UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
Don't cross your bridges before you come to them.橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
He crossed the street.彼は道を渡った。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He took a lot of chances in order to survive.彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
They yielded the town to the enemy.彼らは敵軍に街を引き渡した。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
She helped the old man across the street.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
He looked around.彼は周りを見渡した。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
We went down the river in a small boat.私たちは小船でその川を渡った。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License