Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |