UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Speak to me freely.率直に話してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License