Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| The prime purpose of the profession is the rendering of a public service. | その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| Health means everything. | 健康は何よりも重要である。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| I need a new pen. I'll buy one. | 新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。 | |
| Japanese businessmen are calling for a level playing field. | 日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds. | 普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| He is reasonable in his demands. | 彼の要求は無理な要求ではない。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| I need a police car. | パトカーが必要です。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| Poverty is still the major cause of crime. | 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| It's important that everybody should be told all the facts. | 全ての人に事実を全部知らせることが重要である。 | |
| Her business called for her to travel around the world. | 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 | |
| I'm sorry I cannot meet your demand. | 残念ながら私は君の要求を満たせません。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| I need some butter. Do you have any? | バターが要るんだけど、いくらかありますか。 | |
| We had to yield to their request. | 我々は彼らの要求に応じなければならなかった。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| The point is that you haven't learned anything from him. | 要は君が彼から何も習わなかったことである。 | |
| We mustn't give way to these impudent demands. | 私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| Everybody is calling for sweeping reforms. | だれもが全面的な改革を要求している。 | |
| It is important for you to learn a foreign language. | 君が外国語を学ぶ事は重要です。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| The house requires repairs. | その家は大修理を要する。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| The accomplishment of this task took many years. | この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| You need to wash this shirt. | このシャツを洗濯する必要があります。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand. | この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。 | |
| The task is of great importance to them. | その仕事は彼らにとってとても重要だ。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| School was not essential in their lives. | 学校は彼らの生活に必要なかった。 | |
| Love is an important thing. | 愛は重要な物です。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| I cannot bring myself to accept your offer. | 私はあなたの要請に応じる気がない。 | |
| Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. | ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| His opinion doesn't count. | 彼の意見は重要ではない。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明白すぎて証明を要しない。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| Ability to operate a computer is critical for this job. | この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| An important function of policemen is to catch thieves. | 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 | |
| There is much demand for nurses in this hospital. | この病院では看護婦の需要が高い。 | |
| We couldn't allow his claim. | 私たちは彼の要求を認めることはできなかった。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| There is one important fact of which you are unaware. | あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| This is too important to overlook. | それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |