The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.