Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| He went above and beyond the call of duty. | 彼は要求の上を行く働きをした。 | |
| We are trying to clarify your future procurement requirements. | お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| A high degree of specialization is required in that company. | その会社では高い専門性が要求される。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| The government turned down the request. | 政府はその要求を却下した。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| I cannot answer your request offhand. | あなたの要求に応じることはできない。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| He is a big man in the company. | 彼は会社の重要人物だ。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| His opinion was unimportant. | 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| Those books are always in great demand. | それらの本はいつも大変重要である。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| I cannot entertain such a request. | こんな要求は考慮の余地がない。 | |
| The teacher gave way to the students' demand. | 教師は学生達の要求に屈した。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| Above all, scientific terms call for precise definitions. | とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |
| I cannot answer your request offhand. | あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| It is high time Japan played an important role in the international community. | 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| This fact is of little consequence. | この事実はほとんど重要ではない。 | |
| They made a claim for higher pay. | 彼らは給料を上げるように要求した。 | |
| I'm afraid she will turn down my request. | 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 | |
| He was extraordinarily important in your life. | 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. | 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| This is a matter of great importance. | これはたいへん重要な事柄である。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| I know that this is important. | これが重要なのは分かっています。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| He rejected our demand flatly. | 彼は私たちの要求をきっぱりとけった。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Such men count for much in the society. | そのような人が社会で重要なのだ。 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| He demanded that John should go there. | 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| He demanded that we leave at once. | 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| The argument weighed with him. | その議論を彼は重要視した。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| Proper clothes count for much in business. | 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |