Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please let me off in front of that building. あの建物の前で降ろしてください。 The song descended from a legend. その歌は伝説に由来する物だった。 Animals are afraid of fire. 動物は火を恐れる。 She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift. 彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈り物をもらいました。 Animals act according to their instincts. 動物は本能に従って行動する。 This house and this land are mine! この土地とこの家は私の物ですよ。 Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 Don't be afraid to try new things. 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 We don't see things as they are, but as we are. 物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。 Have you lost your reason? あなたは物事の分別がつかなくなったのか。 He showed little interest in books or music. 彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。 I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home. 店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 Can you imagine what life would be like without television? テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 The dragon is an imaginary creature. 竜は空想上の生き物だ。 This is what I wanted. これは私が欲しいと思った物です。 They killed a goat as a sacrifice to the gods. 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 There was a lot of food left over from the party. パーティーの食べ物がたくさん残った。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 My throat hurts when I swallow. 食べ物を飲み込むとのどが痛みます。 Come to that, I'd like to do some shopping too. そう言えば買い物もしたいな。 Fried food usually doesn't agree with me. 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 One can see faraway objects with a telescope. 遠くの物が望遠鏡で見える。 Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 The store is having a sale on summer goods. あの店では今夏物の特売中です。 I want to know when my baggage is going to arrive. 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 How can I get to the zoo from here? どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 The boy cried what a tall building it was. 少年は、なんて高い建物だろう、と言った。 I'm looking for a gift for my friend. 私は友人にあげる贈り物を探している。 Gooseberries are fruits that are effective at extending life. スグリは長寿に有効な果物だ。 The beginning of the story was interesting. その物語の初めはおもしろかった。 History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? That furniture is my mother's. その家具は母の物です。 I don't care too much for hot food. 私は辛い食物はあまり好きではない。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 Horses are useful animals. 馬は有用な動物だ。 Compare this genuine jewel with that imitation. この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 Ability to talk distinguishes human beings from animals. 言語能力が人と動物の違うところだ。 The elephants are the chief attraction at the circus. 象はサーカスの呼び物だ。 Don't leave your things behind. 持ち物を置き忘れないように。 When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 Mr Smith thinks that he's a big shot. スミスさんは自分のことを大物だと思っている。 Tom almost always uses a credit card when he goes shopping. トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 One must draw the line somewhere. 物事には(がまんにも)限界がある。 The shop assistant went out of his way to find what we needed. 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 Do you have anything hot to drink? 何か温かい飲み物はありますか。 Would you like something to drink? お飲み物はいかがでしょう? He gave me clothes as well as food. 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work. 俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。 I advised him not to spend all his money on food. 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 The story centres around a mysterious adventure. その物語は珍しい冒険を中心としている。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基本的な自然科学である。 I have a very old stamp. 私は年代物の切手を持っている。 Let's get the low-down on the British Museum for our trip. 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 He always talks in such high-sounding terms. 彼はいつも物々しい話し方をします。 I buy the goods at $3 a dozen. その品物を1ダースにつき3ドルで買う。 Botany deals with the study of plants. 植物学は植物の研究を扱っている。 My father cares much about food. 私の父は食べ物には大変やかましい。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 He went shopping at a department store. 彼はデパートへ買い物に行った。 We have food in abundance. 食べ物は豊富にある。 We were surprised at the sound. 私たちはその物事をきいて驚きました。 I've written a lot of stories. 私は物語をたくさん書いた。 He sent fruit and vegetables to his daughter. 彼は娘に果物と野菜を送った。 All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 I work as a museum attendant. 私の仕事は博物館の案内係です。 The sad story made my heart ache. その悲しい物語は私の胸を痛ませた。 No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away. その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 I'm not interested in physics at all. 私は物理に少しも興味がない。 I went to the zoo. 私は動物園に行った。 Has the shipment arrived yet? 荷物は届きましたか。 It is not enough to read great books once only, however carefully. すぐれた書物はどんなに注意深く読むにしても、一度読むだけでは充分でない。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 He parked his car behind the building. 彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。 The gift is expressive of my feelings. その贈り物は私の気持ちをよく表している。 She wrote a book about animals. 彼女は動物に関する本を書いた。 It is rude to laugh at others. 人を笑い物にするのは失礼だ。 Food is essential to life. 食物は生きる上でなくてはならないものだ。 Is this building open to the public? この建築物は一般に公開されていますか。 There is nothing that does not decay. 朽ちない物は何もない。 Don't talk with your mouth full. 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 He likes all animals except horses. 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 Please drop by when you go out for shopping sometimes. 買い物ついでにでもお寄りください。 Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 It is a system of direct exchange of goods. それは物資を直接交換する制度である。 He has a good deal of intelligence for a child. 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 The story lived on, passed from person to person. その物語は口から口へ伝えられて生き残った。 Some food was brought to them. 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 Microwaves penetrate the food in the oven. マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 Don't be cruel to animals. 動物にひどいことをしてはいけない。 Man is a creature of circumstances. 人間は環境の動物である。 She is very particular about her food. 彼女は食べ物の好みがうるさい。