When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
She is reading a manual on gardening.
彼女は園芸の入門書を読んでいる。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
He is a jack-of-all-trades.
あいつの多芸は無芸のたぐいだ。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
He is something of an expert on oriental art.
彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Tom doesn't know much about art.
トムは芸術についてよく知らない。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He made good as an entertainer.
彼は芸人として成功した。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
You cannot teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は仕込めない。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
What's your favorite kind of art?
どのような種類の芸術が好きなのですか?
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
A good craftsman takes pride in his work.
腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
He is not so much a teacher as an entertainer.
彼は教師というよりは芸人です。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.