Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
This silk feels smooth.
この絹は触ってなめらかな感じだ。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
Don't touch these.
触るな!
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
Silk feels soft and smooth.
絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
How does the paper feel?
その紙はどんな手触りですか。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
It is forbidden for you to touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.