Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have some shopping to do. | 少し買い物がある。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| I've got a big wash today. | 今日は洗濯物が山ほどある。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| Each person has his own way of doing things. | 各人各様の物事のやり方がある。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| What's that big building ahead of us? | 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物について多くのことを知っています。 | |
| If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. | あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| The building was still there in my time. | 私のいたころはまだその建物はありました。 | |
| My son is not a snob. | 私の息子は俗物ではない。 | |
| They give presents to one another. | 彼らはお互いに贈り物をする。 | |
| He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. | 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 | |
| I prefer reading to writing. | 私は物を書くことより、読むことの方が好きです。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| It took quite a while to sort out all our luggage. | 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。 | |
| He accepted her gift. | 彼は彼女の贈り物を受け取った。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| My children really like animals. | 私の子どもたちは動物が大好きです。 | |
| It was not until yesterday that we noticed the animal missing. | 昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| We observed this plant closely for a few weeks. | 私達はその植物を数週間詳しく研究した。 | |
| I see that he is an able man. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| A tiger is a beast of prey. | 虎は肉食動物です。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | 家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。 | |
| Smash a thing to atoms. | 物を粉みじんに砕く。 | |
| Additionally, the tale starting with "Genji's Story" was also much loved. | また、『源氏物語』をはじめとする物語が愛好されました。 | |
| He seldom gives his wife presents. | 彼は妻にめったに贈り物をしない。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| The cat was scared by an unfamiliar noise. | その猫は聞き慣れない物音がしたのでびっくりした。 | |
| These animals were startled by the noise of the fireworks. | この動物たちは花火の音にびっくりした。 | |
| Lack of oxygen is fatal to most animals. | 酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 竜は想像上の動物だ。 | |
| Many plants bloom in the spring. | 多くの植物は春に花をつける。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| There is nothing that does not decay. | 朽ちない物は何もない。 | |
| This is a very rare specimen. | これは大変珍しい物だ。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| The forest is full of birds and animals of all kinds. | その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。 | |
| This is by no means easy reading. | これは決してやさしい読み物ではない。 | |
| I'm sure he's going to be somebody someday. | 彼は今にひとかどの人物になるよ。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| A tall building stands there. | 高い建物がそこに立っている。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| The food is getting cold. | 食べ物が冷めます。 | |
| The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| He eats nothing else but fruit. | 彼は果物のほかなにもたべない。 | |
| She begged for something to drink. | 彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。 | |
| She is really into knitting. | 彼女は編み物に夢中になっている。 | |
| There are rare animals in Australia. | オーストラリアには珍しい動物がいます。 | |
| The fire consumed the whole building. | 火事で建物は全焼した。 | |
| You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. | 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 | |
| Has the shipment arrived yet? | 荷物は届きましたか。 | |
| However, the quantity was not correct. | しかしながら、品物の数が誤っていました。 | |
| The furniture belongs to my mother. | その家具は母の物です。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Beggars can't be choosers. | 物乞いは物言いをつけられぬ。 | |
| He's always complaining about the food. | 彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。 | |
| First come, first served. | 最初に来た者が最初に食物を供される。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| This shop sells articles of all kinds. | この店ではあらゆる種類の品物を売っている。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| Where can I get my baggage? | 荷物はどこで受け取れますか。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way. | 私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。 | |
| She's been poisoned. | 毒物にやられていますね。 | |
| She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire. | 彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The plants withered because they had no water. | その植物は水がなかったのでしおれた。 | |
| The choice of presents makes no difference to us. | どんな贈り物でもわたしらはどうでもいい。 | |
| It being rainy today, let's cancel our shopping. | 今日は雨降りなので、買い物はやめよう。 | |
| He is a man after my own heart. | 彼は私の望み通りの人物だ。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物をご遠慮なく。 | |
| He is liberal with his money and buys a lot of presents. | 彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。 | |
| What you cannot afford to buy, do without. | 買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。 | |