Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| He is a most important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| Father took us to the zoo yesterday. | お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| At the party there was food in abundance. | パーティーでは食べきれないほど食べ物が出た。 | |
| He made me carry his baggage. | 彼は私に荷物を運ばせた。 | |
| He is a big man in the company. | 彼は会社の重要人物だ。 | |
| I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you. | 物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。 | |
| That building whose roof is brown is a church. | あの茶色の屋根の建物は教会だ。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| Tom thanked me for the gift. | トムは彼に贈り物のお礼を言った。 | |
| I never liked biology. | 生物学は好きになれません。 | |
| He eats nothing but fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| This plant is good to eat. | この植物は食べられる。 | |
| The crops were damaged by the flood. | 穀物は洪水の被害を受けた。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| Tom bought a gift for Mary. | トムはメアリーへの贈り物を買った。 | |
| Can you share food with others in the face of famine? | 飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。 | |
| He works slowly, because he takes things seriously. | 彼は仕事をゆっくりする。それは彼が物事を真剣にやるからだ。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| Men of the rank of captain and below live in this building. | 隊長以下の者がこの建物に住む。 | |
| Tom is the only person who could have stolen Mary's necklace. | トムだけがメアリーのネックレスを盗んだ可能性のある人物だ。 | |
| There are a variety of articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろいろな物が入っている。 | |
| Is this building open to the public? | この建築物は一般に公開されていますか。 | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| Some animals, such as lions, eat meat. | 動物の中にはライオンのように肉を食べる動物もいる。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| He had a book on physics published. | 彼は物理学の著書を出版した。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| All things on the Earth are made of atoms. | 地球上の万物は原子からなっている。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| The post office is the brown building. | 郵便局はその茶色の建物だ。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| Leave my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| I didn't buy anything at the duty-free shops. | 免税店では買い物は一つもしませんでした。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| The long spell of hot weather withered up the plants. | 暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| It is not good to talk with your mouth full. | 食べ物を口に入れたまましゃべるのはよくありません。 | |
| Beggars can't be choosers. | 物をもらうのに好みは言えない。 | |
| I was very thirsty and I wanted to drink something cold. | 私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。 | |
| Where should we dispose of the waste? | その廃棄物はどこに処分したらいいのか。 | |
| We had to sell the building because for years we operated it in the red. | 長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。 | |
| A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan. | 日本では、ほとんどの物やサービスに5%の消費税がかけられる。 | |
| We have food in abundance. | 食物は豊富にある。 | |
| You must not eat too much food at one time. | 一度にたくさんの食物を食べてはいけません。 | |
| They saw a strange animal there. | 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| Any child can enjoy the story. | どんな子供でもその物語を楽しめる。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| The zoo in our city is large and new. | 私たちの市の動物園は大きくて新しい。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. | 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| She had her baggage carried to the airport. | 彼女は荷物を空港まで運んでもらった。 | |
| Whose food is this? | これは誰の食い物ですか。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| If it were not for water no creature could live. | もし水がなければいかなる生き物も生きられないでしょう。 | |
| I like taking care of animals very much. | 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 | |
| Many goods are now transported by air. | 今では多くの貨物が飛行機で輸送されている。 | |
| The man went begging from door to door. | その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| You can leave now. I'll see to our luggage. | もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。 | |
| The picture is true to life. | その絵は実物そっくりだ。 | |
| The country's main products are cocoa and gold. | その国の主な産物はココアと金である。 | |
| In India, the cow is a sacred animal. | インドでは牛は神聖な動物です。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| Please credit my account for the returned item. | 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| I'm not good at classifying things. | 私は物事を分類するのが得意でない。 | |
| She's been poisoned. | 毒物にやられていますね。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| It's true that he saw a monster. | 彼が怪物を見たと言う事は本当だ。 | |
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Such a big gift is a white elephant to us. | こんな大きな贈り物はありがた迷惑だ。 | |
| This shop sells articles of all kinds. | この店ではあらゆる種類の品物を売っている。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| My suitcase is broken. | 私の荷物が壊れています。 | |
| I've come to see the sights. | 私は見物に来ました。 | |
| If the sun were to go out, all living things would die. | もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。 | |
| Let me help you with your baggage. | 荷物をお持ちしましょう。 | |
| You do things too sloppily. Please do things more carefully. | お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。 | |