UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License