Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Apes are intelligent.
類人猿は知能が高い。
A smart falcon hides its talons.
能ある鷹は爪を隠す。
In the contest he displayed what ability he had.
その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin.
ローマ人がもし始めからラテン語を学んでいたとしたら、世界征服など不可能だっただろう。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.
能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
Maybe I lack the talent for marrying.
私には結婚する才能がないのだろう。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
The scandal could lead to the firing of some senior officials.
このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。
He who knows the most often says the least.
能ある鷹は爪を隠す。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
May be distributed in accordance with the GPL.
GPLのルールに従い頒布可能です。
After all, it is talent that counts in music.
結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.
あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Life is full of chances.
人生は可能性でいっぱいです。
Tom has a natural talent.
トムには生まれ持った才能がある。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
It's by no means impossible to earn one million yen a month.
月に100万円稼ぐのは決して不可能ではありません。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
It was impossible for me to answer this question.
僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
French people don't think of anything as impossible.
フランス人はなにかが不可能だとは考えない。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Space travel was thought to be impossible.
宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Don't you think that most people on 2chan are idiots?
2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか?
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
We never thought of it as impossible to carry out.
私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。
He is an abler man than I thought.
彼は思ったよりも有能な人だ。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.