My brother didn't have the courage to swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
It is dangerous to cross the street here.
ここで通りを渡るのは危険です。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
There was food enough for us all.
私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
He handed the salesclerk the money.
彼は店員に金を渡した。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Don't cross your bridges before you come to them.
橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
My brother dared not swim across the river.
弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
I could swim across the river when I was twelve.
12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
The autumn sky is clear and serene.
秋の空は澄み渡っている。
I met Roy, who asked me to give you this one.
ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Look about you.
周りを見渡しなさい。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
We saw Jane swimming across the river.
私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
He crossed the street.
彼は道路を渡った。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.
医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
The flood prevented me from crossing the river.
洪水のために私は川を渡ることができなかった。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Watanabe is my family name.
渡辺が名字です。
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
They bestowed several gifts on the royal visitors.
彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
The hill overlooked the sea.
その丘から海が見渡せた。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.
トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
That scandal will be known to everybody in the course of time.
そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.
彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
A runner must pass the baton in a relay race.
走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
They abandoned the hill to enemy forces.
彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
You cannot be too careful.
石橋をたたいて渡る。
Even as he was speaking, a shot rang out.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
The dog walked across the street.
犬がとおりを渡った。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
She fooled me into giving her the money.
彼女にだまされてその金を渡した。
Your offer is a life-saver.
その申し出は渡りに船だ。
Then, please give him this note. This is urgent.
それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Please hand this in at the front desk.
こちらをフロントにお渡しください。
This castle tower commands a panoramic view of the whole city.
この城の塔から町の全景が見渡せる。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
As far as I could see, everything was covered with snow.
見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Should I bring something to read?
何か読む物渡した方がいい?
I can swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
We saw him walk across the street.
彼が通りを渡るのが見えた。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
All you have to do is to hand this book to him.
きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
This old man actually swam across the river.
この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
How long would it take to swim across the river?
その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
The facts became known to everyone.
その事実は皆に知れ渡った。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.
個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.