Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sometimes first offenders are in need of help. 初犯者には、ときに助けが必要だ。 It was hard for me to refuse his request. 私にとって彼の要求を断るのは困難だった。 We cannot meet your demands. ご要望には応じられません。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 You need not take the trouble to go there. 君がわざわざそこにいく必要はない。 A child should not get more spending money than is necessary. 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 Do I need to go to the dentist's? 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 He need not have run so fast. 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 Smart shopping requires careful planning. 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. その突発について不必要に心配する必要はない。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 It takes two to make a quarrel. けんかをするには二人の人間が必要だ。 I cannot comply with his request. 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 What were the chief events of 1990? 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it. もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。 Education by the parents of their children is important. 両親が子供を教育する事は、重要である。 Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 The work calls for patience. その仕事には忍耐が必要だ。 It is not necessary to be meticulous. こせこせする必要はない。 Some day you will come to realize the importance of saving. いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 We have to appoint new members of the examining board. 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 He picked out some important idioms. 彼は重要なイデオムを選び出しました。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 Is it necessary for me to attend the party? 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 He asked me for some money. 彼は私に金をいくらか要求した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Children need many things, but above all they need love. 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 I need something to write with. 何か書くものが必要だ。 It seems necessary for you to come again tomorrow. あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 You need not answer the letter. その手紙に返事を出す必要はない。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 Necessity knows no law. 必要の前に法律はない。 Every situation requires individual analysis. あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 Work and play are necessary to health. 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 He demanded that I should pay the money back at once. 彼は私にお金をすぐに返せと要求した。 It makes no difference whether you go or not. 君が行くかどうかは重要ではない。 There's no need to see them off. 彼らを見送る必要は無い。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 The main feature of this scheme is still ambiguous. この計画の主要な特徴はまだ曖昧です。 This offer does not meet our requirement. この申し出は、われわれの要求を満たさない。 It is necessary to lose weight. 減量する必要があります。 A lot of funds are necessary to travel. たくさんの資金は旅行のために必要です。 It's so obvious we don't need proof. 明白すぎて証明を要しない。 I demand an explanation for this mistake. この手違いについて説明を要求します。 In the desert, camels are more important than cars for transportation. 砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。 I need palliative care. 私にはパリアティブケアが必要だ。 You should write down whatever seems to be important. 重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。 Light is no less necessary to plants than water. 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 It's not necessary for her to go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 It is not the means which matters, it is the end. 重要なのは手段でなく結果だ。 Do you think that eating with your family is important? 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 You should buy some cough medicine and aspirin. 咳止めとアスピリンが必要です。 They are in need of volunteers. 彼らはボランティアを必要としている。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 The grass needs cutting. 芝は刈る必要がある。 He has more money than is needed. 彼は必要以上もお金を持っている。 It's important for young people to study English. 英語を学ぶ事は若者にとって重要だ。 The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 You must not give in to his unreasonable demands. あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。 We need twenty eggs all told. 全部で20個の卵が必要です。 She claims the inheritance. 彼女はその遺産を要求している。 You must request the latest version of the software. あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。 What he says is brief and to the point. 彼のいう事は要領を得ている。 Will this amount of money meet your need? このお金であなたの要求に見合いますか。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 You need not come here for the moment. 当分の間、君はここへ来る必要がない。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 You must have a driver's license before you can drive a car. 車を運転するには運転免許証が必要だ。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 He doesn't need to work. 彼は働く必要はない。 Don't take longer than you need to and come back home quickly. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 The fortress was in the enemy's hands. 要塞は敵の手にあった。 What he said was brief and to the point. 彼のいう事は簡にして要を得た。 Those peasants badly need land to grow rice. それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing. 青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Learning calculus requires a lot of practice. 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 I deny his request. 彼の要求を拒絶する。 You don't have to write out a clean copy of your composition. あなたは自分の作文を清書する必要がない。 I need to know your answer by Friday. 金曜日までに回答が必要です。 You don't have to go to school today. 今日は学校に行く必要はない。 I think I need to finish that work before noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 Mr Smith said, "There's no need for the marines." スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。 They believed it necessary to have great contests every four years. 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 There are many factors. たくさんの要因が存在する。 A summary of his speech was printed in the newspaper. 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 He compelled us to come earlier. 彼はもっとはやくくるように我々に強要した。 This is not important. これは重要ではない。 Need I go right now? 今すぐに行く必要がありますか。 Yes, but you do not have to stay to the end. ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 This watch needs to be fixed. この時計は修理する必要がある。 We were financially troubled, in short, we were bankrupt. 我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。