Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Janet was seeking for fame in the world of show business.
ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
You cannot teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は仕込めない。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
He is not so much a teacher as an entertainer.
彼は教師というよりは芸人です。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.