UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many a man has predicted it.多くの人がそれを予言した。
The sisters dueled with each other verbally.姉妹はやっきになって言い争った。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
If you permit me to speak, I can explain everything.発言を許していただけるなら、すべてをご説明いたします。
What he said to Beth was nothing less than an insult to her.彼がベスに言ったことは、まさに彼女に対する侮辱だ。
Don't trust him, no matter what he says.たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
He will advise you on that matter.彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
"But you just come here in the summer!" Said Tony.「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
He denied knowing anything about it.彼はそのことについて何も知らないと言った。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
Don't tell Father about this.このことは御父さんには言わないで。
How fast he speaks English!彼の話す英語の速いことと言ったら。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
We'll never live this fiasco down.この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
I believe whatever he says.私は彼の言う事なら何でも信じる。
You should omit this word from the sentence.その文からこの言葉を省略すべきです。
What he can't manage at will is language.彼の思うままにならないのが言語なのだ。
It goes without saying that smoking is bad for the health.たばこは健康に悪いことは言うまでもない。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
My mother told me to clean the room.母は私に部屋掃除を言いつけた。
You should not speak ill of others behind their backs.人の陰口を言ってはいけない。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
"I smell a rat", I said to him.「怪しい」僕は彼に言った。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
It's exactly as you say it is.全く君が言うとおりだ。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
He never lies.彼はけっしてうそを言わない。
He wouldn't believe us.彼は私たちの言うことを信じようとはしなかった。
Talking of classical music, who is your favorite composer?クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
A Mr. Smith came to see you while you were out.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
Takuya told me to take off right away.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Could you tell me your present address?あなたの現住所を私に言って下さいますか。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
I couldn't understand anything that he said.私は彼の言う事が全然わからなかった。
You can critique it all you want and it won't change a thing. It's over.済んでしまったことをああだこうだ言ってもどうにもならないだろう。
He said that Esperanto was a "Japanesque Latinate language."彼はエスペラントは「日本語みたいで、ラテン語みたいな言語だ」と言った。
Come to that, I'd like to do some shopping too.そう言えば買い物もしたいな。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
There are a body of languages in the world.世界にはたくさんの言語がある。
If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.もしも私が一言にして生命の定義を下さなければならないとするならば、生命とは創造であるということである。
I said I would make her happy.僕は彼女を幸せにすると言った。
You're always complaining.あなたはいつも文句ばかり言っている!
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please feel free to make suggestions.どうぞ遠慮なく意見を言ってください。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
Don't laugh at him for making a mistake.間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
Don't share this with anyone.このことは誰にも言うな。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
You don't have to tell the truth all the time.いつも本当のことを言う必要はない。
Talking of John, what has become of his sister?ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。
Speak up!はっきり言いなさい。
He is alleged to have poisoned his wife.彼は妻を毒殺したと言われている。
I have nothing further to say.もはや言うことはない。
She told him to keep away from bad friends.彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
How do you say "good bye" in German?ドイツ語で「さようなら」をどう言いますか。
His mother was right.彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
Did you mention my book?僕の本の事を言ったのか。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
"I really do," replied the little black rabbit.「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
Since he often tells lies, nobody believes what he says.彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。
"I love you" - I could never say something like that.「愛してる」、まさかね、そんなことを言えない。
Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.仮に君の言い分が本当だとしても、それは言い訳にはならない。
If I were you, I would not have said such nonsense.僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
Her remark got on my nerves.彼女の発言にイライラさせられた。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
Mary told me that she was glad to see me.メアリーは私に、会えてうれしいと言った。
I don't go by what he says.僕は奴の言うことは信用しないんだ。
He answered not a word to me.彼は私には一言も答えなかった。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
She named all the flowers in the garden.彼女は庭の花の名を全部言った。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
Listen to me, will you?私の言うことを聞いてくださいね。
She told me that she had bought a CD.彼女はCDを買ったと私に言った。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
Let me finish.最後まで言わせてください。
What did you say? Could you please say it again?何ですって?もう一度言って下さい。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
It is not too much to say that he is a genius.彼が天才であるというのは言い過ぎではない。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
The boy mocked his friend for being a coward.その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License