Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That building must be on fire. | あそこの建物が燃えているに違いない。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| If it were not for water, there would be no life on the earth. | もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 | |
| It seems that the diamond is real. | そのダイヤモンドは本物らしい。 | |
| It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| Coffee is Brazil's main product. | コーヒーはブラジルの主要産物である。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| Why have the apes evolved more than other animals? | なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| Don't do things by halves. | 物事をいいかげんにするな。 | |
| You like fruit. | 君は果物が好きだ。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| Man is a social animal. | 人間は社会的な動物です。 | |
| Mine is not so good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. | もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女から贈り物を受け取った。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| The professor seemed to be lost in thought. | 教授は物思いにふけっているように見えた。 | |
| Wooden buildings catch fire easily. | 木造の建物は火事になりやすい。 | |
| Are there any letters for me in today's mail? | 今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。 | |
| "Animals in the wild are not robots," she says. | 「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。 | |
| In the beginning, man was almost the same as the other animals. | 初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。 | |
| There is nothing I like so much as the smell of roses. | バラの香りほど私が好きな物はない。 | |
| Artificial leather can't compare with the real thing. | 人造皮革は本物の皮にかなわない。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| He didn't know what to do with the extra food. | 彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| My mother went shopping, didn't she? | 母は買い物に行きましたね。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| A plastic glass is better than one made of real glass. | プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 | |
| Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. | 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 | |
| I've never seen a real cow. | 今までに本物の牛を見たことがない。 | |
| The elephants are the chief attraction at the circus. | 象はサーカスの呼び物だ。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| It's my favorite food. | それは、わたしの好物です。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| Will you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物をいただけませんか。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| We saw many unusual plants in the botanical garden. | 私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。 | |
| He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. | 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| If it rains, bring the washing in. | もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| Ripe papaya smells like vomit. | 熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。 | |
| It is Pochi's food. | それはポチの食べ物です。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| No scam is too outrageous. | 何物も無謀ではない。 | |
| This is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Do you have everything? | 忘れ物ない? | |
| Thank you for the present. | 贈り物をありがとう。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| He's a teacher of physics, but can also teach math. | 彼は物理の先生ですが数学も教えられます。 | |
| Some students like English, and others like physics. | 英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| Some large birds prey upon small birds and animals. | 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 | |
| Plants take in water from the soil. | 植物は土壌から水分をとる。 | |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| Human beings are created to create things. | 人間は物を創り出すために造られました。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| He left his luggage at the station. | 彼は駅に手荷物を預けた。 | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタには炭水化物が多く含まれている。 | |
| The building on the hill is our school. | 丘の上の建物は私たちの学校です。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| She went shopping at a supermarket. | 彼女はスーパーへ買い物へ行った。 | |
| The story approximates to historical truth. | その物語は歴史的真実に近い。 | |
| They dug here and there for treasure. | 彼らは宝物を求めてあちこち掘った。 | |
| She got sick of the ugly animals. | 彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。 | |
| That's a cheap store. | あの店は物が安い。 | |
| Is a tomato a fruit or a vegetable? | トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| The meal includes dessert as well as beverage. | その食事には飲み物だけでなくデザートも含まれています。 | |
| His bearing announced him as a military man. | 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 買い物を頼まれるのは好きじゃない。 | |
| The government compensated the farmers for the damage to the crops. | 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| The food isn't very good here. | 当地は食べ物があまり良くない。 | |