UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Speak to me freely.率直に話してください。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License