Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. | 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. | 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。 | |
| My father always thought that he wanted to be a pilot when he was a boy. | 私の父は子供のころ、パイロットになりたいと思っていた。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Father enjoyed a long life. | 父は長命だった。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| Tom was like a father to Mary. | トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 | |
| Where is your father? | あなたのお父さんはどこにいますか。 | |
| After I graduated from college, I got a job with my father's company. | 大学を出た後、父の会社に職を得た。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| He felt sad because he lost his father. | 彼は父を亡くしたので悲しかった。 | |
| Dad, a UFO! It's a UFO! | お父さん、UFO! UFOだよ! | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| She is anxious about her father's health. | 彼女は父親の健康を心配している。 | |
| The father will look after her all by himself. | その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 | |
| The office where my father works is near the station. | 父の働いている会社は駅の近くにあります。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| My father visited my uncle in the hospital. | 父は入院中のおじを見舞いにいった。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| He looks like his father. | 彼はお父さんに似ています。 | |
| My uncle gave me the watch. | 叔父は私にその時計をくれた。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| He is a considerate father. | 彼は思いやりのある父だ。 | |
| The land descended from father to son. | その土地は父から子へと伝わってきた。 | |
| My father does not care about his clothes at all. | 私の父は全く服装に構わない。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| I'm very proud of my father. | 私は父を大変誇りに思っている。 | |
| My father is a doctor. | 父は医者です。 | |
| My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. | 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 | |
| He begged his father to buy him a bicycle. | 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 | |
| Ken asked about his father's condition. | ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 | |
| He is something like his father. | 彼は幾分父親に似たところがある。 | |
| Do you know her father? | あなたは彼女の父親を知っていますか? | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| My father doesn't lift a finger at home. | 父は家では何もしません。 | |
| My uncle and aunt like spending their summer vacation at a seaside resort. They go sea-bathing everyday during their stay. | 私の叔父と叔母は夏休みを海沿いのリゾートで過ごすのが好きです。彼らはその滞在中、毎日海水浴をします。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| My grandfather was part Indian. | 私の祖父はインド人の血を引いていた。 | |
| My father loves pizza. | 私の父はピザが大好きだ。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は親父とそっくりだ。 | |
| My uncle gave me some good advice when I was in trouble. | 困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。 | |
| My father converted a garage into a study. | 父は車庫を書斎に改造した。 | |
| I like to go fishing with my father. | 私は父と釣に行くのが好きです。 | |
| Please remember to see my father next week. | 来週、忘れずに父に会って下さい。 | |
| Where is Father? | お父さんはどこですか。 | |
| He has just as many books as his father does. | 彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Besides smoking, my father drinks. | 私の父はタバコを吸うだけでなくお酒も飲む。 | |
| How old might your father be? | お父さんはおいくつになられましたか。 | |
| Dad looked at Mom shyly. | 父はまぶしそうに母を見た。 | |
| My uncle told me the story by way of a joke. | 叔父は冗談のつもりでその話を私にした。 | |
| My grandfather led a moral life. | 私の祖父は道徳的な生活をした。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| The property passed from father to son. | 財産は父から息子へと譲られた。 | |
| He was educated by his grandfather. | 彼は祖父に教育された。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| He looked small beside my father's stout body. | がっしりした私の父の隣にいて、彼は小さく見えた。 | |
| I am to take over my father's business. | 私が父の事業を受け継ぐことになっている。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| Compared to his father, he is shallow. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| Father makes a point of taking a hot bath before supper. | 父は夕食前に入浴することにしている。 | |
| Your father went through all that trouble for your sake. | 君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。 | |
| Like father, like son. | 父も父なら、息子も息子。 | |
| Father put up the house for sale. | 父はその家を売りに出した。 | |
| My father is very nice. | 私のお父さんはとてもよい人です。 | |
| When Dad came home, I was watching TV. | お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。 | |
| His father approved of his plan. | 彼の父親は彼の計画に賛成した。 | |
| He made a pretense of knowing my father. | 彼は私の父を知っているふりをした。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| He is the picture of his grandfather. | 彼は祖父に生き写しだ。 | |
| I'm sorry to hear that your father has passed away. | お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | |
| My father bought me a bicycle. | 父は、私に自転車を買ってくれた。 | |
| My father gives you his regards. | 父からもよろしくとの事です。 | |
| My father is out in the garden now. | 父は今、庭に出ています。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Father showed him into the study. | 父はその人を書斎に入れた。 | |
| His father died after his return home. | 彼のお父さんは、彼の帰省後亡くなった。 | |
| Father was generous enough to indulge my every whim. | 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 | |
| I'm sorry, my father is out. | あいにく父は留守です。 | |
| He is taller than his father. | 彼はお父さんより背が高い。 | |
| My uncle's on a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| My father and I clear the table in my family. | 私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。 | |
| He takes after his father. | 彼は父親似だ。 | |
| Both my grandfather and grandmother are dead. | 私の祖父も祖母も亡くなっている。 | |
| My uncle is slender, but my aunt is stout. | 叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。 | |
| My father is very particular about the way his hair is cut. | 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 | |
| My father drinks daily. | 私の父は毎日酒におぼれている。 | |
| My father used to say that money is not everything. | 私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。 | |
| In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. | 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 | |