UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '福'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not all of them are happy.彼らがみな幸福であるとはかぎらない。
Everybody knows that happiness is in contentment.幸福は満足にありということは誰でも知っている。
He is the son of a wealthy family.彼は裕福な家庭の1人息子だ。
He is wealthy in appearance but not in reality.彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He is far better off now than he was five years ago.彼は5年前よりもずっと裕福である。
Health is a necessary condition for happiness.健康は幸福の1つの必要条件である。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
This district attracts well-off people.この地域には裕福な人が集まってくる。
I'm very happy.私はとても幸福です。
He is better off than ever before.彼はかつてなかったほど裕福である。
They went in search of happiness.彼らは幸福を探しにでかけた。
Everybody wants to live a happy life.誰でも幸福な生活をしたいと思っている。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
He seems quite happy.彼はとても幸福そうだ。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
I can't say I'm happy about retirement.退職して幸福とはいえない。
I'm from Fukuoka in Kyushu.私は九州の福岡の生まれです。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He was happy for a time.彼はしばらくは幸福だった。
Who is there but hopes for happiness?幸福を望まない人がいようか。
He isn't happy at all.彼はぜんぜん幸福ではない。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
Rich as he is, he is not happy.金持ちだが幸福ではない。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Though he is wealthy he is not happy.彼は幸福なのに幸せではない。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
He is very rich, but he is none the happier for his wealth.彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
I'm fortunate compared to him.彼の身に引き比べて私は幸福だ。
Happiness consists of working toward one's goals.幸福は目標に向かって努力する事にある。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
She cried with joy how lucky she was.「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He's not rich, but he's happy.彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
I am poor, whereas my brothers are very rich.私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。
For all her wealth, she is not happy.彼女は裕福だけれども、幸福ではない。
As long as you are with him, you can't be happy.あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Everybody seeks happiness.誰でも幸福を求める。
True happiness consists of desiring little.真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
Being happy always reminded her of her loss.幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
They looked really happy.彼らはほんとうに幸福そうに見えました。
He seems happy.彼は幸福であるようだ。
It is generally believed that money brings happiness.お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
The Van Horn family was in the chips.ヴァンホーン家は裕福だった。
You can't imagine how happy she was.彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
May you always be happy!あなたがいつも幸福でありますように。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I am happiest when I sleep.私は、寝ている時がいちばん幸福です。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
Everything concurred to make him happy.あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
Considering everything, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
She lived a happy life.彼女は幸福な生活を送った。
Happiness is a feeble flower.幸福はか弱い花である。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
It seems that he's happy.彼は幸福であるようだ。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Their married life was full bliss.彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
The idea of happiness is extremely abstract.幸福の観念はきわめて抽象的だ。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
He equates wealth with happiness.彼は富を幸福と同じだと考えている。
He wasn't happy in spite of all his wealth.彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
Happiness can't be bought.幸福は買えない。
She was happy for some time.彼女はしばらくの間幸福だった。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
He's rich, so he can do anything.彼は裕福なので、何でもできる。
Bob was very happy.ボブはとても幸福だった。
She always looked happy, but never was.彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
She's quite wealthy.彼女はかなり裕福だ。
May his soul rest in peace.ご冥福をお祈りします。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Wealth may be a factor of happiness.富は幸福の一要因ではあろう。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
They may yet be happy.彼らもいつか幸福になる日もあろう。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License