Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like that young man in that he is honest and candid. 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by. このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。 The failure is due to his carelessness. その失敗は彼の軽率さのためだ。 Which air conditioner do you think is the most efficient? どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 The divorce rate is expected to rise. 離婚率は上昇すると予想されている。 Frankly speaking, I don't care for her very much. 率直に言って彼女は好きでない。 You should study in an efficient manner. 勉強は効率的にしなくてはいけない。 Frankly speaking, this novel isn't very interesting. 率直に言えば、この小説はあまり面白くない。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 Americans are frank enough to say what they think. アメリカ人は思っている事を率直に言う。 I admire people who express their opinions frankly. 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 The actions she took were too careless, and she was left defenseless. 彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。 Sport is frankly mimic warfare. スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。 Chiefly, I want you to be more frank. 何よりもまず率直にものを言おうとしている。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 Frankly speaking, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。 To speak frankly I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 The unemployment rate went up to 5%. 失業率は5%にまで上昇した。 Why has the birthrate declined so sharply? どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。 What is the unemployment rate at the moment? 現在の失業率はどのくらいですか。 Carelessness is his principle feature. 軽率さが彼の主な特徴である。 The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said. その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。 The unemployment rate dropped to a five-year low in January. 失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。 The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1. 出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。 Frankly speaking, I don't like your idea. 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. 第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 To speak frankly, I think he is a good boss. 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 Tom leads the soccer team. トムがサッカーのチームを引率する。 The crime rate is increasing in this country. 犯罪率がこの国で上昇してきている。 Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. 率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 He has a high batting average. 彼は打率が高い。 Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 The crime rate is decreasing in Canada. カナダでは犯罪率が低下してきている。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 I like him all the better because he speaks frankly. 彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。 However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard. しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。 The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 Frankly speaking, I don't agree with you. 率直にいえば、私はあなたに同意できない。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes. 彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。 Frankly speaking, he is an unreliable man. 率直に言うと、彼は信頼できない男だ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 He took the initiative in carrying out the plan. 彼は率先して計画を実行した。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 His synchronizing rate left nothing to be desired. シンジのシンクロ率は申し分なかった。 Can you guess which cooler is the most efficient? どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 Efficiency is the dominant idea in business. 商売では能率のよさということが最も重要な考えである。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 The Japanese telephone system is highly efficient. 日本の電話網は非常に能率的にできている。 To speak frankly, I don't like the idea. 率直に言って、その考えは気に入らない。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 The birthrate will continue to decline for years to come. ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。 The crime rate is rising steadily. 犯罪率は着実に増加している。 This computer is powerful, efficient, and easy to use. このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 The staff exchanged frank opinions in the meeting. 社員たちは会議で率直な意見を交わした。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 Frankly speaking, your way of thinking is out of date. 率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。 The frequency of crime in the town is high. この町における犯罪の発生率は高い。 I admire a person who expresses a frank opinion. 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 I couldn't help smiling at her childlike frankness. 彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 You can afford to speak frankly. 率直に話しても大丈夫です。 It is careless of you to say such things. そんなことを言うなんて軽率だ。 They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine. 彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。 I'm amazed by the rate at which industries grow. 産業の伸び率には驚きだ。 Do not answer hastily. 軽率に答えるな。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district. あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。 The unemployment rate will rise by degrees. 失業率は徐々に上昇するだろう。 The soccer team is led by Tom. サッカーのチームはトムによって引率される。 To speak frankly, I don't like your idea. 率直に言ってあなたの考えが気に入りません。 He liked the boy's frank way of speaking. 彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。 She's a plain speaker. 彼女は率直にものを言う。 Frankly speaking, I don't like him. 率直に言って、彼が嫌いだ。 A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 Frankly speaking, he's wrong. 率直に言って、彼は間違っている。 She frankly admitted her guilt. 彼女は率直に罪を認めた。 Frankly speaking, his speeches are always dull. 率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 It is well known that the city has a high crime rate. その都市の犯罪率が高いことは有名です。 Frankly speaking, I don't want to work with him. 率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。 Frankly speaking, I don't like you. 率直に言って、私はあなたが好きではありません。 They got the sack for being careless and tardy. あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 City dwellers have a higher death rate than country people do. 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 She was at once frank and honest. 彼女は率直でもあり素直でもあった。 Frankly speaking, it doesn't suit you. 率直に言って似合ってない。