UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Speak to me freely.率直に話してください。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License