The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
Speak to me freely.
率直に話してください。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.