The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
A jack of all trades is a master of none.
多芸は無芸。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
She was reading a gardening manual.
彼女は園芸の手引書を読んでいた。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Janet was seeking for fame in the world of show business.
ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The potter's lost his cunning.
その陶芸家は腕が落ちた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.