Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it's important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| I need a mouse pad. | マウスパッドが要ります。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. | ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 | |
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| I gave way to their demands. | 私は彼らの要求に屈した。 | |
| It's important, so I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| We need a large amount of money for this project. | この事業には多額の資金が要る。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| I cannot entertain such a request. | こんな要求は考慮の余地がない。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| There is nothing so important as friendship. | 友情ほど重要なものはない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| Water, forests, and minerals are important natural resources. | 水と森と鉱物は重要な自然の資源です。 | |
| Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. | トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| We insisted on its importance. | 私たちはその重要性を主張した。 | |
| Tourism is important to the economy of my country. | 観光は私の国の経済にとって重要です。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 | |
| The demand was brought down by increases in imports. | 輸入の増加によって需要は下がった。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| Our employer will not give way to our demands for higher wages. | 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 | |
| It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance. | もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| You should have refused his request flatly. | 君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| Tenderness is an important element in a person's character. | やさしさは人の性格の中で重要な要素だ。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| The point is that you haven't learned anything from him. | 要は君が彼から何も習わなかったことである。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| You should read such books as you consider important. | あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| He is a person of importance. | 彼は重要人物だ。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| That kind of thing isn't important. | そんなこと重要ではない。 | |
| There is one important fact of which you are unaware. | あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| You need not take account of the fact. | 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| The supply can not keep up with the demand. | 供給が需要についていけない。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |