The captain assured us that there would be no danger.
船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
English is a global language.
英語は世界の言語である。
I'm at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
It is foolish of you to say such a thing.
そんな事を言うなんて君は愚かだ。
What he said was to the contrary.
彼が言った事はそれと反対の趣旨だった。
The doctor told me to give up smoking.
喫煙をやめるように医者に言われた。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
"That's right", said John.
そうだね。とジョンが言いました。
Did Tom tell Mary how many apples to buy?
メアリーにリンゴをいくつ買うかトムは言った?
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Just a word can do harm to a person.
ほんの一言が人を傷つけることもある。
May I say something?
何か言ってもいいですか。
You should have nothing to complain about.
君がどうこう言うことはないだろう。
I like languages.
言語が好きです。
He as good as said you were a fool.
彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
I'm not saying his music is bad.
彼の音楽は悪いと言ってないけど。
Bill accepted my statement as true.
ビルは私の言ったことを事実として認めた。
You shouldn't say such rude things to him.
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Always tell the truth.
いつでも本当のことを言いなさい。
He knows no English, not to mention German.
彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
He didn't say a word.
ただの一言も彼は喋らなかった。
What she said made him angry.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
She often calls him names.
彼女はよく彼の悪口を言う。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
What she wants to say just adds up to a refusal.
彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.