Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go on a date with him.
ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。
Yesterday, a man told me that I sleep around too much.
昨日、男に「お前は本当に尻軽女だな」と言われました。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
You should stick to what you say.
自分の言った事に忠実であるべきだ。
His words have come true.
彼の言った通りになった。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
It is said that he knows the secret.
彼はその秘密を知っていると言われている。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
I already told you not to smoke in your room.
もう、部屋でタバコを吸わないでって言ったでしょ。
What he says sounds very sensible to me.
彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.
健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
He cannot have said such nonsense.
彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
He says he will come.
彼は来たいと言っている。
America is often referred as a melting pot.
アメリカはしばしばるつぼと言われる。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
They asked me what my name was, where I came from, and why I had come.
彼らは私に、名前は何と言うのか、どこの出身か、なぜやって来たのかと尋ねた。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
You were talking in your sleep last night.
あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。
Generally, Japanese people are shy.
一般的に言って日本人はシャイです。
Such language doesn't harmonize with his character.
こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.
尺八と言えばほとんどが竹製ですが、最近木でできている尺八が出てきました。
He may well be said to have been a fortunate man.
彼は幸運児であったと言われるのももっともだ。
Although he said only one word, it cut her up badly.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He makes a point of never speaking ill of others.
彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。
Tom told me I had done a pretty good job.
トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。
He often quotes Milton.
彼はよくミルトンの言葉を引用する。
I heard that he'd died.
彼が死んだことは言伝てに知りました。
For the life of me I can't understand what you say.
私はどうしても君の言う事が理解できない。
He thanked me with his eyes.
彼は目で礼を言った。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
What do you mean by communication?
コミュニケーションと言う語はどういう意味であろうか。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
He told me to be kind to others.
彼は他人に親切にするように言いました。
He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning.
彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
Jane affirmed that she was telling the truth.
ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Why don't you tell her directly?
彼女に直接言ったらどうですか。
She said she was ill in bed, which was a lie.
彼女は病気で寝ていたと言ったが、それはうそだった。
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie!
こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!
I would say that Yamada is passive towards women.
山田くんはどちらかと言えば草食系だ。
The robot does whatever its master tells it to do.
そのロボットは主人が言うことならなんでもします。
Be sure to take a note of what she says.
彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
He said that if he were there, he would help her.
彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
The teacher told us to stop chattering.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。
He is, so to speak, a fish out of water.
彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
It's thieves' cant.
それが盗賊の通り言葉です。
Don't be stupid.
バカ言うな。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.