Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| His explanation is by no means satisfactory. | 彼に説明は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| He gave a short account of the accident. | 彼は事故の様子を簡単に説明した。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. | アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| After Tom explained it in French, he said the same thing in English. | トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| The teacher explained the new lesson at length to the students. | 先生は新しい課を詳しく生徒に説明した。 | |
| The explanation was beyond my understanding. | その説明は私には理解できなかった。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | その二つの違いを説明できません。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生は、間違いの原因を説明できなかった。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| He explained the rule to me. | 彼は私にルールを説明した。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しく説明している時間はない。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| Sorry, but I have to hurry. I have no time to explain this in detail. | すみませんが、急がなくてはなりません。このことを詳しく説明する時間はありません。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |