Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |