Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.
日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
To speak frankly I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The birthrate is rapidly declining in this country.
この国では出生率が急速に低下している。
Which air conditioner do you think is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
The unemployment rate went up to 5%.
失業率は5%にまで上昇した。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.