To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
He's proud to be an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
She was reading a gardening manual.
彼女は園芸の手引書を読んでいた。
Monkeys can learn a lot of tricks.
猿はたくさん芸を覚える。
It is important to be accomplished in some art.
一芸に長じることが大切だ。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
His talent is green.
彼の芸はこなれていない。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
A jack of all trades is a master of none.
多芸は無芸。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
He is a jack-of-all-trades.
あいつの多芸は無芸のたぐいだ。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
You cannot teach an old dog new tricks.
年取った犬に新しい芸を仕込めない。
You can't teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は教えられない。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Art is loved by everybody.
芸術はみんなに愛されている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.