Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no wool so white that a dyer can't make it black. | 染物屋が黒くできないほど白い羊毛はない。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes. | 洗濯するのはいいんだけど、洗濯物をたたむのが嫌なんだ。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| Scotland is famous for its woollen textiles. | スコットランドは毛織物で有名だ。 | |
| He furnished the hungry with food. | 彼は餓えたものに食物を供給した。 | |
| The name of the character is Hamlet. | 登場人物の名前はハムレットです。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| "Would you like something to drink?" "No, but thanks for offering." | 「お飲み物はいかがですか?」「すいません、いいです」 | |
| The elephant was brought to the zoo. | その象は動物園に連れてこられた。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| The police say there's someone pulling string behind the scenes. | 背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。 | |
| All the characters in this book are imaginary. | この本のすべての登場人物は想像上のものです。 | |
| It's impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| There is nothing I like so much as the smell of roses. | バラの香りほど私が好きな物はない。 | |
| That building can easily be seen from the other side of the room. | その建物は部屋の反対側からよく見える。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| She gave her entire life to the study of physics. | 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 | |
| Will you give me a drink? | 飲み物をくれませんか。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| Animals act on instinct. | 動物は本能のままに振る舞う。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| He compared the imitation with the original. | 彼はその模造品を本物と比較した。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに出ていった。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| She has a degree in biology. | 彼女は生物学の学位を持っている。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| The region is relatively rich in mineral resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| Matter changes its form according to temperature. | 物質は温度によって形を変える。 | |
| Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. | 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| Do you care for sweets? | 甘い物好きですか。 | |
| I wanted something to eat. | 私は何か食べ物が欲しかった。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| She had nothing else to drink. | 女はほかに飲み物を何も持っていなかった。 | |
| You had best eat plenty of fruit to keep healthy. | 健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| I account him to be a man of sense. | 彼は物わかりのいい人だと思います。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女の贈り物を受け取った。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| This can't be a real diamond. | これは本物のダイヤであるはずがない。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| You can get anything less expensive in bulk. | 物はすべて一括して買うとやすい。 | |
| Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. | 最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。 | |
| The government compensated the farmers for the damage to the crops. | 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 | |
| Fruits decay in the sun. | 果物は日に当たると腐る。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| My mother went shopping downtown yesterday. | 母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| If it rains, take the washing in. | もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| Tom went shopping at a department store. | トムはデパートへ買い物に行った。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園に行った。 | |
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. | サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 | |
| You are an angel for doing my shopping. | 買い物に行ってくるなんていい子ですね。 | |
| Fresh fruit is good for you. | 新鮮な果物は君の体によい。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| He is a biologist. | 彼は生物学者だ。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Is there much demand for these goods? | これらの品物の需要は多いですか。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| When goods are scarce, sellers have the advantage. | 品物が少ないときには売り手が有利だ。 | |