UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
His words surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
Why didn't you tell me in advance?何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。
He offered ten dollars for our old radio.彼は私たちの古いラジオを10ドルで買うと言った。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
She was told to accompany me.彼女は私のお供をするように言われた。
Stop, I say.やめなさいって言ってるでしょ。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
It was heartless of him to say such a thing to the sick man.病人にそんなことを言うなんて、彼には思いやりがなかった。
I really spoke too harshly.ちょっと言い過ぎました。
What do you think she said?彼女は何と言ったと思いますか。
I told you to stop, didn't I?やめなさいって言ってるでしょ。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
No more can be said.これ以上は言えない。
How come you didn't say anything?なぜ何も言わないの。
It is said that he also invented concrete.彼はコンクリートも発明したと言われている。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
What you said does not apply to this case.君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
As I told you earlier, he's not here.先程言ったように、彼はここにいません。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
It seemed that they were telling a lie.彼らは嘘を言っているように思えた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
People often complain about the weather.人々はよく天気について不満を言う。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
Who said that?誰がそんなこと言ったの?
What he says is very important.彼の言うことは非常に重要である。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
They often complain about the cost of living in Tokyo.彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。
He describes himself as a great statesman.彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
They quarreled.彼らは言い争いをした。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
To tell the truth, he is not a human being.本当のことを言えば彼は人間ではない。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Tom refused to follow Mary's advice.トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
Sorry, but I can't go along with you.悪いけど君の言っていることに納得できないよ。
Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke.彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
After completing his examination the doctor lifted his head up and said:一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The word yes never escapes his lips.彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
I wouldn't have the cheek to say such a thing.僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。
She is not quite sincere in what in what she says.彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
That kind of remark does not befit you.そのような発言は君にふさわしくない。
Why did you say such a thing to him?なぜ君はそんなことを彼に言ったんですか。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
He listened carefully so that he might not miss a single word.彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。
His advice didn't help at all.彼の助言は全く役に立たなかった。
It is aptly said that necessity is the mother of invention.必要は発明の母とはよく言ったものだ。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
"That's right", said John.そうだね。とジョンが言いました。
Her mention of his name rang a bell.彼女が彼の名前を言ったのでピンと来た。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
It is neither more nor less than absurd.ばかばかしいとしか言いようがない。
I didn't quite make out what he said.彼が言ったことはよくわからなかった。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
While he was talking, I guess I was absent-minded.私は彼の言うことを上の空で聞いていた。
Tell me why you have told on me to the teacher.なぜ君は僕のことを先生に告げ口したのか言ってくれよ。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
The soldiers were told never to surrender.兵士たちは決して降伏しないように言われた。
What he said may well be true.彼が言ったことは、たぶん本当だろう。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
There were no radios in those days.その当時はラジオと言うものが無かった。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
He said he had seen her a month before.彼は、1ヶ月前に彼女とに会ったと言った。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
What did she actually say?彼女は実際になんと言ったのですか。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
Our teacher ordered Jim to go home at once.私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
He may well be right.たぶん彼の言うことはただしいだろう。
The fact that he was a great statesman cannot be denied.彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
My wife told me to do away with this old hat.私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License