Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 Our business calls for a lot of people. 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 But you see, while other people may not know, in my case, if I just had the time, I'd be buried over my head in things I'd want to do. I don't have the time to not think about things I need or want. しかしね、他の人は知らないけれど俺の場合、時間があったらあっただけやりたいことで埋まってしまう。必要も欲求も感じないことをやるひまはないな。 The leak needs to be stopped immediately. 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 By summit, do you mean the Group of Eight? サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? Tom needs two tickets to go to Boston. トムはボストンへの切符2枚が必要です。 Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 It's so obvious we don't need proof. 明白すぎて証明を要しない。 He need not get up so early. 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 We'll need an extra ten dollars. 私たちは余分に10ドル必要だ。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 You'll need a special tool to do it. それをするには特別な道具が必要だろう。 This watch needs to be repaired. この時計は修理する必要がある。 It is necessary that everybody obey the law. だれでも法律をまもることは必要だ。 The world has no need for me. 世界は僕を必要としていないんだ。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 I need those shoes. あの靴が要ります。 Boxers need quick reflexes. ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 I need to buy food, but I don't have enough money. 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 She was so generous as to give me all the money I needed. 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 They are demanding shorter working hours. 彼らは労働時間の短縮を要求している。 I didn't have to study yesterday. 私は昨日勉強する必要は無かった。 There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 These clothes are dirty and need to be washed. これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 To say so should not diminish his importance. そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。 Will you take care of gathering materials for the climb? 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 Don't take longer than you need to and come back home quickly. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 They set up their backs against the claim. その要求に対して怒った。 You must allow for his being ill. 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 You needn't be ashamed because you failed the exam. 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 They were urgent in their demand. 彼らはしつこく要求した。 My bicycle needs fixing. 私の自転車は修理が必要です。 You need not have had your house painted. 君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 I need a kitchen knife. 包丁が必要だ。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! He played an important part in the enterprise. 彼はその事業において重要な役割を演じた。 I need to find a better job on the double to pay my bills. 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 What one is is more important than what one has. 人格は財産よりも重要である。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 You need not worry about her. 彼女のことを心配する必要はありません。 If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. 必要なら、借金を今お返ししましょう。 I need a knife. ナイフが必要だ。 The long and the short of it is that I was fired. 要するに私は首になったのだ。 We needn't have hurried. 急ぐ必要はなかったのに。 It is important to be punctual for your class. 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 This is a matter of capital importance. これは最も重要な問題だ。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 I need some butter. Do you have any? バターが要るんだけど、いくらかありますか。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 I need your help. And I will be your president, too. あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 I need a knife. 包丁が必要だ。 If two people are in agreement, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 You didn't have to dress. 君は正装する必要は無かった。 Do you really need to ask the question to know the answer? その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 I hadn't realized the magnitude of the problems. 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 Would you like anything else? 他にご要望はありませんか? Food is always necessary for life. 生きるためには食物が常に必要です。 There is no need to draw a hasty conclusion. あわてて結論を出す必要はない。 It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 Algeria is a very important partner country for the European Union. アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。 Please sum up your idea. 君の考えを要約して下さい。 We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 It is high time Japan played an important role in the international community. 今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。 They demanded that they should get more money. 彼らはもっと金をくれと要求した。 You need not have such fear. あなたはそんなに怖がる必要はない。 This year is an important year for me. 今年は、私にとって重要な年だ。 When the school needed a new teacher, he applied for the position. その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 Mastering a foreign language involves a lot of patience. 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 We cannot meet your needs. 我々はあなたの要求には応じられません。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 This tire needs some air. このタイヤは空気を入れる必要がある。 Japanese companies emphasize hierarchy. 日本の企業は階級性を重要視する。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 You needn't have gone to the trouble. 君は手間をかける必要はなかった。 You didn't need to take a taxi. 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 This kind of work requires a lot of patience. この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 Seeds must have air and water to grow. 種が芽を出すには空気と水が必要である。 "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 He did a check on the quality. 彼は主要点を点検した。 We need to hurry. 私たちは急ぐ必要がある。 This is a matter of the utmost importance. これはこの上なく重要な事柄である。 The plan calls for a lot of money. その計画には沢山の資金が必要だ。 The plan requires a large sum of money. その計画にはたくさんのお金が必要だ。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 This sentence needs to be checked by a native speaker. この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. 睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。 You don't have to get up so early. あなたはそんなに早く起きる必要はない。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 Call me if you need anything. 必要ならどんなことでも呼んでね。