UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '要'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We mustn't give way to these impudent demands.私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
There's a vital link between the two.2つの間には重要なつながりがある。
You'll have to visit me regularly for a while.しばらくあなたは通院する必要があります。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
This chair needs to be fixed.この椅子は修繕する必要がある。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
He finally bent to my wishes.彼はついに私の要望に従った。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
To control a class calls for all your skills as a teacher.クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
This problem demands immediate attention.この問題はさっそく処理する必要がある。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
You need not have hurried so much.君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
We'll need twenty dice to play this game.このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。
You can keep this dictionary if necessary.きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
The ship stands in need of repairs.その船は修理が必要である。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
Of course, a license is needed to operate a crane.クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
This is an extremely important point.これはとても重要なポイントです。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
I need to know by tomorrow.明日までに知っておく必要がある。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
I need to make better use of my free time.私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
That isn't necessary.その必要はありません。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
I considered his originality of great importance.私は、彼の独創力は、とても重要だと思った。
You don't need to do that right away.君はそれをすぐにする必要はない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
It takes years of practice to play the piano well.ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
Every child needs someone to look up to and copy.どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。
You need not have got up so early.そんなに早く起きる必要はなかったのに。
Will this amount of money meet your need?このお金であなたの要求に見合いますか。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
If you are going abroad, it's necessary to have a passport.海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
We had to react quickly.素早く対処する必要があった。
I need friends.私には友達が必要です。
Plants require CO2 to grow.植物は成長のためにCO₂を必要とする。
You don't have to use a dictionary when you read this book.この本を読むときには辞書を引く必要はない。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
After all, I'm a waste of space.だって僕は要らない人間だから。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
In short, he was too honest.要するに、彼はあまりにも正直すぎた。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
The workers demanded that they talk with the owner.労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
What factor contributed to the reaction?どんな要素がその反応に貢献したのか。
Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction.ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。
They need to find an apartment in the city.彼らは市内でアパートを探す必要がある。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
It is OK to redistribute the unregistered trial version.登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
I need to study math.私は数学を勉強することが必要だ。
You don't need to go there.あなたはそこに行く必要がない。
It takes a great deal of practice to master a foreign language.外国語を習得するには多量の練習が必要である。
Health means everything.健康は何よりも重要である。
That house is not satisfactory for my needs.その家は私の要求を満たしていない。
How often is it necessary to feed your pet?何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
The house is in need of repair.その家は修理が必要だ。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
Mother insists that I should eat more vegetables.お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Please hurry, it's urgent.急を要することだから急いでください。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
You need not do it at once.君はそれをすぐにする必要はない。
My watch needs repairing.私の時計は修理する必要がある。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Whenever I needed money as a college student, my parents always came through.わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License