Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| The speaker illustrated the theory with examples. | 話し手は例を用いてその理論を説明した。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| Let me tell you about the case. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| The same explanation is true of that case. | 同じ説明がその場合にもあてはまる。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| But how that comes about I am at a loss to explain. | しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Explain the following. | 次のことを説明しなさい。 | |
| His explanation doesn't make sense at all. | 彼の説明はまったく理屈に合わない。 | |
| He explained the rules in detail. | 彼は規則を詳しく説明した。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| His explanation was by no means satisfactory. | 彼の説明はけっして満足できるものではなかった。 | |
| How do you account for this fact? | あなたはこの事実をどう説明しますか。 | |
| I explained the process to him. | その過程を彼に説明した。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| He gives plain, simple explanations. | 彼はわかりやすい簡潔な説明をする。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| She explained it over again. | 彼女はそれを繰り返し説明した。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| The origin of the universe will probably never be explained. | 宇宙の起源はおそらく永遠に説明されないだろう。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| Can you explain why you turned down their proposal? | なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる? | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| You're wasting your time with all this needless repetition so spare us the long-winded explanation. | 同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| So I want to explain who these people are. | そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| I'd explain it to you, but your brain would explode. | 説明してもいいけど、君の脳みそ爆発するよ。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 好みについて説明することはできない。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| He was hard put to find out an explanation. | 彼はどう説明しようかと苦しんでいた。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| I'll explain everything to you later. | 後であなたに全てを説明します。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| Your explanation is too abstract to me. | あなたの説明は私には抽象的すぎます。 | |
| Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. | 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| She explained to me how to make a cake. | 彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |
| How do you account for that? | あなたはそれをどう説明しますか。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| This explanation doesn't mean anything! | こんな説明意味ないじゃんっ! | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |