UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As.英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。
It is cruel of him to say such things to her.彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
I told Jane to calm down.私はジェーンに落ち着くように言いました。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
She took offence at my word.彼女は私の言ったことに腹を立てた。
He speaks as if he had studied abroad.彼はいかにも留学したような事を言う。
I asked twenty people to my party but not all of them came.私は20人の人にパーティーに来てくださいと言ったが、全員は来なかった。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
That can be said of mankind at large.そのことは人間全般に言える。
I give a good scolding.さんざん小言をいってやる。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
That doesn't give you grounds for complaining.そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
She can't have said a thing like that to you.彼女が君にそんなことを言ったはずが無い。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning.彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
He must have said so without giving it much thought.彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
She said goodbye.彼女はさようならと言った。
She insisted that he should stay where he was.彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
I'm afraid she won't accept my explanation.彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。
He would often sit for hours without saying a word.彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
Said John, and he was right.ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
Well, you may be right.なるほど、君の言うとおりかもしれない。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Did you mention my book?僕の本の事を言ったのか。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
He denied knowing anything about their plans.「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
He's never told a lie.彼が嘘を言ったことがない。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
Frankly speaking, you are in the wrong.正直言って君は間違っている。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
She listened to me with her eyes shining.彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く分からない。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
He said that he would be eighteen on his next birthday.彼は次の誕生日で18歳になると言った。
That's nothing but a figure of speech.それは言葉の綾にすぎない。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
Tell me what you want.望みのものを言ってください。
She said that she was eager to go there.彼女はぜひそこへ行きたいと言った。
He told me that he was busy then.彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I offered him whisky or gin, but he said he didn't need either.彼にウイスキーかジンをすすめたが、彼はどちらもいらないと言った。
That excuse will not do.そんな言い訳は通らないよ。
If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn.日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
What he said then shocked me.彼が言ったことは私にショックを与えた。
Tom is telling the truth.トムは本当のことを言っている。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
What do you call this vegetable in English?この野菜は英語で何と言いますか?
I couldn't make out what he wanted to say.私は彼が何を言いたいのか分からなかった。
You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.どんな言語ででも書き込めます。タトエバでは、言語は平等だからです。
Tom said that it probably wouldn't take too much time.多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
It is said that she is ill.彼女は病気だと言われている。
See nothing, hear nothing, say nothing.見ざる聞かざる言わざる。
I was surprised at the news of his death.彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
He said, I am not.彼は言った。「そうではありません」
Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back.私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。
"Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears.「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。
The doctor advised me not to drink too much.医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。
He told me to be here at noon.彼は私に正午にここへ来るように言った。
Most Swiss people can speak three or four languages.スイスのほとんどの人々は3、4の言語を話せる。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
Can it be phrased in another way?何か他の言い方はある?
You don't have to pay attention to what he says.彼の言うことなど気にする必要はない。
Let me say a few words by way of apology.ちょっと言い訳させてください。
Let me say what I think.私の考えを言わせて下さい。
It is not clear what the writer is trying to say.筆者が何を言おうとしているのかわからない。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto?名古屋と言えば、あなたは瀬戸へ行ったことはありますか。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
Everything depends on what you will do.すべては君が何をするかと言う事にかかっている。
I can't speak French at all.フランス語は一言もしゃべれません。
He asked for my advice.彼は私の助言を求めた。
State your case briefly.言い分を簡潔に述べよ。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Admitting what you say, I still think you are wrong.君の言うことを認めるとしても、やはり君の考えは間違っていると思う。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
You couldn't say that was a plan with any sense of reality to it.とても現実味のあるプランとは言えなかったな。
He began to make excuses.彼は言い訳を始めた。
I said, "Could you please turn your television down?"「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!
She told us not to make a noise.彼女は私たちに音をたてないように言った。
Tom was so surprised he was speechless.トムは驚きのあまり何も言えなかった。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
It goes without saying that he is not guilty.彼が無罪であることは言うまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License