If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
God is.
神はそうする。
Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet."
iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。
Do you believe in God?
君は神を信じますか。
He was a god to his people.
彼は人民にとって神様でした。
Her faith in God is unshaken.
神に対する彼女の信仰はゆるぎない。
God created the world.
神が世界を創造した。
God knows that it is true.
それは神に誓って真実である。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
God help us whether or not.
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
God created man in his own image.
神は自らにかたどって人を創造された。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
They are in the hands of the gods.
彼らは神の手の中にいるのである。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
He avowed himself an atheist.
彼は自分が無神論者だと告白した。
She fainted with fear.
彼女は恐怖で失神した。
If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God.
ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。
How long have you been living in Kobe, then?
君はいつから神戸に住んでいるの。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
She has a mysterious air about her.
彼女は何か神秘なところがある。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
God is the cause of all things.
神は万物の根源である。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He has an air of mystery about him.
彼には神秘的なところがある。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.