UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
It was a good dinner, to say the least.控え目に言ってもそれはすばらしいディナーだ。
I have been reflecting on what you said to me.君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
You told us she was kind and she really is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
I believe what he says.私は彼の言うことを信じます。
I understand what you're saying.言いたいことは分かってるよ。
To tell the truth, this is how it happened.実を言うと、こういう事だったのです。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
Say it in English.英語でそれを言ってごらん。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
Saying is quite different from doing.言うこととすることとは別問題だ。
I want you to tell me the truth.私はあなたに本当のことを言って欲しい。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
She is always finding fault with him.彼女はいつも彼に文句を言っている。
Her words angered him.彼は彼女の言葉に怒った。
Whatever you may say, I won't give it up.君が何と言おうと、私はあきらめない。
He's never told a lie.彼が嘘を言ったことがない。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Takuya told me to depart immediately.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
I was told my tear duct was blocked.涙腺が詰まっていると言われました。
It would have been wiser to leave it unsaid.それを言わなかったら、いっそう賢明だったのに。
All things considered, we cannot say that he is wrong.全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
She was too wise not to understand what you meant.彼女は賢いので君の言いたい事はわかっていたよ。
That can be said of mankind at large.そのことは人間全般に言える。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
The man next door said he goes for a jog every morning.隣の男性は毎朝ジョギングをしていると言った。
I don't think I could spend six hours alone with you.なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
If you have something to say, say it now or pipe down.何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
This is going to take a long time, said Tony.これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
Admitting what you say, I still think you are mistaken.君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He complained about the room being too hot and humid.彼は部屋が蒸し暑すぎると文句を言った。
They advised me to go to the police station.彼らは私に警察へ行くように助言した。
"My teeth are too weak for apples," said the boy.「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
No matter what you say, he still won't do it.君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。
According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad.昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。
He gave an explanation about why he had been absent.彼は欠席の言い訳をした。
He told me to run faster, and asked me if I was tired.彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
Daddy loves to say funny things.父はおかしい事を言うのが好きだ。
She gave me a piece of good advice.彼女は一言よいアドバイスをしてくれた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
He left the room without so much as saying good-bye to me.彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
Did Tom say who was going to help him fix his car?トムは誰に車を直してもらうか言っていましたか。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
To do him justice, he is not a bad man.公平に言えば、彼は悪い男ではない。
Everything is working out just as Tom predicted.すべてがトムの予言通りに進んでいる。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
I dare say he is right.多分彼の言うとおりだろう。
You have every reason to say so.そう言うのももっともだ。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I am in no mood for joking.私は冗談など言う気がしない。
She said she was twenty years old, which was not true.彼女は20才だと言ったが、それは嘘だった。
In the beginning was the Word.初めに、言葉があった。
Black people in America once said, "Give us freedom".アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
What he said may well be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
Deeds are better than words.実行は言葉よりまさる。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
He is talking of going to Spain this winter.彼はこの冬はスペインへでも行こうかと言っている。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
I think that he is right.彼の言うとおりだろ思う。
Not knowing what to say, I kept silent.なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities.あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。
His remark gave rise to trouble.彼の発言がゴタゴタを起こした。
Mary said to herself "What shall I do?".メアリーはどうしようかと独り言をいった。
My little brother says that he had a dreadful dream last night.弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。
That doesn't mean that I'll stop doing it.だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。
We were told by him to leave the room at once.私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
That nickname fits him perfectly.彼のあだ名は言い得て妙だよね。
What you said surprised me.君が言ったことで、僕はびっくりした。
How can you say such a silly thing?どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License