While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Speak to me freely.
率直に話してください。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.