You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Bob suggested that the party be put off till Wednesday.
ボブはパーティーを水曜日に延期したらどうかと言った。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.
誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
What he has said is true of them.
彼が言ったことは彼らに当てはまる。
He was charged with assault and battery.
彼は暴言罪で告発された。
I'm at a loss for what to say.
何を言うべきか分からない。
Do you have anything to say in particular?
何か特に言う事がありますか。
As for me, I have nothing to say at present.
私としては、今のところ何も言うことはありません。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Betty didn't say a word.
ベティは一言もしゃべらなかった。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
Nobody believes what I say.
僕の言う事は誰も信じてくれない。
The doctor said to me," Don't eat too much."
食べ過ぎては行けないと医者が言った。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
I tell you this.
あなたに言っておきます。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
From now on I am going to say what is on my mind.
今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
He may well be right.
たぶん彼の言うことはただしいだろう。
While she is rich, she says she is poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
English is a language spoken all over the world.
英語は世界中で話される言語です。
He said that he must finish the work by noon.
彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal.
そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。
He denied having said such a thing.
彼はそんなことは言わなかったと否定した。
All knowledge is not good.
全ての知識がよい物とは言えない。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He did not say so.
彼はそうは言わなかった。
See nothing, hear nothing, say nothing.
見ざる聞かざる言わざる。
How do you say "Thank you" in Japanese?
日本語で「Thank you」をどう言うのですか。
If it had not been for her advice, he would have failed.
彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。
You never told me a single thing about this.
君はこのことについて一言も私に言わなかった。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
We must put an end to this kind of quarrel.
このような言い争いはやめよう。
My hope has been extinguished by his remark.
彼の発言で私の希望は失われた。
I am not in a position to testify.
私は証言する立場ではない。
English is a language abounding in idiomatic expressions.
英語はイディオム表現に富んだ言語である。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
What you said to her isn't accepted as a joke.
君が彼女が言ったことは、冗談では済まされない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Please bear in mind what I said.
私が言ったことを心に留めておいて下さい。
People often complain about the weather.
人々はよく天気について不満を言う。
I told you not to talk about the matter in her presence.
彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。
I advised him not to drive.
私は彼に運転しないように助言した。
It goes without saying that she is an excellent pianist.
彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w