Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One day Mike and Jane went downtown to do some shopping. | ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| Could you tell me the way to the zoo? | 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Tom brought a flower and presents for his date. | トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| The crops were damaged by the flood. | 穀物は洪水の被害を受けた。 | |
| This book comes in two volumes. | この本は二巻物です。 | |
| He was engaged in biological research. | 彼は生物学の研究に従事していた。 | |
| He showed little interest in books or music. | 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| He took us to the zoo. | 彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| The lion is king of beasts. | ライオンは動物の王者だ。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| I have nothing to declare. | 申告する物は何もありません。 | |
| The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. | 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| So I'll get you something to eat. | だから何か食べる物を買ってくる。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Her mother was more wise than intelligent. | 彼女の母は聡明であるというよりもむしろ物知りであった。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| Tom likes trying out new things. | トムは新し物好きだ。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Do you have everything? | 忘れ物ない? | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| I'm sure he's going to be somebody someday. | 彼は今にひとかどの人物になるよ。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| Shoppers crowded the streets. | 買い物客で通りは混んでいた。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| This is a real Vuitton. | これは本物のヴィトン。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| The building will be completed in a year. | その建物は1年で出来ます。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| The story centres around a mysterious adventure. | その物語は珍しい冒険を中心としている。 | |
| I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. | 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 | |
| This story is founded on fact. | この物語は事実に基づいている。 | |
| I don't like sewing because I can't thread the needle. | 針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。 | |
| The building on the hill is our school. | 丘の上の建物は私たちの学校です。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコールの入ってない飲み物はありますか。 | |
| Whose food is this? | これは誰の食い物ですか。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。 | |
| Mail for you will be held until you call for it. | あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| This is a story about a cat. | この物語はいっぴきの猫についてです。 | |
| The region is relatively rich in mineral resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| Will you pick up the laundry from the laundrette? | コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| I'll do the dishes, since you’ve cooked. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| Come to that, I'd like to do some shopping too. | そう言えば買い物もしたいな。 | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| Today I want to eat something light. | 今日は何かあっさりした食べ物が食べたいな。 | |
| It seems to me that I heard a noise in the attic. | 私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。 | |
| Corn is an important crop in the United States. | トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| This plant is good to eat. | この植物は食べられる。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| The buildings shook in the earthquake. | 地震で建物が揺れた。 | |
| He is second to none in physics. | 彼は物理では誰にも劣らない。 | |
| I'm looking for a gift for my wife. | 妻への贈り物を探しているんです。 | |
| He is the last person to speak ill of others. | 彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。 | |
| All forms of life have an instinctive urge to survive. | 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| The man went begging from door to door. | その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。 | |
| Properly used, certain poisons will prove beneficial. | 正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。 | |
| Alpine flowers are abundant there. | そこは高山植物が豊富だ。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Fresh fruit is good for you. | 新鮮な果物は君の体によい。 | |
| I heard a strange sound in the dead of night. | 私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。 | |
| The article is genuine. | その品物は本物だ。 | |
| Some plants are quickly affected by cold. | 寒さにすぐに影響される植物もある。 | |
| All animals are not wild. | すべての動物が野生であるとはかぎらない。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| Keep taking this antibiotic until it is gone. | 抗生物質はなくなるまで飲んでください。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| May I have something to drink? | 何か飲み物をいただけますか。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |