UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License