Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Money does not always bring happiness.
お金が幸福をもたらすとは限らない。
Not all of them are happy.
彼らがみな幸福であるとはかぎらない。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
The discovery of oil enriched the country.
石油の発見でその国は裕福になった。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
He's rich, so he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.
メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He seems happy.
彼は幸福であるようだ。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Those were the years when they were happiest.
その数年があの人たちの最も幸福な時でした。
"I am happy," she said to herself.
「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Happiness is a delicate flower.
幸福はか弱い花である。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Rich as he is, he is not happy.
金持ちだが幸福ではない。
Health is indispensable to a happy life.
幸福には健康が不可欠です。
He is well off, and what is more, he is of good birth.
彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。
The Fukuoka Marathon was held on Sunday.
日曜日に福岡マラソンが行われた。
Happy is the man who knows his limits.
幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
He is not as well off as he used to be.
彼は昔ほど裕福ではない。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
I think he's happy.
彼は幸福だと思います。
They went in search of happiness.
彼らは幸福を探しにでかけた。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
The Van Horn family was rich.
ヴァンホーン家は裕福だった。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
There was a happy twinkle in her eyes.
彼女は幸福そうに目を輝かせていた。
He seems quite happy.
彼はとても幸福そうだ。
Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.
ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.