Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |