The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
You should study in an efficient manner.
勉強は効率的にしなくてはいけない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.