The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.