UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Speak to me freely.率直に話してください。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License