Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| No animal can exist without plants. | いかなる動物も、植物なしでは生存できない。 | |
| The dragon is an imaginary creature. | 竜は想像上の生物である。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| A cow is a useful animal. | 牛は有用な動物である。 | |
| We bought the goods at $3 a dozen. | 我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| The gift is expressive of my feelings. | その贈り物は私の気持ちをよく表している。 | |
| A strange marine creature was found recently. | 最近変わった海洋生物が発見された。 | |
| Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. | 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Could you put these in a box? | この品物を箱にいれてもらえますか。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| Mary received many gifts for her birthday. | メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| She handed the parcel to the customer. | 彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。 | |
| Is there any life on Mars? | 火星には生き物がいるだろうか。 | |
| How soon will this laundry be ready? | どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 | |
| She devoted her entire life to the study of physics. | 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 | |
| That store sells a wide range of goods. | あの店は広い範囲の品物を売っている。 | |
| It's impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| She had never seen New York before. | 彼女は今までニューヨークを見物したことがなかった。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| May I offer you a drink? | 飲み物を差し上げましょうか。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | 彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。 | |
| His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. | 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 | |
| They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims. | 彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。 | |
| The plant ranges from the north of Europe to the south. | その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。 | |
| There is a limit to everything. | 物事には限度がある。 | |
| We visited places of historic interest. | 歴史上の名所を見物しました。 | |
| Plants die without water. | 植物は水が無ければ枯れる。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| The treasure was buried on the island. | 宝物はその島に埋められていた。 | |
| He did not get any game. | 彼には獲物が何もなかった。 | |
| Factory waste sometimes pollutes our rivers. | 工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。 | |
| He supplied food and money to them. | 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. | イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| These small rodents store up nuts in the winter. | この齧歯動物は冬に木の実を貯える。 | |
| The salesgirl wrapped the gift for me. | 店員は贈り物を包んでくれた。 | |
| Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. | 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| There is no point in calling such buildings 'ugly'. | そうした建物を「醜い」と言っても意味はない。 | |
| Is my laundry ready? | 洗濯物は仕上がっていますか。 | |
| A large animal fled from the zoo. | ある大型動物がその動物園から逃げ出した。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| This is probably a real diamond. | これは本物のダイヤでしょう。 | |
| He walked around to see the town. | 彼はあちこち歩き回って町を見物した。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| This is a book of children's stories. | これは子供向けの物語の本だ。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間はいくら歳をとっても物を学ぶことができる。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。 | |
| How soon are you going shopping? | いつ買い物に出かけるの? | |
| A 5% consumption tax is levied on purchases of most goods and services. | ほとんどの物やサービスの購入に対しては5%の消費税がかかる。 | |
| Some kinds of food make one thirsty. | ある種の食物を食べるとのどが渇く。 | |
| He heard the sound. | 彼は物音を聞いた。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| Betty read four stories during the vacation. | ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| With Christmas just around the corner, I should do some shopping. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私はそのような美しい動物に逢えて嬉しい。 | |
| You eat food. | あなたは食べ物を食べる。 | |
| Alpine flowers are abundant there. | そこは高山植物が豊富だ。 | |
| Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. | 人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| They deal in fruit and vegetables at that store. | あの店では果物と野菜を販売している。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| He tends to consider things too much earnestly. | 彼は物事を真剣に考え過ぎる傾向にある。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| I cannot accept your gift. | 君の贈り物を受け取ることはできない。 | |
| The boy quivered at the sound. | 少年は物音に震えた。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents. | イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。 | |
| She is fond of animals. | 彼女は動物が好きだ。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| I'd like to send these to Japan. | この荷物を日本まで送りたいのですが。 | |
| That is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |