Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
The priest gave me his blessing.
司祭は私に彼の祝福を与えた。
He has worked for the welfare of his people for 30 years.
彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。
Some are happy; others unhappy.
幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
It goes without saying that money can't buy you happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
Live in affluence.
裕福に暮らす。
He is better off than ever before.
彼はかつてなかったほど裕福である。
I felt very happy.
私はとても幸福に感じた。
He's rich, so he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The priest blessed the newly built church.
司祭は新しく建てられた教会を祝福した。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
Wealth does not always bring us happiness.
富は幸福をもたらすとは限らない。
How would you define "happiness"?
あなたは「幸福」をどのように定義しますか。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
Make the best of a bad bargain.
災い転じて福となせ。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
He is far from happy.
彼はちっとも幸福ではない。
You can't imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
It seems that he's happy.
彼は幸福であるようだ。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
The rich and the poor are afraid of death.
裕福な人も貧乏人も死を恐れる。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
Takada is the richest out of all of us.
高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。
He did not die happily.
彼は幸福な死にかたをしなかった。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Bob was very happy.
ボブはとても幸福だった。
Good comes out of evil.
災い転じて福となる。
It is true he is rich, but he is a miser.
なるほど彼は裕福だがケチだ。
He seems to be happy.
彼は幸福であるようだ。
Money cannot buy happiness.
幸福は金では買えない。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉事業に従事している。
He is a son of a wealthy family.
彼は裕福な家庭の息子だ。
If he is not rich, he is at any rate happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
She always looked, but never was, happy.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
She's quite wealthy.
彼女はかなり裕福だ。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
The priest blessed the congregation at the end of the mass.
司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。
The wealthy family built another large house.
その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。
To turn a disaster into an opportunity.
災い転じて福となせ。
Happiness does not consist of how much you possess.
幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。
The discovery of oil enriched the country.
石油の発見でその国は裕福になった。
Health is indispensable to a happy life.
幸福には健康が不可欠です。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Jane looks happy.
ジェーンは幸福そうです。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.