Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| Tom described his new invention to both John and Mary. | トムは彼の新しい発明をジョンとメアリーの二人に説明した。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I listened to him explain a new product. | 私は彼が新製品について説明するのを聞いた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. | 何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| The three people gave three different accounts of the accident. | 3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |