Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| She drinks non-alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| She can only view things in a narrow scope. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |
| It would be fun to see how things change over the years. | 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 | |
| Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof. | 耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。 | |
| You had best eat plenty of fruit to keep healthy. | 健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Salt is a useful substance. | 塩は有用な物質だ。 | |
| Today I got my mother out for shopping. | 今日母を買い物に引っ張って行きました。 | |
| Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. | トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 | |
| Do you think animals have souls? | 動物にも魂があると思いますか。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| The town has many high buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| I don't think this is a good approach to biology. | これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 | |
| Ripe papaya smells like vomit. | 熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| I have already packed my things. | 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| Many goods are now transported by air. | 今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| Alpine flowers are abundant there. | そこは高山植物が豊富だ。 | |
| He adapted the story for children. | 彼はその物語を子供向けに書き直した。 | |
| Emi was surprised at the nice present. | エミは素敵な贈り物に驚きました。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| It contained harmful chemicals. | それは毒性のある化学物質が含まれていた。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物にはまっている。 | |
| Fresh fruits and vegetables are good for your health. | 新鮮な野菜や果物は健康にいい。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| I'm not at all interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| This can be a real diamond. | これは本物のダイヤかもしれない。 | |
| Can I please have something hot to drink? | 何か暖かい飲み物をください。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女の贈り物を受け取った。 | |
| Nothing is so precious as health. | 健康ほど貴重な物はない。 | |
| Japan is the largest importer of U.S. farm products. | 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 | |
| Some students like English, and others like physics. | 英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| I went shopping in town today. | 私は今日町へ買い物に行った。 | |
| We must be able to differentiate between objects and situations. | 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に哀しい物語を聞かせた。 | |
| Put price labels on each individual item. | それぞれの品物に値札をつけなさい。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| The freight was insured against all risks. | その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 | |
| Tom has a history of drug abuse. | トムは薬物乱用の経験がある。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| Everything flows. | 万物は流転する。 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| I went to the zoo with my sister. | 私は姉といっしょに動物園に行った。 | |
| She has to go shopping in the afternoon. | 彼女は午後に買い物に行かなければならない。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| But for water, no living thing could survive. | 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待つ人にはすべての物が手に入る。 | |
| This building is made of stone. | この建物は石で出来ている。 | |
| As a result of pollution, the lake is without any form of life. | 汚染の結果、その湖には生物が何一ついない。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 | |
| He was lost in thought with his hand on his forehead. | 彼は額に手を当てて物思いにふけった。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| Gravity acts on everything in the universe. | 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 | |
| Most women enjoy shopping. | 女性はたいてい買い物が好きです。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| It was difficult for me to find the entrance to that building. | その建物の入り口を探すのはたいへんだった。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| The food is sensational at that new restaurant. | あの新しいレストランの食べ物はすばらしい。 | |
| Prices are high here but that's because the after-sale service is really good. | ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコールの入ってない飲み物はありますか。 | |
| He is rather optimistic. | どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。 | |
| We must be able to discriminate between objects and situations. | 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基本的な自然科学である。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| You were mine. | あなたは私の物です。 | |
| I went shopping with a friend. | 友達と買い物に行った。 | |