UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
How was the attendance?出席率はどうでした。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Speak to me freely.率直に話してください。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License