UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License