He is quite good at his job, but lacks initiative.
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Americans are frank enough to say what they think.
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
To speak frankly, I think he is a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.