During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He is in touch with all kinds of people.
彼はいろいろな人種の人と接触している。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
Don't touch.
手を触れるな。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."