UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation.司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。
I appeal to him for his advice.私は彼に助言を求めた。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
You should take an umbrella in case it rains.雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
He may have said something about it, but I don't remember.彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。
He said a few words by way of apology.彼は言い訳として二、三述べた。
I was relieved that I could make my broken English understood.僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.厳密に言えば、竹は草の一種である。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
No sooner had he said it than he was sorry.彼はそう言ったとたんに後悔した。
I don't like what he said.私は彼の言ったことが気にくわない。
He told his mother that he would study the next day.明日勉強すると彼は母に言った。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Never speak ill of others.決して他人の悪口を言うな。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him.彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。
Tony said, "I like it."「好きです」とトニーは言った。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
What you say is true.あなたの言ったことは本当だ。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
Many a man has predicted it.多くの人がそれを予言した。
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
Dick says, "I can swim."ディックは「泳げる」と言っている。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
Whales are said to have lived on land long ago.クジラは昔陸に住んでいたと言われている。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
He acted as though we had insulted him.彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
"I can't think with that noise", she said as she stared at the typewriter.「あの音で考え事ができないわ」と、彼女はタイプライターを見つめながら言った。
She said good-by to me for good.彼女は私にそれを最後にさよならを言った。
There were no radios in those times.その当時はラジオと言うものが無かった。
"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked.ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
"I'm too old to be playing with bugs", said the boy.「虫とあそぶにはボクは年をとりすぎている」と男の子は言いました。
Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
I guess you're right, Jane.あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
Say goodbye to your friends.友達におわかれを言いなさい。
"George?" said the housewife. "Who's George?"「ジョージ?」主婦は言った。「ジョージって・・・。誰?」
Don't speak ill of Jim in his absence.ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
Money talks.金がものを言う。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい助言をしてくれた。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
I was always told to study when I was a child.子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Mother charged me to clear the room.母は私に部屋掃除を言いつけた。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys.「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
Tom said that I could spend the night at his place.トムさんは今夜彼のおうちに泊まっていいと言ってくれました。
He said that he would be elected and that he would become governor.彼は当選して知事になるつもりだと言った。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
What I said hurt his pride.私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
The reporter took down everything that was said.リポーターは言われたことをすべて書き留めた。
What did the businessman say when he invented the zip-fastener?ファスナーを発明したとき、その実業家は何と言ったか。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
Everything Tom predicted came true.トムの予言はすべて当たった。
Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.忙しいからその仕事ができないというのは単なる言い逃れじゃないか。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に彼女について何も言わない方がいい。
You should have told me the truth.君は私に真実を言うべきだったのに。
Don't be angry at his words.彼の言葉に腹を立てるな。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He did not know what to say.彼は何と言ってよいかわからなかった。
Listen carefully to what I am going to tell you.私がこれから言う事を、よく聞きなさい。
Who that understands music could say his playing is good?音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
Once in a while he tells strange things.時々彼は変なことを言う。
His room is anything but neat.彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Such was his surprise that he could not say a word for some time.彼の驚きは大変なものなので、しばらくはものが言えなかった。
I thought I told you not to call Tom at school.学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
What he said counts for nothing.彼が言ったことは全然重要ではない。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
She is seeking my advice.彼女は私の助言を求めている。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
She told him once and for all that she would not go to the movies with him.彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I should not have said that.言わずもがなのことを言ってしまった。
Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.一般的に言って日本車は海外で人気が高い。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
What he said counts for nothing.彼の言った事に意味はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License