Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| Botany is the scientific study of plants. | 植物学とは植物の科学的研究のことである。 | |
| He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes. | 間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| Tom went shopping at a department store. | トムはデパートへ買い物に行った。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| A dollar does not go very far these days. | 最近は1ドルではたいして物が買えない。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| If you have time, let's go shopping. | 時間があれば、買い物に行こう。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | もし空気がなかったら、生物は生きることはできないでしょう。 | |
| When goods are scarce, sellers have the advantage. | 品物が少ないときには売り手が有利だ。 | |
| These are on sale everywhere. | これらの物はどこででも売っている。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Betty read four stories during the vacation. | ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。 | |
| This book is yours. | この本は君の物です。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| It has no parallel. | それに匹敵する物がない。 | |
| This food does not agree with me. | この食べ物は私の体に合わない。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| He is a famous physicist not only in Japan, but in the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| With Christmas just around the corner, I should do some shopping. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| The salesgirl wrapped the gift for me. | 店員は贈り物を包んでくれた。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| The loud noise gave me a terrible fright. | 大きな物音で私は肝をつぶした。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size. | スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。 | |
| The farm production of this year is better than we expected. | 今年の農産物の出来は思ったより良い。 | |
| I would like to order drinks now. | 飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu. | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| My father does not eat much fruit. | 父はあまり果物を食べません。 | |
| I gave him as much food as he wanted. | 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 | |
| A big animal ran away from the zoo. | 大きな動物が動物園から逃げた。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| Yoko went shopping yesterday. | 洋子はきのう買い物に行った。 | |
| Donkeys are tough animals. | ロバは丈夫な動物だ。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| Would you keep this baggage, please? | 荷物を預かって欲しいのですが。 | |
| That's an old tale. | それは古い物語です。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| I'm not interested in physics at all. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| He was lost in thought with his hand on his forehead. | 彼は額に手を当てて物思いにふけった。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| Keep taking this antibiotic until it is gone. | 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 | |
| I never liked biology. | 生物学は好きになれません。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| He is a big shot. | 彼は大物だ。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Don't think you'll always be able to placate me with food! | い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。 | |
| I'm not good at classifying things. | 私は物事を分類するのが得意でない。 | |
| I didn't need to pay for the food. | 私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| The town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| He dedicated himself to biology studies for almost ten years. | 彼はほぼ10年を生物学の研究に捧げた。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| This is the tallest building that I have ever seen. | これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。 | |
| America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks. | 米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。 | |
| I have to bone up on my physics. | 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 | |
| He is the person to lead the next generation. | 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. | かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| You'll get a lot of presents on your birthday. | 誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| I will construct a wooden building. | 私は木の建物を造る。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か温かい飲み物はありますか。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| We go downtown to do shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| If you don't water the plants, they will wither. | 植物は水をやらないと枯れてしまう。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私たちは書物から多くの楽しみを得ることができる。 | |
| The explorer bartered with the natives for food. | 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| What is that huge building? | あの巨大な建物はなんですか。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| Mr Smith thinks that he's a big shot. | スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 | |
| The picture is true to life. | その絵は実物そっくりだ。 | |
| Dietary fibre is good for losing weight. | 食物繊維はダイエットに効果的だ。 | |