UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
I can't say.何とも言えない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
In other words, she became a good wife.言い換えれば、彼女は良き妻となった。
She said to herself, "Where shall I go next?"「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
"I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter.「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I was rendered speechless by his rudeness.彼の無礼な態度にはあきれてものも言えなかった。
To our surprise, her prediction came true.私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
That's nothing but a figure of speech.それは言葉の綾にすぎない。
He is said to have been a good teacher.彼はよい先生であったと言われています。
What he said is true.彼が言ったことは本当だ。
Don't speak ill of your classmates.クラスメートを悪く言ってはいけない。
He told me that if he were I, he would not do so.私が君だったらそんな事はしないだろうよと彼は私に言った。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
He began with a joke.彼はまず冗談を言ってからはじめた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
What kind of stone is this?これはなんと言う宝石ですか。
Don't say such a thing in her absence.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
I'm telling you, I'm not going.行かないって、言ってるでしょう。
Don't speak with your mouth full.口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
He did exactly what I told him to do.彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。
He may well just say something ambiguous again.彼はまた曖昧な事を言うかも知れない。
This book is full of figures of speech.この本は言葉のあやに富んだ本だ。
He has the advantage of wealth.彼には富と言う強みがある。
What he said was over my head.その人の言ったことはさっぱりわからない。
I said Paul was out, but that Mary was at home.私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
I should've listened to what my mother said.母の言葉に従っておくべきだった。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
Why are you meowing?なんでにゃんにゃん言ってるの?
Ought I to tell it to him?そのことを彼に言うべきだろうか。
A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance.ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.医者が言うには私には卵がよくないらしい。
It doesn't matter who says that, it's not true.誰がそう言おうとも、それは真実ではない。
He bent over and said "I'm not lying".彼は身をかがめて「嘘じゃない」と言った。
She had the courage to say it.彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her.それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。
He said nothing in answer to my charges.私の非難に対して彼は何も言わなかった。
His work was acceptable, but far from excellent.彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
The corrected sentence was just what he wanted to say.訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
I believe you.僕は君の言葉を信じる。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Don't talk around it.回りくどく言うな。
She wrote down what he said.彼女は彼の言葉を書き留めた。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
A true friend would not say such a thing.本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
My mother is said to have been beautiful when she was a girl.私の母は娘のころ美人だったと言われている。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Did he tell you anything?彼はあなたに何か言いましたか。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
How dare he complain?よくも彼は文句が言えたものだ。
He told me that the book was interesting.あの人はわたしにその本はおもしろいって言ったの。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
He accused me of being a liar.彼は私をうそつきだと言って非難した。
What he said is not true.彼が言ったことは真実ではない。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
He is much better at sports than me, to say the least.ごくひかえ目に言っても彼は私よりはるかにスポーツがよくできる。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
"I wish you were all mine!" said the little black rabbit.「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。
Although he said only one word, it cut her up badly.彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
Her words renewed my courage.彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
She told her children to put away their toys.彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。
I said nothing, which made him angry.私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Is there something you want to say?何か言いたいことがあるの?
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
Whatever he may say, I won't change my mind.彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License