As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Don't touch these.
触るな!
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Leave my camera alone.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
She tried to touch the golden crane.
彼女は金の鶴に触れようとした。
His sleeve touched the greasy pan.
彼の袖が油まみれのなべに触れた。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
A bear will not touch a corpse.
熊は死体には触れないものだ。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
The wind gently kissed the trees.
風が柔らかく木立に触れた。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
It is best left untouched.
それは触れないでおくのが一番いい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
She screams if you even touch her funny bone.
彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."