Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| I gave my father a silk tie. | 私は父に絹のネクタイをあげた。 | |
| My grandfather lived till he was eighty-nine. | 私の祖父は89歳までいきました。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Father went to Detroit to work every year. | 父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。 | |
| Is his father a doctor? | 彼のお父さんはお医者さんですか。 | |
| I owe what I am to my father. | 私がいるのは父のおかげです。 | |
| Tom is my father. | トムは私の父です。 | |
| My uncle gave me an hourglass. | 伯父から砂時計をもらった。 | |
| My father is absent on business. | 父は仕事で留守です。 | |
| His grandfather lives on an allowance from his son. | 彼の祖父は息子の仕送りで生活している。 | |
| My grandfather was a soldier during the war. | 私の祖父は戦争中兵士だった。 | |
| After high school, he went to college and studied to be a minister, like his father. | 高校卒業後、彼は大学へ進み、父同様牧師になるための勉強をした。 | |
| My father has gone to China. | 父は中国へ旅立った。 | |
| Father goes to his office in Shinjuku every other day. | 父は一日おきに新宿にある彼のオフィスに行きます。 | |
| Your father's supporters are not limited to his friends. | 君の父の友達が父の味方だと限らない。 | |
| My father is to go to London on business. | 父は仕事でロンドンへ行くことになっている。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| Why did her father go to Japan? | 何のために彼女のお父さんは日本へ行ったの。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| He is as old as my father. | 彼は私の父と同い年です。 | |
| I wish to see my father. | ぼくは父に会いたい。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| Father is still in bed. | 父はまだ休んでいる。 | |
| Father vouched for his friend. | 父が友人の保証人となった。 | |
| He never takes any notice of what his father says. | 彼は父親の言うことをちっとも聞かない。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| My father does not like the heat of summer. | 父は、夏の暑さが嫌いです。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| The house was being painted by my father. | その家は父によってペンキが塗られていた。 | |
| My father is a teacher. | 私の父は先生です。 | |
| My father bought some CDs for my birthday. | 父が誕生日に数枚のCDを買ってくれました。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は莫大な資産を持っている。 | |
| He found his father lying in the kitchen. | 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 | |
| Did Ming's father play tennis yesterday? | ミンのお父さんは昨日テニスをしましたか。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| He can ski as skillfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| You can see from his chin that takes after his father. | 彼のあごから彼が父親似である事が分かる。 | |
| I'm now about as tall as my father. | 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 | |
| He took over the business from his father. | 彼は父親の後を継いだ。 | |
| Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade. | アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。 | |
| Grandfather is quite senile. | お祖父さんがかなり老衰している。 | |
| He asked his father to take him to the store. | 彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 | |
| My father used to say that money is not everything. | 私の父は昔よく金がすべてではないと言っていた。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| My father will soon be forty years old. | 父はまもなく40歳になります。 | |
| My father is as bald as a billiard ball. | 私の父はビリヤードの玉のように頭がつるつるだ。 | |
| He is my brother, not my father. | 彼は私の兄であって父ではありません。 | |
| He is not as tall as his father. | 彼は父さんほど背が高くない。 | |
| Dad painted the walls white. | 父は壁を白く塗った。 | |
| My father neither smokes nor drinks. | 私の父は煙草も吸わないし、酒も飲まない。 | |
| They asked after my father. | 彼女達は父の容体をたずねた。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| My father cut wood with a saw. | 父はのこぎりで木を切った。 | |
| Father would often read detective stories in his spare time. | 父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| Can I tell my father what you want? | ご用でしたら父に伝えましょうか。 | |
| His father is an impostor. | 彼の父は偽者です。 | |
| Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. | 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 | |
| As compared with his father, he is lacking in depth. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| My grandfather often nods over his newspaper. | 祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。 | |
| Susan shined her father's shoes. | スーザンは父親の靴を磨いた。 | |
| He has taken charge of his father's company. | 彼は父親の会社の営業を引き継いだ。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| Both his father and mother are dead. | 彼の父も母もともに死んでしまった。 | |
| I took over my father's job. | 私は父の仕事を継いだ。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | 私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。 | |
| The boy trotted to his father's side. | その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。 | |
| He went there as his father told him. | 彼は父の言いつけでそこへ行った。 | |
| My father insisted that we should go. | 父は私達に行けといってきかなかった。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| I don't think my father is willing to lend us the car. | 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| My father gave up smoking last year. | 私の父は去年たばこをやめた。 | |
| He did business in the same manner as his father did. | 彼は父親と同じやり方で仕事をした。 | |
| I can't help thinking Father is still alive. | 私には父がまだ生きていると思えてならない。 | |
| My father played golf on the Sunday morning. | 父はその日曜の朝、ゴルフをした。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I am acting for my father. | 私は父の代わりをつとめているのです。 | |
| My father is fifty years old. | 私の父は50歳です。 | |
| I'm sorry, my father is out. | あいにく父は留守です。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| When Dad came home, I was watching TV. | お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。 | |
| I called at my uncle's house yesterday. | 昨日、私は叔父の家を訪問した。 | |
| I'm now about as tall as my father. | 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 | |
| You referred to my father. | あなたはわたしの父について言われた。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| A father provides for his family. | 父親は家族の生活をまかなう。 | |
| My father is busy now. | 父は今忙しい。 | |
| She was clinging to her father. | 彼女は父親にぴったりとしがみついていた。 | |
| My father is much better. He will be up and about in a week. | 父はずっとよろしい。一週間もすればまた仕事を始めるでしょう。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Father always says, "Do your best." | 父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。 | |