I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Don't touch my stuff.
私のものに触らないで。
I felt something touch my foot.
私は何かが足に触れるのを感じた。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
Leave my car alone.
僕の車を触らないでくれ。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Keep your hands off my stuff.
私のものに触れないで。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Leave my stuff alone.
私の持ち物には触らないで。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
I reached into the pile and felt soft fabric.
私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
Leave my car alone.
僕の車に触れないでくれ。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.
腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
Little children like to touch everything.
小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I came into frequent contact with foreign students.
私は外国の学生としばしば接触した。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Mom didn't mention it.
ママはその事については触れなかった。
We cannot touch on his private affairs.
彼の私事に触れることはできない。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.
しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Don't touch the goods.
商品に触れるな。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
This scarf feels soft and smooth.
このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.