The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '渡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The report soon became known all over the country.
そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
He that marries for wealth sells his liberty.
財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
Tom handed Mary a cup.
トムはメアリーにカップを手渡した。
Please take me across the river.
わたしを川のむこうに渡してください。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Cross the street.
通りを渡れ。
I can't give this dictionary to anyone.
私はこの辞書を誰にも渡せません。
Cross the road with care.
その道路は気をつけて渡りなさい。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Give me what you have in your hand.
手に持っているものを私に渡しなさい。
The detective shadowed the suspect for four blocks.
その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
I looked all around, but I could see nobody there.
私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She handed him his jacket.
彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
We managed to swim across the river.
私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
I don't want to do anything risky.
ぼくはやばい橋は渡りたくない。
The dog walked across the street.
犬がとおりを渡った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I saw him cross the road.
私は彼が道路を渡るのを見た。
He swam across the river.
彼は川を泳いで渡った。
He is the only American who has swum the English Channel.
彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
My little sister took my hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
The news spread abroad.
そのニュースは広く知れ渡った。
She handed out a key to him.
彼女は彼に鍵を手渡した。
Just give him the wallet.
かれに財布を渡して。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
They yielded the town to the enemy.
彼らは敵軍に街を引き渡した。
Tom handed Mary a glass of red wine.
トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
Look before you leap.
石橋をたたいて渡れ。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.
一年分のおこづかいを先に渡しておく。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.
ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.
私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He failed in his attempt to swim across the river.
彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
Be sure to mail this letter.
必ずこの手紙を渡して下さい。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹の手を取った。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?