Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主要な目的を見失ってはならない。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| The most important thing is a pleasant living environment. | 最も重要なのが住環境の快適性である。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| He demanded that I should pay the money at once. | 彼は私にすぐに金を払うように要求した。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| I need a police car. | パトカーが必要です。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| In brief, he was careless. | 要するに、彼が不注意だったのだ。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| As far as I am concerned the question is not simple. | 私に関する限り、その問題は需要でない。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| What does Tom consider to be the most important point? | トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 | |
| I need printer paper. | コピー用紙が要ります。 | |
| He rejected our demand flatly. | 彼は私たちの要求をきっぱりとけった。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を拒否しました。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| A map is available upon request. | ご要望により地図を送ります。 | |
| This offer does not meet our requirement. | この申し出は、われわれの要求を満たさない。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| He picked out some important idioms. | 彼は重要なイデオムを選び出しました。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. | わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| This is the kind of work that requires a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| I won't be coerced. | 私は強要には屈しません。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| Language is one of man's most important inventions. | 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Why did you turn down his request for a pay raise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| His request was tantamount to a threat. | 彼の要求は脅しに近かった。 | |
| I thought of various factors before I acted. | 私は行動する前に様々な要因を考えた。 | |
| They built the walls of the fortress without using cement at all. | 彼らはセメントを全然使わないで要塞の壁を築いた。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |