UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
It is very kind of you to say so.そう言ってくれて君は、とても親切だ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Listen carefully, or you'll miss what he says.よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。
She cried with joy how lucky she was.「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
We can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
Don't tell Father about this.この事はお父さんに言わないで。
I just didn't believe what Tom said.私はただトムの言ったことを信じなかっただけだ。
She admonished the child to be more careful.彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
This is the nth time I've told you to be careful.注意しろと何度言ったか分からないのに。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
He had little, if anything, to say.彼にはほとんど言うべきことがなかった。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
My driving instructor says I should be more patient.教習所の教師にそう焦るなと言われています。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
Don't believe what he says.彼の言葉を信じてはいけない。
Generally speaking, Japanese women are modest.一般的に言えば、日本の女性はしとやかである。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
I told Jane to calm down.私はジェーンに落ち着くように言いました。
I was always told to study when I was a child.子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。
Mother told me to put away the dishes.母は私にお皿を片付けるようにと言った。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
What did he say?彼は何と言いましたか。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They often say that life is short.人生ははかないよ、とよく人は言う。
As a matter as fact, he did it for himself.実を言うとそれは彼一人がやったのです。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The translator found it impossible to explain what he meant.翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。
They insisted on my getting the work done by tomorrow.彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。
Could you repeat that, please?もう一度言ってくださいますか。
Don't speak ill of him in his absence.彼のいないところで彼の悪口を言うな。
What you are saying is absolutely wrong.あなたの言っていることは絶対に間違っている。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実だと言い切った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
May I read the rest of the will now?いま遺言の残りを読んでいいですか。
What did you say?なんて言ったの。
Always tell the truth.いつでも本当のことを言いなさい。
Well, if you put it that way, sure.そう言われてみれば、そんな気がする。
Why don't we ask his advice?彼に助言を求めてはいかがですか。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
He complains with good reason.彼が不平を言うのももっともだ。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
He doesn't speak English, and don't even mention French.彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
She said she was a pianist, but that was a lie.彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
My mother told me not to be noisy.母は私に「騒いではいけません」と言った。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
He didn't say a word.一言も彼は口にしなかった。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
Children will believe what their parents tell them.子どもは親が言うことを信じるものだ。
You should be careful what you say.言うことに気をつけねばならぬ。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
He left without so much as saying goodbye.彼はさよならさえも言わないで、出ていった。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
What should I say?なんと言ったらいいのか・・・。
It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
Ought I to tell it to him?そのことを彼に言うべきだろうか。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
I just don't know what to say.何とも言いようがないなあ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He went to see his grandfather off at the station.彼は駅へ祖父を見送りに言った。
He says his son can count up to 100 now.彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。
He is always joking.彼はいつも冗談を言ってばかりいる。
Don't be stupid.バカ言うな。
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change."彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
Please don't tell this to your parents.これは親には言わないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License