Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Food works on our health. | 食べ物は健康を左右する。 | |
| Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. | 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 | |
| Hounds hunt by their keen scent. | 猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| This is an animal found in that desert. | これはその砂漠で見つけられた動物だ。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| I can't figure him out. | 彼がどんな人物かよくわからない。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| Milk can be made into butter, cheese, and many other things. | 牛乳はバター、チーズ、その他いろいろな物にすることができる。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| Who's your favorite character in this book? | この本の登場人物では誰が好き? | |
| Which drinks don't you like? | 嫌いな飲み物は何ですか。 | |
| Statistics don't always tell the whole story. | 統計はすべてを物語るとは限らない。 | |
| This is the largest building in existence. | これが現存する最大の建物です。 | |
| While there is life, there is hope. | 命あっての物種。 | |
| The palace was heavily guarded. | 宮殿は物々しい警戒ぶりだった。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| They're my favorite. | 大好物なんだ。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| He eats nothing more than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| One of the most beautiful animals is a cat. | 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 | |
| The boy was bright-eyed with delight at the present. | 少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| I know the very person that will do this job. | 私はこの仕事をするのにうってつけの人物を知っています。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Let's shake the rug. | 敷物のほこりを払って落とそう。 | |
| She begged for something to drink. | 彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| My father is very particular about food. | 私の父は食べ物についての好みが大変うるさい。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| Do you have any non-alcoholic drinks? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| Reading is to the mind what food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| Smash a thing to atoms. | 物を粉みじんに砕く。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| That is because human beings are mammals. | それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 | |
| Many kinds of animals have vanished from the earth. | いろいろな動物が地球上から姿を消した。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| You can buy that dog if you want to. It is for sale. | その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| I found it easy to find the building. | その建物を見つけるのは簡単だった。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| A present is usually given in return for one's hospitality. | 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 | |
| We went into a shop to get some food. | 我々は食べ物を買うために店に入った。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物にはまっている。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| Why are women such bothersome creatures? | 女ってなんであんなにめんどくさい生き物なんだろう。 | |
| The town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| He is rather optimistic. | どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 | |
| This fruit tastes bad. | この果物は不味い。 | |
| The girl was carrying a plastic bag stuffed full of things. | 少女がビニール袋に物を詰めて運んでいる。 | |
| The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| We can no more live without sleep than without food. | 睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。 | |
| I reached into the pile and felt soft fabric. | 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| I can't stand to see animals be teased. | 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| I often see cheap accessories made of agate sold in street stalls and such but are they the real thing? | 露店などの安いアクセサリーなどが販売しているお店でよく瑪瑙の商品を見るのですが、あれって本物ですか? | |
| The characters were well cast. | 登場人物がうまく割り振られていた。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| It is bad manners to speak with your mouth full. | 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| The plants are peculiar to the district. | その植物はその地域特有のものだ。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| This is a story written in simple English. | これは平易な英語で書かれた物語です。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| Could you exchange it with another one? | 別の物と取り替えてください。 | |
| How soon are you going shopping? | いつ買い物に出かけるの? | |
| He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes. | 間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress. | 抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。 | |
| She has little knowledge of physics. | 彼女には物理の知識がほとんどない。 | |
| This building was named after him. | この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。 | |
| A good many people have an interest in things American. | かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| He's the last man that I want to see. | 彼は私が最も会いたくない人物だ。 | |
| We can see things in the distance using a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| He wrote a story just now. | 彼はちょっと前に物語を書いた。 | |