UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Don't cry," she said.「泣かないで」と彼女は言った。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
They said so, but she thought to the contrary.彼らはそう言いましたが、彼女はそう思いませんでした。
It is needless to say that you are to blame.言うまでもなく君が責めを負うべきだ。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
We express our thoughts by means of languages.私たちは言語によって思想を表現する。
Is it true that he won the race?彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
The success resulted from your efforts.君が努力したから、うまく言ったのだ。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
The students noted down every word the teacher said.学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
He asked, "Do you love me?"「愛してる?」と言いました。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
I can't tell her now. It's not that simple anymore.もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
What she said wasn't true.彼女が言ったことは真実ではなかった。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
"Hello, Mum. Is that you?", she says.「もしもし、お母さん。お母さんよね。」と彼女が言う。
He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.知る者は言わず、言う者は知らず。
You say "ditto", and that's not the same as "I love you".あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
He asked her to marry him, but she refused.彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
"I wish you were all mine!" said the little black rabbit.「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。
He said that he gets up at 6 o'clock every day.彼は毎朝6時に起きていると言った。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
I told her not to go.私は彼女に行かないようにと言った。
He is always at odds with his boss.彼はいつも上司と言い争っている。
It is a common saying that thought is free.考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
The doctor had me lying in bed.医者は私に横になっているように言った。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Do as I told you.言ったとおりにしろ。
He's always changing his mind.彼は言うことがくるくる変わる。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
It is often said that Osaka is a city of commerce.大阪は商売の町とよく言われる。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
What he said is not true.彼が言ったことは真実ではない。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Be silent, or say something better than silence.沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
From now on, I will not use that word.今から、この言葉を使わない。
She said to me, 'I'll go out and buy cookies.'「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。
I told her once and for all that I would not go shopping with her.私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
He made a joke about it.彼はそれについて冗談を言った。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
They always find fault with others.彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。
I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
You mustn't tell that to your parents.両親にその事を言わなくてもいいね。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Listen to those whom you think to be honest.あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
To make an excuse for having stayed out late.おそくまで外出していた言い訳をする。
He's just crying wolf again.彼はまたでたらめを言っているだけだよ。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
You always talk back to me, don't you?君はいつも言い返す。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼のせいでクラスにトラブルが起きるのだと、彼らは彼に言い掛かりをつけた。
How dare you say such a thing!よくそんなことが言えるね。
I would say that Yamada is passive towards women.山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
Don't hesitate to ask if you want anything.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
Latin is a dead language.ラテン語は死んだ言語である。
"Hello," said Tom, smiling.「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
"I don't mind if I keep working even after we're married," she said.「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。
Let me say one thing.一言言いたい。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
What Tom said is true.トムの言ったことは本当です。
I just don't know what to say.何と言ったらいいか・・・。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The man said he was innocent of the crime.その男は罪を犯していないと言った。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
We admired his wisdom, not to mention his courage.私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。
English is a language abounding in idiomatic expressions.英語はイディオム表現に富んだ言語である。
I'll tell him so when he comes here.彼がここへ来たら、彼にそう言います。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Let him say what he will.彼に言いたい事を言わせておけ。
The government has declared its intention to reduce taxes.政府は減税の意向を明言した。
He made an excuse just to suit the occasion.彼はその場逃れの言い訳をした。
Don't forget what I told you.私の言ったことを絶対の忘れるな。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License