The clown's stunts were highly amusing to the boys.
そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He's proud to be an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
His talent is green.
彼の芸はこなれていない。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
The circus sea lion did a trick.
サーカスのアシカは曲芸を見せた。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
A jack of all trades is a master of none.
多芸は無芸。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Monkeys can learn a lot of tricks.
猿はたくさん芸を覚える。
Tom doesn't know much about art.
トムは芸術についてよく知らない。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
Janet was seeking for fame in the world of show business.
ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.