UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He handed the salesclerk the money.彼は店員に金を渡した。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The news spread abroad.そのニュースは広く知れ渡った。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License