You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Hands off.
触るな!
You mustn't touch it.
それには触れるな。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."