The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑には負けなかった。
The chocolate cake tempted her even though she was dieting.
ダイエットをしていたが、そのチョコレートケーキは彼女を誘惑した。
She was asked to go out with him.
彼女はデートしてくれと彼に誘われた。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I want to ask her out, but I don't have the courage.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.
な~んて、単に外食に誘われただけです。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten.
列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
That's nice. How about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
He never gave way to temptation.
彼は決して誘惑に乗らなかった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
She has never been asked out on a date.
彼女は一度もデートに誘われたことがない。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Men are subject to temptation.
人は誘惑にかかりやすい。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝八時に誘いによるよ。
I asked her out on a date.
私は彼女をデートに誘った。
I invited her to go to the movies.
彼女を映画に誘ったのだ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
私は誘惑に負けて煙草を吸い始めた。
Mary asked Tom to go to the opera with her.
メアリーはトムをオペラに誘った。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He proposed asking her to lunch.
彼は彼女を昼食に誘おうと言い出した。
The story brought tears to her eyes.
その話は彼女の涙を誘った。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.
勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Young people are prone to fall into temptation.
若い人たちは誘惑に陥りやすい。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Thanks very much for having me to dinner the other night.