Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |