Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This watch is real bargain. | この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。 | |
| The abominable snowman is a Himalayan monster. | 雪男はヒマラヤの怪物だ。 | |
| As far as the eye could see, there was nothing but sand. | 目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。 | |
| Water and ice are the same substance in different forms. | 水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。 | |
| We went to the Tama Zoo. | 私たちは多摩動物園に行った。 | |
| He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| This fruit smells nasty. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| I wonder when this building was constructed. | いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。 | |
| This diamond is not real. | このダイヤは本物ではない。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| We have food in abundance. | 食物は豊富にある。 | |
| The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. | 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 | |
| In doing things, we cannot be too careful. | 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| Many goods are now transported by air. | 今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| Is it used in order to keep things cold? | それは物を冷たくしておくために使われるのですか。 | |
| You bought these articles at too high a price. | 高い買い物をしたものだ。 | |
| In any case why was it only mine that had a line in the LCD? | そもそも何故私の物だけ液晶に線が入っていたのか。 | |
| Physics is not easy to learn. | 物理学は学ぶのが簡単ではない。 | |
| I can't resist sweet things. | 甘い物にはつい手が出てしまう。 | |
| You bought the food, so if I buy the wine that will even things up. | 君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| You can't build buildings on swampy land. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| This fruit has an unpleasant smell. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| The two buildings adjoin. | 二つの建物は隣りあっている。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| The washing is still damp wet. | 洗濯物はまだ湿っている。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| If it were not for water no creature could live. | もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 | |
| If I get a good mark, I can pull off an A in biology. | 点数がよかったら生物学でAがもらえるのよ。 | |
| Linda came into the building. | リンダは建物の中に入って来ました。 | |
| These pearls are genuine, not artificial. | これらの真珠は人造ではなく本物です。 | |
| Our country abounds in products. | わが国は生産物に富んでいる。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| He lost his all. | 彼はもてる物すべてを失った。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| I gave them clothing and some food. | 私は彼らに衣服と食べ物を与えた。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| The birds pecked grains. | 鳥が穀物をついばんだ。 | |
| So from then on, manufacturers had to pay real cash. | 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 | |
| By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. | 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 | |
| She goes to market every day to buy things. | 彼女は毎日市場に買い物に行きます。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| The word processor on the desk is my father's. | 机の上にあるワープロは父の物です。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. | もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| There is plenty of food left if you'd like some. | 食べ物がほしければたくさん残っていますよ。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| This book is hers. | この本は彼女の物です。 | |
| You may think that animals can sleep in any position. | 動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。 | |
| I found it easy to find the building. | その建物を見つけるのは簡単だった。 | |
| The younger generation looks at things differently. | 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| The boy was bright-eyed with delight at the present. | 少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 | |
| Do you have any smaller sizes? | もっと小さいサイズの物はありますか。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books. | 人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。 | |
| Quite a few people turned out for the event. | その催し物にはかなり多くの人が出た。 | |
| What I'd really like is something cold to drink. | 私が本当に欲しいのは、何か冷たい飲物です。 | |
| They sell fruit, bread, cakes, and many other things. | 彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| We went into a shop to get some food. | 我々は食べ物を買うために店に入った。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| Fruit tends to rot right away. | 果物はすぐにくさりがちである。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| I'm going shopping tomorrow. | 明日買い物に行きます。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| You had best eat plenty of fruit to keep healthy. | 健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。 | |
| I have to bone up on my physics. | 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| Ripe papaya smells like vomit. | 熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。 | |
| The elephant was brought to the zoo. | その象は動物園に連れてこられた。 | |
| This library has over 50,000 volumes. | この図書館には5万冊以上の書物がある。 | |
| I bought a book about animals. | 私は動物についての本を買った。 | |
| They had no food. | 彼らには食べ物が無かった。 | |
| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| I'm going shopping at the supermarket. | これからスーパーへ買い物に行きます。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |