The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.
火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
The accused is to appear before the court on Friday.
被告は金曜日に法廷に現れる予定です。
Damages from the flood amount to ten million dollars.
出水の被害は1000万ドルに達している。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.
医療品は被災者たちに配分された。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Yesterday was very cold so I wore a hat.
昨日とても寒かったので、帽子を被った。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
The accused proved to be guilty.
被告は有罪と判明した。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that.
避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
The damage from the flood was negligible.
洪水の被害はごくわずかだった。
Young rice plants will be badly harmed.
若い稲はひどい被害を受けるだろう。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
Apart from several windowpanes, there was no major damage.
数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
The flood did a lot of damage to the village.
その洪水は村に大変な被害をもたらした。
The most visible forms of aggression are often seen between prey and predator.
攻撃性のもっとも顕著なタイプは捕食者と被食者間によく見られる。
The damage of the disaster has been enormous.
その災害の被害はべらぼうに大きかった。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The accused maintained his innocence.
被告は無実を主張した。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Tom was the victim of a heinous crime.
トムは凶悪犯罪の被害者になった。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The accused was sentenced to death.
被告人は死刑を宣告された。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
The flood did the village extensive damage.
洪水が村に大きな被害を与えた。
Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.