It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
You can't teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は教えられない。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
What's your favorite kind of art?
どのような種類の芸術が好きなのですか?
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
She is reading a manual on gardening.
彼女は園芸の入門書を読んでいる。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
You cannot teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は仕込めない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.