Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 He made good as an entertainer. 彼は芸人として成功した。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He is familiar with the entertainment world. 彼は芸能界に精通している。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 You can't teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は教えられない。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Art brings bread. 芸は身を助ける。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 She is reading a manual on gardening. 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Saturday is the pottery class I've been attending since last year. 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 His talent is green. 彼の芸はこなれていない。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。