UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am able to swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
There was not enough wine to go round at the party.そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Crossing the street, he was knocked down by a car.通りを渡っていて、彼は車にはねられた。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
I saw him crossing the street.私は彼が通りを渡っているのを見た。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
I found that he was turned over to the police.私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
The report soon became known all over the country.そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。
The lake was frozen, so we walked across the ice.湖は凍っていたので氷の上を歩いて渡った。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
We crossed the river by boat.私達はボートで川を渡った。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I have something to give you.君に渡す物がある。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
He succeeded in swimming across the river.彼は首尾よくその川を泳いで渡った。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
Cross the street.通りを渡れ。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License