Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. | その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| We saw the old building pulled down. | 私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。 | |
| One must draw the line somewhere. | 物事には(がまんにも)限界がある。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| This election had many firsts and many stories that will be told for generations. | この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に哀しい物語を聞かせた。 | |
| A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. | 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている。 | |
| Mary received many gifts for her birthday. | メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 | |
| She may have gone out to do some shopping. | 彼女は買い物をしに外出したかもしれない。 | |
| The meal includes dessert as well as beverage. | その食事には飲み物だけでなくデザートも含まれています。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| Tom brought refreshments. | トムさんは飲み物を買ってきました。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| She was pleased with the gift. | 彼女はその贈り物を喜んだ。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| Man is a product of his environment. | 人は環境の産物である。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| This isn't what I ordered. | これは私が注文した物ではありません。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| I furnished him with food. | 私は彼に食べ物を与えた。 | |
| From the hill, we could see all the buildings in the city. | 丘の上からは町の建物が全部見えた。 | |
| It's the most beautiful night I've seen since I can remember. | 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| A tiger is a beast of prey. | 虎は肉食動物です。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| The crop was blasted by the severe winter. | 作物は厳しい寒さにやられた。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| What should I see? | どこを見物すればいいでしょうか。 | |
| Shopping makes me happy! | お買い物すると嬉しくなります! | |
| Could you hold these bags until four this afternoon? | この荷物を四時まで預かってください。 | |
| The animal made a squeaking sound. | その動物はキーキー鳴いた。 | |
| Instead of going myself, I sent a gift. | 行けない代わりに、贈り物をおくった。 | |
| When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| Many animals have been destroyed by men. | 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 | |
| I haven't studied physics much all semester. | 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 | |
| Please feed the dog every day. | その犬に毎日食べ物をやって下さい。 | |
| They are always hard up for food. | 彼等はいつも食べる物に困っている。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| Tom really loves animals. | トムは大の動物好きだ。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| When it comes to making things, I'm all thumbs. | 物を作るとなると、私は不器用です。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| But for air, all living things would die. | 空気がなかったら、すべての生き物は死ぬであろう。 | |
| Animals and plants have the right to live, and men even more so. | 動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I can see how you'd call him a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| Tom often has trouble remembering things. | トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| Physics is a fundamental natural science. | 物理学は基本的な自然科学である。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| She bestowed a gift on me. | 彼女は私に贈り物をくれた。 | |
| I would like to order drinks now. | 飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu. | |
| The river is polluted by waste from houses and factories. | その川は家庭や工場からの廃棄物によって汚染されている。 | |
| I hear he is somebody in his village. | 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 | |
| Don't forget to tell the porter to carry our luggage. | ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| There is nothing like a walk. | 散歩程よい物はない。 | |
| Tom likes trying out new things. | トムは新し物好きだ。 | |
| Our country is rich in marine products. | わが国は海産物に恵まれている。 | |
| When it comes to physics, no one comes close to him. | 物理で彼に適う者はいない。 | |
| I had my umbrella taken while I was shopping. | 買物中に傘を取られてしまったのよ。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| Men, dogs, fish, and birds are all animals. | 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 | |
| The streets are alive with shoppers. | 通りは買い物客でにぎわっている。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. | 彼は、動物虐待防止会に入っています。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| The building on the right side is a school. | 右側にある建物は学校だ。 | |
| This region produces precious minerals. | この地方は貴重な鉱物を産出します。 | |
| In the beginning, man was almost the same as the other animals. | 初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. | 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 | |
| This book makes pleasant reading. | この本は面白い読み物です。 | |
| The picture is true to life. | その絵は本物そっくりだ。 | |
| I was surprised at her inability to do things promptly. | 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。 | |
| That furniture is my mother's. | その家具は母の物です。 | |
| That building is our school. | あの建物は私たちの学校です。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| I watched them destroy the old building. | 彼らが古い建物を壊すのを見た。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| I blew my whole bonus on shopping and travel. | ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| This dictionary is completely useless. | この辞書はまるで使い物にならない。 | |