Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |