Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two buildings adjoin. 二つの建物は隣りあっている。 Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language? 内容はさておき、なにこの物々しい話し方は? Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 Where's the nearest museum? 一番近い博物館はどこにありますか。 The story lived on, passed from person to person. その物語は口から口へ伝えられて生き残った。 My father is very particular about food. 私の父は食べ物についての好みが大変うるさい。 Are all these books yours? この本はみなあなたの物ですか。 He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. 彼は生物研究所に10年近く従事している。 The building on the hill is our school. 丘の上の建物は私たちの学校です。 Tom loves ice-cold drinks. トムさんは冷えた飲み物が好きです。 I cannot help laughing at his odd manner. 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 The purchase is on the company's account. その買い物は会社の払いになります。 They have a good store of food in the house. 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 They were so poor that they had little money to buy food with. 彼らはとても貧乏で食べ物を買うお金もなかった。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 Do you have anything to declare? 申告が必要な物をお持ちですか。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 Please look after my luggage. 荷物に気をつけて下さい。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 Try to see things as they are. 物事はありのままに見るようにしなさい。 If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 No living thing could live without air. 空気がなければ生物は生きていけないだろう。 Animals act in a better manner than wicked humans. 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 A stone is dead matter. 石は無機物である。 Don't leave your stuff behind. 自分の持ち物を忘れないように。 My mother went shopping downtown yesterday. 母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 Visitors were few at the museum. 博物館には参観者はほとんどいなかった。 It is very kind of you to send me such a nice present. こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。 His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. 彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。 The police say there's someone pulling string behind the scenes. 背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。 I'm looking for a school where I can paint portraits. 人物画を描けるスクールを探しています。 The birds fluttered away at the noise. 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 Rich mineral deposits have been discovered recently in Afghanistan. 最近アフガニスタンでは、豊富な鉱物資源が発見された。 Gooseberries can prolong your life. スグリは長寿に有効な果物だ。 Let's take the children to the zoo. 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 I hope you will be pleased with this present. この贈り物を気に入ってくださればと思います。 Pizza is the kind of food that fits into today's life style. ピザは今日のライフスタイルに合った食べ物の1つです。 We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。 We should save wild animals. 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 He didn't give me anything to eat. 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 My mother is occupied with the sewing. 母は縫い物で忙しい。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 More haste, less speed. 急げば急ぐほど物事はうまくいかない。 He deals in hardware. 彼は金物を商っている。 Only part of the building has been destroyed by the earthquake. その建物の一部分だけが地震で破壊された。 We need plants in order to live. 私たちが生きるためには植物が必要です。 The instinct of self-defense is inherent in any animal. 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 Is there central heating in this building? この建物にはセントラル・ヒーターがありますか? I don't claim to be anything else. 私はそれ以外何物でもないといっている。 He's always complaining about the food. 彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 I'm not very particular about food. 私は食べ物についてはうるさくありません。 There were various objects in the room. その部屋の中にはいろいろな物があった。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 Please give me something to drink. 何か飲物をください。 I like taking care of animals very much. 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 The building is a monstrous structure. その建物は化け物みたいだ。 This is by no means easy reading. これは決してやさしい読み物ではない。 I'll fix a drink. 飲み物を作りましょう。 Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 My baggage was lost in transit. 私の手荷物は輸送中に紛失した。 Books and friends should be few but good. 書物と友人は数が少なくよいものをもつべきだ。 First come, first served. 最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。 My grandmother can only eat soft food. 祖母はやわらかい物しか食べられない。 When it comes to physics, no one comes close to him. 物理で彼に適う者はいない。 I am thirsty. Please give me something cold to drink. 喉が渇いています。何か冷たい飲物を下さい。 Could you hold these bags until four this afternoon? この荷物を四時まで預かってください。 He never borrows nor lends things. 彼は決して物の貸し借りはしない。 The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 You cannot enter the museum. It is currently under repair. 博物館へは入場できません。現在修理中です。 Do you have any animals? あなたは何か動物を飼っていますか。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 Some people compare life to a story. 人生を一つの物語にたとえる人もいる。 Walk three more blocks and you will find the museum on your left. もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 He sent fruit and vegetables to his daughter. 彼は娘に果物と野菜を送った。 Which is your luggage? どれがあなたの荷物ですか? Don't mention that she's put on weight. 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 The next thing to be considered was food. 次に考えられるべきことは、食べ物のことだった。 She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 This substance is not poisonous in itself. この物質は本来は有毒ではない。 He bound the package with a string. 彼はひもで荷物をしばった。 I'll take in the washing before it rains. 雨が降る前に洗濯物を取り込もう。 This book is Tony's. この本はトニーの物です。 Man is the only animal that can use fire. 人間は火の使える唯一の動物である。 She is very particular about her food. 彼女は食べ物の好みがうるさい。 I'm the type who likes to think things over very carefully. 物事をじっくり考える慎重派です。 This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 Where can I get my baggage? 荷物はどこで受け取れますか。 He wrote a story just now. 彼はちょっと前に物語を書いた。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 Don't expose the plant to direct sunlight. その植物は直射日光に当てては行けない。 He furnished the hungry with food. 彼は餓えたものに食物を供給した。 Turning to the right, you will come to the museum. 右に曲がると、博物館に出ますよ。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。