UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
A woman was hanging the washing on the line.女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Some large birds prey upon small birds and animals.大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。
This weather is not good for the crops.この天気は作物によくない。
I bought a pig in a poke yesterday.昨日は無分別に買い物をしてしまった。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
I like to shop at that department store.私はあのデパートで買い物するのが好きだ。
It's impossible to see Rome in a day.1日でローマを見物することは不可能だ。
The boy seems to know a great deal about plants.その少年は植物について非常によく知っているようだ。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
I usually do my shopping at this supermarket.私はたいていこのスーパーで買い物をします。
I think food is expensive in Japan.日本で食物が高いと思います。
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
What animal is it?それはどんな動物だ。
This story is worth reading.この物語は読むだけの価値がある。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
We are used to eating plain food.私達は質素な食物を食べるのに慣れている。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
Is there central heating in this building?この建物にはセントラルヒーティングが付いていますか?
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
The soldiers occupied the building.兵士たちが建物を占拠した。
There was much food in the house.家には食物がたくさんあった。
Take your time. We have all afternoon to shop.ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
What is your favorite animal?好きな動物は何ですか?
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
We saw monkeys at the zoo.私たちは動物園でサルをみました。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
I heard an unusual sound.僕は異常な物音を聞いた。
I'm sorry I opened your mail by mistake.ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。
I like to give gifts to my family and friends.私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Dorothy sent him a nice present.ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
The price did not enter into our consideration.私たちは物価を注目しなかった。
Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn".アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。
Do you talk to your plants?植物と話しますか?
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Man is the hunter, woman is his game.男は狩人で、女はその獲物である。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
It is Pochi's food.それはポチの食べ物です。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
My family went to the zoo to see pandas last Sunday.先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Tom thanked me for the gift.トムは彼に贈り物のお礼を言った。
This book is to me what the Bible is to you.私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。
A guide conducted the visitors round the museum.ガイドは観光客に博物館の案内をした。
From the hill, we could see all the buildings in the city.丘の上からは町の建物が全部見えた。
Tom really loves animals.トムは大の動物好きだ。
I should have starved to death for want of food.私は食べ物が無いために餓死するところだった。
That sound distracted my attention from reading.その物音で読書の気をそらされた。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Who is the man standing in front of the building?あの建物の前に立っている人は誰ですか。
You make mistakes if you do things in a hurry.物事をあわててすると、間違いをします。
He knows all manner of animals.彼はあらゆる種類の動物を知っている。
There seems to be some genetic problem with this animal.この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
He made up a story about the dog.彼はその犬についての物語を作り上げた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Is there much food in the refrigerator?冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。
He adapted the story for children.彼はその物語を子供向けに書き直した。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
He emptied the container of its contents.彼は容器から中に入っている物をすっかり出した。
He always talks in such high-sounding terms.彼はいつも物々しい話し方をします。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Emi was surprised at the nice present.エミは素敵な贈り物に驚きました。
He is the only person for the job.彼こそその仕事にうってつけの人物だ。
In doing things, we cannot be too careful.物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
I never go to London without visiting the British Museum.私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。
Our country abounds in products.わが国は生産物に富んでいる。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Color is the most sacred element of all visible things.色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。
Wood is made into various kinds of articles.木からはいろんな物が作られる。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
He read physics at Oxford.彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A noise woke her up.物音で彼女は目を覚ました。
We are badly in need of food.私たちは食べ物を非常に必要としている。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
Her tears accounted for what had happened.彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。
She left home bag and baggage.彼女は持ち物全部を持って家出した。
I prefer reading to writing.私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License