The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '要'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't apologize.
謝る必要はない。
This flashlight needs two batteries.
この懐中電灯は2個の電池が必要だ。
Take your time. There's no hurry.
ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。
We want a man who knows what the score is.
事情に詳しい人間が必要だ。
They don't decide important matters.
重要事項は彼らが決定するのではない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
There is nothing so important as friendship.
友情ほど重要なものはない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The story has in it something of the element of tragedy.
その物語には何か悲劇的な要素が含まれている。
He asked for more money.
彼はさらにお金を要求した。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
That requires the sanction of the government.
それは政府の認可が必要です。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
You should stay in the hospital for treatment.
入院治療が必要です。
If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have.
辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
That's the point.
それが重要な点です。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.
必要は発明の母とはよく言ったものだ。
Therefore, it is necessary to reduce the cost.
したがって生産費を削る必要がある。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
He built forty-eight forts.
彼は要塞を四十八造りました。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
The third and most important idea is that of reentry.
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。
It's considered to be an important matter.
それは重要なことだと考えられる。
You need not have woken me up.
起こしてくれる必要はなかったのに。
Do you really care why I quit smoking?
何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要?
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
There is one important fact of which you are unaware.
あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。
You need to attach your photo to the application form.
あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
He gave me what I needed.
彼はわたしに必要なものをくれた。
What do you need?
何が必要ですか。
Such a thing is of no account.
そんなこと重要ではない。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
I feel the want of money.
金の必要を感じる。
There is more water than is needed.
必要以上の水がある。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period.
ここまでで、この時期の政治不安増大に関する概要を述べてきた。
Don't trifle with such serious matters.
そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
He doesn't have what it takes to make it around here.
彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
You have no need to hurry.
君は急ぐ必要はない。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
I cannot answer your request offhand.
あなたの要求に応じることはできない。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Water is essential to life.
水は生物に絶対必要である。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
Take only what you need.
必要なだけおもち帰りください。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Call me any time, if necessary.
必要なら、いつでも電話してください。
She is, in brief, a chatterbox.
彼女は要するにおしゃべりなんだ。
They demanded the king be put to death at once.
彼らは王がすぐに処刑されるように要求した。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.