How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
None of them are happy.
彼らは誰も幸福ではない。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
He did not die happily.
彼は幸福な死にかたをしなかった。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
She is not always happy.
彼女は必ずしも幸福ではない。
They lived happily ever after.
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
He was happy for a time.
彼はしばらくは幸福だった。
She cried with joy how lucky she was.
「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
He is not rich, but he is happy.
彼は金持ちでないけど幸福です。
She attended the lecture on social welfare.
彼女は社会福祉についての講演に出席した。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
She is drunk with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
Make the best of a bad bargain.
災い転じて福となせ。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉に携わっている。
I will define happiness as this.
私は幸福を次のように定義しよう。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
He is poor, to be sure, but he is happy.
なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
She is babbling with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
The Van Horn family was prosperous.
ヴァンホーン家は裕福だった。
At that time, we were quite rich.
その頃の私たちは裕福だった。
He seems to be very happy.
彼はとても幸福そうだ。
My heart was filled with happiness.
私の心は幸福感でいっぱいだった。
I feel happy.
私は幸福です。
As long as you are with him, you can't be happy.
あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
I got a camera in a lottery.
福引きでカメラが当たった。
It is foolish to equate money with happiness.
金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida.
彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Those were the years when they were happiest.
その数年があの人たちの最も幸福な時でした。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
He is working for social welfare.
彼は社会福祉のために働いている。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
It goes without saying that you can't buy happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
If he is not rich, he is at any rate happy.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
Most people want to experience happiness.
ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
Even though he's wealthy, he's not happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
You should pay attention to your well-being.
君は君の幸福に注意を払うべきだ。
We are all in daily pursuit of happiness.
我々はみな日々幸福を求めている。
I believe that he's happy.
彼は幸福だと思います。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
For all her wealth, she is not happy.
彼女は裕福だけれども、幸福ではない。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
It takes luck and hard work to achieve wealth.
裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。
God bless you!
神があなたを祝福してくれますように。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.