Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| He's a big boy. | 彼は大物だぜ。 | |
| Is there a shop at this zoo? | この動物園にお店はあるの? | |
| I hear he is somebody in his village. | 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| Look at that smoke. That building must be on fire. | あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| Would you care for a drink? | お飲み物はどういたすか。 | |
| Quietness is a great treasure. | 静穏は大きな宝物である。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| I like to shop at that department store. | 私はあのデパートで買い物するのが好きだ。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| That sound distracted my attention from reading. | その物音で読書の気をそらされた。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は架空の動物だ。 | |
| I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. | 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| Properly used, certain poisons will prove beneficial. | 正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。 | |
| The smell of food made me hungry. | 食べ物のにおいをかいだらおなかがすいた。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Fruit tends to rot right away. | 果物はすぐにくさりがちである。 | |
| Apart from cats, I like animals. | 猫は別として動物は好きだ。 | |
| How soon are you going shopping? | いつ買い物に出かけるの? | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. | 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 | |
| The shortage of water means that plants cannot thrive. | 水が不足したら植物は育たない。 | |
| We found many strange plants in a botanical garden. | 私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。 | |
| His story was interesting. | 彼の物語はおもしろかった。 | |
| In doing things, we cannot be too careful. | 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| He gave me food and money as well. | 彼は食べ物と、その上にお金もくれた。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| Would you care for something to drink? | なにか飲み物でも? | |
| You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store. | デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| I had him carry my baggage. | 彼に荷物を運んでもらった。 | |
| Do you have anything hot? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| Jeans go with everything. | ジーンズはどんな物にも合う。 | |
| That is a high building, is it not? | あれは高い建物ですね。 | |
| Do you know anything about complex carbohydrates? | 複雑炭水化物って何か知ってますか。 | |
| Is there a zoo in the city? | その市に動物園がありますか。 | |
| She was not in the least pleased with my present. | 彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| I've written a lot of stories. | 私は物語をたくさん書いた。 | |
| Urgent business kept me from going shopping with you. | 急用のため私はあなたと一緒に買物に行けなかった。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| Don't think you'll always be able to placate me with food! | い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。 | |
| It's exactly what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| The biologist is proud of his historic discovery. | その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 | |
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| Pizza is my favorite food. | ピザは私の大好きな食べ物です。 | |
| Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. | 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| Cars, buses, and trucks are all vehicles. | 車やバスやトラックはすべて乗り物である。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| She called him back to give him something left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about. | 現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物にはまっている。 | |
| Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats. | トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Mary received many gifts for her birthday. | メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 | |
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| The hunter cannot exist without the hunted. | 獲物がいなければ、猟師は存在することができない。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| This old building has seen better days. | この古い建物は昔、きれいだった。 | |
| The plants died for lack of water. | その植物は水不足で枯れた。 | |
| I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. | 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 | |
| Is this edible? | これは食べられる物ですか。 | |
| That old book is a real find. | あの古本はまったくの掘り出し物だ。 | |
| Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things. | スージーは物事を水に流すことができない性分だ。 | |
| The Italian food was delicious. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| Danger ahead. | この先危険物あり。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。 | |
| I want this luggage carried to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。 | |
| Industrial wastes pollute the earth. | 産業廃棄物が地球を汚染する。 | |
| The small dog dug a hole and buried his food in it. | 子犬は穴を掘って、食べ物を中に埋めた。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| The eagle dived at its prey. | ワシは獲物めがけて急降下した。 | |
| He took leave of his family and got on board. | 彼は家族に別れを告げて乗り物に乗り込んだ。 | |