Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |