Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it true that you won't gain weight no matter how many vegetables and fruits you eat? | 野菜や果物はいくら食べても太らないって本当ですか? | |
| Speaking and writing are different. | 話すことと書くことは別の物だ。 | |
| Many forms of life are disappearing. | さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Compare this genuine jewel with that imitation. | この本物の宝石とその偽物とを比較してみなさい。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| Which bag is yours? | どちらのかばんがあなたの物ですか。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| The plants were damaged by the late frost. | その植物は遅霜で被害を受けた。 | |
| When it comes to sewing, she is all thumbs. | 縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。 | |
| A stone is dead matter. | 石は無機物である。 | |
| The drinks were served in coconut shells. | 飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。 | |
| Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| Food you eat which you don't like will not digest well. | あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 | |
| The universe on the earth is constituted of atoms. | 飛球上の万物は原子からなっている。 | |
| I'll look around the city today. | 今日、町を見物するつもりだ。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping. | ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| Scotland is famous for its woollen textiles. | スコットランドは毛織物で有名だ。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| Man is a conscious being. | 人は意識のある生き物だ。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| He was engaged in biological research. | 彼は生物学の研究に従事していた。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Was there such a thing? | そんな物あったっけ? | |
| Parks are to the city what lungs are to the animal. | 公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。 | |
| She shook the rug to get the dust out of it. | 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 | |
| He is a man after our own hearts. | 彼は我々の心にかなう人物だ。 | |
| I understand that he's something of a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| One day Mike and Jane went downtown to do some shopping. | ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。 | |
| They dug here and there for treasure. | 彼らは宝物を求めてあちこち掘った。 | |
| A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. | 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| Gooseberries are fruits that are effective at extending life. | スグリは長寿に有効な果物だ。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. | ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | |
| He is not the man that he used to be. | 彼は以前のような人物ではない。 | |
| Why do you think animals dread fire? | 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives. | おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。 | |
| This river is polluted with factory waste. | この川は工場の廃棄物で汚染されている。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| There was lots of food in the house. | 家には食物がたくさんあった。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| What are some other nabemono? | なべ物にはほかにどんなものがありますか。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| The crops are up to the average. | 農作物は平年並みだ。 | |
| Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. | トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 | |
| I don't like the way this fruit smells. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| Where are the bags from Flight 57? | 57便の荷物はどこにありますか。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment. | 人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。 | |
| Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase. | メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| He is majoring in physics. | 彼は物理学を専攻している。 | |
| But for water, no living thing could survive. | 水がなかったら、生物は生き残れないだろう。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| If there's anything else you need, just let me know. | もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。 | |
| They had a good hunt. | 彼らは狩りで獲物をたくさん捕らえた。 | |
| I'm going shopping tomorrow. | 明日買い物に行きます。 | |
| He's a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| I want something cold to drink now. | 僕は今、何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| We visited places of historic interest. | 歴史上の名所を見物しました。 | |
| This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. | 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 | |
| Wood is made into various kinds of articles. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| Would you like some fruit? | 果物を召し上がりませんか。 | |
| Sunshine is beneficial to plants. | 日光は植物に有益である。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| That football is made of genuine leather. | あのサッカーボールは本物の皮でできている。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口いっぱいに食物をいれたままで喋ってはいけません。 | |
| Are these yours? | これらはあなたの物ですか。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh. | やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。 | |
| Now I'm older, I see things differently. | 年をとったので、物事が違って見えるようになりました。 | |
| They have nothing in common. | 彼らは共通した物をもっていない。 | |
| Swampy land is no use for building purposes. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? | 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| She gave me plenty to eat. | 彼女は私にたくさん食べ物をくれた。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| I like to give gifts to my family and friends. | 私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| There's a great variety of creatures living in the sea. | 海の中では様々な生き物が見られます。 | |
| Japan is the largest importer of U.S. farm products. | 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。 | |