Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This feels like silk. これはシルクの感触だ。 Let sleeping dogs lie. 触らぬ神に祟りなし。 This wall feels cold. この壁は触ると冷たい感じがする。 Don't touch. 手を触れるな。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 My hand came into contact with her hand. 私の手が彼女の手に触れた。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 Don't touch it. それに触るな。 If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 Wash your hands before you handle the food. 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 He comes into contact with all kinds of people. 彼はあらゆる種類の人と接触する。 This cloth is agreeable to the touch. この布は肌触りが良い。 I tried to get in touch with the police. 私は警察と接触をとろうと試みた。 It is soft to the touch. それは触ると柔らかい。 On no account must you touch that switch. 無条件にあなたはそのスイッチに触らなければならない。 He wouldn't mention the plan. 彼はその計画については触れようとはしなかった。 He made no mention of her request. 彼は彼女の要求については一言も触れなかった。 Leave my car alone. 僕の車に触れないでくれ。 This cloth feels smooth. この布は滑らかな手触りです。 The crowing of a cock is the harbinger of dawn. 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 Don't touch the flowers. 花に触れないで下さい。 He mentioned the matter of the banquet. 彼は宴会の事について触れた。 And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. そして14歳になって初めてピアノに触れたのです。 This machine is most dangerous; don't touch it. この機械はとても危険だから触るな。 He touched the water with his foot. 彼は足で水に触れてみた。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 I want to mention the release of our new software edition at the banquet. 晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。 During the press conference, the President touched on foreign relations. 記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Japan needed contact with the Western countries. 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 How does the paper feel? その紙はどんな手触りですか。 Mom did not mention it. 母はその事については触れなかった。 He is in touch with all kinds of people. 彼はいろいろな人種の人と接触している。 He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks. 彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! It was not mentioned in the process of discussion. 討議の過程でそのことには触れられなかった。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 This silk feels smooth. この絹は触ってなめらかな感じだ。 You have only to touch the button. 君はただそのボタンに触りさえすればよい。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 The swallow is a sign of summer. ツバメは夏の前触れだ。 Don't touch the container with the forbidden flies. 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 Don't touch the goods. 商品に触れるな。 Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 On no account must you touch that switch. 決してあなたはスウィッチに触れていない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 Don't touch my stuff. 私のものに触らないで。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Mary didn't refer to the accident she had seen. メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 Little children like to touch everything. 小さな子供は何にでも触ってみるのが好きです。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 I felt something touch my foot. 私は何かが足に触れるのを感じた。 He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 The Cabinet sent round an official notice. 内閣が触れを回した。 Please don't touch the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 Please do not handle the exhibits. 展示品に手を触れないでください。 This feels soft and smooth. これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。 Do not touch the exhibits. 陳列物に手を触れるな。 Don't touch it. Leave it as it is. 触れないでそのままにしておきなさい。 He treated it with utmost care. まるで腫れ物に触るように扱った。 He comes into contact with all kinds of people. 彼は色々な種類の人と接触する。 Don't touch me, you pig! 触らないで、このブタ! Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 Because the parents divorced, the girl had little contact with the father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 The spy made contact with the enemy. スパイは敵と接触した。 He touched me on the cheek. 彼は私のほおに触った。 Don't let him touch it. 彼にそれを触らせるな。 He noticed a letter on the desk. 机の上の手紙が彼の目に触れた。 You must not keep in touch with him. 彼と接触を保ってはいけない。 His grandfather went off the deep end about five years ago. 彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。 It is forbidden for you to touch that switch. 絶対にそのスイッチに触ってはいけない。 You should on no condition touch these instruments. どんなことがあってもこれらの器具に触れてはならない。 Though I have done nothing against them, they think ill of me. 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 He never referred to the incident again. 彼は二度とその事件に触れなかった。 Leave my stuff alone. 私の持ち物には触らないで。 She didn't let him touch her baby. 彼女は彼に赤ちゃんに触れさせなかった。 Have you been in contact with one of your old school friends recently? 最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。 He did not mention it. 彼はそのことには触れなかった。 His words pierced to the heart of the matter. 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 She has no chances of coming in contact with foreigners. 彼女は外国人と接触する機会がない。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery. 1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。 His sleeve touched the greasy pan. 彼の袖が油まみれのなべに触れた。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Don't touch my camera. ぼくのカメラに触らないでくれ。 Keep your hands off my stuff. 私のものに触れないで。 I felt myself touched on the shoulder. 私は肩に触られるのを感じた。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 Don't touch it. 触るな! I reached into the pile and felt soft fabric. 私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。