UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '言'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
"Don't scare me", she screamed as he came up behind her.「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Some say this, and others say that.こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。
When it was put that clearly, I was at a loss for a response.そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
I gave him some helpful advice.彼に助言をしておきました。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
Please say it more loudly.もっと大きい声で言ってください。
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
You didn't tell him anything?彼に何も言わなかったの?
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
Don't worry. I won't tell anyone.心配しないで。誰にも言わないから。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.すなわち、言語というのは、私達が学んだり、教えられたりするものであって、本能的に知っているものではない。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His secretary denied leaking out the information.彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。
No one has ever said such things to me.そんなの言われたことないわ。
What I'm saying is true.私の言う事は、本気だよ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
My papa said no.俺のパパはダメだと言った。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
When he said "water," she gave him water.彼が「水」と言えば、彼女は彼に水を与えた。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
She said that she had been prepared for the examination for three days.彼女は3日前から試験の準備ができていると言った。
He gave me money as well as advice.彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
I didn't tell him the truth for fear he would get angry.彼が怒るといけないから本当の事は言わなかった。
You always bandy words with me: you never listen to me.あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
I don't know what I should say.何と言ったら良いか分かりません。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
Generally speaking, women live longer than men.一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Her advice amounts to an order.彼女の助言は命令も同然だ。
She can speak French and German, not to speak of English.彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
Tom said that it probably wouldn't take too much time.多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
Generally speaking, Americans like coffee.なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Beggars can't be choosers.物をもらうのに好みは言えない。
It took me a while to understand what she was trying to say.彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。
It is no use making an excuse for this.これについて言い訳してもむだだ。
The two sisters were always quarreling with each other.その姉妹はいつも言い争ってばかりいた。
Father told me to reform myself.父は私に改心するように言った。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
The girl did not say anything.その少女は何も言わなかった。
There was a short silence on the other end.相手はしばらく何も言わなかった。
I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。
I hate women who say that all men are the same.男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。
He has no confidence in his words.彼は自分の言葉に自信が無い。
Please tell me what you think.あなたの考えを言ってください。
To tell the truth, I don't like his way of talking.実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
Tell me the name of the ninth month.第9番目の月の名を言ってごらん。
She asked us to leave her alone.彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
Let me say this just once.私に一回だけ言わせてくれ。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I can no more predict the future than I can fly.飛べないのと同じように私は未来を予言できない。
She said he was sick in bed, which was not true.彼女は彼が病気で寝ていると言ったが、それは本当ではなかった。
Ability to talk distinguishes human beings from animals.言語能力が人と動物の違うところだ。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
She told me she would be here about six.彼女は、6時ごろここに来ると私に言いました。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
Mr Smith is too polite to say anything bad about others.スミスさんは礼儀をわきまえているので他の人の悪口は言わない。
Everybody says that he's an effeminate guy.彼は女々しい男だとみなが言う。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)もちろん冗談と思って彼は「あっそ」と流していましたけどかなり嫌だったそうです。(ってゆうか冗談でもそんなこと言うな!)
We noticed his reluctance to testify.私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。
Admitting what you say, I cannot agree with you.君の言う事は認めるが、同意は出来ない。
The teacher told the boy not to make noise.騒ぐなと先生はその少年に言った。
His statement really cut me.彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
The teacher asked me to read my paper in front of the class.先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。
He said he was suffering from a bad headache.ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。
If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Never say die.死ぬなどと言うな。
I was saying that I didn't think that it was weird at all.全然変だと思わないと言ってました。
She went away without so much as saying good-bye to us.彼女は私たちにさよならさえも言わずに行ってしまった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License