UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speak to me freely.率直に話してください。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License