Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| His explanation wasn't satisfying. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みを説明する事はできない。 | |
| He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| He could not account for his foolish mistake. | 彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. | この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| I don't understand this confusing grammar question. | この文法の説明、ややこしくてよくわからないよ。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| She plainly interpreted Picasso's paintings to me. | 彼女は私にピカソの絵をやさしく説明してくれた。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| He gave a minute description of the dinner party. | 彼はディナーパーティーについて詳細な説明をした。 | |
| The teacher illustrated his theory with pictures. | 先生は絵を用いて彼の理論を説明した。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |