The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
They study about the function of the brain.
彼らは脳の機能について研究している。
He is doing research in sociology.
彼は社会学の研究をしている。
She continued studying all her life.
彼女は終生研究を続けました。
Someday the new research work will be completed.
その新しい研究はいつか完成するだろう。
He applied himself to the study of Spanish.
彼はスペイン語の研究に専心した。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
In France, we study men, in Germany, books.
フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。
Hawking went back to his studies.
ホーキングは研究にもどった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
He studied the flight of birds.
彼は鳥の飛び方を研究した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Poverty prevented him from continuing his studies.
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
He dedicates himself to research.
彼は研究に専念する。
His sickness made it impossible for him to continue his study.
病気のため彼は研究を続けることができなかった。
He went to America for the purpose of studying American literature.
彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。
His study absorbs him.
彼は研究に夢中だ。
I wish to work in the laboratory some day.
いつかその研究所で働きたいものだ。
I am interested in the study of insects.
私は昆虫の研究に興味がある。
I concentrated my effort on the study.
私は研究に努力を集中した。
He keeps some mice for the purpose of studying.
彼は研究の目的でねずみを数匹飼っている。
She gave all her time to the study.
彼女は時間を全部その研究に注いだ。
Allocate a room for research purposes.
研究用として一部屋取っておいて。
Study takes a lot of energy, but it is worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
Comparative studies now made rapid progress.
比較研究が今や急速に進歩した。
My father's death from cancer challenged me to take up research on it.
父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。
He studied the way birds fly.
彼は鳥の飛び方を研究した。
The professor encouraged me in my studies.
教授は私の研究を励ましてくれた。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.