UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If by any chance he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
A runner must pass the baton in a relay race.走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
I have something to give you.君に渡す物がある。
Abrams handed the cigarette to Browne.太郎がタバコを次郎に渡した。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
We walked across the ice.私達は氷の上を歩いて渡った。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
The girl has to match me in skill.私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
I think it's time for me to change jobs.もうすぐ渡り歩く時間だと思う。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The incident prevented him from going to America.その事件が彼の渡米を妨げた。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
Watanabe is my family name.渡辺が名字です。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.赤信号みんなで渡れば怖くない。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
She gave him a nice present.彼女は彼に素敵なプレセントを渡した。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は一時停止の標識を見ていなかったので、通りを渡ろうとしていた子供をもう少しではねてしまうところだった。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
It is dangerous to cross the street here.ここで通りを渡るのは危険です。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
He was eventually sentenced to five years in prison for that violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
Cross the street.通りを渡れ。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
The news report spread all over the country.その報道は全国に行き渡った。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
He crossed the river in a small boat.彼は小さなボートに乗ってその川を渡った。
The room commands a fine view of the lake.その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。
Once across the river, you are safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼の上着を手渡した。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
Your offer is a life-saver.その申し出は渡りに船だ。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
The cat is well out of the bag.秘密はもうすっかり知れ渡っているよ。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食べ物がある。
Her father was able to swim across the river.彼女の父は川を泳いで渡ることが出来た。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License