Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.