Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is the man for whom we all have respect. | 彼は私達みんなが尊敬している人物です。 | |
| He did the sights of Paris with his friends. | 彼は友人たちとパリ見物をした。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| She keeps a record of everything she buys. | 彼女はすべての買い物を記録する。 | |
| Someone stole my belongings. | 誰かに私物を盗まれた。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| This is what I bought in Spain. | これは私がスペインで買った物です。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| I dislike shopping every day but I must do so. | 毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのはお手の物だ。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| He typified the times in which he lived. | 彼はその時代の代表的人物だった。 | |
| She is just going shopping. | 彼女はちょうど買い物に出かけるところです。 | |
| The road curves to the left around the building. | 道路はその建物のところで左にカーブしている。 | |
| This statue is as large as life. | この像は実物大です。 | |
| Man is a social animal. | 人は社会的動物である。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水が無ければ何物もこの地球上には生きられないだろう。 | |
| Food is digested in the stomach. | 食物は胃の中で消化される。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| Many businessmen, in order to curry favor with government officials, will shower them with gifts and money. | 多くの実業家たちは政府の役人にとり入るために、進物や金を惜しげもなくあたえる。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| This painting will pass for genuine. | この絵は本物で通るだろう。 | |
| I don't like the way this fruit smells. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| Every day we use many things which Edison invented. | 毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。 | |
| I went to the zoo with my sister. | 私は姉といっしょに動物園に行った。 | |
| Each building has a name. | おのおのの建物のは名前がある。 | |
| I'll take in the washing before it rains. | 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| The white building was destroyed by the earthquake. | あの白い建物が地震でこわれた。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| They are seeing the sights of Kyoto. | 彼らは京都を見物しています。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| I have a liking for chemistry as well as for physics. | 私は物理だけでなく化学も好きである。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |
| It's the most beautiful night I've seen since I can remember. | 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| You can't build buildings on swampy land. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| At the party there was food in abundance. | パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。 | |
| Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. | 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 | |
| The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. | 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。 | |
| Milk can be made into butter, cheese, and many other things. | 牛乳はバター、チーズ、その他いろいろな物にすることができる。 | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Is there any life on Mars? | 火星には生き物がいるだろうか。 | |
| I did some shopping for Christmas on my way home. | 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| I'll look after the children while you go shopping. | あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 | |
| Properly used, certain poisons will prove beneficial. | 正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| Bread and milk are good foods. | パンやミルクはよい食べ物だ。 | |
| What is that huge building? | あの巨大な建物はなんですか。 | |
| Tom has a history of drug abuse. | トムは薬物乱用の経験がある。 | |
| When and where did you receive the gift? | いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 | |
| They had no food. | 彼らには食べ物が無かった。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| I'm not interested in material gain. | 私は物理的な利益には関心がない。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| That's an imitation. | それは偽物です。 | |
| He thought himself to be somebody. | 彼は自分が一角の人物であると思った。 | |
| He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough. | まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| What's that building? | あの建物は何ですか。 | |
| That man's monstrously strong. | あの人は化け物のような力持ちだ。 | |
| Foxes are wild animals. | キツネは野生動物です。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| The story was adapted for the movie. | その物語は映画用に脚色された。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| This drink tastes sour. | この飲み物は酸っぱい味がする。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |