Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 Gardening has been popular for some years. 園芸がここ数年、流行しています。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 She is reading a manual on gardening. 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 You can't teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は教えられない。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 He is a jack-of-all-trades. あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 His talent is green. 彼の芸はこなれていない。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 He made good as an entertainer. 彼は芸人として成功した。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 Saturday is the pottery class I've been attending since last year. 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。