UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please say it by heart.それをそらで言ってください。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
I take back my words.私の発言を取り消します。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Tell me which you want.どちらがほしいのか言いなさい。
Tell him to come here at once.彼にすぐにここへ来るように言いなさい。
Why didn't you tell me in advance?何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
A word to the wise is enough.賢い人には一言いうだけで十分である。
My father didn't say a word during dinner.父は夕食の間じゅう一言もしゃべらなかった。
I couldn't but speak the truth.私は本当のことを言わざるを得なかった。
You were courageous to tell the truth.本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
Said his mother.母親は言いました。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with.よく一緒に魚つりに言ったあの友人は、今どうなっているだろうか。
I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
The corrected sentence was just what he wanted to say.訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
In other words, I don't like to work with him.言い換えれば、私は彼と働きたくない。
They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。
My brother insisted on going there alone.弟はどうしてもそこへ一人で行くと言い張った。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Have you lost your senses to say so?そんなことを言うとは気でも狂ったのか。
You are quite right.まったく君の言うとおりだ。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I already told you not to smoke in your room.もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。
His room is anything but neat.彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
She imposes on her friends too often.彼女は友達に無理を言いすぎる。
To tell the truth, I forgot all about your questions.実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
Please say hello to her.彼女によろしく言って下さい。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言って、女性は男性より長生きである。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
You may be right about that.あなたの言う通りかもしれません。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Can you conjugate this verb?この動詞の変化を言えますか。
What do you call this animal in Japanese?この動物は日本語で何と言いますか。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I give a good scolding.さんざん小言をいってやる。
I admire people who express their opinions frankly.遠慮なく意見が言える人は素晴らしいと思います。
Whatever you may say, I won't give it up.君が何を言っても私はあきらめない。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Speaking of Mary, I haven't seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
Am I making myself clear?言ってることがわかりますか。
I have no intention of telling you the result.あなたに結果を言うつもりはありません。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
He made me out to be a liar.彼は僕をうそつきであるかのように言った。
Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you?そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。
Listen to me carefully.私の言うことを注意して聞いてください。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
I'm opposed to what he said.私は彼の言ったことに反対する。
I will act on your advice.私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
Whatever you may say, I will not change my opinion.たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。
She told me that she had bought a CD.彼女はCDを買ったと私に言った。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
He would often say such a thing.彼はしばしばそういう事を言った。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
Try to motivate kids with verbal praise.言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
He said, "I'm from Canada."彼は「私はカナダ出身です」と言った。
He speaks German, not to mention English.彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
He said so only by way of a joke.彼は冗談のつもりでそう言っただけだ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
Can you name all the trees in the garden?庭の木の名前をみんな正しく言えますか。
You shouldn't have said that kind of thing to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
He is inventive of excuses.彼は言い訳を考え出すのがうまい。
My mother told me to behave myself.母は私に行儀よくするようにと言った。
Did you make out what he said?彼の言うことがわかったか。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
What is he talking about? It just doesn't make sense.彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
All those bastards do is complain.どいつもこいつも不平ばかり言いやがって。
My surname is Zhou.私の苗字は周と言います。
I doubt the truth of his statement.彼の言うことはくさい。
Betty never said a word.ベティは一言も言わなかった。
She told him once and for all that she would not go to the movies with him.彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。
For people who dislike the idea of giving money, a gift certificate is a good idea.お金を与えると言う考えを好まない人にとっては、商品券はいい考えである。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License