You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.
Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
He was invited to be the chairman of the club.
彼はクラブの会長になるように要請された。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
Your house needs repairing.
君の家は修理が必要だ。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
WARNING - 18+ ONLY.
十八禁なので要注意!
You need a license to drive a car.
車を運転するには運転免許証が必要だ。
It's so obvious we don't need proof.
明白すぎて証明を要しない。
We have to meet the demand.
私たちは需要を満たさなければならない。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
We need a little sugar.
私たちは少し砂糖が必要だ。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The mayor of this city was blamed for turning a deaf ear to the people's requests.
この市の市長は市民の要請にみみを貸さないと非難された。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
I know that this is important.
これが重要なのは分かっています。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
They are in need of volunteers.
彼らはボランティアを必要としている。
All old people need someone to talk to.
老人は皆、話し相手を必要としている。
Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.
背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
The news is of little importance.
そのニュースはそれほど重要でない。
Why don't you ask for a pay raise?
賃上げを要求したらどうですか。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
We gave way to their demands.
私たちは彼らの要求に屈した。
Pure water is necessary to our daily life.
きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Language is one of man's most important inventions.
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
It is imperative that you be on time as usual.
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。
Do I need to change my diet?
ダイエットを変える必要あるのか?
Please fill out this form.
この書類に必要事項を書き込んで下さい。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
There is no hurry about returning the book to me.
その本を私に急いで返す必要はない。
These buildings need temporary repairs.
これらの建物は応急の修理が必要です。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
I found it necessary to get assistance.
助けを得る必要があると思った。
It is necessary that we should prepare for the worst.
最悪に備える必要がある。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
We need a tool to open it with.
それを開ける道具が必要です。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
The speaker was so well-known as to need no introduction.
その講演者はとてもゆうめいだったので紹介は不要なほどだった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.