After her graduation from college, she went over to the United States.
大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
She fooled me into giving her the money.
彼女にだまされてその金を渡した。
He somehow managed to swim across the river.
彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
Should I bring something to read?
何か読む物渡した方がいい?
She handed him the key.
彼女は彼に鍵を手渡した。
Give her this letter when she comes.
彼女が来たらこの手紙を渡してください。
Look at the train crossing the bridge.
今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
I can see some people walking across the street.
何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
He crossed over the sea.
彼は海を渡った。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.
あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He yielded the castle to the enemy.
彼は敵に城を明け渡した。
Day trips across the Channel.
イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
Don't cross the street!
通りを渡るな
We saw him walking across the street.
私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
They bestowed several gifts on the royal visitors.
彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
Let's cross here.
ここを渡りましょう。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There are no devils in this world.
渡る世間に鬼はない。
The facts became known to everyone.
その事実は皆に知れ渡った。
There was food enough for us all.
私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
Look at the man crossing the street.
通りを渡っている人を見なさい。
He swam across the river.
彼はその川を泳いで渡った。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.
彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.
彼は三十日で太平洋を渡った。
I cannot give this dictionary to anyone.
私はこの辞書を誰にも渡せません。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
There is kindness to be found everywhere.
渡る世間に鬼はなし。
I was able to swim across the river.
私はその川を泳いで渡ることが出来た。
That scandal will be known to everybody in the course of time.
そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.