The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The birthrate will continue to decline for years to come.
ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
I admire people who express their opinions frankly.
私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
日本の実質GNP成長率は5%だった。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.
率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.