The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
He says he's related to that rich family.
あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
Lisa told me that she has eaten natto.
リサは納豆を食べたことがあると私に言った。
He was foolish enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He sometimes says nice things.
彼は時々気の利いたことを言う。
He always speaks at random.
彼はいつも口からでまかせを言う。
He called it unfair.
彼はそれは不公平だと言った。
Everybody puts me down.
みんな僕のこと悪く言うんだ。
He has so far been silent about his intention.
彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
He is at home in phonetics as well as linguistics.
彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
She complained of her headache.
彼女は頭痛がして困ると言った。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.
はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
I'll do it, if you insist.
君がそこまで言うなら、そうしよう。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.
はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
His words created an awkward situation.
彼の言葉が困った事態を引き起こした。
My mother almost never complains.
私の母は滅多に不平を言いません。
If I had known it, I would have told it to you.
もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
I stand for freedom of speech for everyone.
私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.
お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
Please speak as clearly as you can.
出来るだけはっきり言ってください。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I can't tell her now. It's not that simple anymore.
もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
What he is saying does not make sense.
彼の言っている事は意味をなさない。
You had better watch your mouth.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.
概して日本の気候は温和であると言える。
I'm opposed to what he said.
私は彼の言ったことに反対する。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
As he often tells lies, nobody believes him.
彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
If he comes, what should I say to him?
万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.