We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Don't get paranoid.
被害妄想に囚われるな。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
The people for the experiment were chosen at random.
被験者は無作為に抽出された。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.
医療品は被災者たちに配分された。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts.
その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
She was wearing a strange hat.
彼女は奇妙な帽子を被っていた。
The accused was condemned to ten years in prison.
被告は懲役10年の刑を宣告された。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
It is said that several victims of the tsunami think that the devestation they saw was the kind that made you cover your eyes.
幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような惨状だったと思っているそうです。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
The accused was found not guilty.
被告は無罪になった。
It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
The storm has done no harm.
嵐の被害は何もなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
It appears to me that you put on my hat by mistake.
あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.
昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
We've taken a hit. Trivial damage.
被弾しました。ダメージは軽微です。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The defendant appealed against the sentence without hesitation.
被告は判決に不服でためらわずに控訴した。
They worked hard to aid the victims of the flood.
彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.
証拠不充分のため被告は釈放された。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Alcohol damages the liver.
アルコールは肝臓に被害をもたらす。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
The typhoon has done much harm.
台風は多大の被害を与えた。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The accused made up a false story in the court.
被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は多大の被害を引き起こした。
I put on a cap when I go to school.
学校に行くときは帽子を被ります。
The victims of the hurricane have not tasted food for three days.
ハリケーンの被災者たちは、もう三日も食べ物を口にしていない。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The flood caused a lot of damage.
洪水が大きな被害をひき起こす。
The damage from the typhoon was enormous.
その台風の被害は甚大であった。
The community will benefit from the new industry.
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
The buildings were damaged by the storm last night.