Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father used to read to me at bedtime. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| My grandfather made the company what it is today. | 祖父が会社を今日ある姿にした。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 | |
| My father cannot go without coffee even for a day. | 父はたった1日でもコーヒーなしではやっていけない。 | |
| Do you know her father? | あなたは彼女の父親を知っていますか? | |
| Father can swim, but Mother cannot. | 父は泳げますが、母は泳げません。 | |
| He has yet to learn that he has become a father. | 彼は自分が父親になったことをまだ知らない。 | |
| I hear my uncle died of cancer. | 叔父の死因は癌だったそうです。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| He has lost his father's watch. | 彼は父の時計を遺失した。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Best regards to your father. | お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| I went to Shikoku to visit my uncle. | 叔父に会いに四国に行きました。 | |
| The bread I got from my neighbor, Mr. Yamada, had a soft texture, and my father, who prefers hard bread, was sure to dislike it. | となりの山田さんに貰ったパンはふわりとした食感で、固いパンが好きなお父さんの好みには合わないようだった。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| I lost my grandfather to cancer this year. | 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 | |
| My uncle gave me some good advice when I was in trouble. | 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| My father wants to make a lawyer of me. | 父は私を弁護士にしたがっている。 | |
| My father is good with tools and does almost all the repair. | 父は器用で何でも修理してしまう。 | |
| She took a walk with her father this morning. | 彼女は今朝お父さんと散歩した。 | |
| It seems that his father is a lawyer. | 彼の父は弁護士であるようだ。 | |
| I met his father on the street. | 私は通りで彼の父に会った。 | |
| My father told me to do so on my own. | 自力でそうしなさいと父は私にいった。 | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| In getting her present job, she made capital of her father's connections. | 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| My father is not home yet. | 私の父はまだ家に帰ってきておりません。 | |
| My father manages a store. | 私の父は商店を経営している。 | |
| Martin Luther King, Jr., was the son of a black minister. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、黒人牧師を父として生まれた。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| I'm now about as tall as my father. | 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 | |
| Do you remember your father's birthday? | あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| My father died when the cherry blossoms were at their best. | 父は桜の花が満開のころ亡くなった。 | |
| The boy didn't reach his father's height of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| It is said that his father is in hospital now. | 彼のお父さんは今入院中だそうです。 | |
| My father is suffering from influenza. | 私の父は流感にかかっている。 | |
| His uncle appeared rich. | 彼の叔父は金持ちらしかった。 | |
| He is my brother, not my father. | 彼は私の兄であって父ではありません。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| He succeeded his father as president of the company. | 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 | |
| I'm sorry to hear that your father passed away. | お父さまがお亡くなりになったそうで。 | |
| My father is a heavy smoker. | 父はたくさんたばこを吸います。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| My father fixed a broken chair. | 父は壊れたいすを修理した。 | |
| Every time I meet him, I think of my father. | 私は彼にあえば必ず父を思い出す。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| Her father devoted his life to science. | 彼女の父は科学に一生を捧げた。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| He was named Horatio after his uncle. | 叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。 | |
| Because of his age, my grandfather doesn't hear well. | 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 | |
| He is more human in thinking than his father. | 彼は父親よりも考え方が人間的である。 | |
| Her father has a general store. | 彼女の父は雑貨店を所有している。 | |
| He visited his uncle yesterday. | 彼は昨日叔父を訪ねた。 | |
| My father set the alarm for six o'clock. | 父は目覚しを6時にあわせた。 | |
| I saw grandfather last week. | 私は先週祖父に会った。 | |
| The fault is on the part of my father. | その責任は父の方にある。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| Her father is Japanese. | 彼女の父親は日本人だ。 | |
| My father sent for the family doctor. | 父はかかりつけの医師を呼びにいった。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 | |
| She gave her father a tie. | 彼女は父にネクタイを贈った。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| My dad has a look at the newspaper every morning. | お父さんは毎朝新聞に目を通す。 | |
| My father has a lot of books. | 私に父はたくさんの本を持っています。 | |
| Dad's gone to China; he isn't here now. | 父は中国に行ってしまった。今ここにいない。 | |
| I know not only the father, but also the son. | 私は父だけでなくむすこも知っている。 | |
| The child painted her father. | その子は父親の絵を描いた。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| Is your father a doctor? | お父さんは医者ですか? | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| My father is very nice. | 私のお父さんはとてもよい人です。 | |
| The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. | 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| A strict father makes his children toe the line by thorough training. | 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 | |
| Please remember to see my father next week. | 来週、忘れずに父に会って下さい。 | |
| Father used to tell us not to envy others. | 父はよく私たちに他人をうらやむなと言っていた。 | |
| What did Father say about it? | そのことについて父は何と言いましたか。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I lost the watch Father had given me. | 父がくれた時計をなくした。 | |
| He is named Jim after his uncle. | 彼は叔父の名前をとってジムと名づけられた。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| Father gave up cigarettes. | 父はタバコを吸うのをやめた。 | |
| She wanted to have her father's love to herself. | 彼女は父親の愛情を独占したいと思った。 | |
| My father complained about the traffic noise. | 父は交通騒音について不平をこぼした。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| Father looked me full in the face. | 親父はじっと私の顔を見た。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| Father, forgive them; for they know not what they do. | 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 | |
| I'll find a good time to tell Father about it. | ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 | |