She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
Don't touch it.
触るな!
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.