Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 I think this machine is in need of repair. この機械には修理が必要と思う。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 I think it necessary for you to study harder. 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus. チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。 The shop assistant went out of his way to find what we needed. 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 You don't have to pay in cash. 現金で払う必要はありません。 Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 Job security is a priority over wages. 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 When one goes to the notary public's office, the following are required. 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 He is a valuable acquisition to our company. 彼は会社にとって重要な人材だ。 I bought the book which the children need. 私は子供たちに必要な本を買った。 In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 The LDP needs a spiritual cleansing. 自民党はみそぎが必要ですね。 He firmly refused the Premier's earnest request. 彼は総理のたっての要請を固辞した。 Job security became a major worry. 職業の安定が主要な関心事となった。 If you want to join the club, you must first fill in this application form. 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 We cannot meet the demands of the hijackers. 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 I demanded that he pay the bill immediately. 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 Now you must answer some big questions. さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 He preached to us about the importance of good health. 彼は私達に健康の重要性を説いた。 I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 It's too bad that I don't need to lose weight. 痩せる必要がないというのは残念だ。 They are demanding shorter working hours. 彼らは労働時間の短縮を要求している。 But he needed a job. しかし、仕事が必要でした。 I think his opinion is very important. 彼の意見は大変重要だと思います。 It is not her looks that is important but her ability. 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 People are sometimes tempted to eat more than they should. 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 I need some bread and milk. パンとミルクが必要だ。 Meeting many people is an important part of a party. 多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。 The facts proved that our worries were unnecessary. 心配する必要はないということは、事実が証明している。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 I need someone to help me with housework. 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 To sum up, we can say that his new novel is disappointing. 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 It took a lot of energy to move the furniture. その家具を動かすのに力が要った。 We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 They demanded that the company pay them more. 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 You don't have to be discouraged because you are not a genius. あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 He went above and beyond the call of duty. 彼は要求の上を行く働きをした。 To me, it is important. 私にとってそれは重要なことです。 Children need a lot of sleep. 子供たちは多くの睡眠が必要である。 I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? We mustn't give way to these impudent demands. 私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 This is a matter of great importance. これはとても重要なことだ。 The chairman put forward an important plan at the meeting. 議長は会議で重要な案を提出した。 What he says is brief and to the point. 彼のいう事は要領を得ている。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 The following is a summary of the President's speech. 以下は大統領の演説の要旨だ。 This bicycle needs repairing. この自転車は修理する必要がある。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 What to say is more important than how to say it. 何を言うかの方がどういうかより重要だ。 Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up. ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。 You need not have come. あなたは来る必要はなかったのに。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 He needs to follow my advice. 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 Work and play are both necessary to health. 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 I need to know by tomorrow. 明日までに知っておく必要がある。 The main crop of Japan is rice. 日本の主要作物は米である。 This data is of no value now. このデータは今や何の重要性もない。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 I requested him to keep me informed. 私は彼に知らせるように要請した。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 Inventions are born, so to speak, of necessity. 発明はいわば必要から生まれるのだ。 Is there any need for me to go there? 私がそこに出向く必要がありますか。 Our business calls for a lot of people. 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 Moderate exercise is necessary to health. 適度な運動は健康に必要である。 Petroleum has been important since ancient times. 石油は古代よりずっと重要なものであった。 To know where we are is important. 私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。 There is no need to draw a hasty conclusion. 急いで結論を出す必要はない。 If you need books, make the most of the books in the library. 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 She demanded one above the necessity. 彼女は必要以上のものを要求した。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 It is necessary that he follow my advice. 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 The new plan will call for a lot of money. その計画には多額の金が必要となるだろう。 You didn't need to buy the book. 君はその本を買う必要がなかったのに。 She couldn't get the point of his story. 彼の話の要点が理解できなかった。 You need not have had your house painted. 君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。 It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。 Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 I need it by tomorrow. 明日までには必要です。 In a word, life is short. 要するに人生は短い。 You don't have to hurry. 急ぐ必要はないよ。 If you want to study in the United States, you need to get a student visa. もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 Because novels, just like paintings, need you to practice. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。