Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| My father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| All that day my father was out of humor because he had lost his wallet. | 財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。 | |
| My father won't allow me to keep a dog. | 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 | |
| Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. | テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| Father was generous enough to indulge my every whim. | 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 | |
| My father and I played tennis on Sunday. | 父と私は日曜日にはテニスをした。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| My father often reads the newspaper during meals. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| Dad bought a camera. | お父さんはカメラを買った。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| Father gave me a book for graduation. | 卒業を祝って父が本をくれた。 | |
| He has been like a father to me. | 彼は私にとって父親のような存在だ。 | |
| My grandfather was killed in World War II. | 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 | |
| Her father is an excellent pianist. | 彼女の父は、すぐれたピアニストです。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation. | 私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| Father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| He has lost the watch given by his father. | 彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。 | |
| Father is trying to figure out his tax. | 父は税金の計算をしている。 | |
| My grandfather died shortly after my birth. | 祖父は私の誕生のすぐ後に死んだ。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| The man painting the wall is my father. | 壁を塗っている人は私のお父さんだ。 | |
| The girl kissed her father on the cheek. | その少女はお父さんの頬にキスした。 | |
| Everyone says that he is the very image of his father. | 彼は父親そっくりだと誰もが言っている。 | |
| My father is young. | 私の父は年が若い。 | |
| There's no reason why I should become a physician because my father is one. | 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| Father has never gotten sick in his life. | 父は今までに病気にかかったことがない。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| Father bought me a pair of gloves. | 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| My father gave me a new fountain pen. | 父は私に新しい万年筆をくれました。 | |
| She ate just as much meat as her father. | 彼女はお父さんとちょうど同じだけの肉を食べた。 | |
| He succeeded his father as president of the company. | 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Always obey your father. | 常にお父さんに従いなさい。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| Father would often read detective stories in his spare time. | 父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。 | |
| "You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business." | 「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」 | |
| My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book. | 私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。 | |
| My father likes strong coffee. | 父は濃いコーヒーが好きです。 | |
| Their father had a large shoe shop in the town. | 彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父親の後を継いだ。 | |
| My father died a peaceful death last night. | 父は昨晩安らかに死んだ。 | |
| His father eats there twice a week. | 彼の父は1週間に2回そこで食べる。 | |
| My father is paying back a huge loan on our home. | 父が家の多額のローンを返済しています。 | |
| Dad's in an impatient mood today. | 今日は父さんはそわそわしている。 | |
| I owe what I am to my father. | 私がいるのは父のおかげです。 | |
| My father is not a teacher but a doctor. | 私の父は教師ではなく医者です。 | |
| It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. | 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |
| He must succeed to his father's business. | 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| I will have to take over Father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy. | 祖父が大事にしていた伊万里焼の皿は、ずっしりと重かった。 | |
| I have a friend whose father is a famous pianist. | 私の友人に、父親が有名なピアニストだという人がいる。 | |
| Who drives better, your father or your mother? | お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| My father lectured me for smoking. | 父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| My father usually comes home at seven. | 父はだいたいいつも七時に帰ってくる。 | |
| My father has bought a new car. | 父は新しい車を買いました。 | |
| I saw him being scolded by his father. | 私は彼がお父さんにしかられるのを見た。 | |
| The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| Don't you think Jane takes after her father? | ジェーンはお父さん似だとは思わないかい? | |
| My grandfather was born in 1920. | 私の祖父は1920年に生まれました。 | |
| They asked after my father. | 彼女達は父の容体をたずねた。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| My father gardens on Sundays. | 私の父は日曜日に庭いじりをする。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| I'll tell you about my father. | あなたに私の父のことを話しましょう。 | |
| When Dad came home, I was watching TV. | お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。 | |
| This is where my father works. | ここが父の働いているところです。 | |
| I am acquainted with your father. | あなたのお父さんのことは存じております。 | |
| My father, having left a large sum of money, | 私の父がたくさんのお金を出してくれて、 | |
| My father's hobby is growing roses. | 父の趣味はバラを栽培することです。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、私がお父さんだよ。 | |
| The child looks up to his father with worship in his eyes. | 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 | |
| My father worked hard night and day. | 父は身を粉にして昼も夜も働いた。 | |
| He's not really your father. Heh-heh. | おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |