UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The figure on the left spoils the unity of the painting.左手の人物がその絵の統一性を壊している。
John asked Mary whether she would like to go shopping.ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。
He loves animals.彼は動物が好きだ。
The casting came cleanly out of its mold.鋳物が金型からすっぽりとれた。
She has gone shopping.彼女は買い物に行ってしまいました。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Were it not for air, no creatures could live.空気がもしなかったら、生物は生きることができないでしょう。
It is a very sad tale.とても悲しい物語です。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Does that store keep dry goods?あの店には織物類が置いてありますか。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
He told me where to shop.彼はどこで買い物をしたらよいか私に教えてくれました。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
We would now like to have some sample flashlights.ライトの実物を検討させていただきたいと思います。
All the characters in this drama are fictitious.このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
More haste, less speed.急げば急ぐほど物事はうまくいかない。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Every day we use many things which Edison invented.毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
This article is high quality.この品物は品質がよい。
He is a man after my own heart.彼は私の望み通りの人物だ。
I want something to drink.何か飲み物が欲しい。
The lonely patient derives pleasure from sewing.孤独なその患者は縫い物をすることに楽しみを感じている。
It seems that the diamond is real.そのダイヤモンドは本物らしい。
She called down from upstairs to ask what the noise was about.彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
That picture does not do justice to him.あの彼の写真は実物より悪く撮れている。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I go to the museum whenever I get the chance.私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。
Would you please sort out all the white clothes from the wash?洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
There are many animals to see there.見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。
He is a man of firm character.彼は強固な性格の人物だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
The prices will come down.物価が安くなるだろう。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store.デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。
My poor dumb friend died this morning.物言わぬ友達は今朝死んだ。
They lived on corn, potatoes, and the meat of animals.彼らは、とうもろこしやジャガイモ、動物の肉を食べて生活している。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
I'm not in the least interested in physics.私は物理に少しも興味がない。
The whale is the largest animal on the earth.鯨は地球上の最大の動物である。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He spoke of the people and the things that he had seen during his trip.彼は旅行中に見た人や物について話した。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
Did you see the show at Takarazuka?宝塚でショーを見物しましたか。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good.前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。
The mixture of these substances is dangerous.これらの物質の混合は危険です。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
This is the most massive structure I have ever seen.これは私が見た中で一番どっしりとした建造物です。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The queen visited the museum.女王は博物館を訪問された。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
We import grain from Canada every year.私たちは毎年カナダから穀物を輸入する。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
The cat clung to her dress.その猫は彼女の着物にまつわりついた。
He attributed his success to hard work.彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
She is very particular about her food.彼女は食べ物には非常にやかましい。
Fame is not always an accompaniment of success.名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
We saw a strange object in the sky.僕たちは空に変な物をみた。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
We provided the flood victims with food and clothing.私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan.ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
My mother always wears a kimono at home.母はいつも家で着物を着ている。
Every now and then they went shopping together.ときどき彼らはいっしょに買い物に出かけた。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
Even the richest man cannot buy everything.最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit?デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。
It is hard to discern between the true and the false.本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
This animal is very intelligent.この動物はとても頭がいい。
The elephants are the chief attraction at the circus.象はサーカスの呼び物だ。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
He went to the back of the building.彼は建物の奥に行ってみました。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
The eagle dived at its prey.ワシは獲物めがけて急降下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License