There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
The potter's lost his cunning.
その陶芸家は腕が落ちた。
She was reading a gardening manual.
彼女は園芸の手引書を読んでいた。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
Monkeys can learn a lot of tricks.
猿はたくさん芸を覚える。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Jack of all trades is master of none.
多芸は無芸。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
He's proud to be an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.