The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '翻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this case, translation is, in effect, impossible.
この場合は、翻訳は事実上不可能だ。
The translation was nicely true to the original.
その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Translating helps us to know our mother tongue better.
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
Can you translate English into Japanese?
あなたは英語を日本語に翻訳できますか。
His translation is close to the original.
彼の翻訳は原典に忠実だ。
The translation is quite true to the original.
その翻訳は原文に極めて忠実である。
He translated the book from French into English.
彼はその本をフランス語から英語に翻訳した。
I am studying to be a translator or interpreter.
翻訳家か通訳になろうと勉強しています。
I am translating.
翻訳してるとこ。
He translated the verse into English.
彼はその一節を英語に翻訳した。
Between E->J translations and J->E, it appears that more people want English-Japanese translations.
英日の翻訳と日英の翻訳では、英日の翻訳を希望する人のほうが多いようです。
Translation is by no means easy.
翻訳は決して容易ではない。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
Have you ever wanted to make a comment, but posted it as a translation by mistake?
コメントをするつもりが間違って翻訳としてポストしてしまったことはありますか?
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He had his secretary translate the letter into English.
彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I translated the poem as best I could.
私は出来るだけその詩をうまく翻訳した。
Father translated the French document into Japanese.
父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。
This word does not translate well.
この言葉はうまく翻訳できない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
In Japan there are a lot of translations from English to Japanese (E-J) and from Japanese to English (E-J), there isn't much real demand for J-S and S-J.
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Don't use computer translation.
機械翻訳は使わないでください。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
Will you translate this into French?
これをフランス語に翻訳してくれないか。
It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese.
その本をスペイン語から日本語に翻訳したのは日野さんです。
That translation is said to be true to the original.
あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I will try to translate more sentences into German.
もっと文をドイツ語に翻訳してみよう。
She translated the book from Japanese into English.
彼女はその本を日本語から英語に翻訳した。
This book has undergone several translations.
この本は何回か翻訳されている。
Much has already been said about the difficulty of translating poetry.
詩を翻訳する難しさについては、すでにいろいろいわれてきた。
Can I help translate the website into other languages?
このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
It is difficult to translate a poem into another language.
詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
His novel was translated into Japanese.
彼の小説は日本語に翻訳された。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
How long did it take you to translate this book?
この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Please translate this text from Japanese to French.
このテックストを日本語からフランス語に翻訳してください。
I'd like you to translate this book into English.
あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
The ship was at the mercy of the waves.
船は翻弄されていた。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.