Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Her explanation was to the point. | 彼女の説明は的を得ている。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| I'll explain the matter to you later on. | もっとのちにそのことを説明します。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| He explained how to make a fire. | 彼は火の起こしかたを説明しました。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣を説明することはできない。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味は説明することができない。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している時間はない。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| He gave his reasons in brief. | 彼は理由を簡単に説明した。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| The teacher interpreted the passage of the poem. | 先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| He explained to me how to use the machine. | 彼は私に、その機械の使い方を説明した。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしてほしい。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| We have illustrated the story with pictures. | 私達は絵を使ってその話を説明した。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |