UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Frankly speaking, I don't agree with you.率直にいえば、私はあなたに同意できない。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
She frankly admitted her guilt.彼女は率直に罪を認めた。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
His synchronizing rate left nothing to be desired.シンジのシンクロ率は申し分なかった。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What is the unemployment rate at the moment?現在の失業率はどのくらいですか。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
How was the attendance?出席率はどうでした。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I don't want to go with you.率直に言って私はあなたと行きたくない。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License