UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License