How dare you speak about my husband in that disgusting way!
私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Listen to me carefully.
私の言う事を良く聞きなさい。
To all appearance his statement was true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
He describes himself as a great statesman.
彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Jim attributes his success to hard work.
ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
The remark was aimed at you.
そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
Yesterday the teacher said to us, "I'll give you a test tomorrow."
「明日テストをします」と先生は言った。
What I told you about him also applies to his brother.
彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
Come on out with it.
言っちゃえよ。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
They are always complaining.
彼らはいつも不平ばかり言っている。
At the beginning of the fifth year, Tony said he was going to have to charge more.
5年目の初めにトニーはもっとお金をもらわねばならないと言った。
He always speaks of the government with contempt.
彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
His speech did not accord with his feelings.
彼の発言は感情と調和しなかった。
But confessed freely, I am not the Christ.
「わたしはキリストではありません」と言明した。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
She says that she wants me to come with her.
彼女が俺に一緒に来て欲しいと言うんだ。
That goes without saying.
それは言うまでもない。
I believe whatever he says.
私は彼の言う事なら何でも信じる。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
We are none the wiser for all that was said.
いろいろ言われたが、少しも分からない。
What he says makes no sense at all.
彼が言うことは、全く意味をなしていない。
He is alleged to have poisoned his wife.
彼は妻を毒殺したと言われている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.