I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
He proposed asking her to lunch.
彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
Trying to tempt her, I gazed into her face.
彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
The smell of coffee beckoned them.
コーヒーの香りが、彼らを誘った。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.
海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all.
ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。
She invited Tom and me to the party.
彼女はトムと私をパーティーに誘ってくれました。
She gave way to temptation.
彼女は誘惑に負けた。
He invited her to go to the concert.
彼は彼女を音楽会へ誘った。
They invited me to play cards.
彼らは僕をトランプに誘った。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Give me a rain-check.
別の機会に誘ってね。
He suggested I go with him to the party.
パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。
Thanks very much for having me to dinner the other night.
この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
あした朝8時に誘いに来るよ。
He is accused of kidnapping.
彼は誘拐罪で起訴されている。
How about a rain check?
今度また誘ってよ。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
He gave in to the temptation.
彼はその誘惑に屈した。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.
な~んて、単に外食に誘われただけです。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
You must not yield to temptation.
誘惑に負けてはいけない。
I invited her to a movie.
彼女を映画に誘ったのだ。
This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.
この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
The snake was the one who tempted Eve.
イブを誘惑したのは蛇だ。
Tom asked me out.
トムが私をデートに誘った。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
She invited him in.
彼女は中に入るよう誘った。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
I'll call for you at eight tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いに行きます。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
That'd be nice. What about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
They invited me to play cards.
彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。
Tom didn't have the courage to ask Mary out.
トムにはメアリーをデートに誘う勇気がなかった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I was invited to dinner by her.
私は彼女から食事に誘われた。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
You should definitely ask him out.
彼を誘わなくちゃだめよ。
She was in a piteous state.
彼女は哀れを誘う有様だった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a