UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His advice amounts to an order.彼の助言は命令も同然だ。
Bill never argues with other people.ビルは決して人と言い争いをしない。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。
Don't be so sharp with the children.子供達にそうきついことを言うな。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
He can't have said such a stupid thing.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
According to folktales, cats have nine lives.昔の物語によると猫が九性有りと言われています。
Every little thing you say gets on my nerves.君の一言一言が気になる。
He left without so much as saying goodbye.彼はさよならさえも言わないで、出ていった。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
He advised me to go there.彼はそこへ行くように助言した。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
I'm at a loss for words.何と言ったら良いか分かりません。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
He said nothing as to that point.彼はその点について何も言わなかった。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.厳密に言うと、トマトは果物です。
The knight is not so much brave as reckless.その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。
He was angry because of what she said.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Do you know what I mean?僕の言いたいことがわかる?
I don't understand what you are talking about.あなたの言っていることがわかりません。
What he said embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
I have been reflecting on what you said to me.君に言われたことを、ずっと考えていたんだ。
Did he tell you anything?彼はあなたに何か言いましたか。
What is he driving at?彼は何を言いたいのでしょうか。
To tell the truth, I've forgotten his name.実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
I dare say you're right about that.そのことは恐らく君の言う通りでしょう。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
He wants whipping for saying that.彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
He left without saying goodbye.彼はさよならも言わずに去って行った。
He denied knowing anything about their plans.「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
She told him once and for all that she would not go to the movies with him.彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。
I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
He has never told a lie.彼は1度も嘘を言ったことがない。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Why did you say such a thing to him?なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
I will borrow it then, if you insist.お言葉に甘えてお借りいたします。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
That is decidedly short of satisfactory.それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
How come you didn't say anything?なぜ何も言わないの。
He concentrated his attention on what she said.彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
You ought not to speak ill of others behind their backs.その人のいないところで悪口を言ってはいけない。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Mother told me to clean the room.母は私に部屋を掃除するように言った。
"I want a house to keep me warm," he said.「私は暖かい家がほしいのだ」男の子は言いました。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
The secretary noted down what her boss had said.秘書は上役の言ったことを書き留めた。
I couldn't catch what he said.彼の言ったことは分からなかった。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
She is muttering to herself.彼女はひとりでブツブツ言っている。
Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
You should be more sensitive to how people feel about your words.自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
What are you implying?何が言いたいのですか?
I couldn't say no.ノーと言うことができませんでした。
Ignorance of the law excuses no man.法律を知らないからといって言い訳にはならない。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
After the meal, I asked for the bill.食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
She has an acid tongue.彼女は辛らつなことを言う。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License