UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father always says, "Do your best."父はいつも言っている、「最善を尽くせ」と。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
Don't obey that man.あの男の言うことに従ってはいけない。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
We didn't see a single house for five miles there.そこでは5マイルもの間、言えが一軒も見えなかった。
There were points in her testimony that didn't add up.彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
He told me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。
Name and address, please.名前と住所を言ってください。
He left the house without so much as saying goodbye.彼はさよならを言わずにその家を出た。
He called her bad names.彼は彼女の悪口を言った。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
If he asks, I will give it; if not, not.彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
He said that it was raining, and that he would stay at home.彼は「雨が降っている。家にいよう」と言った。
What he said hurt Mary's feelings.彼の言葉はメグを傷つけた。
The American boy spoke broken Japanese.そのアメリカ人の男の子は片言の日本語を話した。
He's always bad-mouthing his wife.彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
The more he flatters, the less I like him.彼がお世辞を言えば言うほど、ますます私は彼がいやになる。
I have nothing to say.私には何も言うことがありません。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
For he knew what was in a man.人について誰の証言も必要とされなかったからである。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
Not a word did he speak.彼は一言も口をきかなかった。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
I got a lot to say.言いたいこといっぱいある。
You should keep in mind what I told you.私が言ったことを覚えておくべきだ。
It is no use arguing with him.彼と言い争っても無駄だ。
I know what you mean.言いたいことは分かるよ。
She insisted on us going.彼女は私たちが行くように強く言った。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
I take back my words.私の発言を取り消します。
What do you think you are doing, talking down to me like that?何を偉そうに言っている!
I'll tell him so when he comes here.彼がここへ来たら、彼にそう言います。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
That's big talk for an upstart like you.青二才のくせに何を言うか。
He left without saying goodbye.彼はさよならも言わずに去って行った。
They congratulated their colleague on his promotion.彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
The doctor had me lying in bed.医者は私に横になっているように言った。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
Never tell a lie, either for fun or from fear.冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
There was a message for me, wasn't there?私の言付けがあったでしょうね。
Generally speaking, the climate here is mild.概して言えば、当地の気候は温和です。
Tom told us that he had a headache.トムは頭痛がすると私たちに言った。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Say it clearly in a loud voice.大きな声ではっきりと言いなさい。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Do you have anything to say in particular?何か特に言う事がありますか。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
He mentioned your name to me.彼は私にあなたの名前を言いました。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
My wife told me to throw this old hat away.私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。
Ought I to tell it to him?そのことを彼に言うべきだろうか。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
He did not say a word to us.彼は私たちに一言も言わなかった。
As for me, I like chicken better than pork.私について言えば、豚肉より鶏肉のほうが好きです。
Whatever I do, she says I can do better.私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
When she said "I missed you" she began to cry.彼女は「お会いしたかったわ」と言うなり泣き出してしまった。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
It is said that he is a billionaire.彼は億万長者と言われている。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
He says he is above failure.彼は失敗などしないと言う。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
I love the taste when I bite into a juicy peach.みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
Please say it by heart.それをそらで言ってください。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
His advice amounts to an order.彼の助言は命令も同然だ。
The small statue is said to be made of fine gold.その小さな像は純金でできていると言われている。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
You are not consistent.君の言っていることは、つじつまが合わない。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
Generally speaking, Americans like coffee.なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
I wonder what he will say.彼は何と言うかしら。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus