UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License