Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went out to buy some food. | 彼女は食べ物を買いに出ていった。 | |
| There's a lot of fruit. | 果物はたくさんある。 | |
| The doctor would not take any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| I went shopping at that department store. | 私はあのデパートへ買い物に行った。 | |
| We can no more live without sleep than without food. | 睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。 | |
| What's this key for? | このキーは何の為の物ですか。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| What is your favorite food? | あなたの好きな食べ物は何ですか。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| The sad story made my heart ache. | その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 | |
| Man has reason, animals do not. | 人間には理性があるが動物には無い。 | |
| This article is cheap. | この品物は安い。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| The plant has an underground stem. | その植物には地下茎がある。 | |
| I heard a noise in the bedroom. | 寝室で物音が聞こえた。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 我々は貧富に応じて物事を見る。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| The building is rotten inside and out. | その建物は内外ともぼろぼろになっている。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| This book is interesting. | この本は面白い読み物です。 | |
| The elephant is bigger than all the other animals. | 象はほかのどんな動物よりも大きい。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| Repetition helps you remember something. | 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 | |
| But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? | 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 | |
| This is such a sad story. | これは何とも悲しい物語です。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| The flood caused a great deal of damage to the crop. | その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | |
| He did not know what to do with the extra food. | 彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。 | |
| She didn't go shopping yesterday, did she? | 彼女は昨日買い物に行きませんでしたね。 | |
| For years the picture passed as a genuine Rembrandt. | 何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| The doctor wouldn't accept any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| The substance is light enough to float on the water. | その物質は水に浮かぶほど軽い。 | |
| You were mine. | あなたは私の物です。 | |
| Our baby cannot talk yet. | うちの子はまだ物が言えない。 | |
| I have something to give you. | 君に渡す物がある。 | |
| This building should be kept as a national heritage. | この建物は国民的遺産として保存すべきだ。 | |
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質はそれ自体では有毒ではない。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| She talked about the people and things that interested her. | 彼女は関心のある人々や物事について話をした。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| Some animals are endowed with special gifts. | 特殊な才能を与えられた動物もいる。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| A lot of treasure was brought over to this country. | たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| He is completely at home in physics. | 彼は物理に精通している。 | |
| The organization furnished the refugees with food. | その団体は難民たちに食物を供給した。 | |
| Artificial leather can't compare with the real thing. | 人造皮革は本物の皮にかなわない。 | |
| They regarded the man as a danger to society. | 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. | 金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| Please look after my luggage. | 荷物に気をつけて下さい。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| The elephants are the chief attraction at the circus. | 象はサーカスの呼び物だ。 | |
| I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students. | あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| The street was bustling with shoppers. | 通りは買い物客でごった返していた。 | |
| Could you tell me the way to the zoo? | 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| There are many articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろんな物が入っている。 | |
| A stranger came into the building. | 見知らぬ人が建物の中へ入っていきました。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. | ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| The earth hath yielded her increase. | 地は産物を出せり。 | |
| Cows are more useful than any other animal in this country. | 牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| Some plants are quickly affected by cold. | 寒さにすぐに影響される植物もある。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| He studies biology very hard. | 彼はとても熱心に生物学を研究する。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| You must not eat too much food at one time. | 一度にたくさんの食物を食べてはいけません。 | |
| This is the largest building in existence. | これが現存する最大の建物です。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| It would be fun to see how things change over the years. | 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 | |
| This magnifying glass magnifies objects by 200 times. | この虫めがねが物を200倍に拡大します。 | |
| Eat green fruit and ten to one you will get ill. | 熟していない果物を食べれば、まず間違いなく病気になりますよ。 | |
| This is food. | これは食べ物です。 | |
| Pasta is high in carbohydrates. | パスタは炭水化物の含有量が多い。 | |