The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
I thought I told you to trim your beard.
ひげを整えるようにあなたに言ったはずですが。
I can't trust in his word.
僕は彼の言葉を信用できない。
Mary said that she loved me, but I didn't believe her.
メアリーは僕のことを好きだと言ったけど、彼女のことが信じられなかった。
Whoever says so, I don't believe him.
誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...
しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.
ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
You are going too far.
言い過ぎですよ。
How can you afford another suit?
どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
Eyes sometimes talk louder than words.
目が口よりものを言う時がある。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
近いうちに大地震が起こると言われている。
Don't pay any attention to what your father says.
君のお父さんが言う事なんて気にしないでいいのさ。
Your English leaves much to be desired.
あなたの英語はまだ十分とは言えない。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
You always insist that you are in the right.
君はいつも自分が正しいと言っている。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
The girl did not say anything.
その少女は何も言わなかった。
To tell the truth, this is how it happened.
実を言うとそれはこんな具合にして起こったのです。
A doctor told me that eating eggs was bad for me.
医者が言うには私には卵がよくないらしい。
She said that she had to be back before dawn.
彼女は夜のあけないうちに帰らねばならないと言いました。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The sayings of Confucius are famous.
孔子の言説は有名である。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Please speak more slowly.
もっとゆっくり言ってください。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Doctors advise us on our health.
医師は健康について我々に助言してくれる。
Had he taken his doctor's advice, he might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.