UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Speak to me freely.率直に話してください。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License