UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License