when we came across.私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License