Repetition plays an important role in language study.
言葉の学習には繰り返しが必要です。
Do you think something like that will repeat itself?
そのようなことがまた繰り返されると思いますか。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.
国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
She made the same mistake again.
彼女は同じ誤りを繰り返した。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
She is constantly in and out of hospital.
彼女は入院退院を繰り返している。
He keeps telling the same jokes over and over again.
彼は同じ冗談を繰り返してばかりいる。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
He read the story five times over.
彼はその物語を5回繰り返して読んだ。
The volcano erupts at regular intervals.
その火山は周期的に噴火を繰り返す。
You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation.
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
She keeps on making the same mistakes.
彼女は同じ過ちを繰り返している。
The capital was bombed again and again.
首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
Please repeat after me.
私の後について繰り返してください。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
Simply repeating the same method won't do any good.
同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
He made a firm resolution never to repeat it.
彼は二度とそれを繰り返すまいとかたい決心をした。
Don't make the same mistake again.
おなじ間違いを繰り返すな。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
The industry has seen many booms and busts in the past.
その業界はこれまでにも何度も好況と不況を繰り返してきた。
The opposition party is still harping on the scandal.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
He repeated the same mistake.
彼は同じ間違いを繰り返した。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
Would you mind saying that once more?
もう一度繰り返していただけませんか。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
I was weary of doing the same thing over and over again.
私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。
Pardon me?
もう一度繰り返していただけませんか。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?
すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
Repeat what I have just told you.
私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.