We did everything for the welfare of our children.
私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
All his friends believed him happy.
彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
We congratulated him on his success.
私たちは彼の成功を祝福した。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
The Van Horn family was affluent.
ヴァンホーン家は裕福だった。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
She seems to be happy.
彼女は幸福そうに見える。
Happy is the man who knows his limits.
幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
He is working for social welfare.
彼は社会福祉のために働いている。
She was happy for some time.
彼女はしばらくの間幸福だった。
He is not as well off as he used to be.
彼は昔ほど裕福ではない。
I lead a happy life.
私は幸福な生活を送った。
We will become happy in the long run.
私たちは結局幸福になるでしょう。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
Even though he's wealthy, he isn't happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
She's quite wealthy.
彼女はかなり裕福だ。
He is well off, and what is more, he is of good birth.
彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Good health is conducive to happiness.
健康は幸福を増進する。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Happy were the students who had such a good teacher.
そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
They went in search of happiness.
彼らは幸福を探しにでかけた。
He is rich but he is not happy.
彼は金持ちだが、幸福ではない。
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
He is better off than he was.
彼は前より裕福になった。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.