It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
He stared at me and said nothing.
彼は私をじっと見ていたが何も言わなかった。
Could you tell me your present address?
あなたの現住所を私に言って下さいますか。
What do you want me to say?
私に何を言ってほしいのですか。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
The message reads as follows.
伝言は次のように書いてある。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
憂国者はいつも国のために死のうと訴えていて、国のために人を殺そうとは言わない。
He said he would keep from chatting.
彼がおしゃべりを慎もうと言った。
What is this bird called?
この鳥が何と言いますか?
Actions speak louder than words.
人は言葉より行いで判断される。
I cannot help believing what he says.
彼の言うことを信じないではいられない。
When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment.
「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。
One is responsible for one's own words.
自分の発言には責任をもたなければならない。
The boy opened the window, although his mother told him not to.
お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I said so only by guess.
私はただ、当てずっぽうを言ったまでだ。
Even a child knows what it is like to be without friends.
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
"The key," he added, "is in the lock".
「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
"Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
It is no use making an excuse for this.
これについて言い訳してもむだだ。
He doesn't speak English, and don't even mention French.
彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。
Generally speaking, savings are increasing.
一般的に言って、預金は増加している。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
There are some things you can say and some things you can't.
言っていいことと悪いことがあるだろ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.