Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman said to the girls, "Is this car yours?" | 警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| Every now and then they went shopping together. | ときどき彼らはいっしょに買い物に出かけた。 | |
| A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. | 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| If you don't water the plants, they will wither. | 植物は水をやらないと枯れてしまう。 | |
| Would you like to drink anything? | お飲み物はよろしいですか。 | |
| Ripe papaya smells like vomit. | 熟したパパイアは、おう吐物のような匂いがする。 | |
| A great number of books are published every year. | 毎年沢山の数の書物が出版されている。 | |
| We have supplied those families with food. | 私たちはこれまでそれらの家族に食べ物をあげてきました。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| The result is a continual search for food in a changing environment. | その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 | |
| This house is not for sale. | この家は売り物ではありません。 | |
| "It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| A cow is a useful animal. | 牛は有用な動物である。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| I'm going shopping tomorrow. | 明日買い物に行きます。 | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan. | ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。 | |
| This painting will pass for genuine. | この絵は本物で通るだろう。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| The government compensated the farmers for the damage to the crops. | 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 | |
| There was enough food at the party for everyone to have some. | そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。 | |
| This dictionary is nearly useless. | この辞書はほとんど使い物にならない。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| The three boys opened the doors of the building. | 3人の少年達はその建物の扉を開けました。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| Are these for sale? | これ、売り物ですか? | |
| She gave me plenty to eat. | 彼女は私にたくさん食べ物をくれた。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。 | |
| Spectators gathered as he climbed into the plane. | 彼が飛行機に乗り込むと、見物人が集まってきた。 | |
| I'm looking for a gift for my wife. | 妻への贈り物を探しているんです。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| She's been poisoned. | 毒物にやられていますね。 | |
| She wrapped the present in paper. | 彼女は贈り物を紙に包んだ。 | |
| The earth hath yielded her increase. | 地は産物を出せり。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待つ人にはすべての物が手に入る。 | |
| He compared the imitation with the original. | 彼はその模造品を本物と比較した。 | |
| I am going to visit the famous zoo. | 私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| The food was great in Italy. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| He sent fruits and vegetables to his daughter. | 彼は娘に果物と野菜を送った。 | |
| This article is cheap. | この品物は安い。 | |
| I go shopping every morning. | 毎朝買い物をします。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| Any goods can be supplied at a day's notice. | 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 | |
| That country is rich in minerals. | その国は鉱物資源に富んでいる。 | |
| He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. | 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 | |
| Artificial leather can't compare with the real thing. | 人造皮革は本物の皮にかなわない。 | |
| I will take you to the zoo one of these days. | いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday. | その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。 | |
| What would you like for dessert, ice cream or fresh fruit? | デザートは何にしますか。アイスクリームですか、新鮮な果物ですか。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| The story is based on fact. | その物語は事実に基づいている。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| She has a broad view of things. | 彼女は物の見方が広い。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| I am not interested in material gain. | 私は物質的な利益には関心がない。 | |
| The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. | その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物にはまっている。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| What's that building? | あの建物は何ですか。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| I don't claim to be anything else. | 私はそれ以外何物でもないといっている。 | |
| Botany deals with the study of plants. | 植物学は植物の研究を扱っている。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| One must draw the line somewhere. | 物事には(がまんにも)限界がある。 | |
| Don't throw anything away. | どんな物でも、捨てないで。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| I can't imagine life on another planet. | 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 | |
| He did not get any game. | 獲物がとれなかった。 | |
| The story has in it something of the element of tragedy. | その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。 | |
| I'll wash the dishes. | 洗い物は私がします。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| Man is the only fire-using animal. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The dog is a faithful animal. | 犬というものは忠実な動物である。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things. | ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。 | |
| Edison was an ingenious person. | エジソンは発明の才のある人物だった。 | |
| The building is a monstrous structure. | その建物は化け物みたいだ。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| The buildings are filled with bags of wheat. | 建物は小麦の袋で一杯です。 | |
| The purchase brought his bill to 100 dollars. | その買い物で彼の勘定は100ドルになった。 | |