Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |