The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.
率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The crime rate is increasing in this country.
犯罪率がこの国で上昇してきている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.
不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Carelessness is his principle feature.
軽率さが彼の主な特徴である。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, he's wrong.
率直に言って、彼は間違っている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The failure is due to his carelessness.
その失敗は彼の軽率さのためだ。
To put it bluntly, he's mistaken.
率直に言って、彼は間違っている。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
That makes for efficiency.
そうすれば能率が上がりますよ。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.
音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
I like him all the better because he speaks frankly.
彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.
彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Tom leads the soccer team.
トムがサッカーのチームを引率する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Frankly speaking, I don't like you.
率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.
OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
He took the initiative in carrying out the plan.
彼は率先して計画を実行した。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
She was at once frank and honest.
彼女は率直でもあり素直でもあった。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
Who is responsible for high unemployment?
高い失業率の責任は誰にあるのか。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
It is careless of you to say such things.
そんなことを言うなんて軽率だ。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
She frankly admitted her guilt.
彼女は率直に罪を認めた。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.