Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| The request was granted. | 要求は認められた。 | |
| Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. | トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| The workers demanded more money and holidays. | 労働者はさらに多くのお金と休日を要求した。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| Moreover she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. | しかもやたらと散歩好きで、真冬だというのに、こうして一日二回の散歩は欠かさずに要求してくる。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| The school needed a new teacher. | その学校で新しい教師を必要とした。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it. | 君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。 | |
| Will this amount of money meet your need? | このお金であなたの要求に見合いますか。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. | 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Proper clothes count for much in business. | 実業界では、きちんとした身なりがとても重要です。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| I need some paper. | 紙が必要だ。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| I cannot answer your request offhand. | あなたのその要求にやすやすと応じるわけにはいかない。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Relative to overall sales, that of software is insignificant. | 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 | |
| She is playing an important role in our organization. | 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| The cheap prices tempted me to buy things I didn't need. | 安かったので不要なものまで買う気になってしまった。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| In a word, he gained much profit. | 要するに彼は大きな利益を得た。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| His speech was short and to the point. | 彼のスピーチは短くて要領を得ていた。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| His opinion was unimportant. | 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| He demanded a replacement for the broken part. | 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| Some of the information is very important. | その情報のなかには大変重要なものもある。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| I cannot entertain such a request. | こんな要求は考慮の余地がない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Boil the news down to a hundred words. | そのニュースを100語に要約しなさい。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| I know that this is important. | これが重要なのは分かっています。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急いで行く必要はない。 | |
| In accordance with your request, I enclose a picture of myself. | ご要望に従って私の写真を同封します。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| I didn't have to study yesterday. | 私は昨日勉強する必要は無かった。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| He seems to have missed the point. | 彼は話の要点がわからなかったようだ。 | |
| If you don't want it, I'll eat it. | 要らないなら僕が食べるよ。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |