Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 The child was told to apologize for being rude to the guests. その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。 Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 English is a kind of universal language. 英語は一種の世界言語である。 Not knowing what to say, she just smiled. なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。 Well, I'll tell you how to spell my name. じゃ、私の名前の綴りを言いますよ。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 It is surprising that he should have said such things of me. 彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。 Who broke the window? Tell the truth. 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 You mustn't speak ill of the dead. 死んだ人たちを悪く言ってはいけない。 He told me that he was busy. 彼は今忙しいと言った。 You had better watch your mouth. 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 It is difficult to translate a poem into another language. 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。 He asked his brother to execute his will. 彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。 He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake. 彼は同僚がミスをするとああでもないこうでもないとうるさく言う癖があるみたいだ。 They asserted that it was true. 彼らはそれが本当だと言い張った。 In general, it may be said that he is a genius in music. 一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。 Later, the nurse told me she had done her best to make me well. 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 He made a joke about it. 彼はそれについて冗談を言った。 Most athletes are told to keep away from cigarettes. 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。 Totoro says: "I can't speak Chinese." 「中国語はできない」と、トトロくんが言います。 He is lying. 彼は嘘を言っている。 Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 You never told me a single thing about this. 君はこのことについて一言も私に言わなかった。 "But you just come here in the summer!" Said Tony. 「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。 That's what I said all along. それは最初から僕が言っていたことです。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 That goes without saying. そんなことは言わずもがなだ。 You can not depend on his word any more than on the wind. 彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。 Did he tell you the truth? 彼はあなたに本当のことを言いましたか。 In a word, he is a man of genius. 一言で言えば彼は天才だ。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said... ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 He went so far as to call me a fool. 彼は私を馬鹿とまで言った。 The presiding judge sentenced the defendant to death. 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 He still believes her words. 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 In a word, you are in the wrong. 一言で言えば君は間違っている。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 He had the boldness to ignore my advice. 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 That excuse will not do. そんな言い訳は通らないよ。 She listens to him. 彼女は彼の言うことを聞く。 He has a tendency toward exaggeration. 彼は何でも大げさに言う傾向がある。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 What do you want me to say? 私に何を言ってほしいのですか。 He is often referred to as a national hero. 彼は国民的英雄と良く言われる。 I didn't know what to say. 私は何と言ってよいのか分かりませんでした。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 My brain gets blown away hearing words of lies. もう言葉で頭が破裂しそう。 I think what he said is true in a sense. 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 It's small of you to speak ill of your friends. 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 Don't believe what she says. 彼女の言うことを信じてはいけない。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 Please listen to me. 私の言う事を聞いて下さい。 No matter what he says, don't trust him. 彼が何を言おうと信用してはいけない。 Different languages are used in different places in the world. いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。 What he said about England is true. 彼がイングランドについて言った事は本当です。 You don't have to pay attention to what he says. 彼の言うことなど気にする必要ない。 Not only my daughter but some of her classmates say that they saw the criminal. 私の娘ばかりでなく彼女のクラスメイトの数人もその犯人を見たと言っている。 No one has ever said such things to me. そんなの言われたことないわ。 Save your breath. 言わなくていいよ。 It never occurred to me that Tom might not be telling the truth. トムが真実を言っていないとは一度も考えた事はなかった。 I relayed the message to her. 伝言は彼女に伝えました。 My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85. 私の祖母は、口癖のように100歳まで生きると言っていましたが、85歳で亡くなりました。 He said nothing as to money. 彼は金に関しては何も言わなかった。 Language changes as human beings do. 言語は人間と同じように変化する。 What she says is right in a sense. 彼女の言うことはある意味では正しい。 Women usually live 10 years longer than men do. 一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。 He says he will come, which is quite impossible. 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 In a word, he is a flatterer. ひとことで言えば、彼はおべっか使いだ。 I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 As you can see, I'm still alive, and that's the main thing. My father, too, says that's what's most important. ご覧のように私はまだ生きているし、それがいちばん大事なことだと父も言っている。 He is well spoken of by many people. 彼は多くの人によく言われている。 We argued with each other about the best place for a holiday. 休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。 He left the room without so much as saying good-bye to me. 彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。 The policemen said to them, "Stop." 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 At first, they didn't believe him. 彼らは最初彼の言う事を信じなかった。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 Speech is silver, silence is gold. 言わぬが花。 Don't tell her about it. 彼女に言うな。 The news was sensational. その知らせは世間を、あっと言わせた。 I'm wheezing. のどがゼーゼー言います。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 That man sometimes talks nonsense. あの男は、時々、ばかげたことを言う。 He makes a point of never speaking ill of others. 彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。 You have something to say about everything, don't you? 君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ? That is all that he said. これが彼が言ったことの全てだ。 He made his way to presidency step by step. 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 My father used to say that time is money. 父は、時は金なり、とよく言っていた。 All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with. 私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。 I can't do as he told me to. 私には彼がしろと言ったようにはできない。 When it comes to cooking, you cannot beat Mary. 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 What he said was not true. 彼の言ったことは本当ではなかった。 I said, "Could you please turn your television down?" 「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ! The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 彼はこないだ私に「明日この本を貸してあげるよ」と言った。 He declared that the earth goes round the sun. 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。