The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
What is the unemployment rate at the moment?
現在の失業率はどのくらいですか。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
The crime rate is decreasing in Canada.
カナダでは犯罪率が低下してきている。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Why has the birthrate declined so sharply?
どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.