The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
The birth rate has been decreasing recently.
最近、出生率は低下し続けている。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
What percentage of the students are admitted to colleges?
その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.
お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
Frankly speaking, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, it doesn't suit you.
率直に言って似合ってない。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.