Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
If you touch that wire, you will receive a shock.
その電線に触るとしびれるよ。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
It's like he has this special skill of hitting pressure points.
痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。
He never referred to the incident again.
彼は二度とその事件に触れなかった。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
Don't touch it.
触るな!
Don't talk about it in my mother's presence.
お袋の前ではそのことに触れるな。
It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
She felt something touch her neck.
彼女は何かが首に触れるのを感じた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
You should on no condition touch these instruments.
どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
You mustn't touch it.
それには触れるな。
Don't touch the container with the forbidden flies.
禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。
This wall feels cold.
この壁は触ると冷たい感じがする。
He comes into contact with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
You should make sure that you don't make Tom angry.
君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。
He touched the water with his foot.
彼は足で水に触れてみた。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
Wash your hands before you handle the food.
食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.