UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop calling me names. That'll do you no good.悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。
What he says sounds very sensible to me.彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
Talented isn't the word for him.彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
He told me that his grandfather is over ninety.彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
When I told him I had some good news for him, he was all ears.彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
He's not talking theory.彼は理屈を言っているのではありませんね。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。
He did what he had been told; otherwise he would have been scolded.彼は言われた事をした。さもないと叱られたことだろう。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
What he says is of no importance to me.彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
He echoes his wife in everything.彼はすべて妻の言いなりになっている。
As for me, I prefer fish to meat.私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
Her excuse added up to nothing.彼女の言い訳は、全く意味をなさない事になった。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
They say red wine is better with meat than white.肉には白ワインよりも赤ワインのほうが合うと言われています。
Don't pay any attention to what your father says.君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
What time did he say he'd come?彼は何時に来ると言いましたか。
"What should I do?" I said to myself.「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
I really spoke too harshly.ちょっと言い過ぎました。
His advice is of no use.彼の助言など役に立たない。
He complained that the soup was too hot.彼はスープが熱すぎると文句を言った。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
My remarks were not aimed at you.私の言葉は君をねらったものではなかった。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないようにと言った。
No matter what you say, I won't give up.君が何を言っても私はあきらめない。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Please say it by heart.それをそらで言ってください。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
He paid no attention to what she said.彼は彼女が言ったことに注意を払わなかった。
She was within an ace of saying "I don't know".彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
Your brother said you'd gone to Paris.君の弟は君がパリへ行ったと言った。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
That salesman was persistent in asking me to buy a car.車を一台買って下さいよとそのセールスマンは私にしつこく言った。
He complains about one thing or another all the time.彼はいつも何やかやと不平を言っている。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
He proposed that we should play baseball.野球をしようじゃないかと彼は言った。
He told me that he was busy then.彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
She studies literature as well as language.彼女は言語はもちろん、文学も研究している。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
He has been telling lies about himself.彼は自分にうそを言っています。
How is it that you can speak this language?どうしてこの言語を話すことができるのですか。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
I was at a loss for words.私は言葉に困った。
He complained to her about the food.彼は食事の事で彼女に不平を言った。
There is much truth in what you say.君の言うことには多くの真理がある。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
John was too surprised to say anything.ジョンはあまりにもびっくりしたので何も言えなかった。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
He told me that he would start the next day.明日出発すると彼は言った。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
Some doctors say something to please their patients.医者の中には患者を喜ばす為には何でも言うものもいる。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
I cannot understand what you say.僕には君の言うことが分からない。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
Everyone's saying it.皆がそう言っている。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
She has a gift for prophecy.彼女には予言する能力がある。
Their excuses were all alike.彼らの言いわけはどれも似たりよったりだった。
You may as well tell him nothing about her.彼に彼女について何も言わない方がいい。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Actions speak louder than words.不言実行。
He said he could swim well.彼はうまく泳げると言った。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Can you guess my age?私の年齢を言い当てれますか。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License