Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| He treated it with utmost care. | まるで腫れ物に触るように扱った。 | |
| She was kind enough to carry my baggage for me. | 彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| My grandmother told me the story of Cinderella. | 祖母は私にシンデレラの物語を語ってくれた。 | |
| I went to the department store to do some shopping yesterday. | 昨日デパートに買い物に行きました。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物についてとても好みがうるさい。 | |
| The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| I utterly despise formal writing! | 堅い書き物は大嫌いだ。 | |
| Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building. | 特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| I'm only a customer. | 私は買い物に来たものです。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| She gave him some food. | 彼女は彼に食べ物をあげた。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| We must be able to differentiate between objects and situations. | 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| Would you like to have a drink before dinner? | 食事の前にお飲物はいかがですか。 | |
| It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day. | 破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| Thank you for the present. | 贈り物をありがとう。 | |
| This is probably a real diamond. | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| The story has come down through many years. | その物語は昔から伝わってきた。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| Do you want me to wrap it up as a gift? | 贈り物としてお包み致しましょうか。 | |
| Farmers suffered crop losses from poor weather. | 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 | |
| California is famous for its fruit. | カリフォルニアは果物で有名です。 | |
| I don't like sewing because I can't thread the needle. | 針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。 | |
| You are not to leave this building. | この建物からでては行けないことになっている。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| This food does not agree with me. | この食べ物は私の体に合わない。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| My daughter likes summer fruits, such as cherries, watermelons and peaches. | 私の娘はサクランボや西瓜や桃のような夏の果物が好きだ。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| We have supplied those families with food. | 私たちはこれまでそれらの家族に食べ物をあげてきました。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| You eat food. | あなたは食べ物を食べる。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| The building may crash at any time. | その建物はいつ壊れるかもしれない。 | |
| Microwaves penetrate the food in the oven. | マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news. | 微生物学の基本から最新の情報までを網羅する。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| I don't have a thing to wear. | 着る物がないの。 | |
| You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. | デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. | テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 | |
| I don't think it's easy to form your own opinion on an issue. | ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。 | |
| What's that building at the back of the hospital? | 病院の後ろにあるあの建物はなんですか。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| I perceived an object looming through the mist. | ある物が霧の中にぼおっと見えるのに気づいた。 | |
| Men, dogs, fish, and birds are all animals. | 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 | |
| Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. | どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| I like stories that have sad endings. | 私は悲しい結末の物語が好きです。 | |
| My mother went shopping, didn't she? | 母は買い物に行きましたね。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies. | アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| Department stores sell numerous things. | デパートはたくさんの物を売っている。 | |
| Tina soon got used to Japanese food. | ティナはすぐに日本の食べ物に慣れた。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| What is your favorite food? | あなたの好きな食べ物は何ですか。 | |
| In primitive societies barter was used. | 原始社会では、物々交換が行われた。 | |
| There is little food in the refrigerator. | 冷蔵庫にはほとんど食べ物がありません。 | |
| Is this camera for sale? | このカメラは売り物です。 | |
| The freight was insured against all risks. | その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 | |
| Material standards of living were never higher. | 物質的な生活水準が今日ほど高かったことはない。 | |
| Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. | クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| Tom left some food for Mary. | トムはメアリーに食べ物を少し残してくれた。 | |
| No scam is too outrageous. | 何物も無謀ではない。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| She has a great liking for rich foods. | 彼女はこってりした食べ物が好きだ。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| What are some other nabemono? | なべ物にはほかにどんなものがありますか。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園へ行った。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| Tomorrow I am going shopping. | 明日は買い物に行きます。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. | ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物がある。 | |