It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
Hands off.
触るな!
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
Don't touch it.
それに触るな。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Don't let him touch it.
彼にそれを触らせるな。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
Don't touch me, you pig!
触らないで、このブタ!
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
Don't touch that button!
ボタンに触れるな。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
Don't touch these.
触るな!
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
This scarf feels soft and smooth.
このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."