UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can hardly understand what she says.私は彼女の言うことがほとんど分らない。
The will was declared void by the court.その遺言は法廷で無効と宣告された。
Can you express yourself in English?あなたは思っていることを英語で言えますか。
There are some things you can say and some things you can't.言っていいことと悪いことがあるだろ。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
He is sincere about what he says.彼の言葉には偽りが無い。
She insisted on my going there.彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。
He asked me to pass him the salt.塩を回してください、と彼は私に言った。
What he said may well be true.彼の言ったことは本当かも知れない。
I like learning old languages.古い言語を勉強するのが好きです。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He always speaks ill of his father behind his back.彼はいつも父親の陰口を言います。
She is always complaining about something or other.彼女はいつも見何かしら不平ばかりを言っている。
He as good as called me a liar.彼は私が嘘付きだと言ったも同然だ。
My brother ran out of the room without saying anything.弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。
To all appearance his statement was true.どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
What did she say?彼女は何て言ったの?
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
You know what it is.言わずもがなだ。
He is, in a word, a utopian.彼は一言で言えば夢想家なのだ。
It is not too much to say that he is a genius.彼は天才と言っても過言ではない。
Don't talk rubbish!しょうもないこと言わないで。
Tell him to mind his own business.他人の事は口出ししないように言ってくれ。
She told her children to put away their toys.彼女は子供たちにおもちゃをかたづけるように言った。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
He hinted at his intention.彼は意向を遠回しに言った。
I'd like to give you a piece of advice.あなたに一言忠告したい。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直は最良の策である事は言うまでもない。
You are absolutely right about his character.彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
He is often referred to as a national hero.彼は国民的英雄と良く言われる。
Don't obey him.あの男の言うことに従ってはいけない。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
It goes without saying that they are in the wrong.彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Wha- Dad! What is this?! You said nobody was here.ちょっとお父さん!これはどういうこと?!誰もいないはずだと言ったのに。
Whenever I get ready to go shopping, he invariably starts getting on my back.私が買い物に出かけようとするときはいつも、彼は決まってうるさいことを言い始める。
He said he had bought that book there the day before.彼は「この本をきのうここで買った」と言った。
Don't be taken in by his words.彼の言葉に騙されるな。
Betty didn't say a word.ベティは一言も言わなかった。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
It is easy to talk.口で言うのは簡単だ。
You might have told me.私に言ってくれてもよかったのに。
I also think 'living hell' is putting it too strongly.生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
A word to the wise is sufficient.賢者はひと言にして足る。
It's exactly as you say it is.全く君が言うとおりだ。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Not knowing what to say, she remained silent.何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
English is an international language.英語は国際言語である。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
It's necessary to make his language like other people's.自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
Is he anything of a scholar?彼は少しでも学者と言えるだろうか。
He said, "Come with us."「私達と一緒に来なさい」と彼は言った。
Listen to me.私の言うことを聞きなさい。
Your remarks were rather out of place.あなたの言ったことは、どちらかといえば場違いでした。
I don't like what he said.私は彼が言った事が気に食わない。
She told Tony.彼女はトニーに言いました。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The trouble is that you are too young.問題は君が若すぎると言う事だ。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
"What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew."「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」
Tom didn't believe what Mary said.トムはメアリーの言ったことを信じていなかった。
Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise.ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。
Nobody seems to have paid attention to what he said.誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
I gave him some good advice about buying land.私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
It is no exaggeration to say that she is an angel.彼女は天使だといっても過言ではない。
To tell the truth, she is my sister.実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。
I should've listened to what my mother said.母さんの言うことを聞いておけばよかった。
It is very good of you to say so.そう言っていただいてとてもありがたいです。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
I think it strange that she didn't say anything.彼女が何も言わなかったのは変だと思う。
She said 'I love you' to me.彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。
Beth told Chris to bathe or she will not agree to date him.ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Mike said that he would come.マイクは来ると言った。
I just don't know what to say.何とも言いようがないなあ。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。
The doctor examined the child and said she was healthy.医者はその子を調べて、健康だと言った。
He didn't tell me what the matter was.彼はどうしたのかを私に言わなかった。
He cleared his throat, and said:"I love Tatoeba!".彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。
I'm sure Tom told you.トムはきっと君に言ったはずだよ。
The fact is, he broke the window.実を言うと、彼が窓を割ったんだ。
He didn't say a word.彼は何も言わなかった。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
You can't believe a word he says.彼の言う事を信用したらだめよ。
A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that.そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。
Are you serious?君は本気でそう言うのか。
I always try to tell the truth.私はいつでも真実を言うように心がけている。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License