UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tell him to come here at once.彼にすぐにここへ来るように言いなさい。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
Never did I tell her that I loved her.決して彼女に好きだなんて言っていない。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
Any gentleman would not use such language.紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
My doctor told me to stay at home for a week.僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
Always tell the truth.いつでも本当のことを言いなさい。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
"Don't stop, Tony," said Linda.「止めないで、トニー」とリンダは言いました。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
It might be a bit big but this envelope will do just fine. It's better to be too big than too small.ちょっと大きいけど、この封筒でいいや。大は小を兼ねるって言うし。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
The boy cried what a tall building it was.少年は、なんて高い建物だろう、と言った。
"That's the only problem," he said angrily.「それが唯一の欠点だ」と彼は怒って言った。
Please speak in a louder voice.もっと大きい声で言ってください。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.失言は政治家には命取りとなることがある。
They complained of the room being too hot.彼らは部屋が暑すぎると不平を言った。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
He was guarded in his remarks.彼の発言は慎重だった。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
'The child is father to the man' is certainly well said.三つ子の魂百までとは本当によく言ったものだ。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
The teacher asked us to clean our classroom every day.先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った。
I've been meditating on what you said last week.先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。
If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
What did Tom say?トムは何と言ったのですか。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Women are said to be weak at figures.女性は計算に弱いと言う。
It goes without saying that autumn is the best season for taking long walks in the country.秋は田舎をゆっくり歩くのに最適の季節であることは言うまでもない。
You are off the point.君の言うことはピントがはずれている。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
What are you implying?何が言いたいの。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
For all you say about him, I still like him.あなたが彼についてどう言おうと私はまだ彼が好きだ。
He gave me not only advice but also money.彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。
Don't say such things that hurt others' feelings.人の感情を害するようなことを言うな。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
He is always complaining about his boss.彼は上司についていつも不満を言っている。
He must be crazy to say such a thing.彼はそんなことを言うとは気が違っているにちがいない。
I am feeling quite pleased about what you've said.あなたが言われたことについては全く満足に感じています。
A student wants to see you.学生がお会いしたいと言っています。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
It goes without saying that smoking is bad for your health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
He's mumbling something.彼は何かぶつぶつ言っている。
"You are almost out of time", said the teacher.「もう少しで時間ぎれだからね」と先生は言った。
For the most part I will agree with what he said.大部分は彼の言ったことに賛成だ。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
What he meant by those words finally dawned on me.そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Culture destroys languages.文化は言語を破壊する。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
She is being rather difficult.彼女は少し気難しいことを言っている。
Do not say such foolish things.そんな愚かなことを言うな。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
What do you call this flower in English?この花は英語で何と言いますか。
He exclaimed that I should not touch the gun.彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
Father suggested to go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
Do you understand me?私の言わんとすることがわかりますか?
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
It is hard to say which car is nicer.どちらの車がよいか言うのはむずかしい。
What he said is not true.彼が言ったことは真実ではない。
He is able to speak ten languages.彼は10の言語が話せる。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
The suspect told a lie to the inspector.容疑者は捜査官にうそを言った。
Speaking of Mary, I haven't seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son?山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
I will act on your advice.私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say?さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
He believes whatever I say.彼は私の言うことを何でも信じる。
Music is the universal language.音楽は世界の共通言語だ。
No matter what you say, I'll do it my way.君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
Did Tom tell Mary how many apples to buy?メアリーにリンゴをいくつ買うかトムは言った?
Tell him either to call on me or to ring me up.私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。
It doesn't matter what she said.彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus