Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though he is wealthy he is not happy. 彼は幸福なのに幸せではない。 He is well off, so he doesn't worry about money. 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 Lucy made her parents happy. ルーシーは両親を幸福にした。 Bless these little children. これらの小さき子らを祝福したまえ。 It is foolish to equate money with happiness. 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 He is better off than ever before. 彼はかつてなかったほど裕福である。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 Obviously, his companions were jealous of his wealth. 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 The rich and the poor are afraid of death. 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 He is not as well off as he used to be. 彼は昔ほど裕福ではない。 I can't say I'm happy about retirement. 退職して幸福とはいえない。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 We'll soon be happy, won't we? 私たちはもうじき幸福になるのですね。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 I feel happy. 私は幸福です。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 I lead a happy life. 私は幸福な生活を送った。 She cried with joy how lucky she was. 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 National welfare is the end of politics. 国民の幸福が政治の目的である。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 Happiness consists of good health. 幸福は健康にある。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 We did everything for the welfare of our children. 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 He's rich, so he can do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 He was poor for a long time, but he is well off now. 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 The idea of happiness is extremely abstract. 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 Happiness does not consist of how much you possess. 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりもずっと裕福である。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 She is babbling with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 This district attracts well-off people. この地域には裕福な人が集まってくる。 You should pay attention to your well-being. 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 Turn your misfortune to account. 災いを転じて福としなさい。 Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 Happy is a man who is contented. 満足している人は幸福である。 The government should promote common welfare. 政府は公共福祉を促進するべきである。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 War doesn't make anybody happy. 戦争は誰をも幸福にしない。 Good health is conducive to happiness. 健康は幸福を増進する。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 He seems to be happy. 彼は幸福であるようだ。 You cannot imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Here's to a long and happy life! 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 Happiness is a feeble flower. 幸福はか弱い花である。 A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 Everybody desires happiness. 誰でも幸福を願っている。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 He seems to be very happy. 彼はとても幸福そうだ。 Happy are those who love flowers. 花を愛する人々は幸福である。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 He is anxious for our happiness. 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 They are after happiness. 彼らは幸福を求めている。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 He is none the happier for his wealth. 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 Make the best of a bad bargain. 災い転じて福となせ。 Those were the years when they were happiest. その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 The priest blessed the newly built church. 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 She always looked, but never was, happy. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 May you always be happy! あなたがいつも幸福でありますように。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 He made her happy. 彼は彼女を幸福にした。 Happy were the students who had such a good teacher. そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 Money does not always bring happiness. お金が幸福をもたらすとは限らない。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 No man is rich enough to buy back his own past. 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 I got a camera in a lottery. 福引きでカメラが当たった。 He prayed God to bless me. 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 If it had not been for civil war, they would be wealthy now. 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 The Fukuoka Marathon was held on Sunday. 日曜日に福岡マラソンが行われた。 May his soul rest in peace. ご冥福をお祈りします。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 They will be used for making people happy. それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 You can't judge happiness in terms of money. 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 He did not die happily. 彼は幸福な死にかたをしなかった。 Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 Being happy always reminded her of her loss. 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 I want to live a happy life. 私は幸福な生活を送りたい。 She lived a happy life. 彼女は幸福な生活を送った。 His notion of welfare is pretty abstract. 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。