UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Tom leads the soccer team.トムがサッカーのチームを引率する。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License