The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要はない。
What he said made us angry.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
He's always complaining about the food.
彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
What does it refer to?
それは何の事を言っているのですか。
He didn't dare say anything.
彼には何も言う勇気がなかった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.
トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
I wonder what language aliens would speak in.
宇宙人は言語がなんだろうか。
Please say hello to him for me.
彼によろしく言ってください。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Between sobs, that lost girl said her name.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Don't talk rubbish.
変なこと言うなよ。
She can speak French fluently, not to mention English.
彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。
It is surprising that he should have said such things of me.
彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。
The law says that all men are equal.
法律は、すべての人は平等だと言っている。
It's the first time that anybody said something like that to me.
あんなことを人に言われたのは初めてだ。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最上の策であることは言うまでもない。
Don't laugh at him for making a mistake.
間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
He said to me, 'I read this book yesterday'.
彼は私にその前の日にその本を読んだと言った。
While I was speaking, he said nothing.
私が話している間彼は何も言わなかった。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
We admired his wisdom, not to mention his courage.
私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself.
私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。
Some passengers complained about the service.
乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
This book will do more harm than good.
この本はためになると言うよりも害になる。
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
The girl wanted to tell him the truth, but she couldn't.
少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
Frankly speaking, I don't like him.
率直に言って、彼が嫌いだ。
It is said that nothing is more important than health.
健康ほど大切なものはないと言われている。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であると断言した。
My mother said to me, "Study."
私の母は僕に勉強するように言った。
She advised me which I should buy.
彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。
Tom says he doesn't want a girlfriend.
トムは彼女は欲しくないと言っている。
I was at a loss for words.
私は何と言ったらいいかわからなかった。
He affirmed the truth of her statement.
彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
He has gained enough wisdom not to say so.
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
He has been to Portugal, not to mention Spain.
彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。
His words carried me back to my childhood.
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
He must be crazy to say such a thing.
彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
Please show me the meaning of word.
言葉の意味を教えてください。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
She didn't dare to say anything at that time.
その時彼女はあえて何も言わなかった。
He has no friends to advise him.
彼は助言してくれる友達がいない。
Tell her not to get near the dog.
犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
Are you still smarting over my remarks?
君はまだ僕の言ったことで悩んでいるのか。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
You may call him a fool, but you cannot call him a coward.
彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。
Even a child knows what it is like to be without friends.
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
What he said turned out to be true.
彼が言ったことは本当だとわかった。
I can understand him perfectly.
私は彼の言うことが完全に理解できます。
It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto?
名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。
She said that he was handsome.
彼女は「彼はハンサムです」と言いました。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Can it be phrased in another way?
何か他の言い方はある?
We should obey our parents.
我々は両親の言うことには従わなければならない。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.
週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
"The exam will be held this day week," said the teacher.
「試験は来週の今日行います」と先生は言った。
Man is the only animal that can speak.
人間は言葉を話す唯一の動物である。
Save your breath.
言わなくていいよ。
You should tell him about that in advance.
君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
You said she was kind and so she is.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
He doesn't speak my language.
彼は私の言葉をしゃべらないのです。
I hereby declare the opening of the Olympic Games.
ここにオリンピック大会の開会を宣言します。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I regret what I said.
自分の言ったことを後悔している。
To tell you the truth, I don't care for America.
実を言うと、私はアメリカが好きではない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.
私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Look up the word in the dictionary.
辞書でその言葉をみつけなさい。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Never did I say bad things about you.
きみの悪口なんて決して言わなかった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
I told him to come the following day.
私はかれに明日来なさいと言った。
Never did I tell her that I loved her.
私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."