The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '物'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please give me something hot to drink.
私に何かあたたかい飲み物をください。
A tall building stands there.
高い建物がそこに立っている。
Prices have risen steadily during the past decade.
物価はここ十年間着実に上がっている。
This animal is very clever.
この動物はとても賢い。
The food tasted slightly of garlic.
その食べ物は少しニンニクの味がした。
Please put their name on everything they take with them.
持ち物すべてに記名してください。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
The pencil I lost yesterday was an old one.
昨日私がなくした鉛筆は古い物だった。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
Every day we use many things which Edison invented.
毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Have you lost your reason?
あなたは物事の分別がつかなくなったのか。
Don't be cruel to animals.
動物に残酷なことをしてはいけない。
Will you pick up the laundry from the laundrette?
コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.
店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
The elephant is the largest land animal.
象は陸上の動物の中で最も大きい。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
She is really into knitting.
彼女は編み物にはまっている。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Every piece of reading matter calls for a different kind of reading.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
There are many wild animals around here.
この地域には野生動物が多い。
Tom was standing just in front of a large building that was up for sale.
トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
You can find the same thing anywhere.
同じ物はどこにでも見つかります。
She is particular about food.
彼女は食べ物にうるさい。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.