Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |