The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '要'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
It is necessary.
それは必要だ。
I hope you got what you needed.
必要なものを手に入れてることを望む
Moderate exercise is necessary for good health.
適度な運動は健康に必要である。
Such men count for much in the society.
そのような人が社会で重要なのだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
To control a class calls for all your skills as a teacher.
クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
We need a lot of patience when we study.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
Tom needs help.
トムは助けを必要としている。
Forest conservation is an important issue all over the world.
森林の保護は世界中の重要な問題だ。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
The task is of great importance to them.
その仕事は彼らにとってとても重要だ。
He will provide you with what you need.
彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
He's a very important person.
彼は大変重要な人物です。
His reply was short and to the point.
彼の返答は簡単で要領を得ていた。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
This case requires watching, by the way.
ところでこの件は注意する必要がある。
Most Americans did not have the money to own an automobile.
ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要ない。
I gave way to their demands.
私は彼らの要求に屈した。
It makes no difference whether you go or not.
君が行くかどうかは重要ではない。
He did a check on the quality.
彼は主要点を点検した。
It doesn't matter whether he comes or not.
彼が来ようが来まいが私には重要ではない。
Clearly, this is the most important point.
明らかにこれが最も重要な点です。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.