Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。
The prophecy came to pass.
その予言は本当になった。
It goes without saying.
言わずもがなだ。
That is not what I meant to say.
それは私が言おうとしたことではない。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
To tell the truth, he was rather a shy boy.
実を言うと、彼はかなり内気な子だった。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
I cannot understand what he is driving at.
彼が何を言いたいのか私には分かりません。
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really."
「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
He made me out to be a liar.
彼は僕をうそつきであるかのように言った。
Tatoeba doesn't have all the languages that I need.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...
しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
She is frank in speech.
彼女はあけっぴろげにものを言う。
Her sorrow found expression in silent tears.
彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。
No one had anything left to say.
誰もそれ以上言わなかった。
I don't follow.
君の言うことがわからない。
Even though she's rich, she says she's poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
Such was his surprise that he could not say a word for some time.
彼の驚きは大変なものなので、しばらくはものが言えなかった。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言えば日本人は内気です。
Did you say something, Tom?
何か言った、トム?
I believe whatever he says.
私は彼の言う事なら何でも信じる。
What was the implication of his remark?
彼の発言は含みとして何を言いたかったのですか。
He is clever at making excuses.
彼は言い訳がうまい。
He is what you might call a bookworm.
彼は本の虫と言ってもいいような人だ。
She's always complaining about the food.
彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.