UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License