UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
How was the attendance?出席率はどうでした。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Speak to me freely.率直に話してください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License