If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
You don't need to go at once.
すぐ出かける必要はないよ。
You must respond at once to the letter.
あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
In order to relax, I need to listen to soothing music.
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
These trousers need pressing.
このズボンはアイロンをかける必要がある。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
In brief, Sherlock lives.
要するにシャーロックは生きているんだ。
We need to help each other.
私たちはお互いに助け合うことが必要です。
I need your help.
君の助けが必要なんだ。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation.
激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.
その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
He laid stress on the importance of being punctual.
彼は時間厳守の重要性を強調した。
We need action, not words.
我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
We need to bind gravel with cement.
砂利をセメントで固める必要がある。
She didn't need to come.
彼女が来る必要はなかった。
I need colored pencils.
色鉛筆が要ります。
Need I go to the dentist's?
私は歯医者さんに行く必要がありますか。
This fact is of little consequence.
この事実はほとんど重要ではない。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
As far as I am concerned the question is not simple.
私に関する限り、その問題は需要でない。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.
常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
He said that you need not go.
あなたは行く必要はないと彼は言った。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
If you want a pen, I will lend you one.
ペンが必要でしたらお貸しいたします。
I got the gist of what he was saying.
彼が言っていることの要点はわかった。
If you don't want it, I'll eat it.
要らないなら僕が食べるよ。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
I wish I didn't have to work.
仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。
Smart shopping requires careful planning.
賢い買い物は綿密な計画を必要とする。
"Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight."
「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」
He preached to us about the importance of good health.
彼は私達に健康の重要性を説いた。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
She needn't have gone in such a hurry.
彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。
I need someone to help me with housework.
誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。
His wife has started to work out of necessity.
彼の妻は必要から働き出した。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
Old people need something to live for.
老人には生きがいが必要だ。
You do not have to do it now.
今それをする必要はない。
You don't need to carry lunch with you.
弁当を持っていく必要はないですよ。
The man, in short, is not to be trusted.
要するに、その男は信用できない。
We'll need an extra ten dollars.
私たちは余分に10ドル必要だ。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
I see your point.
お話の要点は分かりました。
You don't have to tell the truth all the time.
いつも本当のことを言う必要はない。
I demanded that they be allowed to leave.
私は彼らの釈放を要求した。
Do you need me to give you some money?
君にお金をあげるから俺が必要なのか。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
You don't have to go there.
あなたはそこへ行く必要はない。
This case requires watching, by the way.
ところでこの件は注意する必要がある。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.