Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| The spokesman explained the contents of the treaty to the press. | 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| How do you account for your absence? | 君は欠席の理由をどうやって説明しますか。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! | こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| I can't explain it either. | 私も説明できません。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| The police described how the case would be handled. | 警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間がありません。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |