Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That old book is a real find. | あの古本はまったくの掘り出し物だ。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| She has a tendency to look on the dark side of things. | 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人間は火を使う唯一の動物である。 | |
| Bill took his brother to the zoo. | ビルは弟を動物園へ連れていった。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女は私に誕生日の贈り物として時計をくれた。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| He is buried in thought. | 彼は物思いにふけっている。 | |
| We eat many kinds of food. | 私達はいろいろな食べ物を食べます。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. | 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| It should be emphasized that Emmet's theory yielded a number of byproducts in the process of application. | エメット理論が適用のプロセスにおいて多くの副産物を生み出したことは強調されなければならない。 | |
| This doll is a gift from my aunt. | この人形は叔母からの贈り物です。 | |
| There were various objects in the room. | その部屋の中にはいろいろな物があった。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| Car? Ah, if you mean that limousine, - I chartered it. | 車?ああ・・・あのリムジンでしたら、私がチャーターした物ですわ。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| I was deeply touched by the story. | 私はその物語に深く感動した。 | |
| A lot of treasure was brought over to this country. | たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。 | |
| This is also ideal as a gift. | 贈り物としても最適です。 | |
| That aircraft company deals in freight only. | その航空会社は貨物のみを扱っている。 | |
| The summer goods are now on sale. | 夏物は今セール中です。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| She has to go shopping in the afternoon. | 彼女は午後に買い物に行かなければならない。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。 | |
| Physics is my favorite subject. | 物理は私の好きな科目だ。 | |
| This is a real Vuitton. | これは本物のヴィトン。 | |
| The lion is the king of the beasts. | ライオンは動物の王さまです。 | |
| Do you have to go to market, too? | あなたも買い物に行かなければならないの。 | |
| I'm sure he's going to be somebody someday. | 彼は今にひとかどの人物になるよ。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. | ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| Water is essential to life. | 水は生物に絶対必要である。 | |
| I'm buying fruit and chocolate. | 果物とチョコレートを買ってきます。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物についてたくさんの事を知っています。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| He is a big man in the company. | 彼は会社の重要人物だ。 | |
| He is a big shot. | 彼は大物だ。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園へ行った。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| He is capable of deceiving others to get what he wants. | 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 | |
| See things from every angle. | あらゆる角度から物事を見る。 | |
| Please put their name on everything they take with them. | 持ち物すべてに記名してください。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| The crops were badly damaged by the storm. | 嵐で作物がひどくやられた。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| Any child can enjoy the story. | どんな子供でもその物語を楽しめる。 | |
| I would like to know how these substances are absorbed by the body. | これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 | |
| We found a secret passage into the building. | 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| Each building has a name. | おのおのの建物のは名前がある。 | |
| Tom had no food. | トムさんは食べ物を持っていなかったんです。 | |
| He loaded his stomach with food. | 彼は胃袋に食べ物を詰め込んだ。 | |
| There are only chemicals in that mayo! | あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| He doesn't eat anything other than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| I believe that he is a reliable man. | 彼は信頼できる人物だと思う。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| The old building was broken down. | その古い建物は取り壊された。 | |
| The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain. | その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| The building on the hill is our school. | 丘の上の建物は私たちの学校です。 | |
| The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else. | 彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| "Would you like something to drink?" "No, but thanks for offering." | 「お飲み物はいかがですか?」「すいません、いいです」 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| This story is short enough to read in one lesson. | この物語は短いので1回の授業で読めます。 | |
| The drinks were served in coconut shells. | 飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんの物です。 | |
| There was a lot of food left over from the party. | パーティーの食べ物がたくさん残った。 | |
| Get the rubbish out of the building. | この建物からガラクタを運び出してくれ。 | |
| The store was crowded with holiday shoppers. | その店は休日の買い物客で混み合っていた。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| I furnished him with food. | 私は彼に食べ物を与えた。 | |