Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not accountable to you for my conduct. 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 The price varies with demand. 価格が需要によって変わる。 I think it necessary for children to have something to play with. 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 My bicycle is in need of repair. 私の自転車は修理が必要です。 I didn't have to study yesterday. 私は昨日勉強する必要は無かった。 You must allow for his being ill. 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 Every sentence in that book is important. あの本のどの文も重要だ。 There is no need for her to work. 彼女が働く必要はない。 You need a license to drive a car. 車を運転する為には免許証が必要である。 In a word, life is short. 要するには人生は短い。 The speaker was so famous as to need no introduction. その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 Light is as necessary as fresh air is for health. 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 They set up their backs against the claim. その要求に対して怒った。 To study English is important for young people. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 Most Americans did not have the money to own an automobile. ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 What he said counts for nothing. 彼が言ったことは全然重要ではない。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 In Kabuki, not only talent, but also heredity counts. 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 His talk was so much to the purpose that all the class understood it. 彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。 It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! It wants looking into. 調べてもらう必要がある。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 It is necessary to complete all pages of the application form. 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 Do I need to change my diet? ダイエットを変える必要あるのか? Quickly buy all required items. 必要な物品を急いで購入しなさい。 Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 It is essential for you to practice every day. 毎日練習することが極めて重要です。 It is necessary for you to work hard. あなたは一生懸命働くことが必要である。 You do not necessarily have to go there yourself. 君が必ずしも行く必要はない。 The school is crying out for good teachers. 学校では良い教師を切に必要としている。 It's a fort built to defend the town from invasion. それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 What you are thinking about moving doesn't need to be moved. あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 Summarize the contents in 60 English words. この内容を60語の英文で要約しなさい。 You should stay in the hospital for treatment. 入院治療が必要です。 I need to get a stamp. 私は切手を手に入れる必要がある。 We have everything we need; money, time, and brains. 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Craft must have clothes, but truth loves to go naked. 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 It is the behavior of the control group that is important in this connection. この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 We don't need a visa to go to France. 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 A growing child requires more food. 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 The new plan will call for a lot of money. その計画には多額の金が必要となるだろう。 Japan imports most of the energy resources it needs. 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 Will this amount of money meet your need? このお金であなたの要求に見合いますか。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 My shoes are too small. I need new ones. 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 They believed it necessary to have great contests every four years. 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 My shop is on the main street of the town. 私の店は町の主要な通りにあります。 It takes years of practice to play the piano well. ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Don't give him more money than is necessary. 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 This is a matter of capital importance. これは最も重要な問題だ。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 We have to rent a room for our party. 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 The workers demanded more money and holidays. 労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。 I am badly in need of your help. 私はあなたの助けがとても必要です。 She turned down my request. 彼女は私の要求を受け入れませんでした。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 I couldn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 Buildings of national importance are relatively safe. 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 Should I watch my diet? 食事制限は必要ですか。 Do you still need tea? まだお茶が要りますか。 I need Tom. 私にはトムが必要です。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これは重要な会議だ。欠席すべきでない。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 What he said boils down to this. 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 If you need my advice, I'd be glad to give it to you. 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 Tell me something important you learned this weekend. 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 What else does Tom need? トムは他に何が必要なのですか。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 Do you need this book? この本は必要ですか。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 It is necessary that Nancy attend the meeting. ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 I need an apple. リンゴが必要。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 You need not be afraid of making mistakes. あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 You don't have to go unless you want to. 君が行きたくないなら行く必要はない。 When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。