UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Speak to me freely.率直に話してください。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License