Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.