Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Gardening has been popular for some years. 園芸がここ数年、流行しています。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 Art brings bread. 芸は身を助ける。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 Saturday is the pottery class I've been attending since last year. 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 You cannot teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は仕込めない。 She is reading a manual on gardening. 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 His talent is green. 彼の芸はこなれていない。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。