The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
His remark seems to be off the point.
彼の言うことは見当違いのようです。
I'll take back everything I said.
僕が言ったことを取り消す。
Tom said nothing.
トムは何も言わなかった。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
He finds fault with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.
日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
It is needless to say that you are to blame.
言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
In a word, you are in the wrong.
一言で言えば君は間違っている。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
The doctor spoke to the effect that my father would soon get better.
医者は私の父がまもなくよくなるだろうという趣旨のことを言った。
My mother anticipates all my desires.
母は私の望むものは何でも言わなくてもかなえてくれる。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
The translator found it impossible to explain what he meant.
翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
Her grammar is bad.
彼女の言葉使いには誤りが多い。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.