UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '物'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Mary had been knitting for an hour when I called.メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
It is easy to consider man unique among living organisms.生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
You can't build buildings on swampy land.沼地に建物は建てられない。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
Horses are useful animals.馬は有用な動物だ。
That's an old tale.それは古い物語です。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
A tiger has escaped from the zoo.動物園から一頭のトラが脱走した。
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
This story says a lot about what has happened to America.この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。
Sleep is no less necessary to health than food.睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
This land gives good crops.この土地は作物がよく育つ。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
Dorothy sent him a nice present.ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。
Any child can enjoy the story.どんな子供でもその物語を楽しめる。
There was a lot of food in the house.家には食物がたくさんあった。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
My success was largely due to luck.私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。
The dog is a faithful animal.犬というものは忠実な動物である。
It's for my personal use.それは私が使う物です。
Do you want something to drink?お飲み物はいかがか。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
A short walk brought me to the museum.少し歩くと博物館に着いた。
She gave me a watch for a birthday present.彼女は私に誕生日の贈り物として時計をくれた。
Pizza is the kind of food that fits into today's life style.ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。
Get your things together.持ち物をまとめなさい。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
He lost his all.彼はもてる物すべてを失った。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
I heard a strange sound coming from the room above.上の部屋から変な物音が聞こえてきた。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
What's that building?あの建物は何ですか。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
I have something to give you.あなたにあげる物があります。
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
I cannot help laughing at his odd manner.私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
I haven't had much time to see Japan.これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。
My poor dumb friend died this morning.物言わぬ友達は今朝死んだ。
Snakes are said to mesmerize small animals and birds.ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
Light is no less necessary to plants than water.光は、水と同じように植物にとって必要だ。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
My grandfather gave me a birthday present.祖父は私に誕生日の贈り物をくれた。
Pick up your things and go away.あなたの物を持って行け。
The museum is not open on Monday.その博物館は月曜日には開いていません。
She went shopping.彼女は買い物に出かけた。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
My grandmother can only eat soft food.祖母はやわらかい物しか食べられない。
The dolphin is an intelligent and playful creature.イルカは頭のよい遊び好きな生き物だ。
When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain.食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。
Are these yours?これらはあなたの物ですか。
Would you like to come shopping with me?買い物に一緒に来てくれる?
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
The museum is worth visiting.その博物館はいってみる価値がある。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
This dictionary is completely useless.この辞書はまるで使い物にならない。
I am not in the least interested in the story.私はその物語には全然興味がない。
He seldom gives his wife presents.彼は妻にめったに贈り物をしない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
My father is always forgetting things.父は物忘れしてばかりいる。
Don't feed the animals.動物に食べ物をやっては行けません。
Fresh fruits and vegetables are good for your health.新鮮な野菜や果物は健康にいい。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Why is machine translation useless?なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
The plants withered because they had no water.その植物は水がなかったのでしおれた。
A fund was set up to preserve endangered marine life.絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?円安は物価高のもとになりますか。
You must catch the animal alive.その動物を生け捕りにしなければならない。
It is worthwhile visiting that museum.その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
That town has many tall buildings.その町には高い建物がたくさんある。
I never go to London without visiting the British Museum.私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
A dragon is a creature of fancy.竜は想像上の動物だ。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
She said to me "Let's go shopping."彼女は私に「買い物に行こう」といった。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Cows are sacred animals to Hindus.牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。
What does aspirin consist of?アスピリンはどんな物質から成っていますか。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License