Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't handle my books with dirty hands. 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 The moment he touched it, it blew up. 彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Don't touch these. 触るな! It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 When I was a kid, touching bugs didn't bother me a bit. Now I can hardly stand looking at pictures of them. 昔は、平気で昆虫触れたのに、今は、図鑑を見るだけでもだめ。 If you touch that wire, you'll get a shock. あの電線に触れると感電するよ。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 I came into frequent contact with foreign students. 私は外国の学生としばしば接触した。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 He put me in touch with the kidnappers. 彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 Don't touch it. それに触るな。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 He didn't have time to spend with his children. 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 A truck came into contact with the bridge supports. トラックが橋梁に接触した。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 Little babies' cheeks feel like velvet. 赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 He exclaimed that I should not touch the gun. 彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 He is in touch with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 Mom didn't mention it. ママはその事については触れなかった。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 Don't talk about it in my mother's presence. お袋の前ではそのことに触れるな。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 Don't touch that pan! It's very hot. その鍋に触らないで。すごく熱いから。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 Don't touch that button! ボタンに触れるな。 Their lips met. 彼らの唇は触れ合った。 You must not come in contact with him. 彼と接触してはいけない。 I come into contact with all kinds of people in my work. 私は仕事であらゆる種類の人と接触する。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 Silk feels soft and smooth. 絹は手触りが柔らかくすべすべしている。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 I am in touch with him. 彼とは個人的な接触がある。 Silk feels soft. 絹は手触りが柔らかい。 Young children should be exposed to good music. 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 She tried to touch the golden crane. 彼女は金の鶴に触れようとした。 Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 You should make sure that you don't make Tom angry. 君は絶対トムの気に触らないように気を付けないと。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年はじめて日本の文化に触れた。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 I feel I was able to get back to nature on this trip. 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。