In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The birth rate and death rate were nearly equal.
出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.
日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
率直に言って君は最善を尽くしていない。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.