UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License