UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
The doctor told him to cut down on smoking.医者は彼に煙草を減らすように言った。
He says he's related to that rich family.あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
Lisa told me that she has eaten natto.リサは納豆を食べたことがあると私に言った。
He was foolish enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
He always speaks at random.彼はいつも口からでまかせを言う。
He called it unfair.彼はそれは不公平だと言った。
Everybody puts me down.みんな僕のこと悪く言うんだ。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
He is at home in phonetics as well as linguistics.彼は言語学だけでなく音声学にも通じている。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
She complained of her headache.彼女は頭痛がして困ると言った。
There is nothing more shameful than to say what one cannot say for certain.はっきりと言うことが出来ないことを言うことほど恥ずかしいことはない。
I'll do it, if you insist.君がそこまで言うなら、そうしよう。
To know a language is one thing, and to teach it is another.一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
To speak frankly, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
Frankly speaking, I don't want to work with him.はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
My mother almost never complains.私の母は滅多に不平を言いません。
If I had known it, I would have told it to you.もし私がそれを知っていたとしたら、私はそれをあなたに言っただろうに。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
I stand for freedom of speech for everyone.私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I can't tell her now. It's not that simple anymore.もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。
Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。
Shut up and listen.黙って言うことを聞け!
What he is saying does not make sense.彼の言っている事は意味をなさない。
You had better watch your mouth.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
That is decidedly short of satisfactory.それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
His manners were far from pleasant.彼のマナーは感じのよいものとはとても言えなかった。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.概して日本の気候は温和であると言える。
I'm opposed to what he said.私は彼の言ったことに反対する。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
As he often tells lies, nobody believes him.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
If he comes, what should I say to him?万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He said good-bye for good.彼は永久にさよならを言った。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I cannot understand what he is driving at.彼が言おうとすることは私にはわからない。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
Whatever he may say, I won't change my mind.彼が何と言おうと、私は心変わりしません。
She scolded her son for being out until late.彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Speak up!はっきり言いなさい。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
I like the sound of what he says, but it IS just talk, you know.あんな調子のいいこと言っておいて、ホント口ばっかりなんだから!
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさるのは言うまでもない。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Tom dares not tell Mrs. White the truth.トムはホワイト先生に真実をあえて言わない。
I can make nothing of what he says.彼の言うことは僕には一行にわからない。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
Speech is silver, silence is gold.言わぬが花。
"It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
What he said turned out true.彼の言ったことは本当であるとわかりました。
Not knowing what to say, I remained silent.なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
In a way, what your friend has said is true.ある意味では、君の友人が言ったことは本当だよ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
It was thanks to his advice that I succeeded.私が成功したのは彼の助言があったからだ。
It's said that some Englishmen like Japanese-style rooms.和室が好きな英国人もいると言われます。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
You don't have to tell that to your parents.そのことは親に言わなくていいですよ。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Men are said to be quick at figures.男性は計算が速いと言う。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
What he said could possibly be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
Don't say such a thing.縁起の悪いことを言いなさんな。
It is warm, not to say hot.暑いと言わないまでも、暖かい。
You should think before you speak.考えてから言いなさい。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License