Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you please tell me again who your father is? | あなたの父は誰でしたっけ? | |
| But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. | 父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 | |
| Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance. | ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼の父親は外国にいると聞いている。 | |
| My work is to wash my father's car. | 私の仕事は父の車を洗うことです。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Their father had a large shoe shop in the town. | 彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。 | |
| He is a considerate father. | 彼は思いやりのある父だ。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| I'm as tall as my father. | 私は父と同じぐらい背が高い。 | |
| I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation. | 私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。 | |
| Did Ming's father play tennis yesterday? | ミンのお父さんは昨日テニスをしましたか。 | |
| My father is not home yet. | 父はまだ帰っていません。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 私の父は退職するころまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| You ought to have taken your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞けばよかったのだ。 | |
| My dad likes Lego Technic. | 私の父はLegoTechnicが好きだ。 | |
| My family has my father, my mother, and my little sister. | 父と母と妹がいます。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| He turned out to be her father. | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | |
| My father is sweeping the garage. | 父はガレージを掃除している。 | |
| That is a student whom my father teaches. | あれは父が教えている学生だ。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| Father takes a walk every day. | 父は毎日散歩します。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が古い時計を修理した。 | |
| My father gave me a puppy for my birthday. | お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。 | |
| On his father's retirement he took over the business. | 父親が引退すると彼は商売を継いだ。 | |
| My uncle bought me this book. | 叔父がこの本を買ってくれた。 | |
| My father doesn't let me go out alone at night. | うちの父ったら、夜私を一人で外へ出してくれないの。 | |
| This is where my father works. | ここが父の働いているところです。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Your father works for a bank, doesn't he? | きみのお父さんは銀行にお勤めですね? | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| My uncle is slender, but my aunt is stout. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| He has as many books as his father does. | 彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。 | |
| The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. | 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 | |
| My father used to eat at this restaurant. | 父はこのレストランでいつも食事をしていた。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| His grandfather was a soldier of high degree. | 彼の祖父は高級軍人だった。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| My uncle comes back from America next Monday. | 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 | |
| My father is to visit Korea next week. | 私の父は来週、韓国を訪問する予定だ。 | |
| When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. | その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 | |
| Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. | キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 | |
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |
| My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. | 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 | |
| How old is your father? | あなたのお父さんは何歳ですか。 | |
| He took charge of the family business after his father died. | 彼は父親の死後、家業を引き受けた。 | |
| Her father intends her to be a pianist. | 彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| My father goes to Sydney twice a year on business. | 父は用事で年2回シドニーへ行く。 | |
| My father painted the mailbox red. | 父は郵便受けを赤い色に塗った。 | |
| My father has just come out of the bath. | 父はちょうど風呂からあがったところだ。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. | 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 | |
| I asked my father to buy this toy. | 私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。 | |
| My father graduated from Harvard University. | 父はハーバード大学を卒業した。 | |
| He resembles his father very closely. | 彼はお父さんにとてもよく似ている。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| Father can swim, but Mother cannot. | 父は泳げますが、母は泳げません。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| He is not ashamed of his father being poor. | 彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。 | |
| He is as tall as his father. | 彼は彼のお父さんと同じぐらいの背の高さである。 | |
| My father studies astronomy, or the science of stars. | 父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。 | |
| I'm looking forward to seeing your father. | あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。 | |
| My father took us to the zoo. | 父は私たちを動物園につれていってくれました。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| My uncle deals in fish. | 私の叔父は魚を商っている。 | |
| I approached my father about an increase in allowance. | 小遣いの増額を父に掛け合った。 | |
| My grandfather was born in 1920. | 私の祖父は1920年に生まれました。 | |
| Her father is a bank clerk. | 彼女の父は銀行員です。 | |
| He called his father as he went up the stairs. | 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 | |
| Father goes in for the game of Go. | 父は碁をやります。 | |
| It'll be a long time before she gets over her father's death. | 彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. | 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| I was given a minor share of my father's wealth. | 私は父の財産の少ないほうの分け前を与えた。 | |
| My father quickly scanned the newspaper. | 父は新聞にざっと目をとおした。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| He looks like my father. | 彼は父親似だ。 | |
| He was substituted for his father. | 彼は父親の代役をした。 | |
| The doctor spoke to the effect that my father would soon get better. | 医者は私の父がまもなくよくなるだろうという趣旨のことを言った。 | |
| My father is frank. | 私の父親は気さくです。 | |
| I always felt ill at ease in my father's company. | 私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| His father died after his return home. | 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。 | |
| She's going to talk her father into buying a new car. | 彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。 | |
| He looks like his father. | 彼はお父さんに似ています。 | |
| My father works for a factory. | 父は工場で働いている。 | |
| Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born. | 戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。 | |
| My father is dropping me off at the airport along the way. | 父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。 | |
| My father retired from his job several years ago. | 父は数年前に仕事から退職した。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| My father loves my mother. | 父は母を愛している。 | |