UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
Shota said that he was shy about seeing her.翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。
You ought not to say such a thing.そんなことは言うべきではない。
Do not let go of the rope till I tell you.私が良いと言うまでロープを放さないで。
Please listen carefully to what I say.僕の言う事を良く聞いてくれ。
He told us to set off at once.彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
English is always considered an international language.英語は常に国際的言語と考えられてきた。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
What we had to decide was when to open the meeting.決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
That old man is, so to speak, a walking dictionary.その老人は言わば生き字引だ。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
Go and say goodbye to him before he leaves.彼がいなくなる前に「さよなら」を言いに行きなさい。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
That's painfully true.それを言われると耳が痛いなあ。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
What he is saying doesn't make sense.彼が言っていることは筋が通らない。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Who are you talking about?君は誰のことを言っているのか。
It was the sort of weird car that made me want to blurt out, "what the heck is that?"『何だこりゃ?』って思わず言いたくなるような変な車でした。
If he asks, I will give it; if not, not.彼がほしいと言うなら、それをあげよう。言わないならやめておこう。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
Jim made a superfluous remark.ジムはよけいな発言をした。
It goes without saying that pets are not allowed.ペットが禁止されているのは言うまでもない。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
He said to himself, "I will do it."彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
She took my hint and smiled.彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。
I love you more deeply than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
He was called to give evidence.彼は証言をするために召喚された。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
The girl wanted to, but could not, tell him the truth.少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
A man was complaining of something in a sharp voice.ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。
He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。
People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
As far as I know, he said that himself.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
What did you say to Paula?パウラに何て言ったの?
You must be out of your mind to say that.そんな事を言うなんて気が変になったに違いない。
I've never said such a stupid thing.こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
What do you call this flower?この花は何と言いますか。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
He repeated in public what I had said.彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
He prayed that I might succeed.成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。
You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。
Has anybody ever said you wear too much makeup?化粧が濃いって言われたことない?
"Give me a fresh bottle," he said.「もう一本くれ」と彼が言った。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
If you have something to say, say it now or pipe down.何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Please speak in a louder voice.もっと大きい声で言ってください。
Now it's time to say good night.もう、おやすみを言う時間だね。
After completing his examination the doctor lifted his head up and said:一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。
But I want you to understand what I'm saying.でも言ってることは分かってほしい。
To make an excuse for having stayed out late.おそくまで外出していた言い訳をする。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
Say goodbye to your friends.友達におわかれを言いなさい。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
I advise you to listen to your doctor.医者の言うことは聞いた方がよい。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
Any gentleman would not use such language.紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
He doesn't speak English, and don't even mention French.彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
I am not alluding to any person in particular.別に特定の人をさして言っているのではない。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
This diagram will illustrate what I mean.この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
Are you referring to me?君は僕のことを言っているのか。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
So what are you implying?それで君は何を言いたいの。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Words fail me.うまく言葉が出てこない。
I think they sold you a bad article if ask me.私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。
John was too surprised to say anything.ジョンはあまりにもびっくりしたので何も言えなかった。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
Did he say anything about it to you?そのことについては彼は何か言いましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License