UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Speak to me freely.率直に話してください。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License