Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 多芸は無芸。 | |
| Art was then at its best. | 当時、芸術は全盛でした。 | |
| I work in the field of art. | 私は芸術畑で働いています。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 | |
| Noh is a traditional Japanese art. | 能は伝統的な日本の芸術である。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Tom doesn't know much about art. | トムは芸術についてよく知らない。 | |
| Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. | ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| He has very little, if any, knowledge about art. | 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| Everyone is more or less interested in art. | 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| Artists are highly respected in France. | フランスで芸術家は大変尊敬されている。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 | |
| I am a big fan of the arts. | 芸術が大好きだね。 | |
| As the artist grows older his paintings many alter. | 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| An architect should not pretend to be an artist. | 建築家は芸術家ぶってはならない。 | |
| Gardening has been popular for some years. | 園芸がここ数年、流行しています。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| The artistic beauty of the garden is truly amazing. | 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| To my great relief, her new work of art added to her reputation. | 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| Jack of all trades is master of none. | 多芸は無芸。 | |
| Flower arrangement is a traditional art in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| Not everybody wants to be an artist. | 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 | |
| This peach is a beauty. | この桃は芸術品だよ。 | |
| When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. | 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| His garden is a work of art. | 彼の庭は芸術作品です。 | |
| He is the greatest living artist. | 彼は現存する最高の芸術家である。 | |
| Monkeys can learn a lot of tricks. | 猿はたくさん芸を覚える。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| He taught his dog some clever tricks. | 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| My daughter prefers science to languages or art. | 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Art brings bread. | 芸は身を助ける。 | |
| He is not so much a teacher as an entertainer. | 彼は教師というよりは芸人です。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| He is a jack-of-all-trades. | あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 | |
| My uncle has a deep interest in art. | おじは芸術への関心が高い。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. | 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 | |
| This peach is a work of art. | この桃は芸術品だよ。 | |
| Abstract art is something to feel. | 抽象芸術は感じるものだ。 | |
| With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. | 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| She was reading a gardening manual. | 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 | |
| The next stage was to enter a good arts school. | 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 | |
| My father is far from artistic. | 父はおおよそ非芸術的な人だ。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. | この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| I took an art class last year. | 去年手芸コースを取っていたのです。 | |
| He is familiar with the entertainment world. | 彼は芸能界に精通している。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| She was over thirty when her artistic talent emerged. | 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 | |
| Specialized libraries collect writings about art. | 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 | |
| Trolling is a art. | 釣りね芸術の一つ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| He is one of the greatest artists in Japan. | 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 | |
| The food is always arranged so artistically. | その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| He contributed a lot of money for the sake of art. | 彼は芸術のために大金を寄付した。 | |
| My father taught me the nuts and bolts of gardening. | 父は園芸の基本を教えてくれた。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| Her garden is a work of art. | 彼女の庭は芸術作品です。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" | 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| Monet's art is representative of Impressionism. | モネの芸術は印象派を代表している。 | |
| Janet was seeking for fame in the world of show business. | ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| What do you think of modern art? | 現代芸術をどう思いますか。 | |
| Tom isn't interested in art at all. | トムは芸術には全く関心がない。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |