Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 He said nothing as to my request. 彼は私の要請については何も言わなかった。 WARNING - 18+ ONLY. 十八禁なので要注意! Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 He needed to rest. 彼は休む必要があった。 Quickly buy all required items. 必要な物品を急いで購入しなさい。 Work and play are both necessary to health. 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 It is necessary for you to stop smoking. たばこを止めることがあなたにとって必要です。 The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 You mustn't give in to their demands. 彼らの要求に屈伏してはならない。 Need you work on Sunday? 君は日曜日に働く必要があるのですか。 The company was in want of money. 会社はお金を必要としていた。 Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 She demanded that I should help him. 彼女は私が彼を助けるように要求した。 They need to find an apartment in the city. 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 We need to communicate with each other. 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 You need another ten dollars to buy that camera. あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 There is no need to worry about funds. 資金のことを心配する必要はない。 You needn't do it at once. 君はそれをすぐにする必要はない。 Sleep is necessary for good health. 睡眠は健康に必要だ。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 He finally bent to my wishes. 彼はついに私の要望に従った。 This data is immaterial to the argument. このデータはその議論にとって重要だ。 What quantity of paper do you need? どれくらいの紙が必要なのですか。 It's too bad that I don't need to lose weight. 痩せる必要がないというのは残念だ。 I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 You need not have called me. 電話をくれる必要はなかったのに。 The teacher emphasized the importance of education. その先生は教育の重要性を強調した。 The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 We didn't need to hurry. 急ぐ必要がなかった。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 It is necessary to do some exercise every day. 毎日ある程度運動する事は必要だ。 Under the circumstances I cannot allow the request. そういう事情なのでその要請は認められない。 Let me know if you are in need of anything. 何か必要なら、私に知らせて下さい。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 There's no need to worry. 心配する必要はない。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 It is most important to emphasize that none of these processes are conscious. これらのプロセスのどれも意識されていないということを強調することがもっとも重要である。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 It is natural that he should refuse that request. 彼がその要求を拒絶したのは当然だ。 His request was tantamount to a threat. 彼の要求は脅しに近かった。 I attach little importance to a person's appearance. 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 It took a lot of energy to move the furniture. その家具を動かすのに力が要った。 Flowers and trees need clean air and fresh water. 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 The primary cause of his failure is laziness. 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. 工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。 Your pencils need sharpening. 君の鉛筆は削る必要がある。 My watch needs mending. 私の時計は修理の必要がある。 They demanded money from him. 彼らは彼に金を要求した。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 I was able to grasp the main points of the speech. そのスピーチの要点は把握できた。 You don't need to leave right now. すぐに出かける必要はない。 He went above and beyond the call of duty. 彼は要求の上を行く働きをした。 I didn't have to study yesterday. 私は昨日勉強する必要は無かった。 You've bought more stamps than needed. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 You need to have a stool examination. 検便をする必要があります。 A summary of his speech was printed in the newspaper. 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 You have no need to hurry. 君は急ぐ必要はない。 He played an important part. 彼が重要な役を果たした。 Man modifies to his needs what nature produces. 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 Environmental problems call for quick action. 環境問題は早急な行動を必要としている。 He said that you need not go. あなたは行く必要はないと彼は言った。 Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 What factor contributed to the reaction? どんな要素がその反応に貢献したのか。 The matter is of great importance to me. その問題は私にはとても重要である。 There is no need for him to work. 彼は働く必要はない。 I couldn't even understand the main point of what he said. 私は彼の話の要点が分からなかった。 He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 It is essential that you present yourself at the office. 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 This shirt needs to be ironed. このシャツはアイロンをかける必要がある。 The facts proved that our worries were unnecessary. 心配する必要はないということは、事実が証明している。 It's necessary to avoid stress. ストレスを避けることが必要です。 There is no necessity for you to do that. あなたがそれをする必要がない。 Love is an important thing. 愛は重要な物です。 I demanded that he should pay. 彼に金の支払いを要求した。 I cannot comply with his request. 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 He needs something to drink. 彼は何か飲み物が必要です。 We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 The teacher gave way to the students' demand. 教師は学生達の要求に屈した。 Plants require CO2 to grow. 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 I needn't have painted the fence. へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 If you want to study in the United States, you need to get a student visa. もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Your remarks are off the point. 君の発言は要点がずれている。