Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He demanded that we leave at once. 彼は私達にすぐ出かけられるように要求した。 She needed someone who would understand her. 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 Every sentence in this book is important. この本はどの文を取っても重要だ。 In the desert, camels are more important than cars for transportation. 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 We insist that this project be carried out immediately. 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。 She demanded one above the necessity. 彼女は必要以上のものを要求した。 She emphasized the importance of education. 彼女は教育の重要性を力説した。 It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 Do you care where we go? 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? She did not need to own up to her faults. 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 The result is all that matters. 結果だけが必要だ。 When the school needed a new teacher, he applied for the position. その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 The clock has run down. I need new batteries. 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 These matters are of no importance to me. これらの問題はわたしには重要でない。 Demand the exclusion of the country from the U. N. その国の国連からの除名を要求する。 In short, he's run off without paying off his debt. 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 They demanded a treaty that would punish Germany severely. 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 Should I watch my diet? 食事制限は必要ですか。 The house is in need of repair. その家は修理が必要だ。 You don't need to answer that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 You must respond at once to the letter. あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 This watch wants mending. この時計は修理する必要がある。 Babies want plenty of sleep. 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 We are trying to clarify your future procurement requirements. お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 There is no need to draw a hasty conclusion. あわてて結論を出す必要はない。 To me, it is important. 私にとってそれは重要なことです。 Call me if you need my help. 助けが必要だったら呼んでくれ。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 He occupies a prominent position in the firm. 彼は会社で重要な地位を占めている。 This situation requires nice handling. この事態は慎重な取り扱いを要する。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Why? Because his family needed the money, that's why. なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 They demanded that the mayor should resign. 彼らは市長が辞職することを要求した。 The speaker was so famous as to need no introduction. その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 You need not have come so early. そんなに早く来る必要はなかったのに。 There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner. かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。 He gave me what I needed. 彼はわたしに必要なものをくれた。 I think it important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。 He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 Running hard is important for you. 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 You should have flatly refused his request. 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 He finally met my demands. 彼はついに私の要望に従った。 Honesty was the most important factor in his success. 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 My watch needs repairing. 私の時計は修理する必要がある。 We're banking on you to provide all the money we need. 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 I couldn't help but turn down his offer. 私は彼の要求を断った。 You don't have to go to school today. 今日は学校に行く必要はない。 My watch needs to be fixed. 私の時計は修理の必要がある。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 This car needs repairing. この車は修理が必要だ。 The workers united to demand higher wages. 労働者たちは賃金アップを要求して団結した。 He sprang a new request on us. 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 I would like to have a word with you. あなたと少し個人的に話をする必要がある。 This is a very important point. これはとても重要なポイントです。 Oil has played an important part in the progress of civilization. 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 We want a man who knows what the score is. 事情に詳しい人間が必要だ。 Do I need to go right now? 今すぐに行く必要がありますか。 There is no need for us to hurry. 我々は急ぐ必要がない。 He needs a few jokes to lighten up his talk. 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 She acceded to our demands. 彼女は我々の要求に応じた。 The education system needs to be more flexible. もっとゆとりのある教育が必要だ。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms. たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 I need a mouse pad. マウスパッドが要ります。 He finally yielded to the request of his wife and bought a house. 彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 I think he needs to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 I needn't have painted the fence. へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 I think you need to go in person. あなた自身が行くことが必要だと思う。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 The teacher gave way to the students' demand. 教師は学生達の要求に屈した。 A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 I need a new pen. I'll buy one. 新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。 After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 Children require much sleep. 子供たちは多くの睡眠が必要である。 A patent right is an important property. 特許権は重要な財産権である。 This is an important thing for all of you. 貴職らにとっては重要なことです。 Rearing a child calls for perseverance. 子供を育てるには忍耐が必要です。 This fact is of little consequence. この事実はほとんど重要ではない。 It needs exercise. それには訓練が必要である。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。