UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me some excuse for not attending the party.そのパーティーには出られないと言い訳をした。
Don't beat around the bush; tell me who is to blame.遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
To tell the truth, that actor is married.実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。
Her surprise was so great that she could not speak.彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。
The doctor said that he would be well if he took his medicine.医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。
Mr Smith said, "There's no need for the marines."スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。
Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well.週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Carol refused; in other words her answer was "no."キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
I will borrow it then, if you insist.お言葉に甘えてお借りいたします。
She said that I should come home soon.彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
I don't care about what they say.彼らが何を言おうと気にしない。
What he said may well be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
She used to address me as Tom.彼女は私にトムと言って話しかける。
Father suggested to go to the movies this afternoon.父は今日の午後映画に行ったらどうかと言った。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
Please speak in a louder voice.もっと大きい声で言ってください。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
When you put it so strongly, I can't say I don't agree.君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
It is strange that he should not tell me anything about it.彼がそのことについてひと言も言わないなんて、なんかおかしいなあ。
Our teacher told us that we should do our best.先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。
He said that he was very happy.彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。
What did she actually say?彼女は実際になんと言ったのですか。
Can you hear me?私の言うことが聞こえますか。
As for me, I prefer fish to meat.私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
I tried to listen to him carefully.私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
I said that I would be twenty next birthday.次の誕生日で20歳になりますと私は言った。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
The stray girl sobbed her name.その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った。
Tom didn't say anything.トムは何も言わなかった。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
He remained dumb during this discussion.この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
She asked me how old I was.あなたは何歳ですかと私に言った。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
We didn't understand anything you said.私達はあなたの言ったことが全然分からない。
She is always complaining of one thing or another.彼女はいつも何か不平を言っている。
He denied knowing anything about their plans.「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。
What the lawyer had told me finally turned out to be false.弁護士が私に言ったことはとうとう嘘であることがわかった。
She asked him to sit down.彼女は彼に座ってくださいと言った。
It's fine, just make sure you don't say that again.気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.首相の発言が反対運動に火をつけた。
Please tell me the reason that you were late.遅刻の理由を言って下さい。
Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds.公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
The guide is using a microphone for us to hear her better.そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
Don't tell me that.そんなこと言うなよ。
I'm not asking you to change your opinion.考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There is much talk that she is going to France next month.彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。
What she means is reasonable in a certain sense.彼女の言わんとすることはある意味では理にかなっている。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うな。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
They were for the most part young people.彼らは一般的に言って若者です。
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
You mean you didn't tell him anything?彼に何も言わなかったの?
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
He said that necessity is the mother of invention.彼は「必要は発明の母」と言った。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition.看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
What do you call this flower?この花は何と言いますか。
John said, "That's a beautiful tune."美しい曲だね。とジョンが言いました。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
She went out without saying a word.彼女は一言も言わないで、出て行った。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me...それでは、みなさまも呼んでくるように言いつかってありますのでご同道くださいませ。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
She accused me of stealing her money.彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
You had better go and thank her in person.行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
What do you think of the idea of making a bus trip?バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。
Her sorrow found expression in silent tears.彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
Could you say that again?もう一度言ってもらえますか。
What should I say?何と言ったらいいか・・・。
The linguist is quite familiar with the dialect.言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
Prophets have been forecasting the end of the world for centuries.預言者は何世紀もの間、この世の終わりを予言し続けてきた。
I'm sorry. It was just a slip of the tongue.すいません。私の言い間違いでした。
I didn't hear what you said.あなたが言ったことが聞こえなかったよ。
What you said is not true.あなたの言ったことは正しくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License