Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This car is used by my father. | この車は父によって使われます。 | |
| He found it difficult to please his father. | 彼は父を喜ばせるのは難しいことだとわかった。 | |
| My father gave me a watch, but I lost it. | 父は私に時計をくれたが、私はそれをなくした。 | |
| My father has been out of work for a year. | 父が失業して一年になる。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| He is inclined to make light of his father's advice. | 彼は父の忠告を軽視しがちである。 | |
| My father left me a large fortune. | 父は私に多額の財産を残してくれた。 | |
| My father and my brother work in this factory. | 私の父と兄はこの工場で働いている。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| My uncle never writes letters. | 私の叔父は決して手紙を書かない。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と話が合わない。 | |
| Father used to read me books in bed. | 父は寝るとき、よく本を読んでくれた。 | |
| My father wants to make a lawyer of me. | 父は私を弁護士にしたがっている。 | |
| We are staying at our uncle's. | 僕たちは叔父の家に泊まっています。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父が死んだショックから立ち直った。 | |
| He's still sponging off his father. | 彼はいまでも父親のすねかじりです。 | |
| My father neither drinks nor smokes. | 父は酒も飲まなければ煙草も吸わない。 | |
| His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children. | 彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。 | |
| I hear that his father is in the hospital now. | 彼のお父さんは今入院中だそうです。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| My father is only fifteen years old. | 私の父はまだ15歳です。 | |
| Dad is shaving in the bathroom. | お父さんがバスルームでひげを剃っている。 | |
| Don't pay any attention to what your father says. | 君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。 | |
| Sam owes what he is today to his father. | サムが今日あるのはお父さんのおかげだ。 | |
| His father brought him up to be a doctor. | 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 | |
| My father can speak French as well as English. | 私の父は英語と同様にフランス語も話せる。 | |
| Father recovered his health. | 父は健康を回復した。 | |
| Like his father, he has many books. | 彼は父と同じく、たくさんの本を持っている。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| My father is as bald as a billiard ball. | 私の父はビリヤードの玉のように頭がつるつるだ。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Father roared at me in anger. | 父はわたしを怒ってどなった。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| My uncle is not young, but healthy. | 叔父さんは若くないが健康です。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| Your father's friends aren't his only supporters. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| My father is a doctor. | 父は医者です。 | |
| He is ashamed of his father being poor. | 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 | |
| I am not so tall as my brother, but taller than my father. | 私は弟ほど高くないが、父より高い。 | |
| My father usually leaves home while I am in bed. | 父は普通私が寝ているうちに家を出ます。 | |
| Father built me a new house. | 父は私に新しい家を建ててくれた。 | |
| So I ran to my father's restaurant. | だからお父さんのレストランまで走っていったの。 | |
| Tom is as tall as his father. | トムはお父さんと同じぐらいの背の高さだ。 | |
| My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish. | 父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。 | |
| Did Ming's father play tennis yesterday? | ミンのお父さんは昨日テニスをしましたか。 | |
| His father got records of bird songs for him. | 彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| My uncle has made me what I am. | 叔父が今日の私を育ててくれた。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 | |
| He has as many books as his father does. | 彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| Your son is almost the copy of your father. | 息子さんはあなたのお父さんに生き写しですね。 | |
| My father asked me who had visited him the day before. | 父は私に、昨日訪ねてきたのは誰なのか聞きました。 | |
| There's no reason why I should become a physician because my father is one. | 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 | |
| He is my uncle. | 彼は私の叔父です。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| He made no effort to accept his daughter's boyfriend. | その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| What are you doing, Dad? | 父上、何をしておられるのか。 | |
| My father is an electric engineer. | 私の父は電気技師です。 | |
| You may as well follow your father's advice. | 君はお父さんの忠告に従った方がよい。 | |
| Like father, like son. | この父にしてこの子あり | |
| Father goes in for the game of Go. | 父は碁をやります。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、お前のお父さんは私だ。 | |
| We will give Father a birthday present. | 私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。 | |
| My father is too old to work. | 私の父はとても年寄りなので働けません。 | |
| My father lectured me for smoking. | 父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。 | |
| His father doesn't play golf. | 彼のお父さんはゴルフをしません。 | |
| My father being sick, I had to stay home. | 父が病気だったので、私は家にいなければならなかった。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。 | |
| My father trained me not as a man or a woman, but as a performer. | 父は私を男や女としてではなく、演技者として訓練しました。 | |
| The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. | 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| My father can fly an airplane. | 私の父は飛行機が操縦できる。 | |
| My father does not allow me to go to the movies alone. | 父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。 | |
| He succeeded to his father's business. | 彼は親父の後を継いだ。 | |
| I often went to the movies with my father. | 私は父とよく映画を見に行った。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| The house was being painted by my father. | その家は父によってペンキが塗られていた。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| My father sat reading the evening paper. | 父は夕刊を読んで座っていた。 | |
| I'm sorry to hear that your father passed away. | お父さまがお亡くなりになったそうで。 | |
| John is sure to succeed his father in the company. | ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| My father is repairing my broken bicycle. | 父は私の壊れた自転車を修理している。 | |
| My father has five brothers and sisters. | 父は5人兄弟です。 | |
| I'll take my father's place. | 私が父の代理をするつもりだ。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Dad stretched after dinner. | 父は夕食がすんでから伸びをした。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |