Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| Standing pools gather filth. | 水の淀む所には汚物が溜る。 | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 | |
| He eats nothing more than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| Are there any liquids or sharp objects in your luggage? | 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? | |
| He knew more than all the school put together. | 彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。 | |
| But for air, nothing could live. | 空気がなければ何物も生きられない。 | |
| I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David. | コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| The goods were entered to her. | その品物は彼女の注文品として記入された。 | |
| I've got a big wash today. | 今日は洗濯物が山ほどある。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Many cultures, many stories, and pretty girls. | いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。 | |
| I will have him carry the baggage upstairs. | 彼にその荷物を運んでもらおう。 | |
| Matter can exist as a solid, liquid, or gas. | 物体は固体、液体、気体として存在する。 | |
| Steak and caviar are my favorite foods. | ステーキとキャビアが私の好物だ。 | |
| It is a system of direct exchange of goods. | それは物資を直接交換する制度である。 | |
| This is a kind of food. | これは食べ物の一種です。 | |
| This is also ideal as a gift. | 贈り物としても最適です。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| He is a very important person. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| Animals can learn and pass on what they learn. | 動物は学ぶし、学んだことを伝えることができる。 | |
| What do you say to doing the sights of Tokyo tomorrow? | 明日、東京見物をするのはいかがですか。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| This microscope magnifies objects by 100 times. | この顕微鏡は物を100倍に拡大する。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| Some large birds prey upon small birds and animals. | 大きな鳥は小鳥や小動物を捕って食べるものもいる。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Choose a present carefully. | 贈り物は慎重に選びなさい。 | |
| Beggars can't be choosers. | 物乞いは物言いをつけられぬ。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| The building exhibits signs of dilapidation. | その建物は老朽のきざしをみせている。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 買い物を頼まれるのは好きじゃない。 | |
| She wrapped the present in paper. | 彼女は贈り物を紙に包んだ。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは物分かりがいい。 | |
| Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | 何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。 | |
| Leave my stuff alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| The government of the Inca Empire controlled everything. | インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | 飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。 | |
| They did not have much food to eat. | 彼らには食べ物があまりなかった。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| The letter was in the mail. | その手紙は郵便物の中にありました。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics. | ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。 | |
| He is something in the FBI. | 彼はFBIの大物だ。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| Let's shake the rug. | 敷物のほこりを払って落とそう。 | |
| "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." | 「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」 | |
| Would you like to come shopping with me? | 買い物に一緒に来てくれる? | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| Can you name any plants peculiar to Japan? | 日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| If it were not for the sun, every living thing would die. | もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。 | |
| He shot many lions, elephants, and other animals. | 彼はライオンやゾウなどたくさんの動物を銃で撃った。 | |
| Does mankind have dominion over animals and birds? | 人間は鳥や動物を支配しているだろうか。 | |
| That area is relatively rich in natural resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| The plants withered because they had no water. | その植物は水がなかったのでしおれた。 | |
| "Where's your mom, Tom?" "She's out shopping with my sis." | 「トム、お母さんは?」「姉ちゃんと買い物に行ってるよ」 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| The story is founded on tradition. | その物語は伝説に基づいている。 | |
| There's nothing I like as much as the smell of roses. | バラの香りほど私が好きな物はない。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| The biologist is proud of his historic discovery. | その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 | |
| I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night. | 夜中に台所で物が壊れる音がした。 | |
| Rocks and minerals are useful for us in many ways. | 岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。 | |
| In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. | 有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | |
| It was a sight to see him dance. | 彼がダンスをする様子は見物だった。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| The eyes are as eloquent as the tongue. | 目は口ほどに物を言う。 | |
| This is the largest building in existence. | これが現存する最大の建物です。 | |
| Would you like to have a drink before dinner? | 食事の前にお飲物はいかがですか。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 物事をあわててすると、間違いをします。 | |
| He gave her a nice present. | 彼は彼女に素敵な贈り物をした。 | |
| I stayed at the hotel, but the others went shopping. | 私はホテルにいましたが、ほかの人たちは買い物に出かけました。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| This isn't what I ordered. | これは私が注文した物ではありません。 | |
| In the beginning, man was almost the same as the other animals. | 初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| He doesn't eat anything except fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| Tom often has trouble remembering things. | トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。 | |