UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We call our father Oyajisan.うちでは父のことを「おやじさん」と言います。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
You may trust the boy. He is above lying.少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
He told me to do it, so I did it.彼はそれをするように言ったので私はそうした。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
Some women look more masculine than feminine.中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
The way he talks and acts, you can tell he's a redneck.彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
I don't follow.君の言うことがわからない。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
I keep telling him to listen, but he won't.彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。
Taken by surprise, I could not speak a word.不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Because I am a student of old language.なぜなら私は古い言語を学んでいる学生だから。
We call our dog Pochi.うちの犬にはポチと言う名前をつけています。
That, however, tells you just about as much as you would know about water if you were told that it was wet.しかし水とは濡れているものだと教わっても水についてほとんどわからないのと同様に、そんなことを言っても何も語っていることにはならないのである。
"Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?"「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」
Are you joking, or are you serious?冗談言ってるの?それとも本気なの?
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
Almost no one believed him.ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Generally speaking, children like to play outdoors.一般的に言って、子供は戸外で遊ぶのが好きだ。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
She used to address me as Tom.彼女は私にトムと言って話しかける。
He acted on my advice.彼は私の助言に従って行動した。
You might have told me.私に言ってくれてもよかったのに。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Jesus answered, "I tell you the truth."イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
Little remains to be said.言い残したことはもうほとんどない。
I just don't know what to say.何と言ったらいいか・・・。
How many times do I have to tell you?何回言ったらわかるの?
He is good, not to say exceptional.彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
I've never said such a stupid thing.こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
I can't fathom what you said.あなたの言ったことが、まったく分かりません。
I'll tell him so when he comes here.彼がここへ来たら、彼にそう言います。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
That goes without saying.そんなことは言わずもがなだ。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick.一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。
Generally, women live 10 years longer than men.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
He made a will last year.彼は昨年遺言書を作成した。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
Now that I have children, I will hold out, the woman said.「子供たちがいるから、私がんばるわ」とその女性は言った。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
I wish you had told me that.それを言ってくれればよかったのに。
The young men said that they would do it despite all of the difficulties.少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
"I did that," she complained, "but there was no water in it!"「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
She needed fuckin' words of love.彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
She says she is seeing things.幻覚が見えると言っている。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
He professes ignorance of the fact.彼はその事実について知らないとはっきり言った。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
She didn't say a word about it.彼女はそれについては一言も言わなかった。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
He can speak 10 languages.彼は10の言語が話せる。
He went away without saying a word.彼は一言も言わずに行ってしまった。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
"Hello," said Tom, smiling.「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
He had the gift of prophecy.彼は予言の才を持っていた。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
She complained to me of his rudeness.彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
Not knowing what to say, she remained silent.何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He said to her under his breath.彼は彼女に小声で言った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
Bear in mind what he said.彼の言ったことを覚えておきなさい。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
And you say I don't have a nose for what's popular.僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License