The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought I told you to clean your room.
自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
Japanese is often said to be a difficult language to learn.
日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
He always speaks of the government with contempt.
彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。
No matter how you look at it, what he says seems to be true.
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
It took me a while to understand what she was trying to say.
彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
You may as well tell me the truth.
私には真実を言った方がいいよ。
They say that the Vikings discovered America before Columbus.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
Watch out for your tongue.
言葉には気をつけなさい。
Would you like to leave a message?
伝言をうけましょうか。
He always speaks at random.
彼はいつも口からでまかせを言う。
It is surprising that she should say so.
彼女がそんなことを言うとは驚きだ。
What are you driving at?
なにが言いたいのですか。
Just say you don't know.
「知らんがな」言っとけばよろし。
Whatever she may say, I will not attend the meeting.
彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
He excused his absence.
彼の欠席の言い訳をした。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The forecast didn't call for rain.
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
She gave me good advice.
彼女は私に忠言をくれました。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
He is the last person to speak ill of others.
彼は決して人の悪口を言う人ではない。
They affirmed their innocence.
彼らは無実だと断言した。
Last night Mr A called me up to say he could not attend today's meeting.
昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
A true friend would not say such a thing.
本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
All books may be divided into two classes.
全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
I am sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
No matter what he may say, don't trust him.
彼が何を言おうとも信用してはいけない。
He says firefighting is a feast or famine job.
彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。
To tell the truth, he was lonely.
正直に言うと彼は孤独だった。
The reason I'm here is because I was asked to come.
ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Don't talk around it.
回りくどく言うな。
I said nothing, which made him angry.
私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.
アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
Please speak more slowly.
もっとゆっくり言ってください。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
John stayed at home as he was told.
ジョンは言われた通りに家に居た。
He asked her to marry him, but she refused.
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go on a date with him.
ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
If you have something you want to say, hurry up and say it!
言いたいことあるならさっさと言えよ!
No one stops to listen to him.
彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun