Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The noise awoke me from my sleep. | その物音が私を眠りから覚まさせた。 | |
| The portrait looks exactly like the real thing. | その肖像画は実物そっくりだ。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| What you cannot afford to buy, do without. | 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。 | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| Did you forget anything? | 忘れ物ない? | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| My sister has been knitting since this morning. | 妹は朝からずっと編み物をしている。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Man is a social animal by nature. | 人間は生まれつき社会的な動物だ。 | |
| You put too much stuff in your wallet. | 財布に物入れすぎだよ。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのはお手の物だ。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの持ち物ですか? | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| I allow myself no sweets. | 私は甘い物を食べないようにしている。 | |
| I went to market after he came home. | 彼が家に帰ってから私は買い物に行った。 | |
| Physics is not easy to learn. | 物理学は学ぶのが簡単ではない。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ物が言えない。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Plants give off oxygen as they make food. | 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| I have something to give you. | 君に渡す物がある。 | |
| She went shopping at a supermarket. | 彼女はスーパーへ買い物へ行った。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物はよくなかったが、少なくとも値段が安かった。 | |
| Nothing is so precious as time. | 時間ほど貴重な物はない。 | |
| The food in my country is not very different from that of Spain. | 私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。 | |
| The lion is the king of the beasts. | ライオンは動物の王さまです。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に出かけた。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| This old building has seen better days. | この古い建物は昔、きれいだった。 | |
| You are no better at remembering things than I am. | 君は僕と同様、物覚えが悪い。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女から贈り物を受け取った。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| Mother often makes me go shopping at the supermarket. | 母はよく私をスーパーへ買い物に行かせる。 | |
| This book is mine. | この本は私の物です。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの物書きは批評に敏感である。 | |
| We import grain from the United States. | 私たちはアメリカから穀物を輸入している。 | |
| I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow. | 明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。 | |
| This is a very rare specimen. | これは大変珍しい物だ。 | |
| Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. | 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 | |
| I'll take in the washing before it rains. | 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| He started at the noise. | 彼はその物音にぎょっとなった。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| Anne is patiently knitting. | アンは根気よく編み物をしている。 | |
| I would like to order drinks now. | 飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu. | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| She will often go shopping on holidays. | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 | |
| There is no life on the moon. | 月に生物はいない。 | |
| Do you have any smaller sizes? | もっと小さいサイズの物はありますか。 | |
| This place isn't convenient to public transportation. | ここは公共の乗り物が不便だ。 | |
| "Would you like something to drink?" "No, but thanks for offering." | 「お飲み物はいかがですか?」「すいません、いいです」 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| We went shopping in Shibuya yesterday. | 私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。 | |
| She went shopping elsewhere. | 彼女はどこか他に買い物に行った。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| The department store was crammed with holiday shoppers. | デパートは休日の買い物客でいっぱいだった。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| This is what I bought in Spain. | これは私がスペインで買った物です。 | |
| There is a limit of two pieces of luggage for each passenger. | 各々の乗客には荷物二つの制限がある。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| This building was named after him. | この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。 | |
| Not all my classmate like the food in the cafeteria. | クラスのみんなが学生食堂の食べ物を気に入っているわけではない。 | |
| Where should I put my baggage? | 荷物はどこに置けばよいですか。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| Bats are mammals, just like us. | コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。 | |
| One man's meat is another man's poison. | 甲の食物は乙の毒。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物を済ませてしまったら電話します。 | |
| Professor Sprout acclimated the plant to a new environment. | スポロアウト先生が植物を新しい風土に馴染ませた。 | |
| Where is the laundry? | 洗濯物はどこですか? | |
| I never liked biology. | 私は生物学は決して好きではありませんでした。 | |
| A woman was hanging the washing on the line. | 女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。 | |
| They have preserved the building. | 彼らはその建物を保存してきた。 | |
| This fruit has a bad taste. | この果物は不味い。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Food is digested in the stomach. | 食物は胃の中で消化される。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |