Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 She is reading a manual on gardening. 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 He is a jack-of-all-trades. あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 His talent is green. 彼の芸はこなれていない。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。 Art brings bread. 芸は身を助ける。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 You cannot teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は仕込めない。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 He made good as an entertainer. 彼は芸人として成功した。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。