Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's no need for you to prepare a formal speech. あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 He finally met my demands. 彼はついに私の要望に従った。 It is necessary for you to study harder. あなたはもっと勉強する必要がある。 The driver gestured him out. 運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。 I am of the opinion that necessity is the mother of invention. 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 That kind of thing isn't important. そんなこと重要ではない。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Our business calls for a lot of people. 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 He is a man of great importance. 彼はとても重要な人物です。 That naughty child needs a good beating. あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 This truck is in need of repair. このトラックは修理が必要である。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 You just need a good rest. 休養が必要なんですよ。 I need Tom. 私にはトムが必要です。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 As we need fresh air, so fish need clean water. 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 We need some money. 私たちはお金が少し必要だ。 It is the educational system that needs to be reformed in this area. この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 Sleep is necessary to good health. 睡眠は健康に必要だ。 You'll have to visit me regularly for a while. しばらくあなたは通院する必要があります。 We're banking on you to provide all the money we need. 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 You don't necessarily have to go there. 君が必ずしも行く必要はない。 Petroleum has been important since ancient times. 石油は古代よりずっと重要なものであった。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 You need a haircut. 君は散髪する必要がある。 He demanded that John should go there. 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 I need a new pen. I'll buy one. 新しいペンが要るんだ。ペンを買うつもりなんだ。 What do you need the money for? 君はなぜこの金が必要なんだ。 In his speech he dwelt on the importance of education. 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 Why didn't you note down the points? なぜ要点を書き留めなかったのか。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 We lay emphasis on the importance of being sincere. われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 This year is an important year for me. 今年は、私にとって重要な年だ。 Do you have anything to declare? 申告が必要な物をお持ちですか。 You don't need to answer right away. すぐに答える必要はありません。 We need to learn a lot of things in our youth. 若いときに多くのことを学ぶ必要がある。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 Now that you mention it, I wasn't involved in the decision-making for the vital part. そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。 You don't have to talk so loud. あなたはそんな大声で話す必要はない。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 I'll get you the info you need by next week. 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 Ability to operate a computer is critical for this job. この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。 There is no hurry about returning the book to me. その本を私に急いで返す必要はない。 Your remarks are off the point. 君の発言は要点がずれている。 We gave way to their demands. 私たちは彼らの要求に屈した。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 He asked me for more money than was necessary. 彼は必要以上の金を私に求めた。 It is OK to redistribute the unregistered trial version. 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 This job will call for a lot of money. この仕事には大金が必要でしょう。 You don't need to hurry. 急ぐ必要はありません。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すにつれて、値段が上がる。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 My father wanted me to go and see that place. 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 I need it by tomorrow. 明日までには必要です。 He is a most important person. 彼は大変重要な人物です。 I think it necessary for him to go there. 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 You don't have to buy water, do you? 水を買う必要がないですよね。 You have to be up-front and candid at interviews. 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! There is no need to worry. 心配する必要はない。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 They are demanding shorter working hours. 彼らは労働時間の短縮を要求している。 It's important, so I'll do it. それは重要だから僕がやりましょう。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 He was waylaid by a band of guerrillas. 彼はゲリラの一隊に要撃された。 The shirt needs ironing あのシャツはアイロンがけが必要です。 The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Traffic is a major urban problem. 交通は都市の主要な問題である。 Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 In a word, you hate me, don't you? 要するに君は私が嫌いなんだね。 In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market. 米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 You need not take the trouble to go there. 君がわざわざそこにいく必要はない。 She acceded to our demands. 彼女は我々の要求に応じた。 It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 I couldn't help but turn down his offer. 私は彼の要求を断った。 This shirt needs to be ironed. このシャツはアイロンをかける必要がある。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 You don't have to come up with an unusual topic for your speech. スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 I need colored pencils. 色鉛筆が要ります。 Today's paper contains nothing of importance. 今日の新聞には重要なことは何も載ってない。 You don't need to call me. 君は僕に電話する必要はない。