Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| The story is at once interesting and instructive. | その物語は面白くもありまたためにもなる。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| Would you care for a drink? | 飲物はいかが。 | |
| The clerk labeled the baggage. | 店員はその荷物にラベルをつけた。 | |
| This building is one of the many glories of Venice. | この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| This building is made of stone. | この建物は石で出来ている。 | |
| The soldiers occupied the building. | 兵士たちが建物を占拠した。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| I like cats best of all animals. | 私は全ての動物の中で猫が一番好き。 | |
| He deals in grain. | 彼は穀物を商っている。 | |
| They killed a goat as a sacrifice to God. | 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| I can't see well. | 物がよく見えません。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| Food should be chewed before being swallowed. | 食べ物は飲み込む前にかまなければならない。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| You seem to like fruit. | 果物がお好きのようですね。 | |
| This story is based on actual events. | この物語は実際の出来事に基づいている。 | |
| We are anticipating receiving a gift from our uncle. | 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 | |
| My son likes books about animals. | 私の息子は動物の本が好きです。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| We can see distant objects with a telescope. | 遠くの物が望遠鏡で見える。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| The architect designed that building. | その建築家があの建物の設計をした。 | |
| I've got a big wash today. | 今日は洗濯物が山ほどある。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| Something strange caught my eye. | 何かおかしな物が私の目にとまった。 | |
| I cannot accept your gift. | 君の贈り物を受け取ることはできない。 | |
| Knowing is one thing, teaching quite another. | 知っていることと教えることは別物だ。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| Rocks and minerals are useful for us in many ways. | 岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. | 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| This area is rich in marine products. | この地方は海産物に恵まれている。 | |
| You can get anything less expensive in bulk. | 物はすべて一括して買うとやすい。 | |
| That's a fake. | それは偽物です。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| The woman is reading. | 女性は読み物をしている。 | |
| My mother went shopping downtown yesterday. | 母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 | |
| A dollar does not go very far these days. | 最近は1ドルではたいして物が買えない。 | |
| I don't think this is a good approach to biology. | これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| In this corner of the room I'd like to put a house-plant. | この部屋の隅に鑑賞植物を置きたい。 | |
| He tends to consider things too much earnestly. | 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| What are you into these days? | 最近はどんな物に凝っているの? | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| The meal includes dessert as well as beverage. | その食事には飲み物だけでなくデザートも含まれています。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| She went shopping, leaving her little child all alone. | 子供をたった1人残して彼女は買い物に出かけた。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| This is a kind of animal that lives in the sea. | これは海に住む動物の一種である。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| The substance must be treated with acid. | その物質は酸で処理しなければならない。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| Please don't feed the animals. | 動物に餌を与えないで下さい。 | |
| Cold weather keeps many plants from blooming. | 天候が寒いと多くの植物が開花できない。 | |
| That building is our school. | あの建物は私たちの学校です。 | |
| The elephant is bigger than all the other animals. | 象はほかのどんな動物よりも大きい。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| It's a very sad story. | とても悲しい物語です。 | |
| Jane is out shopping. | ジェーンは買い物に出かけている。 | |
| He dedicated himself to biology studies for almost ten years. | 彼はほぼ10年を生物学の研究に捧げた。 | |
| Rome has a lot of ancient buildings. | ローマには古代建築物がたくさんある。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| Food is digested in the stomach. | 食物は胃の中で消化される。 | |
| The salesman sold the article at an unreasonable price. | セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| I can't stand to see animals be teased. | 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 | |