UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Tatoeba doesn't have all the languages that I need.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
You should have said so earlier.それならそうと言ってくれればいいのに。
There are many housewives who complain about high prices.物価が高いと不平を言う主婦が多い。
He started to say something, but I beat him to it.彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
"Leave me alone," she said angrily.「私のことはほっておいて」と彼女は怒って言った。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The boy opened the window, although his mother told him not to.お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
He suggested that I accompany him to the party.彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。
What is this animal called in Japanese?この動物は日本語で何と言いますか。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
Tomorrow never comes.明日と言う日は来ない。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
Try not to make random statements.行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
I'm speechless.あきれてものも言えないよ。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
Why didn't you say anything?どうしてなにも言わなかったのですか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
Don't complain. You have to go.文句を言うな。お前は行かなければならない。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
He said, "I want to be a doctor."彼は「私は医者になりたい」と言った。
You are kind to say so.そう言っててくれるなんて親切ですね。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
Please listen to me.私の言う事を聞いて下さい。
See nothing, hear nothing, say nothing.見ざる聞かざる言わざる。
They advised me to go to the police station.彼らは私に警察へ行くように助言した。
You ought not to say such a thing.そんなことを言うべきではない。
It was a good luncheon, as hotels go.世界一般のホテル並みに言えばよい朝食会だった。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.言葉は時をまちがえると、有害無益である。
You shouldn't say it.あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
"Animals in the wild are not robots," she says.「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
She told me, "open the window".彼女は私に「窓をあけてください」と言った。
He is always finding fault with his teacher.彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。
He will not say yes.彼はどうしてもうんと言わない。
Each member was called upon.会員は各人発言をもとめられた。
I won't quit, no matter what you say.君が何を言っても私はあきらめない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
You always talk back to me, don't you?君はいつもああ言えばこう言うね。
Tanaka has said that he got up this morning around eight o'clock.田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
Well, to be frank, I don't like it at all.そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
"What was that person saying?" "He couldn't communicate in Russian at all so I told him off in Russian."「その人なんて言ってたんスか?」「露語が全く通じなかったので露語でなじってやった」
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
There is no telling what he is thinking.彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
He makes sense.彼の言っていることはいい考えです。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
I don't have anything particular to say.私は特に何も言うことがありません。
What he had said turned out to be a lie.彼の言っていることが嘘だとわかった。
An Englishman would not use such a word.イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康は富に勝ることは言うまでもない。
That is not exactly what I said.それは僕の言ったこととちょっと違う。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She can't have said such a thing.彼女がそんな事を言ったはずがない。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
It is not good, to say the least.控え目に言ってもこれは良くない。
It doesn't matter what he said.彼が何を言ったかなんて問題ではない。
He gave not a word in reply.彼は一言も答えなかった。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He left the house without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずその家を出た。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
How dare you say such a thing!よくそんなことが言えるね。
Some people insist that television does more harm than good.テレビは有害無益だと言う人もいる。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
This dog is, so to speak, a member of our family.この犬は言わばうちの家族の一員だ。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Hear what I have to say.私の言い訳を聞いてくれ。
Boston is too cold for me, let alone Chicago.ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License