Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not very particular about food. | 食べ物にはうるさくないんだ。 | |
| The song descended from a legend. | その歌は伝説に由来する物だった。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| Smog causes plants to die. | スモッグは植物が枯れる原因となる。 | |
| Don't do things by halves. | 物事をいいかげんにするな。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| They sell that at a hardware store. | それは金物店で売っています。 | |
| Look at the sunny side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| He went shopping at a department store. | 彼はデパートへ買い物に行った。 | |
| There was lots of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| I'd like to put my belongings away. | 荷物を整理したいのですが。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| We have a wide choice of fruits at the supermarket. | そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| I have trouble with physics. | 私は物理は苦手だ。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| Some students like English, and others like physics. | 英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。 | |
| He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. | 彼はローマに行ってたくさんの古い建物を見た。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant. | この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。 | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| The whole family was out harvesting the corn. | 家族はみな穀物の収穫にでていた。 | |
| They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. | 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| The earth hath yielded her increase. | 地は産物を出せり。 | |
| The building was built in 1960. | その建物は1960年に建てられた。 | |
| Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. | 最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。 | |
| The way that woman goes on with men shocks me. | あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Please drop by when you go out for shopping sometimes. | 買い物ついでにでもお寄りください。 | |
| We loaded our baggage into the car. | 私たちは荷物を車に積み込んだ。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. | 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は空想上の生き物だ。 | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| The buildings are filled with bags of wheat. | 建物は小麦の袋で一杯です。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| Autumn is when food is especially delicious. | 秋は食べ物が特に美味しい時である。 | |
| But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. | しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 | |
| Distant things look blurred. | 遠くの物がかすんで見えます。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| We are anticipating receiving a gift from our uncle. | 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 | |
| We have food in abundance. | 食べ物は豊富にある。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life. | 映画、ジュラシックパークの恐竜は本物そっくりだ。 | |
| But for water, no living thing could survive. | 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 | |
| This won't be a real diamond. | これは本物のダイヤではないでしょう。 | |
| Would you care for a drink? | 飲物はいかが。 | |
| That country is rich in mineral resources. | その国は鉱産物が豊富です。 | |
| The elephant is the largest land animal. | 象は陸上の動物の中で最も大きい。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| I usually go shopping on Sunday afternoon. | 日曜の午後はたいてい買い物に出かけます。 | |
| The table was groaning with food. | テーブルがきしむほど食物がたくさんあった。 | |
| Was there such a thing? | そんな物あったっけ? | |
| That's as easy as taking cake from a baby. | 赤子の手をひねるような物だ。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| My father is always forgetting things. | 父は物忘れしてばかりいる。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| The store carries earthenware. | その店は瀬戸物を使っている。 | |
| I remember hearing the story once. | その物語を一度聞いた覚えがあります。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| His acceptance of the present was regarded as bribery. | 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 | |
| The province is rich in mineral resources. | この州には鉱物資源が豊富です。 | |
| Present supplies of fruit are short of requirements. | 現在における果物の供給は需要に及ばない。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| My throat hurts when I swallow. | 食べ物を飲み込むとのどが痛みます。 | |
| He typified the times in which he lived. | 彼はその時代の代表的人物だった。 | |