Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Is money needed? | お金が必要ですか? | |
| He demanded a large sum of money from me. | 彼は私に多額のお金を要求した。 | |
| The house exactly corresponds with my needs. | その家は私の要求にぴったりだ。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| The difference is not so great for me. | その相違は私にはそれほど重要でない。 | |
| Supplies cannot keep up with the demand. | 供給が需要に間に合わない。 | |
| We have to meet the demand. | 私たちは需要を満たさなければならない。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| There is one important fact of which you are unaware. | あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 | |
| The organization plays a principal role in wildlife conservation. | その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 | |
| What he said is of no importance. | 彼の言ったことは何の重要性もない。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| I demanded that they be allowed to leave. | 私は彼らの釈放を要求した。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水は極めて重要な天然資源の1つだ。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| She willingly acceded to my request. | 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| Health means everything. | 健康は何よりも重要である。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| He is very busy with some important work now. | 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. | その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| It is important to note that his assertion is groundless. | 彼の主張には根拠がないことに注意することが重要である。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| This is how people get rid of things they no longer need. | こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| What he says is very important. | 彼が言うことは非常に重要である。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Water is essential to life. | 水は生物に絶対必要である。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| The main feature of this scheme is still ambiguous. | この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| We hardly realize how important it is. | それがどんなに重要かほとんどわかっていない。 | |
| Part-time workers play an important role in the development of the economy. | パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| These convenient goods will meet our customers' demands. | これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 | |