Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister has been knitting since this morning. | 妹は朝からずっと編み物をしている。 | |
| Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. | トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 | |
| That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| The drinks looked cool and delicious. | 飲み物は冷たくておいしそうに見えた。 | |
| Zoology and botany deal with the study of life. | 動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。 | |
| It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. | なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 | |
| This baggage is too big to send by mail. | この荷物は大きすぎて郵便では送れません。 | |
| We went to the Tama Zoo. | 私たちは多摩動物園に行った。 | |
| Is there enough food for everyone? | 皆に食物は足るかい。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room. | 計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。 | |
| Mother has gone to the market. | 母はマーケットへ買い物に行きました。 | |
| A female beggar was begging with five or six children following along. | 女性の乞食が5~6人の子どもをぞろぞろつれて物乞いをしていました。 | |
| You may take anything you like. | 好きな物を持っていってもよろしい。 | |
| His calmness is more apparent than real. | 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| The next thing to be considered was food. | 次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。 | |
| He may just be ahead of his time. | 彼は大した人物にはなれないよ。 | |
| Nothing is better than health. | 健康ほど良い物はない。 | |
| I cannot accept your gift. | 君の贈り物を受け取ることはできない。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| Would you like something to drink? | 何か飲み物はいかがですか。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. | 彼はローマに行って、そこで多くの古い建物を見た。 | |
| Plants grow. | 植物が生える。 | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| There are many articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。 | |
| She gave me a watch for a birthday present. | 彼女は私に誕生日の贈り物として時計をくれた。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| He is very particular about his food. | 彼は食べ物の好みがとてもうるさい。 | |
| What's the most delicious fruit in Japan? | 日本でいちばんおいしい果物は何? | |
| He handed a note to me. | 彼は私に書き物を手渡した。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| They sell fruit, bread, cakes, and many other things. | 彼らは果物、パン、ケーキやその他多くのものを売る。 | |
| I went to the zoo yesterday. | 昨日動物園に行った。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. | 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| I found the story interesting. | 私はその物語をおもしろいと思った。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Physics is my favorite subject. | 物理は私の好きな科目だ。 | |
| Since I developed this cavity, my tooth has been really sensitive to heat and cold. | 虫歯ができちゃって、冷たい物を食べるとしみるんだ。 | |
| What is the tallest building in Japan? | 日本でいちばん高い建物は何ですか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編物を横において立ち上がった。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| The eyes are as eloquent as the tongue. | 目は口ほどに物を言う。 | |
| These substances are not poisonous in themselves. | これらの物体は本来は有害ではない。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I can't afford to shop at such an expensive store. | 私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Is there much food in the refrigerator? | 冷蔵庫の中にたくさんの食べ物が入っていますか。 | |
| What you cannot afford to buy, do without. | 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| These pearls are genuine, not artificial. | これらの真珠は人造ではなく本物です。 | |
| In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping. | 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 | |
| Fruits decay in the sun. | 果物は日に当たると腐る。 | |
| The country's main products are cocoa and gold. | その国の主な産物はココアと金である。 | |
| He is the man for whom we all have respect. | 彼は私達みんなが尊敬している人物です。 | |
| Is there a zoo in the park? | その公園には動物園がありますか。 | |
| It is a wonder that such a man is a policeman. | そのような人物が警官だとは驚きだ。 | |
| He went shopping at a department store. | 彼はデパートへ買い物に行った。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| No plant can grow in this climate. | この気候では植物は育たない。 | |
| This ball is that boy's treasure. | このボールはあの男の子の宝物です。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| The palace was heavily guarded. | 宮殿は物々しい警戒ぶりだった。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人では買い物に行きたくない。 | |
| I'm looking for a gift for my father. | 父への贈り物を探しています。 | |
| I have some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けている物があります。 | |
| She doesn't wear the cheap stuff. | 彼女は安物は身につけません。 | |
| I put the shopping bag on the table with a thud. | 買い物袋をどすんとテーブルの上に置いた。 | |
| Is this camera for sale? | このカメラは売り物です。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| There are only food supplements in that mayonnaise! | あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! | |
| I don't think this is a good approach to biology. | これは生物の学習法としてはあまりよくないと思う。 | |
| Some plants perish in winter. | 冬には枯れる植物もある。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| They are fond of fruit. | 彼らは果物が好きです。 | |
| We saw the old building pulled down. | 私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| Where did you find that strange thing? | その変な物はどこで見つけてきたんだ。 | |
| Incidentally, this room doesn't have anything like an air conditioner. All it has is a hand-held paper fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| The students said the story was too difficult. | 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| I cannot accept this gift. | この贈り物は受け取れません。 | |