The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '神'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
I am thinking of going to Kobe next week.
来週神戸へ行こうかと考えている。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
He has lived in Kobe for two days.
彼は2日間神戸に住んでいます。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
According to the Bible, God made the world in six days.
聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
God bless you!
神があなたを祝福してくれますように。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
Cleanliness is next to godliness.
清潔は敬神に最も近い。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
The Romans worshiped their goddess, Juno.
ローマ人は彼らの女神であるジューノを崇拝した。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
My younger sister went to Kobe yesterday.
私の妹は昨日神戸に行った。
She graduated from Kobe University.
彼女は神戸大学の出身です。
The nakedness of woman is the work of God.
女性の裸体は神の作品だ。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
There's something mysterious about her.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
I believe in God.
私は神を信じます。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
The ship cast anchor at Kobe.
船は神戸に碇を下ろした。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.