The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said that necessity is the mother of invention.
彼は「必要は発明の母」と言った。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.
彼に彼女について何も言わない方がいい。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."
幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
What'd the doctor say?
医者はなんて言ったの?
Our teacher told us that we should do our best.
先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。
She is being rather difficult.
彼女は少し気難しいことを言っている。
He said that he must see the manager.
彼は支配人に会わなければならないと言った。
He as good as said you were a fool.
彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
To say so should not diminish his importance.
そう言ったからといって彼の重要性が低下するわけではない。
It is very kind of you to say so.
そう言ってくれて君は、とても親切だ。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
He made me out to be a liar.
彼は僕をうそつきであるかのように言った。
The sisters dueled with each other verbally.
姉妹はやっきになって言い争った。
She complained to the manager about the service.
彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
She told him once and for all that she would not go to the movie with him.
一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
"I am too old and sad to play," said the boy.
「わたしは、年とっていて遊べないね」男の子は言いました。
I can't figure out why he didn't tell the truth.
どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。
Can you communicate in English what you want to say?
あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Chizuko said, "A crane is supposed to live for one thousand years."
「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。
"Hello," said Tom, smiling.
「やあ」とトムはにこにこしながら言った。
I'm not so simple as to believe you.
私は君の言うことをしんじるほどお人好しではない。
But confessed freely, I am not the Christ.
「わたしはキリストではありません」と言明した。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
As a matter of fact, he did it by himself.
実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Please write down what I am going to say.
これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
The two languages have a lot in common.
その2つの言語には共通点が多い。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言があったからだ。
I don't believe him any longer.
もはや彼の言うことを信じない。
What he said then shocked me.
彼が言ったことは私にショックを与えた。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
Please say hello to her if you see her at the party.
パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.
「ありがとう。もう一つケーキをいただきます。」と内気な青年は言った。
I regret having to say this.
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
When I told him I had some good news for him, he was all ears.
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
It never occurred to me that he might insist on treating me to dinner.
彼が私にディナーをおごると言い張る事など思いもよらなかった。
Recently numerous groups have offered counsel.
最近多数のグループが助言をしてきた。
What are you driving at?
なにが言いたいのですか。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
Would you say it once more?
もう1度言っていただけますか。
I took no count of what he said.
彼の言ったことなど問題にしなかった。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実だと言い切った。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.
「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
"What should I do next?" she said to herself.
「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。
If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.