Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| According to what I heard, he went over to America to study biology. | 聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。 | |
| We visited the museum last week. | 先週私たちは、博物館を訪れた。 | |
| These shoes are mine. | これらの靴は私の物だ。 | |
| May I leave my belongings on the bus? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| That building is our school. | あの建物は私たちの学校です。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| When goods are scarce, sellers have the advantage. | 品物が少ないときには売り手が有利だ。 | |
| Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. | 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 这个男孩儿精通物理学。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| The girl is skillful at knitting. | その少女は編物が上手だ。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| I don't claim to be anything else. | 私はそれ以外何物でもないといっている。 | |
| This is a real diamond, isn't it? | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| The article will be sent cash on delivery. | 品物は代金引換でお送りいたします。 | |
| Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy. | ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。 | |
| This drink is on the house. | この飲物は店のおごりです。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | お荷物はいくつございますか。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. | 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物用のカートはどこにありますか。 | |
| As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants. | 動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。 | |
| In this book, lots of concidences happen. | この物語には偶然が多いです。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| The merchant deals in silk goods. | あの商人は絹織物を商う。 | |
| I found it easy to find the building. | その建物を見つけるのは簡単だった。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better. | 彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。 | |
| Do you have any soft drinks? | アルコール抜きの飲物がありますか。 | |
| It was a purchase which he could not possibly afford. | それは彼にはとてもできない買い物だった。 | |
| Millions of wild animals live in Alaska. | アラスカには何百万もの野生動物が生息している。 | |
| Could I be going soft in the head? I forget things so easily these days. | 最近、物忘れが激しくて。少しぼけて来たのかな? | |
| There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. | 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| This is the most massive structure I have ever seen. | これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。 | |
| I'll do the shopping for you. | 私が買い物をしてあげましょう。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| Food and blankets were given out to the refugees. | 食べ物と毛布が難民に配られました。 | |
| The birds pecked grains. | 鳥が穀物をついばんだ。 | |
| You're really absent-minded. | 本当にあなたは物忘れがひどいのね。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| Are these yours? | これらはあなたの物ですか。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| What's that building behind the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| This dress is a good bargain. | このドレスは掘り出し物です。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Wit is to conversation what salt is to food. | 会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。 | |
| Gravity acts on everything in the universe. | 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 | |
| The word processor on the desk is my father's. | 机の上にあるワープロは父の物です。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| They are going shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| My mother went shopping downtown yesterday. | 母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 | |
| This is a very rare specimen. | これは大変珍しい物だ。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| See things from every angle. | あらゆる角度から物事を見る。 | |
| This article is for sale. | この品物は売り物です。 | |
| What is that building with the green roof? | あの緑の屋根の建物は何ですか? | |
| And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. | そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. | しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 | |
| This fruit has not matured enough to be picked. | この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 | |
| He can't tell the real thing from the fake. | 彼は本物と偽物を区別できない。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物についてとても好みがうるさい。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |