UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went home without so much as saying good-bye.彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
What he said turned out to be true.彼が言ったことは本当だとわかった。
A Mr Smith came to see you during your absence.スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。
What do you call this flower?この花は何と言いますか。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
What he said is by no means true.彼の言った事は決して本当ではない。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Now that you say it, I think you're right.そう言えばそうだ。
How dare he complain?よくも彼は文句が言えたものだ。
You might ask before you use my typewriter.私のタイプライターを使うのなら、一言そういえばいいのに。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
I don't understand what the teacher said.先生の言ったことがわかりません。
Put this into English.これを英語で言いなさい。
In one letter he remarks, "Life is but a dream".ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。
She can't have said a thing like that to you.彼女が君にそんなことを言ったはずが無い。
I know Tom says he doesn't like me.トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Was this somebody else's idea?これはだれかの言い出したことかい。
Please give my best thanks to her.彼女にくれぐれも御礼を言っておいてください。
Your remark is irrelevant to our argument.あなたの発言は私たちの議論には的外れである。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
You should have nothing to complain about.君がどうこう言うことはないだろう。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
His room is anything but neat.彼の部屋は小奇麗とはとうてい言えない。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
He bent over and said "I'm not lying".彼は身をかがめて「嘘じゃない」と言った。
I study many languages.たくさんの言語を勉強しています。
Speaking of Mary, I haven't seen her for a long time.メアリーと言えば、しばらく会ってない。
She said with a smile.彼女は微笑みながら言いました。
Say pretty things about a person's children.いいお子様たちだと愛想を言う。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
What you are saying is nothing but building a castle in the air.君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
He is able to speak five languages.彼は5つの言語を話すことができる。
No matter what he says, don't trust him.彼が何を言っても信用するな。
He said that he had arrived there that morning.彼はその日の朝そこに着いたと言った。
I will tell you exactly how the matter stands.実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
What she said did not make sense.彼女の言ったことは意味をなさなかった。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
He observed that it would probably rain.おそらく雨だろうと彼は言った。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
He told the bookstore keeper that he would come there again to buy the book that afternoon.彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
I will not go to the length of saying such things.まさかそんなことまで言う気はない。
I said that to please my mother.私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
I am afraid of what the teacher will say.僕は先生が何と言うか恐い。
It's said that he knows the secret.彼はその秘密を知っていると言われている。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
To tell the truth, he was rather a shy boy.実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
What he said turned out to be false.彼が言ったことは正しくないとわかった。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
In a word, he is a flatterer.ひとことで言えば、彼はおべっか使いだ。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
She said she would be back right away.すぐ帰ってくると彼女は言ってました。
It is not manly to speak ill of others behind their backs.他人の悪口をかげで言うのは男らしくない。
Let's not go into details.くどくど言わないようにしよう。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
His mother was right.彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
He says he's related to that rich family.あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
In short, I disagree.簡単に言えば、私は賛成しません。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You will do exactly as I say.私の言う通りにしなさい。
You never listen, no matter how many times I tell you.私がいくら言っても聞いてくれないんですね。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Who are you talking about?君は誰のことを言っているのか。
Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
The guide said that we had better set out as soon as possible.私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。
Our baby cannot talk yet.うちの子はまだ物が言えない。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
No matter what you say, he still won't do it.君が何と言おうと、彼は相変わらずそれをしないだろう。
I advised him on what books to read.私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。
She needed fuckin' words of love.彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
It's thoughtless of her to say so.そんな事を言うなんて彼女も思いやりがないね。
What he said is not true.彼が言ったことは真実ではない。
He said that you need not go.あなたは行く必要はないと彼は言った。
It took me a while to understand what she was trying to say.彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
He nodded as much as to say that he agreed.彼は賛成だと言わんばかりにうなずいた。
I'm not really familiar with computers.本当を言うと、コンピューターには詳しくないのです。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
You should always be careful in your speech.言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
You should have mentioned it at the outset.あなたはそれを初めに言っとくべきだった。
I told him to come the following day.私はかれに明日来なさいと言った。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
I was at a loss what to say.私は何と言ったらいいのか困ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License