UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It does not become you to complain.不平を言うなんてあなたらしくない。
He says he has been to Hawaii before.ハワイに行ったことがあると彼は言う。
I know what you mean.君の言わんとすることはわかる。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I thought it best for him to say nothing about the matter.私は彼はそのことについて何も言わないことが一番よいと思った。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
John testified concerning him.ヨハネはこの方について証言した。
He can speak 10 languages.彼は10の言語が話せる。
Our teacher has often told us not to idle away our time.先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。
There's no way to predict what you will dream tonight.夜にどんな夢を見るのかを予言するのは不可能です。
I mean it.私の言う事は、本気だよ。
You had better tell me the whole story.何もかも洗いざらい言ってしまえ。
I have nothing special to say.私は特に言うことはない。
Don't be a backseat driver.脇でいろいろ言わないでくれよ。
Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
It is foolish to take his word seriously.彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
You shouldn't say such rude things to him.彼にそんな失礼なことを言うものではない。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Tom told me that he wasn't afraid of Mary.トムはメアリーを恐れないと私に言った。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
What he said is of no importance.彼の言ったことは何の重要性もない。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
What he says is gospel.彼の言うことは絶対正しい。
He prayed that I might succeed.成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。
He could not help getting angry at her words.彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Do you understand what I'm saying?言ってることがわかりますか。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
The policeman didn't believe the thief.その警官は泥棒の言うことを信じなかった。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
He is always speaking ill of his wife.彼はいつも奥さんの悪口を言っている。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
Yes, well, that depends.そうですね。一概には言えませんね。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
Off hand, I'd say her problem is shyness.一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。
Today she can do many things humans can do with language.今日では、彼女は人間が言語を使ってできることの多くのことができる。
That can be said of mankind at large.そのことは人間全般に言える。
Did Tom say where he went for his summer vacation?トムは夏休みにどこに行ったか言ってましたか。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
Beggars can't be choosers.不平を言わずにがまんしろ。
Jim made a superfluous remark.ジムはよけいな発言をした。
Do you understand me?僕の言うことわかりますか?
Easier said than done.言うは易し、行うは難たし。
The teacher punished her students for using bad words.その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
You don't have to tell it to me if you don't want to.それを私に言いたくなければ、言う必要はない。
Language, as we know it, is a human invention.われわれが知っている言語は人間が作り出した。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
I told her to be home by nine.私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
In case you see her, please say hello to her for me.彼女に会ったらよろしく言ってください。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
He said he did not enter the room, which was a lie.彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
His sharp words seemed to hurt her.彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
It goes without saying that nothing is more important than health.健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。
He may have said so.彼はそう言ったかもしれない。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Do you really think you'll get away with an excuse like that?そんな言い訳が通用すると思ってんの?
I regret to tell you the truth.残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
What did she say?彼女は何て言ったんだ?
I give a good scolding.さんざん小言をいってやる。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
I couldn't catch what he said.彼の言ったことは分からなかった。
He was large, not to say fat.彼は太っていると言えないまでも大柄だった。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
Guess what happened to me.私に何が起こったのか言ってごらん。
He thanked his host for a most enjoyable party.彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
He knows most who speaks least.物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。
It goes without saying that she is an excellent pianist.彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
Let me say what I will, he doesn't mind me.私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。
Whom are you speaking of?君は誰のことを言っているのか。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
I'm not saying what she did was the right thing to do.彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
He told me that he was busy.彼は今忙しいと言った。
Tom can only speak a little French.トムは片言のフランス語しか話せない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Ken didn't know what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
He gave me a good piece of advice.彼は私によい助言をしてくれた。
Said John, and he was right.ジョンは言いましたが、彼の言う通りでした。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
I forgot what I was going to say.何言おうとしたか忘れちゃった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License