Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| A female beggar was begging with five or six children following along. | 女性の乞食が5~6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。 | |
| Keeping what belongs to another amounts to stealing. | 他人の物をもっていると結局窃盗になる。 | |
| This house and this land are mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物がある。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| I have no likes and dislikes about food. | 食べ物に好き嫌いがない。 | |
| Fruit tends to rot right away. | 果物はすぐにくさりがちである。 | |
| This fruit has an unpleasant smell. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| You can't find this article everywhere. | この品物はどこにでもあるというものではない。 | |
| My throat hurts when I swallow. | 食べ物を飲み込むとのどが痛みます。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. | この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 | |
| That football is made of genuine leather. | あのサッカーボールは本物の皮でできている。 | |
| Everything has its limit. | 物には限界というものがある。 | |
| I'm using this room as a storeroom. | この部屋は物置として使っている。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| Most women enjoy shopping. | 女性はたいてい買い物が好きです。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| In the fall we harvest our summer crops. | 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 | |
| Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| All animals are not wild. | すべての動物が野生であるとはかぎらない。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| The instinct of self-defense is inherent in any animal. | 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 | |
| He loves animals. | 彼は動物が好きだ。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| There is only a marginal difference between the two. | 2つの物の間にはごくわずかな差しかない。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| They're my favorite. | 大好物なんだ。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| Is there enough food to go around? | 皆に食物は足るかい。 | |
| They were so poor that they had little money to buy food with. | 彼らはとても貧乏で食べ物を買うお金もなかった。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| This book is yours. | この本は君の物です。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| She took in the washing when it started to rain. | 雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。 | |
| I'd like to go to the zoo. | 動物園に行きたいのですが。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| The load was too heavy for a driver to carry alone. | 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| This is all my carry-on baggage. | 手荷物はこれだけです。 | |
| I went shopping with a friend. | 友達と買い物に行った。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| But for water, no living thing could survive. | 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| She's always complaining about the food. | 彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| God is the cause of all things. | 神は万物の根源である。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| The table was groaning with food. | テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| She was not in the least pleased with my present. | 彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | |
| There's a chance that tap water may contain harmful substances like chlorine and lead. | 水道水には塩素、鉛などの有害物質が含まれている可能性がある。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| Mary invariably brought more food than she could eat. | いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| The tale is familiar to us. | その物語はおなじみである。 | |
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| Was there such a thing? | そんな物あったっけ? | |
| There are 16 characters named Tom in this novel. | この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| This can be a real diamond. | これは本物のダイヤかもしれない。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Where did you find that strange thing? | その変な物はどこで見つけてきたんだ。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| The birds pecked grains. | 鳥が穀物をついばんだ。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に哀しい物語を聞かせた。 | |
| He can't tell the real thing from the fake. | 彼は本物と偽物を区別できない。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| We saw the monkey at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| Leave my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals. | 無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Please don't feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| She has to go shopping in the afternoon. | 彼女は午後に買い物に行かなければならない。 | |
| What did you do with my baggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 | |
| You are not to leave this building. | この建物からでては行けないことになっている。 | |
| Few boys are dainty about their food. | 男の子で食べ物にうるさいのは少ない。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |