Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People look at things differently depending on whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 A dragon is a creature of fancy. 龍は空想の動物だ。 He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 I paid for the purchase in cash. その買い物は現金で支払った。 Mail for you will be held until you call for it. あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 My son likes books about animals. 私の息子は動物の本が好きです。 We told our bus guide that we preferred to go shopping. 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 Would you like something to drink? お飲み物はどうなさいますか。 The boy has never been to the zoo. その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 Botany deals with the study of plants. 植物学は植物の研究を扱っている。 Water is essential to life. 水は生物に絶対必要である。 The shortage of water means that plants cannot thrive. 水が不足したら植物は育たない。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 The cost of living increased dramatically. 物価が劇的に上がった。 I cannot help laughing at his odd manner. 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 Mother has gone to the market. 母はマーケットへ買い物に行きました。 I'm dying for a cold drink. 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 Tom has a good head on his shoulders. トムは物分かりがいい。 There is a limit to everything. 物事には限度がある。 Look at that building standing on the hill. 丘の上に立っているあの建物を見なさい。 Where is the entrance to the museum? 博物館の入り口はどこですか。 If it were not for the sun, nothing could live. 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。 Ripe papaya smells like vomit. 熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。 He emptied the container of its contents. 彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。 My mother went shopping, didn't she? 母は買い物に行きましたね。 My baggage was lost in transit. 私の手荷物は輸送中に紛失した。 Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 Does this book belong to you? この本はあなたの所有物ですか? She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day. 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 There are no live animals in the museum. 博物館には生きた動物はいない。 Animals lives are no less valuable than our lives are. 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 Do you have the stuff you need to make the rug? 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 This miserable old church is the oldest building in our country. このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 We saw a strange object in the sky. 僕たちは空に変な物をみた。 The child watched the animal with amusement. 子供はその動物を面白がって眺めた。 Have you got any baggage? 何か荷物はありませんか。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 The bag has been left behind. そのかばんは忘れ物だ。 I had my umbrella taken while I was shopping. 買物中に傘を取られてしまったのよ。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 Shoppers crowded the streets. 買い物客で通りは混んでいた。 Mother has just gone shopping. 母はちょうど買い物に出かけたところです。 The building suffered much from the earthquake. その建物は地震でひどくやられた。 One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 Is this for sale? これ、売り物ですか? She gave him money as well as food. 彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。 It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 Food is digested in the stomach. 食物は胃の中で消化される。 I didn't buy anything at the duty-free shops. 免税店では買い物は一つもしませんでした。 Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 All animals are not wild. すべての動物が野生であるとはかぎらない。 May I offer you a drink? 飲み物を差し上げましょうか。 This book belongs to you. この本は君の物です。 The horse is a useful animal. 馬は有益な動物である。 The shoppers stood in a line. 買い物客たちは一列に並んでいた。 That fat girl consumes too much sugary food. その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. 郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 I had my umbrella taken while I was shopping. 買い物中に傘をとられちゃったのよ。 She called down from upstairs to ask what the noise was about. 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 The food isn't very good here. 当地は食べ物があまり良くない。 This fruit has not matured enough to be picked. この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants. 殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。 I'm looking for a gift for my wife. 妻への贈り物を探しているんです。 Lemons and limes are acidic fruits. レモンやライムはすっぱい果物である。 Prices have been rising since last year. 昨年より物価の上昇が続いている。 The building is seven stories high. その建物は7階建てだ。 The plant has an underground stem. その植物には地下茎がある。 Laura is very particular about her clothes. ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 The stories in the book are written for her. この本の物語は彼女のために書かれている。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 Is this camera for sale? このカメラは売り物です。 This weather is not good for the crops. この天気は作物によくない。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 This road will take you to the museum. この道をでたら博物館にでます。 He needs something to drink. 彼は何か飲み物が必要です。 Delicious looking food doesn't necessarily taste good. おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 Shoppers hurried along the sidewalk. 買い物客たちが歩道を急いでいた。 I don't like other kinds of drinks. ほかの種類の飲み物はいやだ。 The men loaded the baggage into the truck. 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 We don't see things as they are, but as we are. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 Don't buy things on credit. 掛けで物を買うな。 Please feed the dog every day. その犬に毎日食べ物をやって下さい。 There was much food in the house. 家には食物がたくさんあった。