Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| We had an examination in biology yesterday. | きのうは生物のしけんがあった。 | |
| This is food. | これは食べ物です。 | |
| Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. | トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 | |
| I like to give gifts to my family and friends. | 私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| This is probably a real diamond. | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| They lived on corn, potatoes, and the meat of animals. | 彼らは、とうもろこしやジャガイモ、動物の肉を食べて生活している。 | |
| I wanted to buy the huge stuffed bear at Ken's store, but it was not for sale. | 私はケンの店で大きなぬいぐるみのクマを買いたかったが、それは売り物ではなかった。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| His present is a bottle of wine. | 彼の贈り物は1本のワインだ。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| He's a big boy. | 彼は大物だぜ。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| I'm only a customer. | 私は買い物に来たものです。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| We deplore your cruelty to animals. | あなたの動物虐待を残念におもう。 | |
| I thought this building had a sprinkler system. | この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| The woman is reading. | 女性は読み物をしている。 | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| It's the most beautiful night I've seen since I can remember. | 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| What is that big building in front of us? | 私たちの目の前にある建物は何ですか。 | |
| It's a very sad story. | とても悲しい物語です。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 書物から大きな楽しみが得られます。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Are all these books yours? | この本はみなあなたの物ですか。 | |
| What would you like to drink? | お客様、お飲み物はいかがなさいますか? | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に出かけた。 | |
| I was thrown out of the house bag and baggage. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| Hunger is the best sauce. | ひだるい時にまずい物なし。 | |
| How do you find food in outer space? | 宇宙でどうやって食べ物をみつけるの? Uchū de dō ya~tsu te tabemono o mitsukeru no? | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| You can't identify silence with agreement when you visit Japan. | 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| He told me where to shop. | 彼はどこで買い物をしたらよいか私に教えてくれました。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| Accidents will happen. | 人生に災難は付き物。 | |
| Botany deals with the study of plants. | 植物学は植物の研究を扱っている。 | |
| No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| The fruit went bad. | その果物は腐った。 | |
| His calmness is more apparent than real. | 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| I have something to give you. | あなたにあげる物があります。 | |
| Don't complain of your food. | 食べ物の不平を言ってはいけない。 | |
| He can't tell the real thing from the fake. | 彼は本物と偽物を区別できない。 | |
| A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter. | 同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| It is said that there is no life on Mars. | 火星には生物がいないといわれている。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基礎的な自然科学である。 | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| We saw the old building pulled down. | 私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| I'd like to go to the zoo. | 動物園に行きたいのですが。 | |
| The koala is an animal peculiar to Australia. | コアラはオーストラリア特有の動物である。 | |
| They robbed Jim of everything he had. | 彼らはジムから持ち物をすべて奪った。 | |
| This is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| The earth hath yielded her increase. | 地はその産物を出しました。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| Jimmy begged me to take him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| A stranger came into the building. | 見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。 | |
| I made a great find in the store the other day. | 私は先日そのお店ですばらしい掘り出し物をした。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| The biologist is proud of his historic discovery. | その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| He likes animals. | 彼は動物が好きだ。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| Arnold teaches us to see the object as it really is. | アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| Avoid fried foods for a while. | 揚げ物はしばらく避けなさい。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |