Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Art brings bread. 芸は身を助ける。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Gardening has been popular for some years. 園芸がここ数年、流行しています。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 She is reading a manual on gardening. 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。