Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足するものではない。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| He explained it at length. | 彼はそれを詳しく説明しだした。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| They gave different versions of the accident. | 彼らはその事故について異なる説明をした。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. | 爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| Only afterward did he explain why he did it. | あとになって初めて、それをやった理由を彼は説明した。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| The explanation of each fact took a long time. | ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| I explained the reason in detail. | 私はくわしくその理由を説明した。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| This diagram will illustrate what I mean. | この図が私の言いたいことを説明してくれるでしょう。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| Well, let me tell you. | では、ここでご説明しましょう。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の趣味は説明できない。 | |