UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman was so surprised as to be speechless.その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。
It is likely that nobody can accurately estimate the depth and breadth of this ravine.誰しもこの深淵の深さや広さを言い当てることはできないであろう。
That's putting it mildly.それは控え目に言ってるんだよ。
He suggested to me that we should go.「さあ行きましょう」と彼は私に言った。
I keep telling him to listen, but he won't.彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。
To tell the truth, I couldn't finish it in time.実を言うと、私は時間内にそれを終えることが出来なかった。
My driving instructor says I should be more patient.教習所の教師にそう焦るなと言われています。
I can't tell her now. It's not that simple anymore.もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
After being told, "Please, sit down," I sit in the chair.「どうぞ、座って下さい」と言われてから、椅子に座る。
Please forget about the orienteering that you did at that outdoors school. Well, actually, you don't have to forget it, but the orienteering that we're doing here is completely different.林間学校でやったオリエンテーリングは忘れてください。いや、別に覚えててもいいんですが、とにかく、ここで言うオリエンテーリングはまったく別のものです。
He is poor, but he never complains.彼は貧乏だが、決して不平を言わない。
Tom certainly wasn't fazed by what Mary said.トムはメアリーが言ったことに全く動じなかった。
He told us, "Set off at once."彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Generally speaking, the climate in England is mild.一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。
To tell the truth, this is how he escaped.実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
Language is unique to man.言語は人間特有のものである。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
We complained that the room was cold.私達はその部屋が寒いと不平を言った。
The police say there's someone pulling string behind the scenes.背後で糸を引いている人物がいると警察は言っている。
He is always saying bad things about others.彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。
See nothing, hear nothing, say nothing.見ざる聞かざる言わざる。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
She is not so much a singer as a comedian.彼女は歌手と言うよりはコメディアンだ。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。
He had little, if anything, to say.彼にはほとんど言うべきことがなかった。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
He told me not to wait for him.彼は私に待たないでくれと言った。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
He said that I shouldn't even be coming in today.今日は休めと言われたんだけど。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
He denies nothing to his children.彼は子供たちに何一つだめだと言わない。
The lotus blossoms diffused an inexpressibly pleasant scent.蓮の花はなんとも言えない芳香をはなっていた。
He did nothing but complain about his job.彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。
Did he say anything about it to you?そのことについては彼は何か言いましたか。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
It's true that he saw a monster.彼が怪物を見たと言う事は本当だ。
Don't tell lies.うそを言うな。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
Please accept my apologies for what I said just now.今言ったことをどうかご容赦ください。
The doctor had me lying in bed.先生は横になっているように言われた。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
It is aptly said that illness starts from the mind.病は気からとはうまく言ったものですね。
The plant supervisor said to his crew, "Let's knock off for lunch."工場の監督者は部下に「仕事をやめてお昼にしよう」と言った。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
In short, I disagree.簡単に言えば、私は賛成しません。
That's the stupidest thing I've ever said.こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
Tom thanked me for the gift.トムは彼に贈り物のお礼を言った。
It is next to impossible.それは不可能と言っていい。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
I'm what the world calls an idiot.俺は世間で言うアホです。
I remember what he said.彼が言ったことを覚えている。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Your remarks were out of place.あなたの言った事は場違いでした。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
You must not insist on going out alone so late at night.夜こんなに遅くひとりで出かけるなんて言い張ってはいけません。
Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made.ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
To put it briefly, I do not agree.簡単に言えば、私は賛成しません。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
I don't know what this word means.私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
Once in a while he tells strange things.時々彼は変なことを言う。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
He knows no English, not to mention German.彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
People are apt to make excuses.人は、言い訳をしがちだ。
She said she must leave at once.彼女はすぐに行かなければと言った。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
A niece is a daughter of one's brother or sister.姪とは兄弟の娘を言う。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
I would say that Yamada is more of an "herbivore".山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
The little boy said hello to me.小さな男の子が私にこんにちはと言った。
English is a language spoken all over the world.英語は世界中で話される言語です。
I wish to say a word of apology.お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
Please answer me.私の言うことに答えてください。
His words embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
He can't have said such a stupid thing.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
Tony said, "I like it."「好きです」とトニーは言った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He asked me to throw the ball back.彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He's never told a lie.彼が嘘を言ったことがない。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License