Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This leaflet contains necessary information. このパンフレットには必要な情報が入っています。 He demanded payment of the debt. 彼は借金の支払いを要求した。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Meeting many people is an important part of a party. 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった直後に雨が降り始めた。 His opinion was unimportant. 彼の意見は、あまり重要ではなかった。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 The price varies with demand. 価格が需要によって変わる。 She need not have paid the money. 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 Did you request a new desk? 新しい机を要求しましたか。 You needn't be ashamed because you failed the exam. 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 I need colored pencils. 色鉛筆が要ります。 Do you still need my assistance? 私の手伝いがまだ必要ですか? He compelled us to come earlier. 彼はもっとはやくくるように我々に強要した。 No, you need not go right now. いいえ、今すぐに行く必要はありません。 I need this. 私はこれを必要としている。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 The world needs to develop new energy sources in place of oil. 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 He asked me to renew the bond. 彼は私に証書を書き換えるよう要求した。 What does Tom consider to be the most important point? トムが最重要だと考えているポイントは何でしょうか。 I didn't get the point of his speech. 私は彼の話の要点が分からなかった。 The price of the carpet is determined by three factors. カーペットの値段は3つの要素で始まる。 I find it necessary to be able to say what I feel. 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 This year is an important year for me. 今年は、私にとって重要な年だ。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 I want my husband. Now. 夫が要る。今すぐ。 The point is that they are hungry. 要するに彼らは腹が減っているのだ。 The result is all that matters. 結果だけが重要だ。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 I didn't need to paint the fence. へいにペンキを塗る必要はなかった。 There has been an explosive increase in the demand for labor. 労働需要の爆発的増加がみられてきた。 To me, it is important. 私にとってそれは重要なことです。 This is the chief aim of university education: to train the mind. 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 In my understanding, Robinson treats this element as secondary. 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 Tom didn't need to buy that book. トムはその本を買う必要なかった。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 This is important enough for separate treatment. これは別に扱わなくてはならないほど重要だ。 This watch needs to be fixed. この時計は修理する必要がある。 You won't have to take charge of that. あなたはそれを担当する必要はないだろう。 Nothing is more important than sincerity. 誠実さほど重要なものはない。 Take it apart if necessary. 必要なら分解しろ。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 Mother insists that I should eat more vegetables. お母さんは私にもっと野菜を食べろと要求する。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 Children need not know every detail of the family budget. 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 Now is the time when we need him most. 今は私達が彼を最も必要とする時です。 This is how people get rid of things they no longer need. こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。 Job security is a priority over wages. 賃金よりも職の安定の方が重要である。 I need your help. 君の助けが必要なんだ。 I need Tom. 私にはトムが必要です。 What forms do we need to file? 申告にはどの書類が必要ですか。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 I need a bag. Will you lend me one? かばんが必要です。貸してくれませんか。 You don't have to be perfect all the time. あなたはいつも完全である必要はありません。 It is not necessary to be meticulous. こせこせする必要はない。 He doesn't need to work. 彼は働く必要はない。 I was disgusted with his pointless talk. 彼の要領を得ない話しにうんざりした。 The prime minister appointed them to key Cabinet posts. 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 There is no need to call in their assistance. 彼らの助力を求める必要はない。 Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 The news is of little importance. そのニュースはそれほど重要でない。 They are important matters. それらは重要な問題だ。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 Relative to overall sales, that of software is insignificant. 売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。 Let's get down to brass tacks and make a decision. 要点を絞って、決定を下しましょう。 I need a pencil. Can I use one of yours? 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 I don't have to apologize for what I said. 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 It is imperative for you to act at once. 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 You need not stand up. あなたはお立ちになる必要はありません。 I need some bread and milk. パンとミルクが必要だ。 The floor is so dirty that It requires washing. 床はとても汚れているので洗う必要がある。 He finally fulfilled my request. 彼はついに私の要望に従った。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 She asked me for an unreasonable sum of money. 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 Why do you need a new television? なぜ新しいテレビが必要なのですか。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 I demanded that he pay the debt back at once. 彼にすぐに借金を返すように要求した。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 I don't like the idea that money is everything. 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 You don't have to be perfect all the time. あなたたちはいつも完全である必要はありません。 We'll need twenty dice to play this game. このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 I'll come if necessary. 必要なら私は来ます。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 The clock has run down. I need new batteries. 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 Air, like food, is a basic human need. 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 He needs something to drink. 彼は何か飲み物が必要です。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 You don't have to be discouraged because you are not a genius. あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。