The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I keep telling him to listen, but he won't.
彼に聞きなさいと言っているのだが、彼はどうしても聞こうとしない。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
Correct me if I'm wrong.
私が間違えたときは言ってください。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
How do I change the language of a sentence?
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
"Leave me alone," she said angrily.
「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
He said nothing in answer to my charges.
私の非難に対して彼は何も言わなかった。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
This diagram will illustrate what I mean.
この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。
To speak frankly, I don't like your idea.
率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
She said goodbye.
彼女は「さようなら」と言った。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
She is said to have been beautiful.
彼女は美人だったと言われている。
I cannot make out what she is driving at.
私は彼女がどういうつもりで言っているのかわからない。
I guess you're right, Jane.
あなたの言う通りだと思うわ、ジェーン。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I love you more deeply than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He excused his absence.
彼の欠席の言い訳をした。
Let me put it in plain language you can understand.
あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
Whoever may say so, it is not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康が富より大切であるのは言うまでもない。
I'm saying this out of kindness.
私は老婆心から言っているんだ。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
He says he can't go without wine even for a day.
ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
He gave me money as well as advice.
彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
You could be right, I suppose.
あなたの言うことは正しいかもしれない。
He had the nerve to say that.
彼は図々しくもそう言った。
Tom told me I had done pretty good.
トムは私によくやったと言った。
I tried to write down everything he said.
彼が言ったことを全部書きとめようとした。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Just tell me what you'd like me to do.
何なりと言って下さい。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
When you want to fool the world, tell the truth.
世を騙したいなら、真実を言え。
He is said to have been a good teacher.
彼はよい先生であったと言われています。
Don't talk rubbish!
しょうもないこと言わないで。
I don't quite believe what he says.
彼の言うことには半信半疑だ。
I was at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
The beauty of the sunrise was beyond description.
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.