UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
He attempted to swim across the river.彼はその川を泳いで渡ろうとした。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He crossed over to England.彼はイギリスへ渡った。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
For the boy to swim across the river was impossible.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
How long would it take to swim across the river?その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
There is kindness to be found everywhere.渡る世間に鬼はなし。
I crossed the river by boat.私は小船に乗って川を渡った。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
These birds migrate to North Africa in winter.これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
When do you start for Sado?あなたはいつ佐渡にたちますか。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
I cannot give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
He crossed the street.彼は道を渡った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
He was somehow able to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
We saw him walking across the street.私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。
The thief was handed over to the police.泥棒は警察に引き渡された。
The travelers ferried across the river.旅行者たちは、川を船で渡った。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
Mother gives my sister two thousand yen every month.母は妹に月の2千円渡している。
You can see for miles from the roof.屋上からは、何マイルも見渡せる。
Tom tossed the keys to Mary.トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。
A bridge gives access to the island.橋でその島へ渡れるようになっている。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
He went to America to study medicine.彼は医学を研究するために渡米した。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
Caesar leaves Gaul, crosses the Rubicon, and enters Italy.シーザーはゴールを発ち、ルビコン川を渡り、そしてイタリアにはいる。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The man was handed over to the police.その男は警察へ引き渡された。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
I'm the type that avoids risk like the plague.私って石橋をたたいて渡るタイプなのよね。
The news brought her a lot of publicity.そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
I can swim across the river.私は川を泳いで渡ることができます。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
He failed in his attempt to swim across the river.彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
I attempted to swim across the river.川を泳いで渡ろうと試みた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Cross the street.通りを渡れ。
I want to go over to France.私はフランスに渡りたいと思っている。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Please be careful when crossing the street.道路を渡るときは、気をつけて。
The party crossed over to America.一行はアメリカへ渡った。
Can you swim across?あなたは泳いで渡ることができますか。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Look at the man crossing the street.通りを渡っている人を見なさい。
My name is known to everybody in my school.私の名は全校に知れ渡っている。
He that marries for wealth sells his liberty.財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。
The rumor became common property.その噂はみんなに知れ渡った。
Buddhism was introduced into Japan in 538.仏教は538年に日本に渡来した。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Should he come, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
This hotel has a magnificent view of the sea.このホテルは見事な海の景色が見渡せる。
She attempted to swim across the Thames.彼女はテームズ川を泳いで渡ろうとした。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
She helped the old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
Harry managed to swim across the river.ハリーは何とかその川を泳いで渡った。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
I don't want to do anything risky.ぼくはやばい橋は渡りたくない。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡すかぎり砂のほかには何も見えなかった。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
I was wondering if there is any way you could deliver that today.今日、君がそれを引き渡せるのだろうかと、考えていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License