Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Kobe is famous as a port city.
神戸は港市として有名だ。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも神経質になる。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
She seems to be nervous about her first class.
彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
No one has ever seen God.
いまだかつて、神を見たものはいない。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Yesterday my sister went to Kobe.
妹は昨日神戸へ行った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
He was interested in the mysteries of the Orient.
彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.
さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Do you believe in God?
君は神を信じますか。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?
昨日の阪神巨人戦を見たかい。
I'm not lying. I swear to God!
天地神明に誓って嘘ではありません。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
Nothing but God can save you.
神だけがあなたを救える。
She was a bundle of nerves last night.
昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I do not believe in the existence of God.
私は神の存在を信じない。
How long have you been in Kobe?
神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
He who has love, is in God, and God is in him, for God is love.
愛をもつ者は神の内にあり、また神はその者の内におられる、なぜなら神は愛だからだ。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Some ancient people thought of the sun as their God.
古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
The poem tells the story of the deeds of gods.
その詩は神神の行為の物語を語っている。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.