When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.