Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Sorry to bother you, but I'm afraid something urgent has come up.
ご迷惑をおかけしますが、急を要することが起こったものですから。
I must study.
私は勉強する必要があります。
He needs to answer the question.
彼はその質問に答える必要がある。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
To know where we are is important.
私たちがどこにいるのかを知ることが重要である。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
I'm sorry I cannot meet your demand.
残念ながら私は君の要求を満たせません。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
I need some paper.
紙が必要だ。
I'll go and meet him, if it's necessary.
もし必要なら、彼に会いに行きます。
Running hard is important for you.
熱心に走ることはあなたにとって重要です。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すにつれて、値段が上がる。
Please hurry, it's urgent.
急を要することだから急いでください。
Your English is too good to be in this class.
あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。
He said that you need not go.
あなたは行く必要はないと彼は言った。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
"Anything else?" "No, that's all."
「ほかに何か要りますか」「それだけで結構です」
I think it's necessary for you to see him.
僕は君は彼に会う必要があると思う。
What he said was brief and to the point.
彼のいう事は簡にして要を得た。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.
店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.
生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
You should cross out any word you don't need.
あなたは不必要な語は消したほうがよい。
Food is necessary for life.
食生活は生存に必要である。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
It is necessary for you to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.