Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |