Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| High calorie foods are bad for my health. | 高カロリーの食べ物は私の健康に悪い。 | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| Anything is possible. | 何物も無謀ではない。 | |
| The streets are alive with shoppers. | 通りは買い物客でにぎわっている。 | |
| You can't identify silence with agreement when you visit Japan. | 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| With Christmas just around the corner, I should do some shopping. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| My physics teacher doesn't care if I skip classes. | 私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| It never rains but it pours. | 物事は重なって起こる。 | |
| Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. | ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。 | |
| He has a good deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 | |
| Those houses are 500 years old. | あれらの建物は建ててから500年になる。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| This is a real diamond, isn't it? | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. | メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 | |
| The washing is still damp wet. | 洗濯物はまだ湿っている。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| As far as the eye could see, there was nothing but sand. | 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 | |
| He is completely at home in physics. | 彼は物理に精通している。 | |
| Tom caught a big fish. | トムは大物を捕まえた。 | |
| They deal in fruit and vegetables at that store. | あの店では果物と野菜を販売している。 | |
| The building is a monstrous structure. | その建物は化け物みたいだ。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| Americans eat lots of wheat, rye and other grains. | アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。 | |
| Tom likes to knit. | トムは編み物をするのが好きだ。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| That picture does not do justice to him. | あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 | |
| Has anybody here made a profit in futures trading? | ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか? | |
| He always talks in such high-sounding terms. | 彼はいつも物々しい話し方をします。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| I was deeply touched by the story. | 私はその物語に深く感動した。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| The table was loaded with fruit. | 食卓には果物がどっさりのせてあった。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| The tailor makes the man. | 仕立て屋は人物を作る。 | |
| I'm not interested in material gain. | 私に物理的な利益には関心はない。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| What fruit do you like the best? | どの果物が一番好きですか。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| The boy was bright-eyed with delight at the present. | 少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 | |
| I went shopping in town today. | 私は今日町へ買い物に行った。 | |
| Did you forget anything? | 忘れ物ない? | |
| The palace was heavily guarded. | 宮殿は物々しい警戒ぶりだった。 | |
| Why do you think animals dread fire? | 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| He lost everything he owned. | 彼はもてる物すべてを失った。 | |
| I believe that he is a reliable man. | 彼は信頼できる人物だと思う。 | |
| Jimmy begged me to take him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| Edison was an ingenious person. | エジソンは発明の才のある人物だった。 | |
| Car? Ah, if you mean that limousine, - I chartered it. | 車?ああ・・・あのリムジンでしたら、私がチャーターした物ですわ。 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping. | ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| He went to the back of the building. | 彼は建物の奥に行ってみました。 | |
| I will construct a wooden building. | 私は木の建物を造る。 | |
| Mother took the clothes off the line in anticipation of rain. | 母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。 | |
| We have a wide choice of fruits at the supermarket. | そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| Shakespeare created many famous characters. | シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。 | |
| Could you keep this luggage until 3 p.m.? | この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 | |
| I've come to see the sights. | 私は見物に来ました。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. | タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 | |
| It is a very sad tale. | とても悲しい物語です。 | |
| This building should be kept as a national heritage. | この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 | |
| These drinks are a la carte. | こちらの飲み物は単品となります。 | |
| He eats nothing other than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 物事をあわててすると、間違いをします。 | |
| One can see faraway objects with a telescope. | 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| This is a story about a cat. | この物語はいっぴきの猫についてです。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に行った。 | |
| Men differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 | |
| We'll be doing the sights of London about this time tomorrow. | 明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。 | |
| The province is rich in mineral resources. | この州には鉱物資源が豊富です。 | |
| I like to shop at that department store. | 私はあのデパートで買い物するのが好きだ。 | |