UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License