Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| He demonstrated new vacuum cleaners. | 彼は新型の掃除機の実物を見せて説明した。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Thank you for finally explaining to me why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| I explained it to him, only to make him confused. | 私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press. | 報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| Thanks for your explanation. | 説明してくれてありがとう。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |