If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率について合意している。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.