He said that if Smith was elected, he would resign.
スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
That was not at all an appropriate remark.
あれはどうも適切な発言ではなかった。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He is said to have been a good teacher.
彼はよい先生であったと言われています。
It happened in a flash.
あっと言う間の出来事でした。
The boy I saw searching through the garbage can said that he had not eaten anything for four days.
ゴミバケツをあさっていた子供は、4日間何も食べていないと言いました。
Don't trust him, no matter what he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
You should pay attention to what he says.
彼の言うことに注意を払うべきだ。
What you say is neither here nor there.
君の言うことは問題にならない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
You've given me good advice.
君はいい助言をしてくれた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Say it clearly in a loud voice.
大きな声ではっきりと言いなさい。
He insists on going to the park with his father.
その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。
Whoever may say so, it is wrong.
だれがそう言おうとも、それはまちがっている。
He says he will come at once.
彼はすぐに来ると言っている。
How come you didn't say anything?
なぜ何も言わないの。
He told me that the book was interesting.
彼は私にその本はおもしろいと言った。
Listen to me carefully.
私の言う事を注意して聞きなさい。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
He was silly enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.
過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
She said that she has never been there.
彼女はこれまでそこに行った事はないと言った。
The language of that tribe is as complex as any other human language.
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。
He's always saying bad things about his wife.
彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
He did not know what to say.
彼は何と言ってよいのやらわからなかった。
Don't trust him, whatever he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
I regret to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
She cried with joy how lucky she was.
「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.