I beg your pardon, but would you repeat what you said?
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
"No," repeated the Englishman.
「いいえ」とイギリス人は繰り返しました。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
He repeated his name slowly.
彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
Simply repeating the same method won't do any good.
同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
Tom repeated his question.
トムは質問を繰り返した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
She repeated over and over that she was innocent of the crime.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
I've warned you over and over again not to do it.
それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
His language is not fit to be repeated.
彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He advanced his departure by two days.
彼は出発を2日繰り上げた。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
The fourth period was moved up to the third.
4時限が3時限に繰り上げになった。
A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl.
良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。
History repeats itself.
歴史は繰り返す。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
We advanced the date of the meeting.
次の会議の日取りを繰り上げた。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.