Even though I summoned my courage and invited Mary to a movie, she gave me the slip.
勇気を出してメアリーを映画に誘ったのに、すっぽかされてしまった。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men.
彼女は色仕掛けで男を誘惑する。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
This music is so beautiful that it brings tears to my eyes.
この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。
I invited her to a movie.
彼女を映画に誘ったのだ。
He invited her to go to the concert.
彼は彼女を音楽会へ誘った。
I asked her for a date.
私は彼女をデートに誘った。
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
I want to ask her out, but I don't have the courage.
彼女をデートに誘いたいんだが、とてもその勇気がない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She has never been asked for a date.
彼女は一度もデートに誘われたことがない。
Men are subject to temptation.
人間は誘惑にかかりやすい。
He put me in touch with the kidnappers.
彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I should tell you that my boss, Mr Tanaka, might try to take you drinking.
上司のミスター田中が君を飲みに誘うかもしれないってことを言っておくね。
Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all.
ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。
He gave in to the temptation.
彼は誘惑に負けてしまった。
Because he was just like a child, he yielded to temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けた。
Tom just took a chance and called Mary to ask her out.
トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。
I declined his invitation to dinner.
私は彼の夕食の誘いを辞退した。
Don't yield to any temptation.
どんな誘惑にも負けるな。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
He was weak enough to succumb to temptation.
彼はもろくも誘惑に負けた。
She was in a piteous state.
彼女は哀れを誘う有様だった。
They invited me to play cards.
彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
He gave way to the temptation again.
彼は再びその誘惑に負けてしまった。
He solicited our votes.
彼は私たちに投票を勧誘した。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
I was determined not to give in to temptation.
私は誘惑に負けまいと決心していた。
The guy was so childish that he couldn't resist temptation.
その男はまるで子供だったので誘惑に負けてしまった。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
How about asking her to join our trip abroad?
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
"Aw, come on, son!" the farmer insisted.
「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Give me a rain-check.
別の機会に誘ってね。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
That's nice. How about inviting John and Mary?
それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。
I'll call for you at 8 tomorrow morning.
明日の朝8時に誘いに来るよ。
He never gave in to temptation.
彼は決して誘惑に負けなかった。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
The story brought tears to her eyes.
その話は彼女の涙を誘った。
I invited him over to my place.
うちに彼を誘った。
They invited me to play cards.
彼らは僕をトランプに誘った。
He felt the lure of adventure.
彼は冒険の誘惑を感じた。
I tried in vain to seduce her.
彼女を誘惑しようとしたがむだだった。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.
な~んて、単に外食に誘われただけです。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
I'm already used to invitations to participate in club activities.
部活の勧誘にももう慣れた。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
He was so childish that he couldn't resist temptation.
彼はあまりに子供だから誘惑にかてなかった。
That child may have been kidnapped on his way home.