Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
"Aw, come on, son!" the farmer insisted.
「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。
They invited me to play cards.
彼らは僕をトランプに誘った。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
That'd be nice. What about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
She is proof against any temptation.
彼女はどんな誘惑にも負けない。
She invited Tom and me to the party.
彼女はトムと私をパーティーに誘ってくれました。
He invited me to the party.
彼は私をパーティーに誘った。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
The smell of coffee beckoned them.
コーヒーの香りが、彼らを誘った。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
They invited her to go to the party.
彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
I asked her for a date.
私は彼女をデートに誘った。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
I am invited to the end of the universe.
宇宙の果てへと私を誘う。
I asked her for a date, only to have her say no.
私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
Young men are prone to fall into temptation.
若い人は誘惑に陥りがちである。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
あした朝8時に誘いに来るよ。
How about a rain check?
今度また誘ってよ。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.
な~んて、単に外食に誘われただけです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
I'm taking a fertility drug.
排卵誘発剤を使っています。
She was in a piteous state.
彼女は哀れを誘う有様だった。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
He solicited our votes.
彼は私たちに投票を勧誘した。
I was abducted by aliens.
私はエイリアンに誘拐されていた。
Tom asked me out.
トムが私をデートに誘った。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.
この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
How about asking her to join our trip abroad?
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.
海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
She has never been asked out on a date.
彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
I want to ask her out, but I don't have the courage.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
They invited me to play cards.
彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
I invited her to a movie.
彼女を映画に誘ったのだ。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いによるよ。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
I asked her out on a date.
私は彼女をデートに誘った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.