UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '渡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When Mr Jones gets old, he will hand over his business to his son.ジョーンズ氏は年をとったら事業を息子に譲り渡すつもりだ。
Can you swim across the river?あなたは、泳いで川を渡ることができますのか。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
We crossed the waters in a boat.私たちは船で海を渡っている。
They yielded their land to the invaders.彼らは土地を侵入者に明け渡した。
We managed to swim across the river.私達はやっとのことでその川を泳いで渡ることができた。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
She dared to walk the tightrope without a net.彼女は網を張らないで綱渡りに挑んだ。
You cannot be too careful.石橋をたたいて渡る。
I am able to swim across the river.私は川を泳いで渡れます。
He swam across the river.彼はその川を泳いで渡った。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The flood prevented me from crossing the river.洪水のために私は川を渡ることができなかった。
He had no difficulty swimming across the river.彼は何の苦も無く川を泳いで渡った。
This castle overlooks the city.この城から町を見渡すことができる。
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
According to what I heard, he went over to America to study biology.聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
She went to America with a view to studying medicine.彼女は医学を学ぶためにアメリカに渡った。
Look about you.周りを見渡しなさい。
The hill on which my house stands commands a full view of the city.私の家がある丘は市の全景を見渡すことができる。
Tom crossed the street.トムは道路を渡った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The detective shadowed the suspect for four blocks.その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。
I helped an old lady across.老婦人が渡るのを助けた。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Let's cross the street.道を渡ろう。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
He crossed the Pacific Ocean in thirty days.彼は30日で太平洋を渡った。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
If he comes, give him this paper.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
Once you cross the river, you'll be safe.一度川を渡れば、もう安全だ。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
He went to China as a soldier, never to come back.彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
He was seen crossing the road.彼が道路を渡るのが彼女に見られた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
This is Goroh Watanabe.こちらは渡辺五郎です。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Please take me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
She helped an old man cross the road.彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
I saw him crossing the road.私は彼が道路を渡っているところを見た。
All humans are good at heart.渡る世間に鬼はない。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
She was scared to cross the road.彼女は恐くて道路が渡れなかった。
This scandal will soon be well known.そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。
A shot rang out.銃声がひびき渡った。
We could see the full extent of the park from the hotel.ホテルからその公園の全景が見渡せた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
Please hand this in at the front desk.こちらをフロントにお渡しください。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime.ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
He somehow managed to swim across the river.彼はなんとか川を泳いで渡ることができた。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
My brother dared not swim across the river.弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。
Do you think it's dangerous for me to swim across the river?私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
The detective has a lot of adventures.その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。
I can't give this dictionary to anyone.私はこの辞書を誰にも渡せません。
I was able to swim across the river.私はその川を泳いで渡ることが出来た。
I can swim across the river.僕は川を泳いで渡ることが出来る。
We saw him walk across the street.彼が通りを渡るのが見えた。
Time's up. Please pass in your exams.時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
He crossed over the sea.彼は海を渡った。
We'll cross the river in a boat.私たちはボートでその川を渡ります。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
Cross the street.通りを渡れ。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
This window overlooks the whole city.この窓から全市が見渡せる。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
That scandal will be known to everybody in the course of time.そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。
He was crossing the street.彼は道路を渡りつつあった。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
What a glorious fall day. This is what they mean by the lovely weather you get after a storm.いやあ、見事に晴れ渡った秋の日になったね。これが台風一過というやつかね。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
This magazine circulates widely.この雑誌は広く行き渡っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License