Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That idea seems good but it needs to be tried out. そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 I must know where these quotations originate. 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 We must not give way to their demands. 我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。 He picked out some important idioms. 彼は重要なイデオムを選び出しました。 You need not have called me up so late at night. 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 They have a growing population; therefore they need more and more food. 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 You need not write more than 400 words. 400語以上書く必要はない。 You don't need to go there. あなたはそこに行く必要がない。 He compelled us to come earlier. 彼はもっとはやくくるように我々に強要した。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 I need colored pencils. 色鉛筆が要ります。 Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 He needs to answer the question. 彼はその問題に答える必要がある。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 You needn't have brought your umbrella. 傘を持ってくる必要はなかったのに。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 You have to be patient. 気長に構える必要があります。 My shoes want repairing. 私の靴は修理する必要がある。 Success in exams doesn't mean a thing to her. 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 Most Americans did not have the money to own an automobile. ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 It doesn't matter whether he comes or not. 彼が来るかどうかは重要ではない。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 It is necessary that he prepare for the worst. 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 We are sorry we are unable to accept your request. ご要望にお応えできずに申しわけありません。 Effectively dealing with competition is an important part of life. 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 Do you need to work on Sunday? 君は日曜日に働く必要があるのですか。 Did you request a new desk? 新しい机を要求しましたか。 It is necessary that you go there at once. あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 John and Mary had different opinions about that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 It is not the means which matters, it is the end. 重要なのは手段でなく結果だ。 This house needs painting. この家はペンキを塗る必要がある。 Mastering a foreign language calls for patience. 外国語の習得には忍耐が必要だ。 I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 You must not lose sight of your main object. 主要な目的を見失ってはならない。 Your summary leaves nothing to be desired. あなたの要約は文句の付けようが無い。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 John and Mary differed in opinion as to that important matter. ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 They insisted that everything be ready ahead of time. 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 The plan calls for a lot of money. その計画にはたくさんの投資が必要だ。 He need not get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 These tools are badly in need of repair. これらの道具には本当に修理が必要だ。 The village needs your help. この村にはあなたの力が必要なんです。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 This poem calls for great insight from the reader. この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 It is necessary for you to see a doctor at once. 君は直ちに医者に行く必要がある。 She badly needed the money. 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 It's considered to be an important matter. それは重要なことだと考えられる。 As far as I am concerned the question is not simple. 私に関する限り、その問題は需要でない。 Flawless precision is required in the measurements. 測定には寸分の狂いもない精度が要求される。 The house is very old. It needs repairing before you sell it. あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 You need not have hurried. 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 These shoes need polishing. この靴を磨く必要がある。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 I need to talk to Tom about what he said he would do. トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 A child needs love. 子供には愛情が必要だ。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Give help to anyone who needs it. 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 In brief, I need money. Please lend it to me! 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! Coffee is Brazil's main product. コーヒーはブラジルの主要産物である。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 Another thing that is required is a dictionary. もうひとつ必要なものは辞書である。 You do not have to go to the dance unless you want to. 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 These are the important items to which careful attention is to be paid. こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 My father turned a dead ear to my requests. お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 There is need for improvement in your handwriting. 君は字をもっときれいに書く必要がある。 We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 I think he needs to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 In short, he's run off without paying off his debt. 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 A dictionary is an important aid in language learning. 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 I need to lose five pounds. 私は5ポンド絞る必要がある。 I considered his originality of great importance. 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 You don't have to be perfect all the time. あなたたちはいつも完全である必要はありません。 I think it important to tell the truth. 真実を話すことが重要だと思います。