UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes without saying that health is more important than wealth.健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも不平を言っている。
You had better not tell your father about the accident.事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
It is strange that he should say so.彼がそんなことを言うとは不思議だ。
The doctor told him to cut down on smoking.医者は彼に煙草を減らすように言った。
How do you say 'a cat' in Hebrew?猫はヘブライ語で何と言いますか?
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
John stayed at home as he was told.ジョンは言われた通りに家に居た。
Will you tell me where I am wrong?どこが間違っているか言ってください。
I've told you again and again to be more careful.もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。
He had the nerve to ask me to marry him.彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。
He is described as a moralist.道徳家であると言われている。
How come you didn't say anything?どうして何も言わなかったのですか。
It makes my head swim to hear you say that.そんなことを言われたって、びっくりしちゃうわ。
He has been telling lies about himself.彼は自分について嘘を言っています。
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい冒険的事業を始める矢先だ、と言っている。
I told them again to turn down the radio.彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
You should have told him the truth.君は彼に本当のことを言うべきだった。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
He was foolish enough to believe what she said.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
When you want to fool the world, tell the truth.世を騙したいなら、真実を言え。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
I lied unwillingly.心ならずも嘘を言った。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Never speak ill of others.他人のかげで悪口を言ってはなりません。
That being the case, I had little to say at that moment.そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。
"That's very nice of you," Willie answered.「おっさん、やさしいなー。」ウィリーは言った。
She is not at all a beauty, but she has an unspeakable charm.彼女はけっして美人ではないが、何とも言えない愛敬がある。
Please write down his words.彼の言う事を書き留めてください。
She said she had met him on the previous day.彼女は前の日に彼に会ったと言った。
Tom doesn't listen to me.トムは私の言うことを聞かない。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Some of the things he said got under my skin.彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
There is no one that knows him who speaks ill of him.彼をしっている人で彼の悪口を言う人はいない。
He has too many interests, to put it mildly.控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
Do you know what he said?彼が何を言ったか知っていますか。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
Me, I prefer coffee to tea.ぼくのことを言えば、紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
You should have said so at that time.その時あなたはそう言うべきでした。
Strictly speaking, the earth is not round.厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
I'm often told that sleeping right after eating is bad for me, but then I think, isn't it built into our physiology that we get sleepy after eating?食べてすぐ寝るのはいけないとよく言われるが、食べた後眠くなる生理と合わないじゃないかと思う。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Don't say such a thing.縁起の悪いことを言いなさんな。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
She insisted on my paying the bill.彼女は、私が勘定を支払うように言い張った。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
Let me say.言わせて下さい。
80% of all English words come from other languages.すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Are you serious about what you're saying?君は本気でそう言うのか。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
I can't understand anything the foreigner says.私はその外国人の言うことが何もわからない。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
The boy was cross at having to stay at home.その子は留守番をしなければならないと言って怒っていた。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
You shouldn't have told her such a thing.彼女にそんなことは言うべきではなかった。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Don't leave without saying goodbye.さようならも言わずに出ていかないで下さい。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
Between sobs, that lost girl said her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Dad often works late, and Mom complains a lot.お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
People in the room didn't say anything.部屋の中の人々は何も言わなかった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Lithuanian is a good language.リトアニア語はいい言語だ。
I didn't catch what he said.私は彼の言ったことがわからなかった。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
You should've told me yesterday.昨日言ってくれればよかったのに。
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License