Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| He hastily packed his bags. | 彼は急いで荷物をまとめた。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| She is absorbed in knitting. | 彼女は編み物にはまっている。 | |
| They had a good hunt. | 彼らは狩りで獲物をたくさん捕らえた。 | |
| He lost everything he owned. | 彼はもてる物すべてを失った。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| That charity is named after someone who contributed about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Cats are very clean animals. | 猫はとてもきれい好きな動物だ。 | |
| If a porter carries your luggage, don't forget to tip him. | ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。 | |
| Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food. | クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| The plants must have died because no one watered them. | 誰も水をやらなかったので、その植物は枯れたに違いない。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| The casting came cleanly out of its mold. | 鋳物が金型からすっぽりとれた。 | |
| This substance will mix with water. | この物質は水と混ざる。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| That is because human beings are mammals. | それは、人間が哺乳動物であることに由来しています。 | |
| I can't afford to shop at such an expensive store. | 私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| Hear twice better you speak once. | 二度聞いて一度物言え。 | |
| He is now setting things in order in his room. | 彼は今部屋の中で物を整頓している。 | |
| Don't scatter your things about. | お前の物をその辺りに散らかすな。 | |
| This morning, my friends ate the fruits that my little sister had bought. | 今朝友達は妹が買った果物を食べてしまいました。 | |
| This area is rich in marine products. | この地方は海産物に恵まれている。 | |
| 82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce. | その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| It was a purchase which he could not possibly afford. | それは彼にはとてもできない買い物だった。 | |
| It's just another story. | それはごく平凡な物語だ。 | |
| The building will be completed in a year. | その建物は1年で出来ます。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| He is not the man that he used to be. | 彼は以前のような人物ではない。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 | |
| Men will not look at things as they really are, but as they wish them to be. | 人は物事を、あるがままにではなく、こうあってほしいと思うように見ようとする。 | |
| Small children often like books about dragons and other monsters. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| I haven't studied physics much all semester. | 私は今学期物理をあまり勉強しなかった。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| Steak and caviar are my favorite foods. | ステーキとキャビアが私の好物だ。 | |
| This is where human beings and animals greatly differ. | 人間と動物の大きな違いはここにある。 | |
| No scam is too outrageous. | 何物も無謀ではない。 | |
| The word processor on the desk is my father's. | 机の上にあるワープロは父の物です。 | |
| The eagle dived at its prey. | ワシは獲物めがけて急降下した。 | |
| He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
| Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか。 | |
| The Sphinx howled with rage. | 怪物は激怒のあまりうなった。 | |
| I mostly have fruit for breakfast. | 私はたいてい朝食に果物を食べる。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタには炭水化物が多く含まれている。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| Can I fix you a hot drink? | 温かい飲み物をご用意しましょうか。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| To know is one thing, to practice another. | 知っていることと、実行は別物だ。 | |
| She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. | 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 | |
| She talked childishly. | 彼女はあどけない物の言い方をした。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| I'm not good at classifying things. | 私は物事を分類するのが得意でない。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| That would bring only a small price. | そんな物を売っても二束三文にしかならない。 | |
| All things on the Earth are made of atoms. | 地球上の万物は原子からなっている。 | |
| Fruits decay in the sun. | 果物は日に当たると腐る。 | |
| Tom likes to knit. | トムは編み物をするのが好きだ。 | |
| There is food on the desk. | その机の上に食べ物があります。 | |
| Mother has just gone out shopping. | 母はたった今買物に出かけてしまいました。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| The town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| Each person has his own way of doing things. | 各人各様の物事のやり方がある。 | |
| What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. | 雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。 | |
| Chew your food well so it can be digested properly. | ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。 | |
| They did not have much food to eat. | 彼らには食べ物があまりなかった。 | |
| The creatures he thought of looked like flying vomit to everyone else. | 彼が考えた生物は皆には浮かぶ反吐にしか見えなかった。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| I like such fruits as grapes and peaches. | 私は葡萄や桃のような果物が好きだ。 | |
| What's your favorite kind of fruit? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| He likes animals more than people. | 彼は人間よりも動物を愛している。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| I love lasagna. | 私はラザニアが大好物なんだ。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| It is a system of direct exchange of goods. | それは物資を直接交換する制度である。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| Gravity pulls things toward the center of the earth. | 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 | |
| No living thing could live without air. | 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 | |
| Mother has gone to the market. | 母はマーケットへ買い物に行きました。 | |
| Clearly, she knows a lot about biotechnology. | 明らかに彼女は生物工学についてよく知っている。 | |
| She kept on writing stories about animals. | 彼女は動物の話を書き続けた。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to communicate. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| This is just what I wanted. | 丁度欲しかった物です。 | |