UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
Look about you.周りを見渡しなさい。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
I have something to give you.君に渡す物がある。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
He is the only American who has swum the English Channel.彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Can you swim across this river?この川を泳いで渡れますか。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
Cars are now available in a wide range of prices.今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Do you think it dangerous that I swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
The hill overlooked the sea.その丘から海が見渡せた。
Abrams handed Browne the cigarette.太郎が次郎にタバコを渡した。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
Cross the street.通りを渡れ。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
Can you swim across the river?君はこの川を泳いで渡れますか。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
While he was giving the speech, the sound of a gunshot could be heard.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
They crossed the waters on foot.彼らは歩いて川を渡った。
I saw him cross the street.彼が道路を渡るのを見た。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He failed in his attempt to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
His proposal started a debate that lasted a year.彼の提案は一年間に渡って議論された。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License