Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |