Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought a book about animals. | 私は動物についての本を買った。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| We must be able to differentiate between objects and situations. | 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 | |
| The child watched the animal with amusement. | 子供はその動物を面白がって眺めた。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| This building was named after him. | この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| Dragons are imaginary animals. | 龍は空想の動物だ。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| Not a sound was heard in the room. | 部屋には物音一つ聞こえなかった。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| The new car is hers. | その新しい車は彼女の物です。 | |
| So valuable were the books that they were handled with the greatest care. | その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 | |
| He sent fruit and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| Man is the only animal that can make use of fire. | 人間は火を使うことのできる唯一の動物である。 | |
| Where is the baggage for flight JL 123? | JL123便の荷物はどこですか。 | |
| Is this diamond real? | このダイヤは本物ですか。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| That's an imitation. | それは偽物です。 | |
| Man is above all things the talking animal. | 人は何よりもまず話す動物である。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| That is not what the narrative is about. | それはその物語の述べるところではない。 | |
| We import grain from the United States. | 私たちはアメリカから穀物を輸入している。 | |
| This building should be kept as a national heritage. | この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 | |
| I visited many parts of England. | 私はイギリス各地を見物した。 | |
| Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. | 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 | |
| Would you mind wrapping it up as a gift? | 贈り物として包んでいただけませんか。 | |
| Animals and plants live on this planet. | 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 | |
| May I have something to drink? | 何か飲み物をいただけますか。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| Which historical figure would you want to meet if you could? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| This rock has the shape of an animal. | この岩は、動物の形をしている。 | |
| Each person has his own way of doing things. | 各人各様の物事のやり方がある。 | |
| I'd like to send these to Japan. | この荷物を日本まで送りたいのですが。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| The enemy made a strong attack on that building. | 敵はその建物に対して激しい攻撃をした。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| The building crumbled to pieces three years ago. | その建物は三年前に崩壊した。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| Shopping makes me happy! | お買い物すると嬉しくなります! | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure. | 2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。 | |
| I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on. | 私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。 | |
| I would like to give him a present for his birthday. | 彼の誕生日に贈り物をあげたいんです。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。 | |
| Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? | 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? | |
| A man is known by the company he keeps. | 人は交わる友によってその人物がわかる。 | |
| A present is usually given in return for one's hospitality. | 贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。 | |
| The animals in the forest died off. | その森の動物達は絶滅した。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. | 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 | |
| If it were not for air and water, nothing alive would exist. | もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物についてとても好みがうるさい。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| No sound was to be heard. | なんの物音も聞こえなかった。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| The Italian food was delicious. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| You're pretty late to have just gone shopping. Have you been making out someplace? | 買い物の割に遅かったな。どこぞでよろしくやっていたのか? | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女の贈り物を受け取った。 | |
| The goods were sent out yesterday. | 品物は昨日出荷されました。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| She is just going shopping. | 彼女はちょうど買い物に出かけるところです。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。 | |
| She is particular about food. | 彼女は食べ物にうるさい。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| I hear he is somebody in his village. | 聞けば彼は村ではひとかどの人物だとか。 | |
| All human beings are much more intelligent than animals. | 人間はみな動物よりも知能が高い。 | |
| That's as easy as taking cake from a baby. | 赤子の手をひねるような物だ。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| It was a sight to see him dance. | 彼がダンスをする様子は見物だった。 | |
| He was engaged in biological research. | 彼は生物学の研究に従事していた。 | |
| This house and this land is mine! | この土地とこの家は私の物ですよ。 | |
| You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. | 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 | |
| He is clever at biology. | 彼は生物がよくできる。 | |
| I dislike shopping every day but I must do so. | 毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。 | |