Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is very important to consider the cultural background of the family. | その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| I need colored pencils. | 色鉛筆が要ります。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| Since this is important, I'd like you to attend to it yourself. | これは重要だから、ご自分で処理してください。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| They demanded that President resign. | 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 | |
| Did you request a new desk? | 新しい机を要求しましたか。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| Do you care how much it costs? | それが幾らかが重要? | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| They demanded that the company pay them more. | 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | |
| We cannot meet the demands of the hijackers. | 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 | |
| His speech was to the point. | 彼の話は要領を得ていた。 | |
| There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches. | B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。 | |
| This is not important. | これは重要ではない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| I didn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| It is necessary that everybody obey the law. | だれでも法律をまもることは必要だ。 | |
| This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet. | 私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| They don't decide important matters. | 重要事項は彼らが決定するのではない。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I will accept his request. | 私は彼の要望を受け入れるつもりです。 | |
| We need to study more. | 私たちはもっと勉強する必要があります。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| Job security is a priority over wages. | 賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| You don't necessarily have to go there. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| This magazine carries much news of importance. | この雑誌は重要なニュースをたくさん乗せている。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| His speech was short and to the point. | 彼のスピーチは短くて要領を得ていた。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| It's so obvious we don't need proof. | 明確すぎて証明を要しない。 | |
| She seems to know something important. | 彼女は何か重要なことを知っているようだ。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| The long and the short of it is that I was fired. | 要するに私は首になったのだ。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| It is important for him to get the job. | 彼が職を得ることは重要なことだ。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| I need a heavy coat. | 重いコートが要る。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| There's no need for violence. | 暴力を要する状況ではない。 | |
| Truth needs not many words. | 真理は多言を要せず。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| It's important for young people to study English. | 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 | |
| Money is the key factor when we decide to buy a new house. | 新しい家を買う時の主な要素はお金です。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| He is a very important person. | 彼は大変重要な人物です。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| This news is important to us. | この知らせは私たちには重要だ。 | |