UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Speak to me freely.率直に話してください。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License