While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
I admire a person who expresses a frank opinion.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Speak to me freely.
率直に話してください。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.