UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
How was the attendance?出席率はどうでした。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License