Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| How do you account for the accident? | あなたはその事故をどう説明しますか。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| I found it impossible to explain what he is really like. | 彼が実際どんな人かを説明するのは不可能だと分かった。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Prove it by experiment. | それを実験で説明せよ。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| I'll explain how to take this medicine. | 飲み方をご説明します。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| I think it doubtful whether he understood my explanation. | 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| Allow us to describe our products and our business operations. | 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He explained his position to me. | 彼は自分の立場を私に説明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| He explained how the accident came about. | 彼はどのようにその事故が起こったか説明した。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| Will you explain the last part in detail? | 最後の部分を詳しく説明してくれない? | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| I owe you an explanation. | 私はあなたに説明する義務がある。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| I will explain the situation to you later on. | 事情は後で説明する。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| Your explanation won't wash. It's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| I explained the rule to him. | 私は彼にその規則を説明した。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| She explained that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会に出席できないと説明した。 | |
| He explained the literal meaning of the sentences. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second. | 彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。 | |
| I'll demonstrate how this machine works. | この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| I explained it to him. | 私は彼に説明しました。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| I cannot account for this strange happening. | 私はこの奇妙なできごとを説明することができない。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みは、説明できない。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| I can't explain the difference between those two. | 私はそれら2つの違いが説明できない。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I explained the accident to him. | その事故について彼に説明した。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| There was no time left for explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |