Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| There are many interesting animals in Australia. | オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。 | |
| The old building was broken down. | その古い建物は取り壊された。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| Do you have to go to market, too? | あなたも買い物に行かなければならないの。 | |
| The name of the character is Hamlet. | 登場人物の名前はハムレットです。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| Here are your boarding pass and your baggage claim. | 搭乗券と荷物の引き換え証です。 | |
| Tom often has trouble remembering things. | トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。 | |
| It has no parallel. | それに匹敵する物がない。 | |
| That white building is a hospital. | あの白い建物は病院です。 | |
| I always make a point of painting things as they are. | 私はいつも物事をあるがままに書くことにしている。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| This is the tallest building that I have ever seen. | これは私が今までにみたうちで最も高い建物だ。 | |
| All our food was rotten. | 私たちの食べ物のすべてが腐っていた。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのはお手の物だ。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| We have food in abundance. | 食べ物は豊富にある。 | |
| That is not what the narrative is about. | それはその物語の述べるところではない。 | |
| She went shopping at a supermarket. | 彼女はスーパーへ買い物へ行った。 | |
| Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy. | ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。 | |
| I can't stand to see animals be teased. | 私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。 | |
| I go shopping every other day. | 1日おきに買い物に行く。 | |
| You'll soon come to enjoy the food and drink here. | あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。 | |
| The building was built in 1960. | その建物は1960年に建てられた。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. | 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| We'll be doing the sights of London about this time tomorrow. | 明日の今ごろはロンドン見物をしているでしょう。 | |
| There's a white building just around the corner. | ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping. | 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| Accidents will happen. | 人生に災難は付き物。 | |
| The world's largest zoo is in Berlin, Germany. | 世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ | |
| He's a famous physicist not only in Japan, but throughout the world. | 彼が日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| Human beings are the higher mammals. | 人類は高等哺乳動物である。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| It was a strange beast. | 奇妙な動物だった | |
| I would like to order drinks now. | 飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu. | |
| They shone like stars in the dark, dirty building. | それらは暗くて、汚い建物の中で星の様に輝きました。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| You like fruit. | 君は果物が好きだ。 | |
| It's impossible to see all the sights in Rome in one day. | 1日でローマを見物することは不可能だ。 | |
| Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers. | ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編物を横において立ち上がった。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| Rye was called the grain of poverty. | ライ麦は貧困の穀物と称されていた。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| She can only view things in a narrow scope. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |
| I know the name of this animal. | この動物の名前を知っている。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| An elephant is an enormous animal. | 象は巨大な動物である。 | |
| I want something to eat. | 何か食べ物が欲しい。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| Her face expressed her bitter disappointment. | 彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。 | |
| I think it is cruel to trap animals for fur coats. | 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 | |
| The victims of the hurricane have not tasted food for three days. | ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。 | |
| You should free those animals from the cage. | おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。 | |
| Modern technology gives us many things. | 近代技術は多くの物を与えてくれる。 | |
| He was trying to make an experiment in physics. | 彼は物理学の実験をしようとしていた。 | |
| He soon grows tired of a thing regardless of how much he liked it to begin with. | 彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。 | |
| My father cares much about food. | 私の父は食べ物には大変やかましい。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. | このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| In this book, lots of concidences happen. | この物語には偶然が多いです。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| The seeds of plants breathe all the time. | 植物の種子は始終呼吸している。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| My hobby is shopping. | 私の趣味は買い物です。 | |
| Human beings are emotional creatures, so to speak. | 人間はいわば感情に左右される生き物である。 | |
| These articles are all exempt from duty. | この品物は全部免税です。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| Is there any food you don't like? | 嫌いな食べ物ってありますか? | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| Elephants are the largest land animals alive today. | 今日(こんにち)象は現存する最も大きい陸生動物である。 | |
| Can this be his writing? | これははたして彼の書いた物だろうか。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs. | 空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。 | |
| This is project rubbish clearing transport payment | これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 | |
| You should chew your food well. | 食べ物はよくかむほうがよい。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| Where can I check my luggage in? | 私の手荷物はどこに預けるのですか。 | |