Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| I hear that his father is abroad. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| My father, who is very busy, has no time to read books. | 父はとても忙しいので本を読む暇がない。 | |
| My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire. | 父は両足を火のほうにのばして、ソファーで居眠りしていました。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| Father was sent to the hospital yesterday. | 父は昨日入院しました。 | |
| My uncle's company launched a new product last month. | 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 | |
| My father loved me no less passionately than my mother. | 父は母に劣らず私を熱愛した。 | |
| Your father went through all that trouble for your sake. | 君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。 | |
| This is the TV station where my uncle works as an announcer. | ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。 | |
| My brother was the apple of my father's eye. | 父は私の弟を掌中の玉のようにかわいがった。 | |
| My father was still at home when I left. | 私が出かけたとき、父はまだ家にいました。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| The house where my father was born is just around the corner. | 父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。 | |
| The baby was named Peter after his grandfather. | 赤ん坊は祖父の名をとってピーターと名づけられた。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父によって書かれた本を発見した。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| That is a student whom my father teaches. | あれは父が教えている学生だ。 | |
| My grandfather lived a long life. | 私の祖父は長生きした。 | |
| He is managing the business for his father. | 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 | |
| Peter isn't anything like his father. | ピーターは父親と全然似ていない。 | |
| Father is away from home. | 父は不在です。 | |
| My father made me wash the car. | 父は私に車をあらわせた。 | |
| He wants to take over his father's business. | 彼は父の仕事を継ぎたい。 | |
| My father insisted I should go to see the place. | 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 | |
| My father works for the company as an engineer. | 父は、技師としてその会社で働いています。 | |
| My grandfather died five years ago. | 祖父は5年前に他界した。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、お前のお父さんは私だ。 | |
| My mother is making my father a cake. | 母は父にケーキを作っています。 | |
| My uncle is the manager of this hotel. | 私の叔父はこのホテルの支配人です。 | |
| Mother, Father, Look at your little monster. | 母よ、父よ、この小さな怪獣を見ろよ。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は親父とそっくりだ。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| Tom asked his father if he could go to a movie. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| My father brought me here by car. | 父はくるまでここにつれてきてくれた。 | |
| My father asked me if I could get along with the Jones family. | 父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| Dad often works late, and Mom complains a lot. | お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| My father will be forty-five in May. | 私の父は5月に45歳になります。 | |
| Father built me a new house. | 父は私に新しい家を建ててくれた。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| My father is free on Saturday. | 私の父は土曜日にヒマです。 | |
| I was surprised that he really had a strong resemblance to his father. | 私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。 | |
| My father is as busy as ever. | 父はあいかわらず忙しい。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| My father died four years ago. | 私の父は四年前に死にました。 | |
| I tried to argue my father into buying a new car. | 私は父を説得して新車を買わせようとした。 | |
| Father consented to my leaving school. | 父は私の退学に同意した。 | |
| What does your father do? | あなたの父さんは何をしていますか。 | |
| My father has been out of work for a year. | 父が失業して一年になる。 | |
| My father is away from home. | 私の父は留守にしている。 | |
| My father goes to work at eight every day. | 私の父は毎日8時に仕事に出かけます。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| I'd like to see your father. | 君のお父さんにお目にかかりたいのですが。 | |
| He substituted for his father. | 彼は父親の代理をした。 | |
| Persuading my father first is putting the cart before the horse. | 私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。 | |
| I'm going to stay with my uncle in Kyoto. | 私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。 | |
| My father cut wood with a saw. | 父はのこぎりで木を切った。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| My father lives in the country. | 父は田舎に住んでいる。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| I like to go fishing with my father. | 私は父と釣に行くのが好きです。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| "Is your friend an idiot or what?" asked the father. | 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| Is his father a doctor? | 彼の父は医者ですか。 | |
| He is afraid of his father. | 彼は父を怖がっている。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| Tom knows a man whose daughter lives in Boston. | トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 | |
| He made no effort to accept his daughter's boyfriend. | その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| Father has given up smoking for his health. | 父は健康のためにタバコをやめた。 | |
| He is afraid of his grandfather. | 彼は祖父を怖がっている。 | |
| I owe what I am to my father. | 私がいるのは父のおかげです。 | |
| I gave it up after my father had given me a good scolding. | 父に一喝されてそれを止めた。 | |
| My grandfather likes to walk. | 私の祖父は散歩することが好きです。 | |
| My mother is two years younger than my father. | 母は父より二つ下です。 | |
| Her father is a famous doctor. | 彼女のお父さんは有名な医者です。 | |
| Father gave up cigarettes. | 父はタバコを吸うのをやめた。 | |
| My father died when I was seven years old. | 父は私が7歳のときに亡くなった。 | |
| Father translated the German letter into Japanese. | 父はドイツ語の手紙を日本語に訳した。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| My father's car is very nice. | 私の父の自動車はとてもすてきです。 | |
| My father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| My father finally compromised. | ついに父は妥協した。 | |