The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
He exaggerates the harm done.
彼は被害を大げさに言う。
He exclaimed that I should not touch the gun.
彼はその銃に触れてはいけないと声高に言った。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
You'd better not tell Tom.
トムには言わない方がいいよ。
He didn't say a word.
彼は一言も言わなかった。
He has the advantage of wealth.
彼には富と言う強みがある。
He failed to do what he said.
彼は言ったことをし損なった。
The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long.
医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。
He acted as though we had insulted him.
彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。
It goes without saying that she is an excellent pianist.
彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
We have to attend to what he tells us.
彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
Jane said that it was time to go home.
ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
It is said that women live longer than men.
女性は男性より長生きだと言われている。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。
What I mean is this.
ぼくが言わんとするのはこのことだ。
One hundred years is called a century.
100年を1世紀と言う。
The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Nor was he ever known to curse unless against the government.
また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
To do him justice, we must say that he is a minor musician.
公平に言うと、私たちは彼が二流音楽家であると言わねばならない。
After the meal, I asked for the bill.
食事の後、私は勘定書をくれるように言った。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
He says he will come.
彼は来たいと言っている。
I pretended not to understand what he was saying.
私は彼の言っている事がわからないふりをした。
That boy won't tell me his name.
その男の子はどうしても私に名前を言おうとしない。
He never listens to what his father says.
彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
She said that she has never been there.
彼女はこれまでそこに行った事はないと言った。
It is surprising that she should say so.
彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には偽りが無い。
"I wish you were all mine!" said the little black rabbit.
「君がすべて僕のものならいいのにな」と小さな黒ウサギは言った。
By way of conclusion he said as follows.
結論として彼は次のように言った。
Could you put it in plain language?
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
English is a kind of universal language.
英語は一種の世界言語である。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.
彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。
The child wouldn't say 'yes'.
その子供はどうしても「はい」と言わなかった。
You're making yourself appear cheap.
そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
John was too surprised to say anything.
ジョンはあまりにもびっくりしたので何も言えなかった。
He had nothing to say, so he went away.
彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。
Wha- Dad! What is this?! You said nobody was here.
ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並から言うと勤勉です。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
When she heard that, she broke into tears.
その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
His room is anything but neat.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Do not let go of the rope till I tell you.
私が良いと言うまでロープを放さないで。
He asked me to wait there until he came back.
帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
I believe you.
私は君の言うことを信じている。
She listened to me with her eyes shining.
彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
It's not immoral for a novelist to tell lies. In fact, the bigger the lies, the better lies, and the more the common folks and critics will praise you.
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
How do you say "Thank you" in Japanese?
日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
Don't hesitate to ask if you want anything.
何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってください。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.
健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
I agree with what you say to some extent.
ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。
She testified that she saw the man.
彼女はその男を見たと証言した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.