Tom said that I could spend the night at his place.
トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁に語る。
It is safer to say that some men and some women are good at figures.
男性の一部と女性の一部が計算は速いと言うほうが無難だ。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンと言えば自由を連想する。
We didn't understand anything you said.
私達はあなたの言ったことが全然分からない。
My mother told me to clean the room.
母は私に部屋掃除を言いつけた。
It is surprising that he should have said such things of me.
彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
Don't be absurd.
ばかげたことを言うな。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.
嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言っている事を理解するのは困難だった。
I knew all along that he was telling a lie.
彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。
Our baby cannot talk yet.
うちの子はまだ物が言えない。
Is he mad that he should say such a foolish thing?
そんなばかなことを言うなんて彼は気でも違ったのか。
He repeated in public what I had said.
彼は私が言ったことを人前で繰り返した。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
English words are often borrowed by other languages.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
The boss just chewed him out again.
彼はまた上司にがみがみ言われたところです。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Don't talk nonsense!
しょうもないこと言わないで。
She said she was twenty years old, which was not true.
彼女は20才だと言ったが、それは嘘だった。
I didn't mean to sound so harsh.
そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.
彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。
What she said wasn't true.
彼女が言ったことは真実ではなかった。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
You were courageous to tell the truth.
本当の事を言ったとはさすがに勇気がある。
He said we must keep the secret.
私たちは秘密を守らなければならないと彼は言った。
My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo."
うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。
It's thieves' cant.
それが盗賊の通り言葉です。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
I am in no mood for joking.
私は冗談など言う気がしない。
When I told her I'd never seen such a homely girl, she accused me of sexual harassment.
「お前みてえなおかちめんこは初めて見た」と言ったら、「セクハラだ」と言われた。
What you say is neither here nor there.
君の言うことは問題にならない。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼の言っている事が理解できなかった。
There were points in her testimony that didn't add up.
彼女の証言にはつじつまが合わない点がある。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.