The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This attempt has been less than a complete success.
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
You should take an umbrella in case it rains.
雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
How do you spell your name?
名前の綴りを言ってください。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
Why don't we ask his advice?
彼に助言を求めてはどうでしょうか。
Words travel across the universe.
言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
I could make nothing of what he said.
私は彼の言う事が全然わからなかった。
I advised him to give up smoking, but he would not listen to me.
私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。
Did you make out what he said?
彼の言うことがわかったか。
She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Talking of Mr White, where is he living now?
ホワイトさんと言えば、彼は今どこに住んでいますか。
You should have said so at that time.
その時あなたはそう言うべきでした。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
You referred to my father.
あなたはわたしの父について言われた。
I have something that I want to say to him.
私は彼に言いたいことがある。
I had hardly opened my mouth, when she interrupted me.
まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
I mean students in general, but not in particular.
私は一般の学生のことを言っているのであって、特定の学生のことを言っているのではない。
I'm telling you, I'm not going.
行かないって、言ってるでしょう。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
I should not have said that.
言わずもがなのことを言ってしまった。
"Let's play Hop Skip And Jump like me," said the little white rabbit.
「さぁ、私のようにホップ、スキップ、ジャンプ」小さい白いウサギが言いました。
I have nothing to tell you for the moment.
さしあたり君に言う事は無い。
She pouted when she was told to wash the dishes.
皿洗いをするように言われ、彼女は口を尖らせた。
Who the hell do you think you are?
何を偉そうに言っている!
Words of abuse poured from his lips.
ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
He began with a joke.
彼はまず冗談を言ってからはじめた。
Tom says he doesn't want a girlfriend.
トムは彼女は欲しくないと言っている。
He knows no English, not to mention German.
彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
We came to the conclusion that he should be fired.
彼を首にすべきだと言う結論に達した。
It is not too much to say that he is a genius.
彼は天才と言っても過言ではない。
"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."
「私の意見では」弟が言った。「あなたは間違っている」
Frankly speaking, I don't care for her very much.
率直に言って彼女は好きでない。
The policeman permitted him to park there.
警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。
Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
What he said was not true.
彼の言ったことは本当ではなかった。
While I see what you say, I can't accept your offer.
君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
What she said made him angry.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
I haven't heard a word from him as yet.
彼らはまだなんとも言ってきてない。
The word became flesh and lived for a while among us.
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
Your meaning is beyond me.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
I don't know whether you are telling the truth or not.
私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
What he said may well be true.
彼の言ったことは本当かも知れない。
He must be crazy to say such a thing.
そんな事を言うなんて彼はどうかしてるに違いない。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
Don't give me that.
そんなこと言うなよ。
Can you guess my age?
私の年齢を言い当てれますか。
You may as well tell us the truth.
私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
When children are ordered to do a certain thing by such adult standards, they frequently refuse to follow the instructions for no other reason than that they have been told to do so.
Nobody seems to have paid attention to what he said.
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
He maintained that he was innocent.
彼は自分が潔白だと言い張った。
Please tell me what you think.
あなたの考えを言ってください。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
Any doctor will tell you to quit smoking.
医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
"Let me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
Give him a piece of advice.
彼に一言忠告してあげなさい。
Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.
フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。
To do him justice, he is an able man.
公平に言うと、彼は有能な男だ。
There were no radios in those times.
その当時はラジオと言うものが無かった。
Let's not quibble over trivial matters.
細かいことでとやかく言うのはよそう。
"You'd better come in," the man said.
入りなさい、とその男は言った。
She bade me good-by.
彼女は私にさよならを言った。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
He worked in his favorite maxim.
彼は自分のすきな格言をいれた。
He talked about her illness.
彼は彼女の病気のことを言っていた。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.
知る者は言わず、言う者は知らず。
Stay calm no matter what she says.
彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
Summon up your courage and tell the truth.
勇気を奮い起こして本当のことを言いなさい。
I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
Our thought is expressed by means of language.
私たちの思想は言語によって表現される。
She cursed the times.
彼女は時世が悪いのだと言った。
Impossible is not a French word.
不可能という言葉はフランス語にはない。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
So what are you implying?
それで君は何を言いたいの。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.