Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seldom gives his wife presents. 彼は妻にめったに贈り物をしない。 Properly used, certain poisons will prove beneficial. 正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。 Australia is abundant in minerals. オーストラリアは鉱物が豊富だ。 You must not speak with your mouth full. 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 Gooseberries are fruits that are effective at extending life. スグリは長寿に有効な果物だ。 The building was built in 1960. その建物は1960年に建てられた。 Cows are more useful than any other animal in this country. 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 The story lived on, passed from person to person. その物語は口から口へ伝えられて生き残った。 I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 Do you have everything? 忘れ物ない? Tests showed that Alex wasn't just mimicking. 試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。 It's much too pompous for such a trivial thing. たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 Be sure to take all your belongings with you. 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 His bearing announced him as a military man. 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。 She was very happy with my gift. 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 May I leave my luggage here where it is and go out? 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 This story says a lot about what has happened to America. この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 He demonstrated new vacuum cleaners. 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 It's exactly what I wanted. 丁度欲しかった物です。 Accidents will happen. 人生に災難は付き物。 A tiger is a beast of prey. 虎は肉食動物です。 Bread and milk are good foods. パンやミルクはよい食べ物だ。 He isn't cruel to animals. 動物にはひどいことはしない。 Some animals, such as lions, eat meat. 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 When matter is changed chemically, chemical energy is given off. 物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。 This statue is as large as life. この像は実物大です。 I heard a noise in the bedroom. 寝室で物音が聞こえた。 I saw some small animals running away in all directions. 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 Mother took the clothes off the line in anticipation of rain. 母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。 I'll take in the washing before it rains. 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。 The older ones do not always know more than the younger ones. 年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。 Don't scatter your things about. お前の物をその辺りに散らかすな。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 Should I bring something to read? 何か読む物渡した方がいい? Nothing is as precious as love. 愛より尊い物はない。 It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. 日本人にも、着物を着るのは大変です。 I visited many parts of England. 私はイギリス各地を見物した。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私は、そのような動物に会えてうれしい。 I'd like to send these to Japan. この荷物を日本まで送りたいのですが。 She got sick of the ugly animals. 彼女は不格好な動物にうんざりしたのでした。 In Kyoto, you can see both old and modern buildings. 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 The building doesn't blend in with its surroundings. その建物は周りの風景と調和しない。 He accepted her gift. 彼は彼女の贈り物を受け取った。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 If the sun were to stop shining, all living things would die. もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 We regard him as a great man. 我々は、彼を偉大な人物とみなしている。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 There is food enough for us. 私たちに十分な食べ物がある。 Is the museum open today? その博物館は今日開館していますか。 The boy cried what a tall building it was. 少年は、なんて高い建物だろう、と言った。 The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 Tom left some food for Mary. トムはメアリーに食べ物を少し残してあげた。 This is an acceptable gift to everyone. これはどなたにも喜ばれる贈り物です。 The building is incapable of repair. その建物は修理がきかない。 The dog lay panting after his long chase. 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 I've written a lot of stories. 私は物語をたくさん書いた。 Don't carry too much baggage when you travel. 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 You'll never know unless you try. 物は試し。 Could you keep this luggage until 3 p.m.? この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。 The building is built of marble of a most lovely color. その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。 She has a graceful carriage. 彼女の物腰はしとやかだ。 Draw a chicken before cooking. 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 The doctor wouldn't accept any gifts from the poor. その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 There's an exhibition of ancient weapons at the museum. 博物館には古代兵器が展示されています。 There are many wild animals in this area. この地域には野生動物が多い。 Food is essential to life. 食物は生きるために必要だ。 Man is a social animal. 人間は社会的な動物です。 The river is polluted by waste from houses and factories. その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。 Please beat the rug, first. まずその敷物をはたいてください。 I know the name of this animal. 私はその動物の名前を知っている。 There are some strange animals in the zoo. その動物園には変わった動物がいます。 Instead of going myself, I sent a gift. 行けない代わりに、贈り物をおくった。 There is food on the desk. その机の上に食べ物があります。 Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels. 最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 Ripe papaya smells like vomit. 熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。 The birds pecked grains. 鳥が穀物をついばんだ。 These animals were startled by the noise of the fireworks. この動物たちは花火の音にびっくりした。 He is a very fussy eater. 彼は食べ物にとてもやかましい。 He was also kind to animals. 彼はまた動物たちに優しかった。 Yoshiko is very diligent in knitting. 良子は編み物にたいへん熱心です。 A cow is a useful animal. 牛は有用な動物である。 Is it Japanese food? それは日本の食べ物ですか。 This building is made of stone. この建物は石で出来ている。 Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 Every now and then they went shopping together. ときどき彼らはいっしょに買い物に出かけた。 If it were not for the sun, every living thing would die. もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 You always take things too easy. 君はいつも物事をのんきに考えすぎる。 Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 The books in this room aren't mine. この部屋の本は私の物ではありません。 It is bad manners to eat with a knife. ナイフで物を食べるのは不作法だ。 What is the best way of getting food into the mouth? 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 The flood caused a great deal of damage to the crop. その洪水で作物は莫大な被害を受けた。