Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |