Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| Man differs from animals in that he can use fire. | 人間は火を使うことのできるという点で動物と異なる。 | |
| I'm sure he's going to be somebody someday. | 彼は今にひとかどの人物になるよ。 | |
| There's a great variety of creatures living in the sea. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| Would you care for a drink? | お飲み物はどういたすか。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| It is kind of you to give me a birthday present. | 誕生日の贈り物を下さってありがとう。 | |
| I like apples best of all fruits. | 果物で一番りんごが好き。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| The common state of this matter is solid. | この物質の普通の状態は固体である。 | |
| He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops. | 彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。 | |
| It's the most beautiful night I've seen since I can remember. | 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | |
| This book belongs to you. | この本は君の物です。 | |
| I have to go shopping. | 買い物に行かなければならない。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| This can be a real diamond. | これは本物のダイヤかもしれない。 | |
| It sounds as if he were to blame for the disaster. | それはまるで、その惨事が彼のせいだとでも言っているような物だ。 | |
| Everybody who was anybody was there. | 全ての名立たる人物がそこにはいた。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| The goods were sent out yesterday. | 品物は昨日出荷されました。 | |
| Japan is the largest importer of U.S. farm products. | 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 | |
| The hunter cannot exist without the hunted. | 獲物がいなければ、猟師は存在することができない。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. | 悪天候だったので市内見物を断念した。 | |
| There are many kinds of animals in the zoo. | 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology. | エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| The soldiers occupied the building. | 兵士たちが建物を占拠した。 | |
| Animals act according to their instincts. | 動物は本能に従って行動する。 | |
| "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物の好みがとてもうるさい。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| I like physics, and I like mathematics even more. | 私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| I experience nausea when I go on too many rides. | あまり多くの乗り物に乗ると酔います。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Are drinks free? | 飲み物は無料ですか。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| The story approximates to historical truth. | その物語は歴史的真実に近い。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| We can see the whole harbor from the building. | その建物からは港がよく見える。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| "Would you like something to drink?" "Sorry, no thanks." | 「お飲み物はいかがですか?」「すいません、いいです」 | |
| This river is polluted with factory waste. | この川は工場の廃棄物で汚染されている。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| That area is relatively rich in natural resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| No plant can grow in this climate. | この気候では植物は育たない。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| This drink tastes sour. | この飲み物は酸っぱい味がする。 | |
| I'm thirsty. Please give me a cold drink. | 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| Rich foods don't agree with my health. | カロリーの高い食物は私の健康にはよくない。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| I can't figure him out. | 彼がどんな人物かよくわからない。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| It is very kind of you to send me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. | それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 | |
| Failure to water plants will cause them to die. | 植物は水をやらないと枯れてしまう。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| Everything about him was grey. | 彼の回りのすべての物が灰色でした。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| I abhor killing animals. | 動物を殺すのはまっぴらだ。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |