Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Don't touch it. 触るな! Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 You mustn't touch it. それには触れるな。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。