Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| I don't like sewing because I can't thread the needle. | 針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。 | |
| The saddest part of the story remains to be told. | その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。 | |
| Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not. | 人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。 | |
| Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy. | ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。 | |
| He heard the noise. | 彼は物音を聞いた。 | |
| The recommendation from my boss made all the difference. | 課長からもらった推薦状が物を言った。 | |
| Tom tends to lose things. | トムはよく物をなくす。 | |
| Is there a drink minimum? | 飲物のミニマムはありますか。 | |
| A monster was believed to live in the cave. | その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告する物はありますか。 | |
| They go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| I'll take in the washing before it rains. | 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。 | |
| It is said that there is no life on Mars. | 火星には生物がいないといわれている。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| We must be able to discriminate between objects and situations. | 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| Make it real. | 本物を追求しろ。 | |
| Lemons and limes are acidic fruits. | レモンやライムはすっぱい果物である。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | かれらは埋蔵された宝物を求めて砂漠を探検した。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| Quietness is a great treasure. | 静穏は大きな宝物である。 | |
| Is there a zoo in Boston? | ボストンに動物園がありますか。 | |
| She has a tendency to look on the dark side of things. | 彼女は物事を悲観的に見る傾向がある。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| I have to go shopping. | 買い物に行かなければならない。 | |
| I gave him as much food as he wanted. | 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 | |
| Pay heed to your food. | 食物に注意してください。 | |
| You always take things too easy. | 君はいつも物事をのんきに考えすぎる。 | |
| Plants are nourished by earth. | 植物は土壌で育つ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| That man's monstrously strong. | あの人は化け物のような力持ちだ。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| Some kinds of food make one thirsty. | ある種の食物を食べるとのどが渇く。 | |
| There are some strange animals in the zoo. | その動物園には変わった動物がいます。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. | ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| The building suffered much from the earthquake. | その建物は地震でひどくやられた。 | |
| That country is rich in mineral resources. | その国は鉱物資源に恵まれている。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| You can't build buildings on swampy land. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| Hunger is the best sauce. | ひだるい時にまずい物なし。 | |
| Which do you like better, physics or chemistry? | 物理学と化学とどちらがお好きですか。 | |
| We can hardly settle things by theory alone. | 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| The building is rotten inside and out. | その建物は内外ともぼろぼろになっている。 | |
| Look at that smoke. That building must be on fire. | あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| A polite manner is characteristic of Japanese people. | 丁寧な物腰は日本人に特徴的だ。 | |
| Animals and plants have the right to live, and men even more so. | 動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。 | |
| Almost everybody appreciates good food. | ほとんど誰でもおいしい食べ物のよさはわかる。 | |
| Shakespeare created many famous characters. | シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| Which historical figure would you want to meet if you could? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| He is slow to learn. | 彼は物覚えが遅い。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| She provided me with some food. | 彼女は私に食べ物をくれた。 | |
| The building whose roof you can see over there is our church. | その屋根のむこうに見える建物はわたしたちの教会です。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| I gave him a present in return for his favor. | 私は彼の好意の返礼に贈り物をした。 | |
| The dog is a faithful animal. | 犬というものは忠実な動物である。 | |
| Do you care for sweets? | 甘い物好きですか。 | |
| I found the story interesting. | 私はその物語をおもしろいと思った。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| I saw a strange moving object in the sky. | 私は空に不思議な動く物体を見た。 | |
| We went into a shop to get some food. | 我々は食べ物を買うために店に入った。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| This is an animal found in that desert. | これはその砂漠で見つけられた動物だ。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| The street was bustling with shoppers. | 通りは買い物客でごった返していた。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| What is that big building in front of us? | 私たちの目の前にある建物は何ですか。 | |
| Many plants bloom in the spring. | 多くの植物は春に花をつける。 | |
| The government of the Inca Empire controlled everything. | インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。 | |
| There are many articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | |