Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't had much time to see Japan. これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 Take things a little more seriously. もう少し物事に対して真面目になれ。 There seems to be some genetic problem with this animal. この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 The building is rotten inside and out. その建物は内外ともぼろぼろになっている。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 Man is a social animal by nature. 人間は生まれつき社会的な動物だ。 Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 Please credit my account for the returned item. 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 The angry crowd threw missiles at the police. 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 After ten minutes' walk we came to the museum. 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 How many pieces of baggage do you have? お荷物はいくつございますか。 There is plenty of food. 食べ物はたっぷりある。 It's for my personal use. それは私が使う物です。 Father got the drink for nothing. 父は無料で飲み物をもらった。 "The Nightingale Samurai" A samurai tale full of humanity and humour. 『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。 I see double. 物が二重に見えます。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 Don't feed the animals. 動物に食べ物をやっては行けません。 First, catch your hare, then cook him. まず現物を手に入れよ。 My mother went to the department store to do some shopping. 母はデパートへ買い物に行きました。 He was lost in thought with his hand on his forehead. 彼は額に手を当てて物思いにふけった。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. 彼は旅行中に見た人や物について話した。 He doesn't eat anything other than fruit. 彼は果物しか食べない。 What is that big building in front of us? 私たちの目の前にある建物は何ですか。 Can I put this up for you? これ荷物を上にあげてもよろしい。 Stir the mixture until it foams, then set it aside. その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 I thought this building had a sprinkler system. この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。 There's a lot of fruit. 果物はたくさんある。 I need to do some shopping since Christmas is coming soon. クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. 公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。 Scotland is famous for its woollen textiles. スコットランドは毛織物で有名だ。 Prices are rising. 物価が上昇している。 If you turn right, you will see a big building. 右に曲がれば大きな建物が見えますよ。 The poem tells the story of the deeds of gods. その詩は神神の行為の物語を語っている。 The price of everything increased. あらゆる物品の価格が上昇した。 The younger generation looks at things differently. 若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。 This isn't what I ordered. これは私が注文した物ではありません。 Prices have gone up these three months. ここ三ヶ月物価が上昇しました。 The apples on the other side of the wall are the sweetest. 人の物はよく見える。 Shall we go sightseeing around town? 町中見物でもするか? This building is off limits now. この建物は、現在立ち入り禁止だ。 This story is true. この物語は真実です。 Would you like to go to the zoo this afternoon? 今日の午後、動物園に行きませんか。 Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 It was a strange beast. 奇妙な動物だった That food is very tasteful. その食べ物はおいしいでしょう。 Is this building open to the public? この建築物は一般に公開されていますか。 Everyone recognizes the boy as a real genius. 誰もがその少年を本物の天才と認めている。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 My mother went shopping at a department store. 私の母はデパートに買い物に行った。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy. ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。 What I need is a beer. わたしに必要な物、それはビールだ。 It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は地に足のついた人物だ。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 Smog causes plants to die. スモッグは植物が枯れる原因となる。 The building looks down on the whole town. その建物から町全体が見下ろせる。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 Between ourselves, this article is selling slowly. ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 Just help me with this baggage. この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather. 悪天候だったので市内見物を断念した。 When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 This is the tallest building that I have ever seen. これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。 He tried writing a short story. 彼は試しに短い物語を書いてみた。 Clearly, she knows a lot about biotechnology. 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 He may still be young, but he really is a reliable person. なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 Will you pick up the laundry from the laundrette? コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。 I can't stand to see animals be teased. 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 We deal in silk goods. 我々は絹織物を商っている。 We can hardly settle things by theory alone. 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。 That fat girl consumes too much sugary food. その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。 Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 A cheetah runs as fast as any animal. チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 The river is polluted by waste from houses and factories. その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。 The lonely patient derives pleasure from sewing. 孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。 You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 Mr Smith thinks that he's a big shot. スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 Looking at the pile of laundry, I sighed. 洗濯物の山を見ながら、私はため息をついた。 A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm. USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。 The building is on your right. You can't miss it. その建物は右側にあります。見逃しっこありません。 Something strange caught my eye. 何かおかしな物が私の目にとまった。 This story appeared serially in the Asahi. この物語は朝日新聞に連載された。 I don't feel like eating animal proteins today. 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 The instinct of self-defense is inherent in any animal. 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 We can see distant objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 Brian left his belongings behind. ブライアンは自分の物を置き忘れた。 The animals were busy collecting nuts. 動物達はせっせと木の実を集めていた。 Plants die without water. 植物は水が無ければ枯れる。 Quickly buy all required items. 必要な物品を急いで購入しなさい。