The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.