Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man has reason, animals do not. | 人間には理性があるが動物には無い。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に出かけた。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |
| This portrait is nearly as large as life. | この肖像画はほぼ実物大です。 | |
| There is no sign of life on Mars. | 火星には生物の形跡はない。 | |
| Please help yourself. | どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 | |
| We saw a strange object in the sky. | 僕たちは空に変な物をみた。 | |
| How soon will this laundry be ready? | どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。 | |
| He's a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| There's nothing I like as much as the smell of roses. | バラの香りほど私が好きな物はない。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| They deposited their bundles on the rock. | 彼らは荷物を岩の上に置いた。 | |
| One must draw the line somewhere. | 物事には(がまんにも)限界がある。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| Do you have anything hot to drink? | 何か熱い飲み物がありますか。 | |
| Do you have any animals? | あなたは何か動物を飼っていますか。 | |
| He did not get any game. | 獲物がとれなかった。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| There is plenty of food left if you'd like some. | 食べ物がほしければたくさん残っていますよ。 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics. | 日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。 | |
| That's an old tale. | それは古い物語です。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? | 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| Should I bring something to read? | 何か読む物渡した方がいい? | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| The world has become dangerous. | 世の中物騒になっているのよ。 | |
| Jimmy begged me to take him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| There are some strange animals in the zoo. | その動物園には変わった動物がいます。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| The food tasted slightly of garlic. | その食べ物には微かににんにくの風味があった。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ、生き物は生存することができない。 | |
| He never forgot his ambition to become a great statesman. | 彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待つ人にはすべての物が手に入る。 | |
| Please show me another. | 別の物を見せて下さい。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| Many plants bloom in the spring. | 多くの植物は春に花をつける。 | |
| The story is at once interesting and instructive. | その物語は面白くもありまたためにもなる。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| The action of the story takes place on an island. | 物語の筋はある島を舞台に展開する。 | |
| My father took us to the zoo. | 父は私たちを動物園につれていってくれました。 | |
| Mike liked animals very much. | マイクは動物がとても好きだった。 | |
| My father is always forgetting things. | 父は物忘れしてばかりいる。 | |
| I'm used to sleeping in a tent. | テントの中で寝るのはお手の物だ。 | |
| The smell of food made me hungry. | 食べ物のにおいをかいだらおなかがすいた。 | |
| Men, dogs, fish, and birds are all animals. | 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 | |
| An elephant is a strong animal. | 象というものは強い動物である。 | |
| You can buy that dog if you want to. It is for sale. | その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| It's the most beautiful night I've seen since I can remember. | 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| They went in search of treasure. | 彼らは宝物を探しに行った。 | |
| Dried fish is not to my taste. | 干物は私の好みに合わない。 | |
| You can get anything less expensive in bulk. | 物はすべて一括して買うとやすい。 | |
| That area is relatively rich in natural resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Your speech was far from satisfactory. | あなたの話は全然満足のいかない物だ。 | |
| They explored the desert in quest of buried treasure. | 彼らの埋蔵された宝物を求めて砂漠を探索した。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| It isn't known where the treasures were hidden. | その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。 | |
| The skyscraper rose above the other buildings around. | その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。 | |
| Mother has gone shopping. | 母は買物に出かけました。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| The elephant was brought to the zoo. | その象は動物園に連れてこられた。 | |
| What did he look up? | 彼は何を見物したのか。 | |
| Mother has gone to the market. | 母はマーケットへ買い物に行きました。 | |
| Rome has a lot of ancient buildings. | ローマには古代建築物がたくさんある。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は地に足のついた人物だ。 | |
| I'll take in the washing before it rains. | 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Buildings are much stronger now than they used to be. | 建物は以前と比べてより頑丈になっている。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| She's always complaining about the food. | 彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 | |
| Look at the sunny side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| The dense fog made the building invisible. | 濃い霧でその建物は見えなくなった。 | |
| Many kinds of animals have vanished from the earth. | いろいろな動物が地球上から姿を消した。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |