The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her.
母に言うと心配するから、このことは言うまい。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる人の言論に賛成だ。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Should he come, what should I say to him?
万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
The teacher tells us to clean our classroom every day.
先生は私たちに毎日教室を掃除するように言う。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.
仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.
彼に彼女について何も言わない方がいい。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
Correct me if I'm wrong.
私が間違えたときは言ってください。
How do you say that in Italian?
イタリア語では何と言うのですか。
What he said cast a chill on the gathering.
彼の言葉で座がしらけた。
It is not unreasonable to think that these people were excluded from the community.
これらの人々がコミュニティから排除されたのだと考えることは非合理的だとは言えない。
To tell the truth, I didn't do my homework.
実を言うと、私は宿題をしなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
He's always changing his mind.
彼は言うことがくるくる変わる。
Speak plain truth.
嫌なことをあからさまに言う。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.
年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
She cannot have said that.
彼女がそんなこと言ったはずがない。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
I don't think I could spend six hours alone with you.
なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。
Her accent gave her away.
言葉のなまりで彼女の国が知れた。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.
昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
That goes without saying.
そんなことは言わずもがなだ。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.
「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
He told her firmly to realize how serious her condition was.
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
It doesn't matter who says so, it's still wrong.
だれがそう言おうとも、それはまちがっている。
Watch out for your tongue.
言葉には気をつけなさい。
I will tell you exactly how the matter stands.
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
The doctor told him to cut down on smoking.
医者は彼に煙草を減らすように言った。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
Don't enter the room until I say "All right."
わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
Tom told me that he wasn't afraid of Mary.
トムはメアリーを恐れないと私に言った。
There is no possibility that what he says may have any truth in it.
彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.