The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Why didn't you say anything?
どうしてなにも言わなかったのですか。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
首相の発言が反対運動に火をつけた。
Don't obey him.
あの男の言うことに従ってはいけない。
Frankly speaking, you haven't tried your best.
素直に言って君は最善を尽くしていない。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
He is telling a lie.
彼は嘘を言っている。
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
You may well say so, but I cannot agree.
君がそう言うのももっともかもしれないが、私は同意できない。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
The teacher said, "That's all for today."
「今日はこれまで」と先生が言った。
Did you find the umbrella you said you'd lost the other day?
こないだなくしたって言ってた傘は見つかった?
"Hello, Mum. Is that you?", she says.
「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
You have only to do as you were told.
あなたは言われた通りにしさえすればいい。
You are foolish to say such a thing.
そんなことを言うなんて君はばかだよ。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
Fair words butter no parsnips.
巧言令色少なし仁。
His words convey nothing at all to me.
彼の言うことは私には何のことかさっぱりわからない。
Please don't mumble.
もごもご言うのはやめてください。
I can't make out what she is saying.
彼女が言ってる事がわからない。
He told his wife not to buy on impulse.
彼は妻に衝動買いするなと言った。
Chiefly, I want you to be more frank.
何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
No one believed me at first.
最初は誰も私の言うことを信じなかった。
He left the house without so much as saying good-bye.
彼はさよならも言わずその家を出た。
It is not too much to say that he is a genius.
彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
If anything, she isn't any better today.
どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
Have you found the umbrella which you said you had lost the other day?
こないだなくしたって言ってた傘は見つかった?
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
He always speaks at random.
彼はいつも口からでまかせを言う。
Tony said he didn't know.
トニーは知らなかったと言っていた。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
You mean you didn't tell him anything?
彼に何も言わなかったの?
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
I meant it as a joke.
冗談のつもりで言ったんです。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
English is the world's language.
英語は世界の言語である。
Tom said he'd call at 2:30.
トムは2時30分に電話すると言った。
Tell me why you have told on me to the teacher.
なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
He went so far as to say that she was stupid.
彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。
What would you say to convince him to buy one?
彼にひとつ買うように納得されるのに、君ならなんと言いますか。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.
開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
You shouldn't complain because you'll look ugly.
見苦しいから愚痴は言わないことだ。
My kid can't say "Kinpiragobo", he always says "Kinpirabogo" instead.
うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
Let me say.
言わせて下さい。
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
American children grow up hearing those words.
アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
Don't say bad things about others.
他人の悪口を言うな。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.
まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Is there something you want to tell me?
何か言いたいことがあるの?
I remember what he said.
彼が言ったことを思い出す。
She obeys him.
彼女は彼の言いなりだ。
Correct me if I am mistaken.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
It's true that he saw a monster.
彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
I will let myself loose.
私は何もかも言ってしまおう。
Tom told me I had done a pretty good job.
トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。
In case you see her, please say hello to her for me.
彼女に会ったらよろしく言ってください。
She attributed her failure to illness.
彼女は失敗したのは病気したからだと言った。
He told me not to look behind.
彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Please write down his words.
彼の言う事を書き留めてください。
That is all that he said.
これが彼が言ったことの全てだ。
A bunch of people told me not to eat there.
そこでは食べるなと少なくない人に言われた。
Please tell me which to take.
どちらをとったら言いか私に教えてください。
I took him at his word.
私は彼の言った事をそのまま信じた。
For the most part I will agree with what he said.
大部分は彼の言ったことに賛成だ。
What he said is by no means true.
彼の言った事は決して本当ではない。
The students said the story was too difficult.
生徒たちは物語が難しすぎると言った。
Asked to marry him, I was at a loss for words.
結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
Don't talk nonsense!
ばかなことを言うな!
You ought to have told me that before.
それを前に言ってくれればよかったのに。
What he said yesterday is not true.
彼が昨日言ったことは本当ではない。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.