Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.