UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らはその高地を敵軍に明け渡した。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected.個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
I finally got across the river.私はやっと川を渡った。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Don't cross the road while the signal is red.信号が赤の間は道路を渡るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License