Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 Hands off. 触るな! By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. 海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 Don't handle my books with dirty hands. 汚い手で私の本に触らないで。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 You mustn't touch it. それには触れるな。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 We cannot touch on his private affairs. 彼の私事に触れることはできない。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 You must not touch the paintings. 絵に触ってはいけない。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 I am touched by the girl's acute sensitivity. 少女の鋭い感性に触れている。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 Let my things alone. 私の持ち物には触らないで。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 This scarf feels soft and smooth. このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! On no account must you touch that switch. 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 Don't touch it. 触るな! Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 Don't touch it. Leave it as it is. 触らずそのままにしておきなさい。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。