Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 At that time, we were quite rich. その頃の私たちは裕福だった。 Do you think we are better off than we used to be? 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 For the welfare of humanity. 人類の福祉のために。 My heart was filled with happiness. 私の心は幸福感でいっぱいだった。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 He wasn't happy in spite of all his wealth. 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 As long as you are with him, you can't be happy. あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 Health is the first condition of happiness. 健康が幸福の第1条件です。 But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 She is well off now. 彼女は今裕福である。 It is generally believed that money brings happiness. お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 She is drunk with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 The rich are not always happy. お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 We did everything for the welfare of our children. 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 It goes without saying that money can't buy you happiness. 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 I sincerely hope for their happiness. 私は彼らの幸福を心から願っています。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 He must be happier now after having remarried. 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 He is far from happy. 彼はちっとも幸福ではない。 Bless these little children. これらの小さき子らを祝福したまえ。 I made her happy. 私は彼女を幸福にしよう。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 Their happiness was rooted in their industry. 彼らの幸福は勤勉に根差している。 Takada is the richest out of all of us. 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 The Van Horn family was in the chips. ヴァンホーン家は裕福だった。 She is babbling with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 He equates wealth with happiness. 彼は富を幸福と同じだと考えている。 She always looked happy, but never was. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 I wasn't always happy. わたしはいつも幸福だったわけではありません。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 Health is indispensable to a happy life. 幸福な人生には健康が不可欠です。 They went in search of happiness. 彼らは幸福を探しにでかけた。 We are never as happy or as unhappy as we imagine. 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 She is not always happy. 彼女は必ずしも幸福ではない。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 Not everyone who lives here is rich. ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 May his soul rest in peace. ご冥福をお祈りします。 I'm from Fukuoka in Kyushu. 私は九州の福岡の生まれです。 Happiness can't be bought. 幸福は買えない。 Turn your misfortune to account. 災いを転じて福としなさい。 I am far from happy. 私は幸福どころではない。 He was poor for a long time, but he is well off now. 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 It goes without saying that you can't buy happiness. 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 He looks wealthy, but actually he's not. 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 She cried with joy how lucky she was. 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 We are happy. 私たちは幸福です。 All of his friends thought that he was happy. 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 Good health is conducive to happiness. 健康は幸福を増進する。 Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 He did not die happily. 彼は幸福な死に方をしなかった。 The priest blessed the newly built church. 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 I congratulate you on your success. 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 It is the greatest happiness in life to love and to be loved. 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 To turn a disaster into an opportunity. 災い転じて福となせ。 As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 The priest blessed the congregation at the end of the mass. 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 Ignorance is bliss. 無知は幸福。 Everybody knows that happiness is in contentment. 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 He seems to have been happy. 彼は幸福であったようだ。 What is happiness? 幸福って何? Everybody seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 I want to live a happy life. 私は幸福な生活を送りたい。 I work for public welfare. 公共の福祉のために働く。 Even with all his wealth and fame, he's unhappy. あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 Money cannot buy happiness. 金で幸福は買えない。 He is poor, to be sure, but he is happy. なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 Money does not always bring happiness. かねが幸福をもたらすとは限らない。 Everybody wishes for happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 He seems to be very happy. 彼はとても幸福そうだ。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 It takes luck and hard work to achieve wealth. 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 The discovery of oil enriched the country. 石油の発見でその国は裕福になった。 Children need a happy home environment. 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 I got a camera in a lottery. 福引きでカメラが当たった。