UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License