UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
She looked around in wonder.彼女は不思議そうに周りを見渡した。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
She failed in her attempt to swim the Channel.彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
You should be careful in crossing the street.道路を渡る時は気をつけなさい。
My brother didn't have the courage to swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
This old man actually swam across the river.この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
After her graduation from college, she went over to the United States.大学を卒業すると、彼女はアメリカへ渡った。
She fooled me into giving her the money.彼女にだまされてその金を渡した。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
Look at the train crossing the bridge.今ちょうど橋を渡ってる電車を見て。
I can see some people walking across the street.何人かが通りを渡ってくるのがわかる。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter.あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。
Day trips across the Channel.イギリス海峡を渡る日帰りの旅。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
Don't cross the street!通りを渡るな
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
They bestowed several gifts on the royal visitors.彼らは王室からの訪問者に贈り物を幾つか渡した。
Let's cross here.ここを渡りましょう。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
There are no devils in this world.渡る世間に鬼はない。
The facts became known to everyone.その事実は皆に知れ渡った。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street.彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は三十日で太平洋を渡った。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
We crossed several rivers on the way.わたしたちは途中いくつかの川を渡った。
The river is shallow here. We can walk across.川はここで浅くなっている。歩いて渡れるよ。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
He strung a rope between the two trees.彼は木から木へロープを張り渡した。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
Porters often have to walk across the lines.ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
The autumn sky is clear and serene.秋の空は澄み渡っている。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Don't cross the road while the signal is red.信号機が赤の間は道路を渡るな。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
Mary was able to swim across the river.メアリーは川を泳いで渡る事ができました。
Even as he was speaking, a shot rang out.ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
Two years have passed since he went over to American in order to study English.彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
She swam across the wide river.彼女は広い川を泳いで渡った。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
They abandoned the hill to enemy forces.彼らは丘を敵軍に明け渡した。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License