It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
The rich are not always happier than the poor.
金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
I got a camera in a lottery.
福引きでカメラが当たった。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
He's rich, but he's not happy.
彼は金持ちだが、幸福ではない。
All things considered, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
Everyone seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
At that time, we were quite rich.
その頃の私たちは裕福だった。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
He equates wealth with happiness.
彼は富を幸福と同じだと考えている。
I am happiest when I am reading.
私は読書しているときが一番幸福だ。
Money cannot buy happiness.
幸福は金では買えない。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Health is a necessary condition for happiness.
健康は幸福の1つの必要条件である。
You can't buy happiness.
幸福は買えない。
We'll soon be happy, won't we?
私たちはもうじき幸福になるのですね。
They spread the Gospel all over the world.
彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
He seems to be happy.
彼は幸福であるようだ。
I am happiest when I sleep.
私は、寝ている時がいちばん幸福です。
There was a happy twinkle in her eyes.
彼女は幸福そうに目を輝かせていた。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
Do you think we are better off than we used to be?
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
They looked really happy.
彼らはほんとうに幸福そうに見えました。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
He prayed God to bless me.
神の祝福あれ、と彼は私に言った。
I am fortunate compared with him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
You cannot buy happiness.
幸福は買えない。
Happiness lies in contentment.
幸福とは満足することに有る。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
I was immersed in the happy atmosphere of the occasion.
私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She is well off now.
彼女は今裕福である。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
He is working for social welfare.
彼は社会福祉のために働いている。
They may yet be happy.
彼らもいつか幸福になる日もあろう。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
May you always be happy!
あなたがいつも幸福でありますように。
I wasn't always happy.
わたしはいつも幸福だったわけではありません。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.