Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Gardening has been popular for some years. 園芸がここ数年、流行しています。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 He is a jack-of-all-trades. あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Art brings bread. 芸は身を助ける。 The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 You cannot teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は仕込めない。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。