The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.
The detective took down his oral testimony on the spot.
刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
She was told to accompany me.
彼女は私のお供をするように言われた。
I'm saying this out of kindness.
私は老婆心から言っているんだ。
It is strange that he should say such a thing.
彼があんな事を言うなんて不思議だ。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
He was rather careless to say the least.
控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
That's putting it mildly.
それは控え目に言ってるんだよ。
Poets select the best words.
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
My father didn't say a word during dinner.
父は夕食の間じゅう一言もしゃべらなかった。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
It may safely be said that he is a genius.
彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
She says she is seeing things.
幻覚が見えると言っている。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
They were always making jokes.
彼らはいつも冗談ばかり言っていた。
To tell the truth, I had drunk a little beer.
実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。
My boss grumbled at me about my work.
上司は私の仕事の文句を言った。
I don't know what I should say.
何と言ったら良いか分かりません。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるか言えない。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
Circumstances do not allow me to say any more.
事情があって私には、それ以上は言えません。
You must do as you are told.
あなたは言われた通りにしなくてはならない。
She's a plain speaker.
彼女は率直にものを言う。
He said that their principal would go there the next day.
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
She gave me permission to use her dictionary.
彼女は私に辞書を使ってもよいと言った。
She told him to study.
彼女は彼に勉強するよう言った。
I have nothing particular to say.
改めて言う事はない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He made a joke about it.
彼はそれについて冗談を言った。
If anything, the economy in our country is going up.
どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
You had better do as the doctor advised you.
医者の言うとおりにしなさい。
I want you to take back what you said just now.
たった今言ったことを取り消してもらいたい。
It is no good arguing with you.
あなたと言い争ってもむだだ。
What he said was not true.
彼の言ったことは本当ではなかった。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
You can't trust anything he says.
あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
Didn't I tell you?
だから言ったでしょ。
I could not speak a word, for my heart was full.
胸がいっぱいで言葉が出なかった。
It goes without saying that health is most important.
健康が最も大切であることは言うまでもない。
She told me that her mother had bought it for her.
彼女は、彼女のお母さんがそれを買ってくれたと私に言った。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.
私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
She may well say so.
彼女がそう言うのも当然だ。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
As a matter as fact, he did it for himself.
実を言うとそれは彼一人がやったのです。
He hinted at his intention.
彼は意向を遠回しに言った。
It's because I was asked to come that I'm here.
私がここに来ているのは来るように言われたからです。
Please read between the lines.
言外の意味をとってください。
To tell the truth, she is my sister.
実を言えば、彼女は私の妹だ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun