Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| Meeting many people is an important part of a party. | 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 | |
| In most cases we had to give in to their demands. | たいていの場合私たちは彼らの要求に屈せざるを得なかった。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| It is important for him to get the job. | 彼が職を得ることは重要なことだ。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| He demanded that his salary should be increased right away. | 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| This is the kind of work that requires a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| In brief, he was careless. | 要するに、彼が不注意だったのだ。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I need a heavy coat. | 重いコートが要る。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| You need to be careful. | あなたは注意深くする必要がありますよ。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した。 | |
| We had to yield to their request. | 我々は彼らの要求に応じなければならなかった。 | |
| Every sentence in this book is important. | この本はどの文を取っても重要だ。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| In Kabuki not only talent but also heredity counts. | 歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。 | |
| You must not lose sight of your main object. | あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 | |
| There is no more important problem than this. | これほど重要な問題はない。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| I need some bread and milk. | パンとミルクが必要だ。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| The accomplishment of this task took many years. | この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| He did a check on the quality. | 彼は主要点を点検した。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| It's a fort built to defend the town from invasion. | それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| These clothes are dirty and need washing. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| Success in exams doesn't mean a thing to her. | 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| The long and the short of it is that I was fired. | 要するに私は首になったのだ。 | |
| Do you need much money? | お金が沢山必要ですか。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| The differences were minor, so I ignored them. | それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。 | |
| There is only a poor market for silk now. | 今絹にはわずかな需要しかない。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| Education is a critical element. | 教育が決定的な要素の一つである。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| Is money needed? | お金が必要ですか? | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |