Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
This scarf feels soft and smooth.
このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
Don't touch it.
それに触るな。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
This feels like silk.
これはシルクの感触だ。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Don't touch these.
触るな!
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.