The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '言'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She said she had heard of the accident.
その事故のことは聞きましたと彼女は言った。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
My field of study is linguistics.
私は言語学専攻です。
Can we say "No" to America?
米国にノウと言えるのか?
"It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.
「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
You had better do what they say.
彼らの言うとおりにしたほうがいい。
Dad said he'd be promoted to section manager next year.
父は来年課長に昇格するだろうと言った。
That kind of remark does not befit you.
そのような発言は君にふさわしくない。
It is remarkable that he said nothing at all.
彼が何も言わなかったことは珍しいことです。
She said that she was eager to go there.
彼女はぜひそこへ行きたいと言った。
She is always complaining of one thing or another.
彼女はいつも不平を言っている。
What he said was not true.
彼の言ったことは本当ではなかった。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
How dare you say that?
君はよくそんなことが言えるね。
He didn't say so, but he implied that I was lying.
明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。
Their excuses were all alike.
彼らの言いわけはどれも似たりよったりだった。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
Do you know what I mean?
僕の言いたいことがわかる?
Just say you don't know.
「知らんがな」言っとけばよろし。
She has no one to whom to leave the message.
彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
Don't say such a thing again.
二度とそんな事を言うな。
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her.
私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
What you say is quite different from what I heard from him.
君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
What he said is of no importance.
彼の言ったことは何の重要性もない。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
I didn't know how to express myself.
私は言葉に窮した。
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
In respect to your question, I have nothing to say.
ご質問の点に関しては、言うべきことはなにもありません。
He was so angry as to be unable to speak.
彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。
He cannot have said that.
彼がその事を言ったはずがない。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
He said that he goes for a long walk every morning.
彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
I would rather go out.
どちらかと言えば出かけたい。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
Whoever may say so, it is not true.
誰が言おうとそれは真実ではない。
That is decidedly short of satisfactory.
それは明らかに、満足すべきものとは言いがたい。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
He can speak German, not to mention English and French.
彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"