Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |