She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Tom doesn't know much about art.
トムは芸術についてよく知らない。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.