The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '率'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Frankly speaking, I hate him.
率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Frankly speaking, I think he's a good boss.
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
The frequency of crime in the town is high.
この町における犯罪の発生率は高い。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Don't behave lightly.
軽率な行動はするな。
Frankly speaking, I don't agree with you.
率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Frankly speaking, his speeches are always dull.
率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
To speak frankly, I don't like the idea.
率直に言って、その考えは気に入らない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The soccer team is led by Tom.
サッカーのチームはトムによって引率される。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
They got the sack for being careless and tardy.
あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
How was the attendance?
出席率はどうでした。
His synchronizing rate left nothing to be desired.
シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Efficiency is the dominant idea in business.
商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なのでその若者が好きだ。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.
有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.
彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
He had a reputation for carelessness.
彼は軽率だという評判だった。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He liked the boy's frank way of speaking.
彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Frankly speaking, I don't want to go with you.
率直に言って私はあなたと行きたくない。
Can you guess which cooler is the most efficient?
どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼は生産率を良くする案を出した。
Could you share your honest opinion on this issue?
本件についての率直なご意見をお聞かせください。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.