UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Bear in mind what he said.彼の言ったことを覚えておきなさい。
It is easy to understand what he is trying to say.彼の言おうとしていることはよく分かる。
I can tell you now that it's been a long time, but I fancied Mary at the time.今だから言えるんだけど、あのころメアリーのこと好きだったんだ。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
He was charged with assault and battery.彼は暴言罪で告発された。
He said that you had better go.あなたは行く方がよいと彼は言った。
He always says, "only kidding!" at the end.彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。
There is no doubt whatever about what he says.彼の言うことには疑いは全くない。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything.ジェイソンは無口な人だったので彼が何かを言うたび驚いていた。
It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
He said to me, 'Let's eat out tonight.'今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
He told her that he loved her.彼は彼女に愛してるよと言った。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
Don't be unreasonable.わからないことを言うのではありません。
I think you're right.君の言うとおりだと思うよ。
He never comes without complaining of others.彼は来れば必ず人の悪口を言う。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Stop talking and listen to me.おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。
The policeman permitted him to park there.警官は彼がそこに駐車してもよいと言った。
He stared at me and said nothing.彼は私をじっと見ていたが何も言わなかった。
Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment.言ってから、まゆちゃんは恥ずかしそうに俯いてしまう。
He says he's innocent, but they put him in jail.彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
Japanese is a quantum language. It is to languages what quantum physic is to physics.日本語は量子的な言語です。物理学にとっての量子物理学であるように、ちょうど言語にとってのそれであるのです。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
My mother is said to have been beautiful when she was a girl.私の母は娘のころ美人だったと言われている。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He said, "I plan to become a researcher."彼は言った。「僕は研究者になるつもりだ。」
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
I love you more deeply than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
She admonished the child to be more careful.彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。
You can't trust what she says.彼女の言うことは信用できない。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
"I'm getting too old to be playing with bugs", said the boy.「虫とあそぶにはボクは年をとりすぎている」と男の子は言いました。
What are you getting at?何を言いたいの。
I'm told by everybody that I am strange.みんなに変だと言われます。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
As to me, I agree to the plan.私に関して言えば、その計画には賛成だ。
Do you know what I mean?僕の言いたいことがわかる?
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
What's the name of the man whose car you borrowed?あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
What that politician said is not at all true.あの政治家が言うことはまるで真実ではない。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
He listened very carefully in order not to miss a single word.彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。
You must do as you are told.言いつけどおりにしなければならない。
Tom didn't say a word.トムは一言も喋らなかった。
He made believe not to hear me.彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go on a date with him.ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
If he doesn't want to learn, we can't make him.その気がなければ、はたからはどうすることもできないとよく言うだろうね。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
He still believes her words.彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
When they had read what was written on the stone, the younger brother said:彼らは石に書かれていることを読んだとき、弟が言った。
I'm telling you the truth.私の言う事は、本気だよ。
The painting is not worth the price you are asking.その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
He says he won't come.彼は来ないと言っている。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
My father always said that heaven helps those who help themselves.父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
It is remarkable that he said nothing at all.彼が何も言わなかったことは珍しいことです。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
It is the place where there is no person in question, and you shouldn't say abuse.当人がいないところで悪口を言うべきではない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
He complains of the room being so small.彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Friends help each other. Just let me know what's wrong.困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
He accused me of being a liar.彼は私をうそつきだと言って非難した。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
For my part, I have nothing to say about it.私としてはそれについて何も言うことはありません。
He may well be said to have been a fortunate man.彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。
What he said proved true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
What do you think she said?彼女は何と言ったと思いますか。
She blushed when he praised her.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
It is a marvel that he should say so.彼がそう言うなんて不思議だ。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License