Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |