UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License