He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
My hand came into contact with her hand.
私の手が彼女の手に触れた。
The swallow is a sign of summer.
ツバメは夏の前触れだ。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
Don't touch these.
触るな!
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.