Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 He is a jack-of-all-trades. あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 You cannot teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は仕込めない。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 You can't teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は教えられない。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 Saturday is the pottery class I've been attending since last year. 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 His talent is green. 彼の芸はこなれていない。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 He made good as an entertainer. 彼は芸人として成功した。