Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Her account of the incident accords with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. | その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| Please explain the reason why she was arrested. | 彼女が逮捕された理由を説明して下さい。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |