Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That animal is a carnivore. | その動物は肉を常食としている。 | |
| First come, first served. | 最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。 | |
| Make him feel that he is still someone important. | 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| They exposed the books to the sun. | 彼らはその書物を日光に当てた。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. | その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物係はどこですか。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| He'll never amount to much. | 彼は大した人物にはなれないわね。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| My father is always forgetting things. | 父は物忘れしてばかりいる。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| I have some gifts. | 贈り物があります。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| "Where's your mom, Tom?" "She's out shopping with my sis." | 「トム、お母さんは?」「姉ちゃんと買い物に行ってるよ」 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| This building is made of stone. | この建物は石で出来ている。 | |
| An absorbing tale of adventure. | 素敵に面白い冒険物語。 | |
| It looks like most people give up before realizing their abilities. | たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| Certain animals are fast disappearing. | ある種の動物はどんどん数が減ってきている。 | |
| This is an acceptable gift to everyone. | これはどなたにも喜ばれる贈り物です。 | |
| "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. | 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 | |
| Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. | 人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| I wonder when this building was constructed. | いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. | 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| We regard him as an important man. | 私達は、彼のことを、重要人物とみなしている。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| This fruit has a bad taste. | この果物は不味い。 | |
| Shall I carry your baggage? | あなたの荷物を運びましょうか。 | |
| The animal made a squeaking sound. | その動物はキーキー鳴いた。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| There are rare animals in Australia. | オーストラリアには珍しい動物がいます。 | |
| A microwave oven gets food hot in an instant. | 電子レンジはあっという間に食べ物を温める。 | |
| The buildings are filled with bags of wheat. | 建物は小麦の袋で一杯です。 | |
| Where is the laundry? | 洗濯物はどこですか? | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコールの入ってない飲み物はありますか。 | |
| I didn't buy anything at the duty-free shops. | 免税店では買い物は一つもしませんでした。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物についてとても好みがうるさい。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| I like to shop at that department store. | 私はあのデパートで買い物するのが好きだ。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| The police knew it was a hot item. | 警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| You must speak clearly in company. | 人前でははっきりと物をいわなければなりません。 | |
| That is the building where my father works. | あれは私の父が働いている建物である。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| I don't like a world where things change so slowly. | 物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。 | |
| They paid me in kind. | 彼らは私に現物支給でくれたよ。 | |
| I don't like the way this fruit smells. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| I went shopping in town today. | 私は今日町へ買い物に行った。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| She sent me a present in return for my advice. | 私の忠告のお礼として彼女は贈り物を送ってきた。 | |
| These pearls look real. | この真珠は本物そっくりだ。 | |
| I like taking care of animals very much. | 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。 | |
| Could you exchange it with another one? | 別の物と取り替えてください。 | |
| Give me your best food. | 高級の食べ物をください。 | |
| Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy. | ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| I can't figure him out. | 彼がどんな人物かよくわからない。 | |
| This river is polluted with factory waste. | この川は工場の廃棄物で汚染されている。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| I am going to visit the famous zoo. | 私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。 | |
| Tom went downtown to do shopping. | トムは買い物に街の方へ出た。 | |
| Her gown was a cheap affair. | 彼女のガウンは安物だった。 | |
| This can be a real diamond. | これは本物のダイヤかもしれない。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. | 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |