UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He said to himself, "I will do it."彼は「私がそれをする」と独り言を言った。
I told him to leave the room.私は彼に部屋から出て行くように言った。
He was impolite, not to say rude.彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Am I making myself clear?言ってることがわかりますか。
I'm appalled. You leave me speechless.もう呆れてものも言えないよ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The small statue is said to be made of fine gold.その小さな像は純金でできていると言われている。
The boy mocked his friend for being a coward.その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
The doctor said that he would be well if he took his medicine.医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。
He told me that he was busy then.彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
She was never heard to speak ill of others.彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
I did not study either of the languages.そのどちらの言語も勉強しなかった。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Maybe she wasn't talking about you.ひょっとすると彼女はあなたのことを言ってなかったのかもしれない。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。
I can't help but complain.私は不平を言わずにはいられない。
So far as I am concerned, I am not against his plan.私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
I'll tell him so then.私はその時彼にそう言います。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
Tom says he doesn't want a girlfriend.トムは彼女は欲しくないと言っている。
I'll spare you the details.まあ詳しいことは言わんが。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
I wonder what language aliens would speak in.宇宙人は言語がなんだろうか。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She can speak three languages.彼女は3カ言語を話すことができる。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
He says that if he were there he would be happy.彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。
What he said is a good idea.彼の言ったことは名案だ。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
She's an outspoken person.思ったことをズバズバ言うタイプ。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese.何言っても和製英語は日本語だ。
But you've never told me about this!でもあなたは私に言ってくれなかったでしょ!
We were told by him to leave the room at once.私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
What did you say to Paula?あなたはポーラに何と言ったのですか。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She said that she brushes her teeth every morning.彼女は毎朝歯を磨くと言った。
Guess what happened to me.私に何が起こったのか言ってごらん。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Many a man has predicted it.多くの人がそれを予言した。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
To tell the truth, I've forgotten his name.実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
Nobody backed up what I said.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I doubt her words.彼女の言う事は疑わしい。
The old man begged me for money.その老人は私にお金を恵んでくれと言った。
Let me say.言わせて下さい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He is much better at sports than me, to say the least.ごくひかえ目に言っても彼は私よりはるかにスポーツがよくできる。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Now that you mention it, she also needs a bra and panties.店員さんがそう言うなら、ブラジャーとパンティーも買ってってやろう。
Look up the word in the dictionary.辞書でその言葉をみつけなさい。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
What did you say yesterday?昨日何を言いましたか。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
It is said that he wrote this book.彼がこの本を書いたと言われています。
You mustn't speak ill of the dead.死んだ人たちを悪く言ってはいけない。
He said he was sick, which was a lie.彼は病気だと言ったが、それはうそだった。
One man says this, another that.ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
Tell me. I'm all ears.さあ言ってよ、じっと聞いているから。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
She told her son to behave himself at home.彼女は息子に家で行儀よくするように言った。
Tell me the reason why you were late for school.あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。
No silence was ever written down.無言が記録されたためしはない。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
How dare you say such a thing to me?君はどうして私にそんなことが言えるのか。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
It's not what he said, but the way he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
His mother was right.彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License