UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
What're you saying?何を言ってるの!
The reporter took down everything that was said.リポーターは言われたことをすべて書き留めた。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
She said that she was happy.幸せだと彼女は言った。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
He is absorbed in the study of linguistics.彼は言語学の研究に没頭している。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
What did you say?なんて言ったの。
"I'll do it tomorrow." "You said that yesterday!"「明日やるよ」「それ昨日も言ってた」
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
She complained to the manager about the service.彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
Tom is a language geek.トムは言語オタクだ。
"I really do," replied the little black rabbit.「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
I can't believe you are eating what the doctor told you not to eat.医者が食べるなって言ったのを食べるなんて、信じられない。
He cannot have said such an unreasonable thing.彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
To all appearance his statement was true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
She used to address me as Tom.彼女は私にトムと言って話しかける。
She left the room without saying a word.彼女は一言も言わずに部屋から出た。
He is a good man as the world goes.世間並みに言えば、彼は善良な人です。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
She told me, "open the window".彼女は私に「窓をあけてください」と言った。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
He concentrated his attention on what she said.彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
It is better to do well than to say well.不言実行。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
He possibly cannot believe her.ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
What is it that you really want to say?あなたが本当に言いたい事は何ですか。
What is this animal called in Japanese?この動物は日本語で何と言いますか。
Oh, "that's a good idea," she said.「それはいい考えね」と彼女は言った。
When I failed, he said, "It serves you right".私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
"Look." she said.ほら見て。と彼女は言いました。
Didn't you tell me yesterday that you and your boyfriend had broken up?彼氏と別れたって昨日言ってなかったっけ?
I would rather you hadn't told him the truth.彼に本当のことを言ってほしくなかった。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Do tell me what he said.彼が言ったことを、ぜひ私に話してくれ。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
It is a common saying that thought is free.考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I have never heard such stories as he tells.彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
He says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.彼は何も見なかったといっているが、彼が真実を言っているとは思えない。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
He is ready with excuses.彼はすぐ言い訳をする。
You will do exactly as I say.私の言う通りにしなさい。
Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Father complains of having been busy since last week.先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。
Words failed her.彼女は言葉に詰まった。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised.こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
You are kind to say so.そう言っててくれるなんて親切ですね。
What he said applies, to a certain extent, to this case.彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
Say what you will, he won't accept your invitation.君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。
My father told me I couldn't go abroad alone.独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
My father never gave me much advice.父は私に決して多くの助言はしなかった。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
Some children learn languages easily and others with difficulty.言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。
What he said also applies in this case.彼の言った事はこの場合にも当てはまる。
Our teacher has often told us not to idle away our time.先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
Please write down what he says.彼の言う事を書き留めてください。
He asked for money.彼はお金が欲しいと言った。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind.外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
I told her not to be late.遅れないように彼女に言った。
She told me that it would be a good idea if I came home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
His testimony stands on facts.彼の証言は事実に基づいている。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He made many excuses for being late.彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。
It is beneath him to say such a thing.そんなことを言うとは彼らしくもない。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
What does this word mean?この語は何と言う意味か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License