Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| There is nothing left to buy at that store. | あの店ではもう買う物がなにもない。 | |
| This story is by far the most interesting of all. | この物語があらゆるもののうちで断然面白い。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| The new car is hers. | その新しい車は彼女の物です。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| It's just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| Her dress was a cheap affair. | 彼女のドレスは安物だった。 | |
| His present is a bottle of wine. | 彼の贈り物はぶどう酒一瓶である。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |
| Gravity acts on everything in the universe. | 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| Give me your best food. | 高級の食べ物をください。 | |
| Where is the laundry? | 洗濯物はどこですか? | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質は本来は有毒ではない。 | |
| You're really absent-minded. | 本当にあなたは物忘れがひどいのね。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not. | 人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。 | |
| Jeans go with everything. | ジーンズはどんな物にも合う。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. | 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 | |
| How delicious this fruit is! | この果物はなんておいしいんでしょう。 | |
| He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. | あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| Men differ from brutes in that they can think and speak. | 人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| Cheap sake makes you sick. | 安物の日本酒は悪酔いします。 | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? | そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| I'm going shopping tomorrow. | 明日買い物に行きます。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| What animals inhabit those islands? | その島々にはどんな動物が住んでいるのですか。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| This building was named after him. | この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。 | |
| I'm not very particular about food. | 私は食べ物についてはうるさくありません。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女から贈り物を受け取った。 | |
| Were it not for air, no creatures could live. | 空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人間は火を使う唯一の動物である。 | |
| They did not have much food to eat. | 彼らには食べ物があまりなかった。 | |
| Honey, will you go shopping for me? | ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる? | |
| Every day we use many things which Edison invented. | 毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| There are many articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| This must be a real diamond. | これは本物のダイヤに違いない。 | |
| This will mean that growing food will become difficult. | このことは食物生産が困難になることを意味する。 | |
| A tiger is a beast of prey. | 虎は肉食動物です。 | |
| He is always kind to animals. | 彼はいつも動物にはやさしくする。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| The crop was blasted by the severe winter. | 作物は厳しい寒さにやられた。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| Such a big gift is a white elephant to us. | こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| He was engaged in biological research. | 彼は生物学の研究に従事していた。 | |
| Fresh fruit and vegetables are good for your health. | 新鮮な果物や野菜は健康によい。 | |
| There is food on the desk. | その机の上に食べ物があります。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| He furnished the hungry with food. | 彼は餓えたものに食物を供給した。 | |
| My neighbors provided food for me. | 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| California is famous for its fruit. | カリフォルニアは果物で有名です。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| The building is rotten inside and out. | その建物は内外ともぼろぼろになっている。 | |
| Our attitude toward plants is singularly narrow. | 植物に対する私たちの態度は、極めて思いやりがない。 | |
| Could you tell me where I could go to get a square meal? | バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| Cows are sacred animals to Hindus. | 牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。 | |
| He knew more than all the school put together. | 彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。 | |
| Modern technology gives us many things. | 近代技術は多くの物を与えてくれる。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| The old building was broken down. | その古い建物は取り壊された。 | |
| Mother has gone to the market. | 母はマーケットへ買い物に行きました。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| My mother has gone shopping. | 母は買物に出かけました。 | |