I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
He deals in hardware.
彼は金物を商っている。
He is buried in thought.
彼は物思いにふけっている。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
They go shopping.
彼らは、買い物に行く。
Learning is one thing, and common sense another.
学識と常識は別物だ。
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
I do want to do the sights of Kyoto.
私はぜひ京都見物をしたいのです。
The whole family was out harvesting the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
Don't forget your stuff.
自分の持ち物を忘れないように。
Where's the nearest museum?
一番近い博物館はどこにありますか。
Should I bring something to read?
何か読む物渡した方がいい?
Put price labels on each individual item.
それぞれの品物に値札をつけなさい。
It is worthwhile visiting the museum.
その博物館は訪問するだけの価値がある。
It was a purchase which he could not possibly afford.
それは彼にはとてもできない買い物だった。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
Swampy land is no use for building purposes.
沼地に建物は建てられない。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
I went to the department store to do some shopping yesterday.
昨日デパートに買い物に行きました。
Nothing is so terrible as an earthquake.
地震ほど怖い物はない。
The picture is true to life.
その絵は本物そっくりだ。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The prices are going up higher and higher.
物価はますます上昇しています。
I prefer reading to writing.
私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
They have a good store of food in the house.
彼らは家に十分食べ物を蓄えている。
This plant is good to eat.
この植物は食べられる。
The gift is expressive of my feelings.
その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Prices are going up.
物価が上がっている。
Who is the man standing in front of the building?
あの建物の前に立っている人は誰ですか。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
I always make a point of painting things as they are.
私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。
I told her once and for all that I would not go shopping with her.
私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?
内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
We import grain from the United States.
私たちはアメリカから穀物を輸入している。
Prices dropped suddenly.
物価が突然下がった。
What are the main products of this country?
この国の主要な産物は何ですか。
This ball is the treasure of that boy.
このボールはあの男の子の宝物です。
It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application.
エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。
Prices have dropped recently.
最近、物価が下がった。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
You see a white building at the foot of the hill.
丘の麓に白い建物が見えますね。
Man is the only animal that laughs.
動物のうちで笑うのは人間だけだ。
Fresh fruit is good for your health.
新鮮な果物は健康に良い。
The lion is the king of the beasts.
ライオンは動物の王さまです。
Eat whatever food you like.
好きな食べ物は何でも食べなさい。
Is a tomato a fruit or a vegetable?
トマトは果物ですか、それとも野菜ですか。
If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
Is there much demand for these goods?
これらの品物の需要は多いですか。
She gave me plenty to eat.
彼女は私にたくさん食べ物をくれた。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
The province is relatively rich in mineral resources.
その州は鉱物資源が比較的豊富だ。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
Water the plants.
植物にお水あげて。
This article is for sale.
この品物は売り物です。
I didn't need to pay for the food.
私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.