UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Speak to me freely.率直に話してください。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License