The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In fact, he hardly ever complains about his college life.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
It's thoughtless of her to say so.
そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私はどうかと言うと、その計画に異存はない。
Am I making myself clear?
言ってることがわかりますか。
I'm appalled. You leave me speechless.
もう呆れてものも言えないよ。
A mysterious legend has been handed down about this lake.
この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。
The small statue is said to be made of fine gold.
その小さな像は純金でできていると言われている。
The boy mocked his friend for being a coward.
その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
The doctor said that he would be well if he took his medicine.
医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。
He told me that he was busy then.
彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
She was never heard to speak ill of others.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.
彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.
彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move.
禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
Parrots often imitate human speech.
オウムはしばしば人の言葉をまねる。
I did not study either of the languages.
そのどちらの言語も勉強しなかった。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。
Maybe she wasn't talking about you.
ひょっとすると彼女はあなたのことを言ってなかったのかもしれない。
"Let us begin today's lesson by opening our books to page 156," said the teacher.
「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。
I don't care how much you say you love me. I know your feelings for her haven't changed.
いくら私を愛してるって言っても、彼女のことも好きなことには変わりはないでしょ。
I can't help but complain.
私は不平を言わずにはいられない。
So far as I am concerned, I am not against his plan.
私に関して言えば、彼の案には反対できない。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
I'll tell him so then.
私はその時彼にそう言います。
Nobody had anything more to say.
誰もそれ以上言わなかった。
He said he would write to me, but he hasn't.
彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
Tom says he doesn't want a girlfriend.
トムは彼女は欲しくないと言っている。
I'll spare you the details.
まあ詳しいことは言わんが。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
I wonder what language aliens would speak in.
宇宙人は言語がなんだろうか。
For God's sake don't tell it to anyone.
お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
All I can do is to give her advice.
私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She can speak three languages.
彼女は3カ言語を話すことができる。
Tom didn't have the courage to tell Mary the truth.
トムさんはメアリーさんに本当のことを言う勇気がなかったです。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
He says that if he were there he would be happy.
彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。
What he said is a good idea.
彼の言ったことは名案だ。
Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父親は教師だと言った。
She's an outspoken person.
思ったことをズバズバ言うタイプ。
He avoided talking about the part which concerned him.
彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
No matter what you say, Japanese Anglicisms are Japanese.
何言っても和製英語は日本語だ。
But you've never told me about this!
でもあなたは私に言ってくれなかったでしょ!
We were told by him to leave the room at once.
私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
We communicate by means of language.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
I told him, once for all, that I would not marry him.
私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
What did you say to Paula?
あなたはポーラに何と言ったのですか。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She said that she brushes her teeth every morning.
彼女は毎朝歯を磨くと言った。
Guess what happened to me.
私に何が起こったのか言ってごらん。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Many a man has predicted it.
多くの人がそれを予言した。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
He gave me money as well as advice.
彼は私に助言してくれた上にお金もくれた。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it.
あいつは口ばかりで、誠意がないね。巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ。
He is frugal, to say the least of it.
彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
To tell the truth, I've forgotten his name.
実を言うと、彼の名前を忘れてしまったんです。
Nobody backed up what I said.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I doubt her words.
彼女の言う事は疑わしい。
The old man begged me for money.
その老人は私にお金を恵んでくれと言った。
Let me say.
言わせて下さい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh