Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| Demand for occupational therapy has surged in recent years. | 近年作業療法の需要は急速に高まった。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| He asked me for some money. | 彼は私に金をいくらか要求した。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| The difference in our ages is not significant. | 私たちの年齢の差は重要ではない。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| Each time I see Mary, I learn something new and important from her. | 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| He played an important part like an axis. | 彼は軸のような重要な役割を演じた。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Rice is one of those staple commodities. | 米はそれら主要商品の一つだ。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| The point is they are too young. | 要するに彼らは若すぎるということだ。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| The asterisks mark important references. | 星印は重要な参照文献を示す。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| The workers asked for an increase in pay. | 労働者達は賃上げを要求した。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| It is important to combine theory with practice. | 理論を実践と結び付けることが重要である。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| This is an important event. | これは重要な行事です。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| My shop is on the main street of the town. | 私の店は町の主要な通りにあります。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| This news is important to us. | この知らせは私たちには重要だ。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| It is important to know your own limitations. | 自分の限界を知る事は重要である。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| She willingly acceded to my request. | 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 | |
| This reference is valuable for my research. | この参考書は私の研究にとって重要である。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| This is the most important matter of all. | これが全ての中で最も重要なことだ。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| It requires more courage to suffer than to die. | 死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| They insisted that everything be ready ahead of time. | 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |