UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
What do you call this animal in Japanese?この動物は日本語で何と言いますか。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
It is no use quarreling with fate.運命に文句を言ってみたところで始まらない。
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンドだよ」とボブが言う。
You mustn't speak ill of the dead.死んだ人たちを悪く言ってはいけない。
The same can be said of many other persons.同じ事がほかの多くの人についても言える。
She said that she had met him three months before.彼女は3か月前に彼に会ったと言った。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
She was within an ace of saying "I don't know".彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。
What he had said turned out to be a lie.彼の言っていることが嘘だとわかった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
"Let's go," he said to me.「さあ行きましょう」と彼は私に言った。
The Representative said he will put a brake on spending.下院議員は支出に歯止めをかけると言いました。
It was just a joke.ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。
You had better go and thank her in person.行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
It's thieves' cant.それが盗賊の通り言葉です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
He said that he had met her, which was a lie.彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
I couldn't make myself understood.私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
He gave me some excuse for not attending the party.そのパーティーには出られないと言い訳をした。
Frankly speaking, I don't want to work with him.率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
I thought I told you to keep the door closed.ドアを閉めておくように言ったはずですが。
Correct me if I'm wrong.私が間違えたときは言ってください。
It's no use bandying words with them.彼らと言い争ってみても無駄だ。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
Now give attention to what I am going to say.さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
She said she was twenty years old, which was not true.彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue.巧言令色、鮮なし仁。
Can you conjugate this verb?この動詞の変化を言えますか。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
What would you say to convince him to buy one?彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
I didn't quite make out what he said.彼が言ったことはよくわからなかった。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
She accused me of not writing to her sooner.もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
He says firefighting is a feast or famine job.彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
My mother is certain to say no.うちの母はノーと言うに決まっている。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
You might have told me.私に言ってくれてもよかったのに。
Tell him either to call on me or to ring me up.私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
Didn't I tell you so?君にそう言わなかったかい?
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
He made believe that he did not hear me.彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
My parents told me that we should respect the elderly.両親は私に老人を敬うように言った。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
I don't like those who say so.そんなことを言う人は嫌いだ。
She got angry about my talk.彼女は私が言ったことで腹を立てた。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
It was a good luncheon, as hotels go.世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
When it comes to baseball, I don't know much.野球と言うことになるとあまり知らないのです。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
What'd the doctor say?医者はなんて言ったの?
It's the first time that anybody said something like that to me.あんなことを人に言われたのは初めてだ。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に優れるということは、言うまでもない。
He is forever complaining about something.彼はいつも何か不満を言っている。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
In other words, he is a man of faith.言いかえると、彼は信念の人です。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
I will borrow it then, if you insist.お言葉に甘えてお借りいたします。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As.英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
In other words, she became a good wife.言い換えれば、彼女は良き女房になった。
No, not really.そう言うわけじゃない。
Her advice amounts to an order.彼女の助言は命令も同然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus