It was not mentioned in the process of discussion.
討議の過程でそのことには触れられなかった。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
On no account must you touch that switch.
無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
Japan needed contact with the Western countries.
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
He touched me on the cheek.
彼は私のほおに触った。
This machine is most dangerous; don't touch it.
この機械はとても危険だから触るな。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He wouldn't mention the plan.
彼はその計画については触れようとはしなかった。
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The boy caressed the girl's chin and kissed her cheek.
少年は少女の顎に軽く触れ、頬にキスをした。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Young children should be exposed to good music.
幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
Little babies' cheeks feel like velvet.
赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
A truck came into contact with the bridge supports.
トラックが橋梁に接触した。
A bear will not touch a dead body.
熊は死体には触れないものだ。
I felt the brush of her hand against me.
彼女の手が触れたのを感じた。
If you touch that wire, you'll get a shock.
あの電線に触れると感電するよ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening.
私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now.
今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ!
I don't want anyone to touch this.
これは誰にも触ってほしくない。
I felt a light touch on my shoulder.
私は軽く肩を触れられるのを感じた。
Don't touch these.
触るな!
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
He noticed a letter on the desk.
机の上の手紙が彼の目に触れた。
I am in touch with him.
彼とは個人的な接触がある。
He quit without notice.
彼は何の前触れもなくやめた。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.