Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She needs to help him. 彼女は彼を助けてやる必要がある。 He demanded a replacement for the broken part. 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 He is reasonable in his demands. 彼の要求は無理な要求ではない。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 He need not give up the plan. 彼はその計画をあきらめる必要はない。 Please fill out this questionnaire and send it to us. このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 We need to make a survey of local opinion. 地域住民の意見を調査する必要がある。 A boy needs a father he can look up to. 男の子には尊敬できる父親が必要です。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 An important post was given Tom. 重要な地位がトムに与えられました。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 In brief, the party was splendid. 要するに、そのパーティーはすばらしかった。 If you want this pen, I will lend it to you. このペンが必要でしたらお貸しいたします。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Summarize the contents in 60 English words. この内容を60語の英文で要約しなさい。 What you are is more important than what you have. 人柄のほうが財産よりも重要である。 I've got to get some money somehow to repay the bank loan. 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 It's necessary that we all work together to complete this assignment. この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 This house needs painting. この家はペンキを塗る必要がある。 His wife has started to work out of necessity. 彼の妻は必要から働き出した。 The world has no need for me. 世界は僕を必要としていないんだ。 Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 He is very busy with some important work now. 彼は今ある重要な仕事でとても忙しい。 They demanded a treaty that would punish Germany severely. 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. 必要なら、借金を今お返ししましょう。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 I must send for the doctor. 私は医者に往診してもらう必要がある。 I need your help. 君の助けが必要なんだ。 Teaching asks for a lot of patience. 教えるということは大いに忍耐力を要する。 Proper qualifications are required for the position. その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 Plants require CO2 to grow. 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 This is the most important matter of all. これがすべての中で最も重要な事柄だ。 Please hand in the necessary papers. 必要書類を提出してください。 You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 You need not have worried about her so seriously. 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 You don't have to come up with an unusual topic for your speech. スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 It makes no difference whether you go or not. 君が行くかどうかは重要ではない。 It's the sort of work that calls for a high level of concentration. これは高度の集中を要する類の仕事だ。 He doesn't have to wash the car. 彼はその車を洗う必要はない。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 He needs to answer the question. 彼はその質問に答える必要がある。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 It would be a great convenience if English were to become everybody's major language. 英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。 I need a spoon, a fork, and a knife. Thank you. スプーンとフォークとナイフが要る。どうも。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 He is a very important person. 彼はとても重要な人物です。 I need Tom. トムが必要だ。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 Your summary is not up to par. 君の要約は平均以下だね。 We need to make inquiries about the date of the examination. 試験期日を照会してみる必要がある。 A password is required. パスワードが必要です。 We cannot meet your needs. 我々はあなたの要求には応じられません。 Craft must have clothes, but truth loves to go naked. 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Why? Because his family needed the money, that's why. なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 An aging population will require more spending on health care. 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 What the critic says is always concise and to the point. その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。 That house is not satisfactory for my needs. その家は私の要求を満たしていない。 We need food, clothes and a home in order to live. 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 He need not have run so fast. 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 I was forced to make a bow. 私はおじぎを強要された。 This stool needs to be repaired. この椅子は修理の必要がある。 I don't need anything now. 私は、今何も要りません。 Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 You need not be afraid of making mistakes. あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 Fill in this application form and send it at once. この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 Safety is what matters most. 安全が最も重要な事である。 We need a nut that will fit that bolt. そのボルトに嵌合するナットが必要です。 She is in need of help. 彼女は助けを必要とする。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 He was extraordinarily important in your life. 彼はあなたの人生において非常に重要だったです。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 When all is said and done, the most precious element in life is wonder. 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 You are the most important person of us all. あなたは私達の中で最も重要な人だ。 You do not have to go to the dance unless you want to. 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 We need another person to play cards. トランプをするのにもう一人必要だ。 It is those who want to do important things that are free. 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 Health means everything. 健康は何よりも重要である。