Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| He is a real gentleman. | 彼こそ本物の紳士だ。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| The building is a monstrous structure. | その建物は化け物みたいだ。 | |
| I can't see well. | 私は物がよく見えません。 | |
| He is a man of understanding. | 彼は物わかりのよい人だ。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| This river is polluted with factory waste. | この川は工場の廃棄物で汚染されている。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| I can't figure him out. | 彼がどんな人物かよくわからない。 | |
| I have always wanted to see a dragon, but dragons are not real creatures. | 私はずっと竜が見たかったのですが、竜は現実の生物ではないのです。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy. | ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。 | |
| Could you tell me the way to the zoo? | 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| If it were not for water no creature could live. | もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| That is the building where my father works. | あれは私の父が働いている建物である。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| The word processor on the desk is my father's. | 机の上にあるワープロは父の物です。 | |
| That food is very tasteful. | その食べ物はおいしいでしょう。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に行った。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 | |
| When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. | 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| This story is by far the most interesting of all. | この物語があらゆるもののうちで断然面白い。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| The palace was heavily guarded. | 宮殿は物々しい警戒ぶりだった。 | |
| You are not permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れて入れません。 | |
| I never liked biology. | 私は生物学は決して好きではありませんでした。 | |
| My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind. | 妹はせっかちだからよく忘れ物をする。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| I like physics, and I like mathematics even more. | 私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |
| Many forms of life are disappearing. | さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの持ち物ですか? | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| The building built last year is very big. | 昨年建てられたその建物はとても大きい。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| The salesgirl wrapped the gift for me. | 店員は贈り物を包んでくれた。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| They killed a goat as a sacrifice to God. | 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 | |
| This is a plant unique to this country. | これはこの国に特有の植物だ。 | |
| My baggage was lost in transit. | 私の手荷物は輸送中に紛失した。 | |
| The story centres around a mysterious adventure. | その物語は珍しい冒険を中心としている。 | |
| However, the quantity was not correct. | しかしながら、品物の数が誤っていました。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| Microwaves penetrate the food in the oven. | マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 | |
| I should have starved to death for want of food. | 私は食べ物が無いために餓死するところだった。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| I'm going shopping tomorrow. | 明日買い物に行きます。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| "Isn't it about time you tried photographing people or something?" "Eh? Snapshots? I don't know ..." | 「そろそろ、人物写真でもやってみたらどうだ?」「え?スナップ・・・ですか?それは・・・」 | |
| My baggage is missing. | 私の荷物が見つからないんです。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| Are there many animals in the zoo? | 動物園にはたくさんの動物がいますか。 | |
| There are plants that repel insects. | 昆虫を寄せつけない植物がある。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| Lemons and limes are acidic fruits. | レモンやライムはすっぱい果物である。 | |
| I would like to order drinks now. | 飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu. | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。 | |
| The substance must be treated with acid. | その物質は酸で処理しなければならない。 | |
| There was food and drink in abundance at the party. | パーティーには食べ物や飲物が豊富に揃えて有った。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| All things on the Earth are made of atoms. | 地球上の万物は原子からなっている。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |