Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Don't say such a thing.
縁起の悪いことを言いなさんな。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.
法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Tom keeps telling everyone how busy he is.
トムさんはいつもみんなに彼がどれだけ忙しいか言っています。
What do you mean?
何を言いたいのですか。
Let me say.
言わせて下さい。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
No matter what you may say, I won't change my mind.
あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
Note down what I'm going to say.
私がこれから言うことを書き留めなさい。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.
ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
I was told to go not by boat but by plane, which advice I followed.
私は船で行かず飛行機で行くようにと言われて、その忠告に従った。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Let me give you a piece of advice.
一言忠告しておきたいんだ。
He was stupid enough to believe what she said.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
He said that he had met her on the previous day.
彼はその前日に彼女に会ったと言った。
Words fail me.
うまく言葉が出てこない。
"That's very nice of you," Willie answered.
「おっさん、やさしいなー」ウィリーは言った。
The weather bureau says it will rain tonight.
気象庁は今晩雨が降ると言っている。
Shota said that he was shy about seeing her.
翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。
Listen to me.
私の言うことを聞きなさい。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
"Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi.
「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.
外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
His remark gave rise to trouble.
彼の発言がゴタゴタを起こした。
If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.
バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.
彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
You have something to say about everything, don't you?
君は何事につけ一言言いたくなる、そうだろ?
"If you'll excuse me..." he said. I think it's a shame.
「失礼します」と言った。ザンネンだと思う。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
To make an excuse for having stayed out late.
おそくまで外出していた言い訳をする。
Even though she's rich, she says she's poor.
彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。
I know the person you are talking about.
私は君の言っている人を知っている。
She is being rather difficult.
彼女は少し気難しいことを言っている。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.
ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Tom said he'd call at 2:30.
トムは2時30分に電話すると言った。
The initials USA stand for the United States of America.
USAと言う頭文字はアメリカ合衆国を意味する。
Generally speaking, high school students study harder than college students.
一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.
全然変だと思わないと言ってました。
What are you getting at?
何が言いたいの。
You may trust the boy. He is above lying.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
Speaking of sports, can you play tennis?
スポーツと言えば、君はテニスが出来ますか。
You don't have to pay attention to what he says.
彼の言うことなど気にする必要はない。
That's exactly what he said.
彼はまさしくそう言った。
I'm what the world calls an idiot.
俺は世間で言うアホです。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"