UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
No matter what she says, remain calm.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
I don't care what people say.人が何を言おうと平気だ。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
Nobody having anything more to say, the meeting was closed.誰にももう言うことがなくなって、会合は終了した。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
My point is a broader one.私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
Next year is the devil's joke.来年のことを言えば鬼が笑う。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
Your remarks were rather out of place.あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
Yesterday the teacher said to us, "I'll give you a test tomorrow."「明日テストをします」と先生は言った。
She had the courage to say it.彼女は勇敢にもその事をはっきり言った。
Russian is beautiful as well as a difficult language.ロシア語は美しくも難しい言語だ。
Generally speaking, a woman will live longer than a man.一般的に言えば、男より女が長生きをする。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
Everything he says upsets me.彼の言うことはいちいち頭に来る。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I said so with a view to pleasing him.私は彼を喜ばせるつもりでそう言ったのだ。
It goes without saying, but the search ended in vain.言うまでもないことだが捜索は徒労に終わった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
I'll give you a piece of advice.一言忠告をします。
I told you Tom isn't my friend.トムは私の友達ではないと言ったはずです。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
No one has ever said such things to me.そんなの言われたことないわ。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
The American Government declared a state of emergency.アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Speak up!はっきり言いなさい。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
I can't fathom what you said.あなたの言ったことが、まったく分かりません。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
He says that he will study English harder.彼はもっと熱心に英語を勉強するつもりだと言っている。
If you had followed my advice, you wouldn't be in such a fix now.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
I disapprove of what you say.私はあなたの言うことに賛成ではありません。
We must do away with such bad customs.そう言った悪習は廃止すべきだ。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
You should have told me a long time ago.君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実だと言い切った。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
I can't do as he told me to.私には彼がしろと言ったようにはできない。
"I really do," replied the little black rabbit.「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
He was so angry he couldn't speak.彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
Words failed him.彼はどうしても言葉が出なかった。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
"What should I do?" I said to myself.「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
He says he has never told a lie, which is a lie.彼は嘘などついたことがないと言っているが、それは嘘だ。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言おうと信用してはいけない。
Strictly speaking, his answer is not correct.厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
He said nothing as to money.彼は金に関しては何も言わなかった。
The waiter was told that he need not stay.そのウェイターはいなくてよいと言われた。
Is there something you want to say?何か言いたいことでもあんの?
Generally, Japanese people are shy.一般的に言って日本人はシャイです。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
My sister did not say "Hello".妹は、「こんにちは」と言いませんでした。
The doctor advised him to do more exercise.医者は彼にもっと運動するように言った。
All of Tom's predictions came true.トムの予言はすべて当たった。
There is no telling what he is thinking.彼が何を考えているのか言い当てることはできない。
Those children use bad words.あの子供たちは言葉使いが悪い。
The doctor advised me not to smoke too much.医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。
She accused him of stealing her car.彼女は彼が車を盗んだと言って責めた。
I always say to myself to be generous.私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It was not clear what she said.彼女が何と言ったのかははっきりしなかった。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
He is telling a lie.彼は嘘を言っている。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
Whatever you may say, I won't give it up.君が何と言おうと、私はあきらめない。
Their excuses were all alike.彼らの言いわけはどれも似たりよったりだった。
Tom said he'd call at 2:30.トムは2時30分に電話すると言った。
What if I say "no"?僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
I listened to him reluctantly.私は、しぶしぶ彼の言うことを聞いてやった。
He had the nerve to say that.彼は図々しくもそう言った。
Please say it by heart.それをそらで言ってください。
He told us that visions would appear to him during the night.彼は夜になると考えが浮かぶと言った。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
He said to me, 'Let's play catch.'キャッチボールをしよう、と彼は私に言った。
I didn't quite make out what he said.彼が言ったことはよくわからなかった。
You just can't let things slip around this nonchalantly smart girl.さりげなく聡いこの子にはうかつな事はとても言えない。
I'm sorry I didn't make myself clear.私がいいたいことをはっきり言わないでごめんなさい。
Mandarin is spoken by more people than any other language.官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
You can't go wrong if you are advised by me.私の言う通りにすれば間違いはないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License