Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A tiger is a beast of prey. | 虎は肉食動物です。 | |
| We have a wide choice of fruits at the supermarket. | そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| Is it Japanese food? | それは日本の食べ物ですか。 | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなりの人が出た。 | |
| I will take you to the zoo one of these days. | いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| Edison was an ingenious person. | エジソンは発明の才のある人物だった。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions. | マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| A noise woke her up. | 物音で彼女は目を覚ました。 | |
| Is there much demand for these goods? | これらの品物の需要は多いですか。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| Pizza is my favorite food. | ピザは私の大好きな食べ物です。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| This must be a real diamond. | これは本物のダイヤに違いない。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. | メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| Physics is not easy to learn. | 物理学は学ぶのが簡単ではない。 | |
| All horses are animals, but not all animals are horses. | すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| Will you pick up the laundry from the laundrette? | コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. | 同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。 | |
| You like fruit. | 君は果物が好きだ。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| It's the most beautiful night I've seen since I can remember. | 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| He went shopping at a department store. | 彼はデパートへ買い物に行った。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. | お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 | |
| This diamond is not real. | このダイヤは本物ではない。 | |
| Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition. | 従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。 | |
| She has a graceful carriage. | 彼女の物腰はしとやかだ。 | |
| Many plants bloom in the spring. | 多くの植物は春に花をつける。 | |
| I like taking care of animals very much. | 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| Mr Colcott came to like Japanese food. | コルコットさんは日本の食べ物が好きになった。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。 | |
| Is this book yours? | この本はあなたの物ですか。 | |
| He adapted the story for children. | 彼はその物語を子供向けに書き直した。 | |
| When it comes to making things, I'm all thumbs. | 物を作るとなると、私は不器用です。 | |
| The story was full of marvelous happenings. | その物語は驚くべき事でいっぱいでした。 | |
| It's impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| Above all, be careful about what you eat and drink. | とりわけ、飲食物には気をつけなさい。 | |
| I like animals, for example, cats and dogs. | 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 | |
| You are not permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れて入れません。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough. | まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。 | |
| The food in my country is not very different from that of Spain. | 私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。 | |
| Nancy did some shopping on the way. | ナンシーは途中で買い物をした。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| This drink tastes sour. | この飲み物は酸っぱい味がする。 | |
| An animal has no moral sense. | 動物に道徳感はない。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| My grandmother is very forgetful of things nowadays. | 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 | |
| It was not until yesterday that we noticed the animal missing. | 昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。 | |
| He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. | 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| Tom brought refreshments. | トムさんは飲み物を買ってきました。 | |
| A pair of earrings is a nice present for her. | 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 | |
| This is a very rare specimen. | これは大変珍しい物だ。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| My father was lost in thought. | 私の父は物思いにふけっていた。 | |
| I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. | 昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| The goods were sent out yesterday. | 品物は昨日出荷されました。 | |
| Can I get you something to drink? | 何か飲み物をいれましょうか。 | |