Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Let my things alone.
私の持ち物には触らないで。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
This cloth feels smooth.
この布は滑らかな手触りです。
On no account must you touch that switch.
決してあなたはスウィッチに触れていない。
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
I tried to get in touch with the police.
私は警察と接触をとろうと試みた。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触れては行けない。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs.
海外で勉強することによって、学生は別の風俗習慣に触れることができる。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
She didn't let him touch her baby.
彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Don't touch that pan! It's very hot.
その鍋に触らないで。すごく熱いから。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
He did not mention it.
彼はそのことには触れなかった。
On no account must you touch that switch.
絶対にそのスイッチに触ってはいけない。
This cloth is agreeable to the touch.
この布は肌触りが良い。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Is this snake safe to touch?
この蛇は触っても安全ですか。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
He didn't have time to spend with his children.
彼には子供と触れ合う時間がなかった。
Don't touch it. Leave it as it is.
触らずそのままにしておきなさい。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
You have only to touch the button.
君はただそのボタンに触りさえすればよい。
Don't handle my books with dirty hands.
汚い手で私の本に触らないで。
Mom did not mention it.
母はその事については触れなかった。
I felt something touch my feet.
何かが足に触れるのを感じた。
Don't touch these.
触るな!
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
You must not keep in touch with him.
彼と接触を保ってはいけない。
He made no mention of her request.
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.