UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is going to take a long time, said Tony.これは長い時間かかりそうだ。とトニーは言った。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
If there's anything else you need, just let me know.もし他に要る物があったら言ってくれればいいから。
I have something that I want to say to him.私は彼に言いたいことがある。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult.賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Listen to me carefully.私の言う事を良く聞きなさい。
To all appearance his statement was true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
He is, so to speak, a fish out of water.彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Jim attributes his success to hard work.ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Yesterday the teacher said to us, "I'll give you a test tomorrow."「明日テストをします」と先生は言った。
What I told you about him also applies to his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
Come on out with it.言っちゃえよ。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
At the beginning of the fifth year, Tony said he was going to have to charge more.5年目の初めにトニーはもっとお金をもらわねばならないと言った。
He always speaks of the government with contempt.彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
His speech did not accord with his feelings.彼の発言は感情と調和しなかった。
But confessed freely, I am not the Christ.「わたしはキリストではありません」と言明した。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
She says that she wants me to come with her.彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
That goes without saying.それは言うまでもない。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
We are none the wiser for all that was said.いろいろ言われたが、少しも分からない。
What he says makes no sense at all.彼が言うことは、全く意味をなしていない。
He is alleged to have poisoned his wife.彼は妻を毒殺したと言われている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
She isn't so green as to say so.彼女はそんなことを言うほど世間知らずではない。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
What do you call this vegetable in English?この野菜は英語で何と言いますか。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He doesn't tell lies.彼は嘘など言わない。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
The stray girl sobbed her name.迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
If what you say is true, it follows that he has an alibi.あなたが言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
The students were told to turn in reports by the next day.その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
It's snowing? Oh, that wasn't called for!雪が降ってるの?そんなこと言ってなかったじゃない!
He said to himself, "I will do it."彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
He grunted his thanks.ぶつぶつと礼を言った。
Whoever said so, it is false.誰がそう言ったにせよ、それはうそだよ。
It is difficult to believe what you say.あなたの言うことは信じがたい。
I regret telling you the truth.本当の事を言った事を後悔している。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
Don't say anything to anybody.誰にも一言も言わないで。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
You should go ahead and do it, just like you said you would.お前、言ったことはちゃんとやれよな。
It is said that he knows the secret.彼はその秘密を知っていると言われている。
Though it's now January, it's warm like early spring.1月と言うのに春先のような暖かさだ。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
Arabic is a very important language.アラビア語は非常に重要な言葉です。
She blames me for the fact that our married life isn't going well.彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
You must not be afraid of making mistakes when learning a language.言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
What he says is true to some extent.彼の言っていることはある程度本当である。
I told him to come the following day.私はかれに明日来なさいと言った。
Some passengers complained about the service.乗客の中にはサービスについて文句を言うものもいた。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
She is wrong in nine cases out of ten.彼女の言うことはたいていまちがっている。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that.そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
Don't be absurd.ばかげたことを言うな。
Mary said she was going to dance all night.メアリーは一晩中踊るつもりだと言った。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
He said, "I want to be a doctor."彼は「私は医者になりたい」と言った。
Words failed me at the last minute.いざというとき言葉がでてこない。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
There is nothing to be gained by flattery.お世辞を言っても無駄だ。
Now that you say it, I think you're right.そう言えばそうだ。
The captain told us to get off the ship.船長は私達に船を降りるように言った。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
You shouldn't complain because you'll look ugly.見苦しいから愚痴は言わないことだ。
Put this into English.これを英語で言いなさい。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
She made some derogatory remarks about her colleagues.彼女は同僚たちの悪口を言った。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
Tom told us that he had a headache.トムは頭が痛いと私たちに言った。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
What I mean is this.ぼくが言わんとするのはこのことだ。
What do you think he meant by that?彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License