My little sister took my hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Abrams handed Browne the cigarette.
太郎が次郎にタバコを渡した。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Your offer is a life-saver.
その申し出は渡りに船だ。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
My name is known to everybody in my school.
私の名は全校に知れ渡っている。
I crossed the river by boat.
私はボートで川を渡った。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
We crossed the waters in a boat.
私たちは船で海を渡っている。
I saw him crossing the road.
私は彼が道路を渡っているところを見た。
We saw Jane swimming across the river.
私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。
He yielded the castle to the enemy.
彼は敵に城を明け渡した。
Please hand this in at the front desk.
こちらをフロントにお渡しください。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.
そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Tom handed the photo back to Mary.
トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I am able to swim across the river.
僕は川を泳いで渡ることが出来る。
We'll cross the river in a boat.
私たちはボートでその川を渡ります。
I saw him cross the street.
彼が道路を渡るのを見た。
We could see the full extent of the park from the hotel.
ホテルからその公園の全景が見渡せた。
He was the first man to cross the Pacific.
彼は最初に太平洋を渡った人だった。
I found that he was turned over to the police.
私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
There was nothing but forest as far as the eye could see.
見渡す限り、森であった。
There's enough food to go round.
みんなに行き渡るだけの食料がある。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
Can I have the paper when you're finished with it?
新聞を読み終わったら渡してくれる?
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
She handed him his jacket.
彼女は彼に彼の上着を手渡した。
She handed him his jacket.
彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
He slipped me a note.
彼は私にメモをそっと渡した。
He crossed the river in a small boat.
彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
We managed to swim across the river.
私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.
赤信号で通りを渡るのは危険だ。
We saw him walk across the street.
彼が通りを渡るのが見えた。
Even as he was speaking, a shot rang out.
ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Could you hand me the newspaper on the table?
そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
Give her this letter when she comes.
彼女が来たらこの手紙を渡してください。
He looked around.
彼は周りを見渡した。
Tom handed a cocktail to Mary.
トムはメアリーにカクテルを手渡した。
You must be careful in crossing the street.
通りを渡るときは注意しなければなりません。
I am going to take a big chance by migrating to South America.