Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found out where to buy fruit cheaply. 私は果物を安く買えるところを見つけた。 Lemons and limes are acidic fruits. レモンやライムはすっぱい果物である。 Quite a few people turned out for the event. その催し物にはかなりの人が出た。 Father took us to the zoo yesterday. お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 Will you help me pack my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 These animals are very friendly, too. これらの動物はとても友好的でもある。 The earth hath yielded her increase. 地はその産物を出しました。 This must be a real diamond. これは本物のダイヤに違いない。 Man is a conscious being. 人は意識のある生き物だ。 I was searching for something that didn't exist. 私は、なかった物を探していた。 A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 Experience talks in these cases. こういう場合には経験が物を言う。 He is a danger to society. 彼は社会にとって危険人物だ。 I usually go to market on Friday. 私は普段金曜日に市場に買い物に行きます。 Some animals, as tigers, eat meat. 動物の中にはトラのように肉食のものもいる。 This building is huge. この建物は非常に大きい。 Failure to water plants will cause them to die. 植物は水をやらないと枯れてしまう。 I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 It's dangerous to mix these substances. これらの物質の混合は危険です。 I told her once and for all that I would not go shopping with her. 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons. 彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。 How many bags do you want to check? お預けになるお荷物は何個ですか。 The palace was heavily guarded. 宮殿は物々しい警戒ぶりだった。 Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 Man is a creature of emotion. 人間は感情の動物である。 It's the highest building in this city. この市で最も高い建物です。 The picture is true to life. この絵は実物にそっくりだ。 There is nothing to be had at that store. あの店ではもう買う物がなにもない。 With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. 悪天候だったので市内見物を断念した。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question. それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。 I had my umbrella taken while I was shopping. 買物中に傘を取られてしまったのよ。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 People, goods and money are all free to move across national borders in the region. その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 Shall I carry your baggage? あなたの荷物を運びましょうか。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。 What is that building with the green roof? あの緑の屋根の建物は何ですか? Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? I'm not very particular about food. 食べ物にはうるさくないんだ。 Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 One after another the animals died. 次々に動物が死んだ。 I have a craving for fresh fruit. 新鮮な果物が食べたい。 Please tell her I'll come after I do some shopping. 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 Mary invariably brought more food than she could eat. いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 That bus will take you to the zoo. あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 Statistics don't always tell the whole story. 統計はすべてを物語るとは限らない。 The police have surrounded the building. その警察はその建物を包囲した。 He bound the package with a string. 彼はひもで荷物をしばった。 That's as easy as taking cake from a baby. 赤子の手をひねるような物だ。 In the drought, many people and animals starved to death. その干ばつで多くの人と動物が餓死した。 There exist supernatural beings. 超自然的な物が存在する。 My mother went shopping at a department store. 私の母はデパートに買い物に行った。 All the food was gone. 食べ物はすべてなくなってしまった。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 That picture does not do justice to him. あの彼の写真は実物より悪く撮れている。 What shall I do with his luggage? この荷物をどう処理しようか。 It is language that distinguishes man from beasts. 人間と動物を区別するのは言語である。 The book is of great value. その書物は非常に価値がある。 The koala is an animal peculiar to Australia. コアラはオーストラリア特有の動物である。 Cats are very clean animals. 猫はとてもきれい好きな動物だ。 What's that building behind the hospital? 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 There is a limit to everything. 物事には限度がある。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 Food and blankets were given out to the refugees. 食べ物と毛布が難民に配られました。 Don't mention that she's put on weight. 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 She will often go shopping on holidays. 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 The post office is the brown building. 郵便局はその茶色の建物だ。 Pick up your things and go away. あなたの物を持って行け。 Each of them carried their own pack. めいめいが自分の荷物を持って行った。 It took quite a while to sort out all our luggage. 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 Is there any life on Mars? 火星には生き物がいるだろうか。 If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 Swampy land is no use for building purposes. 沼地に建物は建てられない。 Should I bring something to read? 何か読む物渡した方がいい? Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 Where is the entrance to the museum? 博物館の入り口はどこですか。 This fruit smells nasty. この果物はいやなにおいがする。 Please feed the dog every day. その犬に毎日食べ物をやって下さい。 The food in my country is not very different from that of Spain. 私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。 We wear wool in winter. 私たちは冬に毛織物を着る。 A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 The noise will wake the baby up. その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。 Is there a shop at this zoo? この動物園にお店はあるの? Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 I account him to be a man of sense. 彼は物わかりのいい人だと思います。 You shouldn't speak with your mouth full at table. 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 In Kyoto, you can see both old and modern buildings. 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 You make mistakes if you do things in a hurry. 物事をあわててすると、間違いをします。