Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My Dad doesn't like soccer. | 父はサッカーが好きじゃない。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Father gave up cigarettes. | 父はタバコを吸うのをやめた。 | |
| Where did dad go? | 父さんはどこへ行ったんだろう。 | |
| My father asked me who had visited him the day before. | 父は私に、昨日訪ねてきたのは誰なのか聞きました。 | |
| My father has been out of work for a year. | 父が失業して一年になる。 | |
| My father intends that I should become an engineer. | 父は私をエンジニアにするつもりです。 | |
| My father is two years younger than my mother is. | 父は母より2歳若い。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年が過ぎた。 | |
| Is his father a doctor? | 彼の父は医者ですか。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が亡くなってから五年たった。 | |
| Father laid his hand on my shoulder. | 父は私の肩に手を置いた。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| Linda was called back from college because of her father's sudden illness. | リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が死んでから五年目の歳月がたった。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| Father objected to my going to the mountain alone. | 父は私が山へ1人で行くことに反対した。 | |
| I'm sorry my father is out. | あいにく父は今留守です。 | |
| A computer game was given to me by my father. | 父から私にコンピューターゲームが与えられた。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と話が合わない。 | |
| You're just like your father. | お父様にそっくりですね。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | お父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Father told me to wash the car. | 父は私に車を洗うように言いました。 | |
| It is three years since my father died. | 父が死んでから3年になります。 | |
| My father has given up smoking recently. | 父は最近タバコをやめました。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| The boy did not reach his father's stature of six feet. | その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| My father allowed me to go to the concert. | 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| My grandfather often nods over his newspaper. | 祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。 | |
| I would rather our uncle visited us. | 叔父がわれわれを訪ねることを望む。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| I respect my uncle, so I named my first son John after him. | 私は叔父を尊敬しているので、彼にちなんで長男をジョンと名付けた。 | |
| There's no reason why I should become a physician because my father is one. | 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 | |
| My father seldom smokes. | 父はめったにたばこを吸わない。 | |
| That reminds me of my father. | そのことで父を思い出します。 | |
| My father and mother have a big farm there. | 私の父母は、そこに大きな農場を持っている。 | |
| I asked my father to buy this toy. | 私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。 | |
| He reminds me of his father when he speaks. | あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。 | |
| Inform your father of my arrival. | 私がついた事をお父さんに知らせて下さい。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| To tell the truth, I am not your father. | 本当のことを言うと、私はお前の父ではない。 | |
| He disagreed with his father. | 彼は父と意見が衝突した。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 父と私の葛藤に、彼は気付いていないようです。 | |
| Father visited my uncle in hospital. | 父は入院中のおじを見舞いにいった。 | |
| I was born in the year that Grandfather died. | 私は祖父が死んだ年に生まれた。 | |
| He is the image of his father. | 父親にそっくりだ。 | |
| I have a friend whose father is a teacher. | 私には父親が先生をしている友達がいる。 | |
| He resembles his father very closely. | 彼はお父さんにとてもよく似ている。 | |
| I am acquainted with your father. | あなたのお父さんのことは存じております。 | |
| He told me that his father was a doctor. | 彼は自分の父は医者だと私に言った。 | |
| I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo. | 父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He can ski as skilfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| Does Father know you've broken his watch? | お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| An uncle of mine gave me some useful advice. | 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 | |
| My father is going to make a trip to New York. | 父はニューヨークへ旅行することになっています。 | |
| My father had me change a tire on his car. | 父は僕に車のタイヤを交換させた。 | |
| My father's room is very big. | 私の父の部屋はとても広い。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| My grandfather founded and my parents developed this company. | この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。 | |
| My father has a lot of books. | 私に父はたくさんの本を持っています。 | |
| "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." | 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 | |
| As a proud new father, I gave my first child plenty of books. | 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| Father gestured to me to leave the room. | 父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。 | |
| My father is now at work at the hospital. | 父は今病院で仕事中だ。 | |
| My father plays tennis every Sunday. | 父は毎週日曜日にテニスをする。 | |
| They are my grandfather's books. | それらは私の祖父の本だ。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| Tom is Mary's uncle. | トムさんはメアリーさんの叔父さんです。 | |
| My father is engaged in foreign trade. | 僕の父は海外貿易の仕事をしている。 | |
| You remind me of your father. | 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| Every time I meet him, I think of my father. | 私は彼にあえば必ず父を思い出す。 | |
| My father doesn't drink hard liquor. | 父は蒸留酒は飲まない。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| My father works at the factory as an engineer. | 父は技師としてその工場に勤めている。 | |
| She's going to talk her father into buying a new car. | 彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。 | |
| What does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| My father used to eat at this restaurant. | 父はこのレストランでいつも食事をしていた。 | |
| Kumi is the girl whose father likes dogs. | クミはお父さんが犬好きな少女です。 | |
| Your father went through all that trouble for your sake. | 君の父さんは君のためにあんなにも苦労したのだ。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | わたしは父に背いてその会合に出た。 | |
| My father neither smokes nor drinks. | 父はたばこも酒もやらない。 | |
| My father is always poking his nose into my private life. | 私の父はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 | |
| These paintings were handed down to me from my father. | これらの絵は父が私に残したものだ。 | |
| Father is a good person. | 父親は良い人です。 | |
| My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. | 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 | |
| My father taught me the nuts and bolts of gardening. | 父は園芸の基本を教えてくれた。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| Come and sit by me. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| My father's hobby is growing roses. | 父の趣味はバラを栽培することです。 | |