UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is wrong in nine cases out of ten.彼女の言うことはたいていまちがっている。
What you said is also true of this case.君の言ったことはこのことにも当てはまる。
I told you I hated that shirt.そのシャツは嫌いだって言ったよね。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何を言えばいいのか困っている。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
At one time I was saying I want to become a novelist.小説家になりたいと言っていた時期がある。
"Next time," he said.「次回だよ」と彼は言った。
I forgot what I was about to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
What did you say yesterday?昨日何を言いましたか。
I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.ケリーさんが聖者のような暮らしを送ったとは言えない。
Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
Should he come, what should I say to him?万一彼が来たらなんと言ったらよいのでしょうか。
His prophecy was fulfilled.彼の予言は実現した。
I offered him whisky or gin, but he said he didn't need either.彼にウイスキーかジンをすすめたが、彼はどちらもいらないと言った。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
I can't go out today as I've been asked to watch the house.今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。
No one believed me at first.最初は誰も私の言うことを信じなかった。
Clara asked me why I worked so hard.どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
How can you say such a silly thing?どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。
He is always complaining.彼はいつも不平ばかり言っている。
The two sisters were always quarreling with each other.その姉妹はいつも言い争ってばかりいた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I never exchanged a word with him.私は彼と言葉を交わしたことはない。
She is well spoken of by everybody.彼女はだれからもよく言われる。
Her words angered him.彼は彼女の言葉に怒った。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Mr Morikawa's continually complaining about something.森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Such was his surprise that he could not say a word for some time.彼の驚きは大変なものなので、しばらくはものが言えなかった。
Listen to me carefully.私の言うことを聞きなさい。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
"Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break."「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」
Excuse me, would you mind repeating that?すみません、もう一度言っていただけますか。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
She gave me good advice.彼女は私に忠言をくれました。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
After Tom explained it in French, he said the same thing in English.トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
I told you never to move in a group.かたまって行動するなと言ったんだ。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Tell me why he was absent.なぜ欠席したか理由を言いなさい。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
He's just crying wolf again.彼はまたでたらめを言っているだけだよ。
He was cut down in his prime.彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
It is strange that he should say no.彼がいやだと言うなんておかしい。
What I told you about him also holds good for his brother.彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
He stared at me and said nothing.彼は私をじっと見ていたが何も言わなかった。
He says he has never told a lie, which is a lie.彼は嘘などついたことがないと言っているが、それは嘘だ。
That's no excuse.そうゆう言い訳はとおらない。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
Not knowing what to say, he remained silent.何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
To tell you the truth, I don't love him.実を言うと、私は彼が好きでないのです。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
Don't put it that way.そんな言い方をするな。
I need to talk to Tom about what he said he would do.トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
What she said turned out to be false.彼女が言ったことが嘘であることがわかった。
Do you know what I mean?私の言いたいことが分かりますか。
To tell the truth, she is my niece.実を言うと彼女は私の姪です。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
What are you implying?何が言いたいのですか?
He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire.彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
It is courageous of you to say such a thing.あんなことを言うとは君も勇気があるな。
You mustn't speak ill of the dead.死んだ人たちを悪く言ってはいけない。
I'd be lying if I said I had never smoked before.これまで一度もたばこをすったことがないと言ったらうそをついていることになるでしょう。
You drank alcohol again? I told you not to!また酒を飲んだのか、飲むなと言っただろう。
I'm going to ascertain the truth of his statement.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実だと言い切った。
Mary said to herself "What shall I do?".メアリーはどうしようかと独り言をいった。
You can't believe a word of it.そんな言葉を信じては駄目。
If I were prime minister, I'd give Clinton a good talking to.俺が日本の総理大臣ならクリントンにガツンと言ってやるのになあ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
All is well with me.私に関してはすべて旨く言っている。
I have nothing to say in this regard.この点では何も言うことはない。
I'll see to it that it never happens again.そう言ったことが二度と起こらない様にいたします。
My companion said that she was too tired to walk, let alone run.私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
Please bear in mind what I said.私が言ったことを心に留めておいて下さい。
Sally continued to make excuses and blamed the dog.サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
She signed to me to say nothing.彼女は何も言ってはいけないと合図をくれた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
What did Tom say about me?トムは私のことを何と言っていたのですか。
"Give me a fresh bottle," he said.「もう一本くれ」と彼が言った。
It was clear what the poet wanted to say.その詩人が何を言いたいかは明らかだった。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License