Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 You mustn't touch it. それには触れるな。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 It's like he has this special skill of hitting pressure points. 痛いところに触れるのはまるで彼の特技みたい。 Don't touch these. 触るな! Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek. 少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 Don't touch it. 触るな! Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 Don't touch. 手を触れるな。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Don't touch it. それに触るな。 It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 As a beginning I would like to examine the catalyzer used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 I felt the brush of her hand against me. 彼女の手が触れたのを感じた。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Leave my car alone. 僕の車を触らないでくれ。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 He quit without notice. 彼は何の前触れもなくやめた。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 She mentioned my name in her book. 彼女は本の中で私の名前に触れた。 I felt a light touch on my shoulder. 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 She felt something touch her neck. 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 Leave my camera alone. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 I felt something touch my feet. 何かが足に触れるのを感じた。 Please leave my things alone. 私の持ち物に触れないでください。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 I don't want anyone to touch this. これは誰にも触ってほしくない。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 It is best left untouched. それは触れないでおくのが一番いい。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Please do not touch the record side. 記録面に手を触れないで下さい。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。