Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. | 父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| Father embraced Mother lovingly. | 父は母のことを優しく抱きしめた。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| Dad looked at Mom shyly. | 父はまぶしそうに母を見た。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と話が合わない。 | |
| He was named Horatio after his uncle. | 叔父の名にちなんでホレーショーと命名された。 | |
| My father practices medicine. | 私の父は医者を開業している。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?". | うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。 | |
| Kate's father is near the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |
| I have a friend whose father is an animal doctor. | 私には、お父さんが獣医をしている友達がいる。 | |
| He took over the business after his father died. | 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 | |
| His father brought him up to be a doctor. | 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 | |
| I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen. | 私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。 | |
| My father won't have any noise while he is at work. | 私の父は仕事中は雑音を一切好まない。 | |
| My father was absent from his office yesterday. | 私の父はきのう会社を休んだ。 | |
| I'm proud of my father being a good cook. | 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 | |
| It's hard for my father to give up drinking. | 父にとって酒を止めるのは難しい。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. | 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 | |
| My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. | 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は父親とうり二つだ。 | |
| Both my father and I went to the museum for the first time. | 父も私も初めてその美術館へ行きました。 | |
| My father doesn't like soccer. | 父はサッカーが好きじゃない。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 | |
| Does Father know you've broken his watch? | お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。 | |
| I know your father very well. | 私は君のお父さんをよく知っている。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私の叔父は何年も外国で生活した。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out. | 父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| He may well be proud of his father. | 彼が父を誇りに思うのも当然だ。 | |
| The other day I discovered a book written by my father. | 先日父によって書かれた本を発見した。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| This is the place where my father was born. | ここが父が生まれた場所です。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| This is where my father works. | ここが父の働いているところです。 | |
| He was named Robert after his father. | 彼は父親の名をとってロバートと名付けた。 | |
| What does your father do? | お父さんの職業はなんですか。 | |
| Father went to Detroit to work every year. | 父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。 | |
| My father used to read me bedtime stories. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| My father usually leaves home while I am in bed. | 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。 | |
| My father isn't reading a book now. | 私の父は今本を読んでいません。 | |
| He turned out her father. | 彼は彼女の父親であることがわかりました。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| My father went fishing. | 父は釣りに行った。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| An uncle of mine gave me some useful advice. | 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| She asked how his father was. | 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 | |
| My grandfather is very hard to please. | 私の祖父は気難しい。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| I was born the year my grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| My father is absent on business. | 父は商用で不在です。 | |
| I never see you without remembering your father. | あなたを見ると私はいつもあなたのお父さんのことを思い出します。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| Father keeps a diary every day. | 父は毎日日記をつけている。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| His father failed in business. | 彼の父は事業に失敗した。 | |
| I'll tell you about my father. | あなたに私の父のことを話しましょう。 | |
| If it had not been for your help, my father would have failed. | もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。 | |
| She was clinging to her father. | 彼女は父親にぴったりとしがみついていた。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。 | |
| My grandfather was born in 1920. | 私の祖父は1920年に生まれました。 | |
| My father gave a nice watch to me. | 父は私に素敵な時計をくれた。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| He depended on his uncle for support. | 彼は、生活費を叔父に頼っていた。 | |
| Grandfather has caught a cold. | お祖父さまはお風邪を召していらっしゃいます。 | |
| Compared to his father, he lacks insight. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| He is as tall as his father. | 彼はお父さんと同じくらいの背の高さである。 | |
| After dinner, George's dad took him aside. | 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 | |
| His grandfather was a soldier of high degree. | 彼の祖父は高級軍人だった。 | |
| My grandfather tells us about old things. | 祖父は昔の話をしてくれます。 | |
| My father often told us about his school days. | 父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow. | 母方の祖父は明日還暦を迎える。 | |
| It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father. | 私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| My uncle told me the story by way of a joke. | 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 | |
| He is the father of two children. | 彼は2人の子供の父親です。 | |
| This watch is my father's. | この時計は父のです。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |