UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She named all the flowers in the garden.彼女は庭の花の名を全部言った。
Language is peculiar to man.言語は人間に特有のものである。
He went so far as to call me a fool.彼は私を馬鹿とまで言った。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
People say that Japan is the richest country in the world.現在、日本は世界で最も豊かな国だと言われている。
Everyone says the view from here is beautiful.誰もがここからの眺めを美しいと言う。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
Don't forget to tell the porter to carry our luggage.ポーターに荷物を運ぶよう忘れずに言いなさい。
All I have is books.私が持っているものと言えば本だけです。
I didn't mean that.そのつもりで言ったのでは・・・。
They were speaking in a Southern dialect.彼らは南部の方言で話していた。
He made a linguistic study of languages.彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
Some things are better not said.言わない方がいいこともある。
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
I can't do as he told me to.私には彼がしろと言ったようにはできない。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、女は男よりも長生きする。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Not knowing what to say, I remained silent.何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
"I saw her five days ago", he said.「5日前に彼女にあった」と彼は言った。
He was so angry he couldn't speak.彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。
He made believe that he did not hear me.彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
It is often said that sweets are bad for your teeth.菓子類は歯に悪いとよく言われる。
Don't trust what he says.彼の言うことは当てにならないよ。
We have to attend to what he tells us.彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
He was cut down in his prime.彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うなんておかしい。
You yourselves can testify to what I said.あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。
That is decidedly short of satisfactory.それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
At least being sick gives you the perfect excuse to stay home and watch movies.少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。
It's no use your saying anything.君が何を言っても無駄だ。
It goes without saying that money can't buy you happiness.幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
Any gentleman would not use such language.紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
Say which you would like.どちらが欲しいか言ってご覧なさい。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
I don't see your point.あなたの言ってることがよくわかりません。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
He used a headache as an excuse for leaving early.頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。
I regret having said such a thing to my teacher.私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
Not a single word did he say.たったの一言も彼は言わなかった。
Tom and Mary insult each other all the time.トムとメアリーはいつも悪口を言い合っている。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
I'll say this: I am innocent.これだけは言っておく。私は無実なんだ。
You see what I mean?私の言っている意味が分かりますね。
Whom are you speaking of?君は誰のことを言っているのか。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
A strange man came up to me and asked for money.変な人が近づいて来てお金をくれと言った。
The policemen said to them, "Stop."警官達は彼らに止まりなさいと言った。
I couldn't say no.ノーと言うことができませんでした。
Your lies pain me.あなたは虚言で私は苦しめる。
She is more pretty than beautiful.彼女は美しいと言うよりかわいい。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
He told me to run faster, and asked me if I was tired.彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
I am willing to go on record as opposing nuclear tests.私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。
She went so far as to say that he was a swindler.彼女は、彼のことをペテン師とすら言った。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言っても信用するな。
This time it seems as if he is telling the truth.今回だけは彼も本当のことを言ったようだ。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
Staring at her watch, she said: "It's already four o'clock."彼女は時計を見つめながら『もう四時ですよ』と言った。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
Cross out any words that you do not wish the examiner to read.試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
He did not say so.彼はそうは言わなかった。
It may sound strange, but what he said is true.奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
No matter what you say, I won't give up.君が何を言っても私はあきらめない。
That's easy for you to say.そんなこと言ったって。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
Put the words in parentheses into abbreviated form.カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
This morning Tom said his sister was still sick in bed.今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。
Tom denied having stolen the money.トムはお金を盗んでいないと言った。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License