Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |