Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.
日本は唯一の被爆国である。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey.
被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。
Your hat should not be worn in the classroom.
教室では帽子を被るべきではない。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
The damage will cost us a lot of money.
被害額は相当なものになるだろう。
The damage from the typhoon was enormous.
その台風の被害は甚大であった。
He put a cover over his car.
彼は車にカバーを被せた。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
The typhoon did great damage to the village.
その台風はその村に大きな被害を与えた。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The heavy rain brought the flood, causing damage.
大雨は洪水となって被害を与えた。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
The plants were damaged by the late frost.
その植物は遅霜で被害を受けた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The storm brought about much damage.
嵐は多くの被害をもたらした。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
The accused was absolved from the crime.
被告は無罪放免になった。
The earthquake in Hokkaido caused extensive damage.
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The typhoon has done no harm.
台風の被害は何もなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.
ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Who gains by the victim's death?
被害者の死によって誰が得をするのだろう。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Several houses were damaged in the last storm.
この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The typhoon caused damage in many areas.
台風のために各地に被害が発生した。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Damages from the flood amount to ten million dollars.