The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.