Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What percentage of the students are admitted to colleges? その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 Saying what you think frankly is not a bad thing. 思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。 To speak frankly I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼は生産率を良くする案を出した。 You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following. まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Frankly speaking, you haven't tried your best. 率直に言って君は最善を尽くしていない。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good. たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。 The birthrate will continue to decline for years to come. ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 Frankly speaking, this novel isn't very interesting. 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 To speak frankly, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。 Who is responsible for high unemployment? 高い失業率の責任は誰にあるのか。 I like that young man in that he is honest and candid. 正直で率直なのでその若者が好きだ。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 The unemployment rate went up to 5%. 失業率は5%にまで上昇した。 Frankly speaking, I think he's a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 The birth rate has been decreasing recently. 最近、出生率は低下し続けている。 He liked the boy's frank way of speaking. 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 Let me hear your frank opinion. 率直な意見を聞きたい。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates. OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。 Frankly speaking, I don't like your idea. 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 The birth rate and death rate were nearly equal. 出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。 Tom has 7% body fat. トムの体脂肪率は7%だ。 I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night. 朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。 Frankly speaking, his speeches are always dull. 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。 To speak frankly, I don't like your idea. 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 Frankly speaking, I don't like your haircut. 率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。 Everybody except him thanked the critic for her honest opinion. 彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。 Frankly speaking, I don't agree with you. 率直にいえば、私はあなたに同意できない。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 I admire people who express their opinions frankly. 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 This computer is powerful, efficient, and easy to use. このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 City dwellers have a higher death rate than country people do. 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 Gradually the interest rate will increase. 利率は少しずつ上昇するだろう。 They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 His synchronizing rate left nothing to be desired. シンジのシンクロ率は申し分なかった。 Tom leads the soccer team. トムがサッカーのチームを引率する。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 To speak frankly, I think he is a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 Frankly speaking, it doesn't suit you. 率直に言って似合ってない。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 The unemployment rate dropped to a five-year low in January. 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 To put it bluntly, he's mistaken. 率直に言って、彼は間違っている。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 The birthrate is rapidly declining in this country. この国では出生率が急速に低下している。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 That makes for efficiency. そうすれば能率が上がりますよ。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 Frankly speaking, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。 The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 Frankly speaking, he's wrong. 率直に言って、彼は間違っている。 This computer is powerful, efficient, and easy to use. このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。 You should study in an efficient manner. 勉強は効率的にしなくてはいけない。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 The unemployment rate will rise by degrees. 失業率は徐々に上昇するだろう。 I couldn't help smiling at her childlike frankness. 彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。 To put it frankly, he is a critic rather than a writer. 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 Frankly speaking, I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. 日本の実質GNP成長率は5%だった。 It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 Frankly speaking, I hate him. 率直に言えば、私は彼が嫌いです。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 The crime rate is increasing in this country. 犯罪率がこの国で上昇してきている。 The soccer team is led by Tom. サッカーのチームはトムによって引率される。 Stop beating around the bush and tell us what you really think. 率直なご意見をお聞かせください。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 Frankly speaking, he is an unreliable man. 率直に言うと、彼は信頼できない男だ。 Saying what you think frankly is not a bad thing. 思っていることを率直に言うことは悪いことではない。 Americans are frank enough to say what they think. アメリカ人は思っている事を率直に言う。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 The frequency of crime in the town is high. この町における犯罪の発生率は高い。