Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 Ability is the only factor considered in promoting employees. 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 You don't have to dress up. 盛装なさる必要はありません。 This farm yields enough vegetables to meet our needs. この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 I think he needs to alter his lifestyle. 彼は生活様式を変える必要があると思う。 We need more workers. もっと人手が必要だ。 Children require much sleep. 子供たちは多くの睡眠が必要である。 It is important for everything to be ready by Monday. 月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。 The hijacker demanded a ransom of two million dollars. 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 It was a long letter, but in brief, he said, "No." それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 Prices depend on the costs and the demand. 価格はコストと需要で決まる。 It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 He demanded that I should pay the money back at once. 彼は私にお金をすぐに返せと要求した。 You needn't finish it by tomorrow. 明日までに仕上げる必要はありません。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 Take it apart if necessary. 必要なら分解して。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 It is necessary that we should prepare for the worst. 最悪に備える必要がある。 Yes, but you do not have to stay to the end. ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 There's no need for Nick to come to my office. ニックは私の会社に来る必要はない。 I need to talk to Tom about what he said he would do. トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 Appreciate the importance of propaganda in politics. 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 His wife has started to work out of necessity. 彼の妻は必要から働き出した。 You have no need to hurry. 君は急ぐ必要はない。 Workers made loud demands for higher wages. 労働者達は声高に賃上げを要求した。 When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 Tell Tom I won't be needing his help. トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 In brief, I need money. Please lend it to me! 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! You need not have called me. 電話をくれる必要はなかったのに。 You don't have to go to school today. 今日は学校に行く必要はない。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 Telephone him if the message is important. その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。 Don't give way to their request. 彼らの要求に屈してはいけません。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 His talk was so much to the purpose that all the class understood it. 彼の話はとても要領をえていたので、クラスのみなにわかった。 I should think we will need some more money. もう少しお金が必要になると思うのですが。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 We need not have eaten breakfast so early. そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 Tom needs two tickets to Boston. トムはボストンへの切符2枚が必要です。 We have adequate inventories of the product to meet local demand. 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 Why don't you ask for a pay raise? 賃上げを要求したらどうですか。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 I hope you got what you needed. 必要なものを手に入れてることを望む Why do you need to read such a book? なぜそんな本を読む必要があるのですか。 Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 This shirt needs to be ironed. このシャツはアイロンをかける必要がある。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 You need good equipment to climb that mountain. あの山に登るには完全な装備が必要だ。 Your house needs painting. あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 It is not necessary to be meticulous. こせこせする必要はない。 I needn't have painted the fence. へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 If necessary, I'll come at nine tomorrow. もし必要ならば、明日9時に参ります。 This is a very important point. これはとても重要なポイントです。 My house needs major repairs. 我が家は大修理が必要だ。 I need a new bicycle. 新しい自転車が必要だ。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 It is necessary that she should go herself. 彼女が自分で行くことが必要です。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 I need an assistant who speaks Korean. 朝鮮語のできる助手が必要です。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 Your English is too good to be in this class. あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 We need less talk and more action. 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 They looked on this success as most important. 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 What he said boils down to this. 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 She doesn't need to go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 This kind of work requires a lot of patience. この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 They set up their backs against the claim. その要求に対して怒った。 Those books are always in great demand. それらの本はいつも大変重要である。 Your hair wants cutting. 君は散髪する必要がある。 They were too naive to understand the necessity of studying. 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 I need someone to help me with housework. 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 Do you need me to give you some money? 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 It's considered to be an important matter. それは重要なことだと考えられる。 The pommel horse requires more balance than strength. 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 It conforms to the requirements of logic. それは論理が要求することに従っている。 It is necessary for you to start at once. 君はすぐに出発する必要がある。 The lust denies the need. 欲望は需要を否定する。 Credit relaxation is considered necessary to shore up business. 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 Do not hand over more money than is necessary to a child. 必要以上のお金を子供に渡すな。 You don't have to go to school on Sunday. 君は日曜日に学校に行く必要がない。 He demanded that we should pay him. 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。