Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| The teacher explained his theory using pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| The teacher listened attentively to my explanation. | 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けたわけを説明できますか。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| He gave an account of how he had escaped. | 彼はどうやって自分が逃げ出したかを説明した。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |