The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
He is a jack-of-all-trades.
あいつの多芸は無芸のたぐいだ。
A jack of all trades is a master of none.
多芸は無芸。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
You can't teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は教えられない。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
You cannot teach an old dog new tricks.
年取った犬に新しい芸を仕込めない。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
He made good as an entertainer.
彼は芸人として成功した。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Art is loved by everybody.
芸術はみんなに愛されている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
What's your favorite kind of art?
どのような種類の芸術が好きなのですか?
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.