Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 Hands off. 触るな! I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 This feels like silk. これはシルクの感触だ。 You mustn't touch it. それには触れるな。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Don't touch it. 触るな! She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 He touched her on the shoulder. 彼は彼女の肩に手を触れた。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 Don't touch. 手を触れるな。 Don't touch these. 触るな! I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。