UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
You should be careful when crossing a big street.大通りを渡るときにはいつでも注意しないといけません。
Look about you.周りを見渡しなさい。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
He failed in his attempt to swim across the river.彼その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
We took a ferry from the island to the mainland.我々は島から本土へフェリーで渡った。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
Our school on the hill commands a full view of Mt. Fuji.丘の上の私達の学校から富士山がよく見渡せます。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
You must be careful in crossing the street.通りを渡るときは注意しなければなりません。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Our house commands a beautiful view.私たちの家から美しい景色が見渡せる。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
It is impossible for us to cross that river.私達があの川を渡るのは不可能だ。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
Swim across to the other side of the river.川の向こう岸まで泳いで渡る。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Cross the road with care.その道路は気をつけて渡りなさい。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
Ten years have passed since he went to America.彼が渡米してから10年になる。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
She was afraid to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
It wasn't possible for the boy to swim across the river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Her job was to see the children safely across the street.彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。
In crossing the street, you must watch out for cars.通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
They swam across the river.彼らは川を泳いで渡った。
He looked around.彼は周りを見渡した。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
I crossed the river by boat.私はボートで川を渡った。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus