UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率について合意している。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Frankly speaking, he's wrong.率直に言って、彼は間違っている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Speak to me freely.率直に話してください。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License