Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| This animal is very clever. | この動物はとても賢い。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| Is it all right to take pictures in this building? | この建物の中で写真を撮ってもいいですか。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" | 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 | |
| These articles are not for sale. | これらの品物は非売品です。 | |
| Tom has some food allergies, so he has to be careful about what he eats. | トムは食物アレルギーがあるので、食べる物に気をつけなければいけない。 | |
| He wants something cold to drink. | 彼は何か冷たい飲み物を欲しがっている。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| An animal has no moral sense. | 動物に道徳感はない。 | |
| Please feel free to have anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| Lemons and limes are acidic fruits. | レモンやライムはすっぱい果物である。 | |
| Gravity acts on everything in the universe. | 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| Is that the way you talk to me? | 相手を見て物を言うがよい。 | |
| It is very kind of you to send me such a nice present. | こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| Don't think you'll always be able to placate me with food! | い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| He lost everything he owned. | 彼はもてる物すべてを失った。 | |
| She likes animals, you know? | ほら、彼女動物が好きでしょ? | |
| He doesn't eat anything except fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| How many pieces of baggage do you have? | 手荷物はいくつ有りますか。 | |
| Those goods are on approval. | これらの品物は見計らい品です。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| All human beings are much more intelligent than animals. | 人間はみな動物よりも知能が高い。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| They went to the zoo by bus yesterday. | 彼らは昨日バスで動物園へ行った。 | |
| It's impossible to see Rome in a day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| She was waiting in front of the building. | 彼女はその建物の前で待っていた。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| Human beings differ from other animals in that they have reason. | 理性があるという点で人間は他の動物と違っている。 | |
| We deplore your cruelty to animals. | あなたの動物虐待を残念におもう。 | |
| If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. | 太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。 | |
| The building is seven stories high. | その建物は7階建てだ。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は想像上の動物だ。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| The shop sells articles of all kinds. | その店ではあらゆる種類の品物を売っている。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| She can only view things in a narrow scope. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| All living things on earth depend one another. | 地上のすべての生物は互いに依存し合っている。 | |
| It looks like your luggage is on the next flight. | あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物をしなければならない。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| He never had enough food to give to someone else. | 彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。 | |
| Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. | メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| He knew more than all the school put together. | 彼は学校の者を合わせたよりもっとよく物を知っていた。 | |
| The crops are up to the average. | 農作物は平年並みだ。 | |
| He dedicated himself to biology studies for almost ten years. | 彼はほぼ10年を生物学の研究に捧げた。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| This baggage three times as heavy as that one. | この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。 | |
| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| In the beginning, man was almost the same as the other animals. | 初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| I have something to give you. | あなたにあげる物があります。 | |
| The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga". | 「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。 | |
| This book, which I've read twice, was a gift from Peter. | この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| They have plenty of grain in store. | 彼らは大量の穀物を蓄えている。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| The buildings were damaged by the storm last night. | 昨日の嵐で建物は被害を受けた。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| The explosion shook the whole building. | 爆発で建物全体が揺れた。 | |
| Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. | 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 | |
| Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. | また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。 | |
| Curry and rice is her favorite food. | カレーライスは、彼女の大好物です。 | |
| As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. | 買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| He parked his car behind the building. | 彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。 | |
| The food isn't very good here. | 当地は食べ物があまり良くない。 | |
| It is rude to talk when your mouth is full. | 口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| Boxing Day, when presents are given to the postman, the milkman, etc., is the first week-day after Christmas. | ボクシング・デイは、郵便屋さんや牛乳屋さんなどに贈り物をする日ですが、クリスマス後の最初の週日です。 | |
| I forgot to lock the storeroom. | 物置に鍵をかけるのを忘れちゃった。 | |