The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
Were it not for water, nothing could live.
水がなかったならば、何物も生きることはできないだろう。
I blew my whole bonus on shopping and travel.
ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。
Tom tends to lose things.
トムはよく物をなくす。
This food is too salty.
この食べ物は塩っぱ過ぎる。
Even with his glasses, he doesn't see very well.
彼はめがねをかけていても物がよく見えない。
The chief crop of our country is rice.
わが国の主な農産物は米である。
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Material standards of living were never higher.
物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。
My brother and I like the same food.
僕と弟は食物の好みが一緒です。
Coffee is one of the staples of Brazil.
コーヒーはブラジルの主要産物の一つである。
Do you have everything?
忘れ物ない?
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。
The eagle dived at its prey.
ワシは獲物めがけて急降下した。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
A white building is in sight at the foot of the hill.
丘の麓に白い建物が見えますね。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
Please beat the rug, first.
まずその敷物をはたいてください。
Hearing the terrible noise, I asked him what was going on.
ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。
Prices have risen steadily during the past decade.
物価はここ十年間着実に上がっている。
Gravity pulls things toward the center of the earth.
重力が物を地球の中心に引っ張っている。
The mixture of these substances is dangerous.
これらの物質の混合は危険です。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.
USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
I like to shop at that department store.
私はあのデパートで買い物するのが好きだ。
There are many animals to see there.
見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
A fox is a wild animal.
キツネは野生動物です。
I have trouble with physics.
私は物理は苦手だ。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
She gave me a wonderful present.
彼女は私に素晴らしい贈り物をくれた。
Beggars can't be choosers.
物乞いは物言いをつけられぬ。
Where's the nearest museum?
一番近い博物館はどこにありますか。
The name of the character is Hamlet.
登場人物の名前はハムレットです。
Purchase any necessary articles quickly.
必要な物品を急いで購入しなさい。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
If it were not for water, no living things could live.
水がなければ、生き物は生存することができない。
The buildings shook in the earthquake.
地震で建物が揺れた。
A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。
Don't complain of your food.
食べ物の不平を言ってはいけない。
Try to see things as they really are.
物を有るがままにみようよしなさい。
This book is to me what the Bible is to you.
私にとってこの本は、あなたにとっての聖書のような物だ。
Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in.
日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。
I like apples best of all fruits.
果物で一番りんごが好き。
She finished her lunch quickly and went shopping.
彼女はお昼をすませ、買い物に出かけた。
The plant has an underground stem.
その植物には地下茎がある。
I have three pieces of baggage.
荷物は3つあります。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.