UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License