And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them.
昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。
Don't touch the flowers.
花に触れないで下さい。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
I am touched by the girl's acute sensitivity.
少女の鋭い感性に触れている。
Their lips met.
彼らの唇は触れ合った。
The Cabinet sent round an official notice.
内閣が触れを回した。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
Don't touch my camera.
ぼくのカメラに触らないでくれ。
First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment.
最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。
Though I have done nothing against them, they think ill of me.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
You must not come in contact with him.
彼と接触してはいけない。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Please leave my things alone.
私の持ち物に触れないでください。
Do not touch the exhibits.
陳列物に手を触れるな。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Leave my things alone.
私の持ち物には触らないで。
You must not touch the paintings.
絵に触ってはいけない。
It is soft to the touch.
それは触ると柔らかい。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He touched her on the shoulder.
彼は彼女の肩に手を触れた。
I felt myself touched on the shoulder.
私は肩に触られるのを感じた。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.