Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained about the accident. | 彼は事故について説明した。 | |
| Can you explain what PKO stands for? | PKOとは何を表しているのか説明して下さい。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | その匂いを説明する事は出来ない。 | |
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| Explain exactly what the reasons are. | 理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| Let me explain. | 説明させてください。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| He is accountable to the management for what he does. | 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| The chart illustrates how the body works. | その図は体の働きを説明している。 | |
| I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. | うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 | |
| His explanation is far from satisfactory. | 彼の説明は、決して満足のいくものではない。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories. | 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| He explained his plan both to my son and to me. | 彼は計画を私の息子にも私にも説明した。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| He gave us an explanation about the new billing system. | 彼は新しい請求方法について私たちに説明してくれた。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みにはいちいち説明がつけられぬもの。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. | 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| Poetry is a search for the inexplicable. | 詩は説明し難いものへの探索である。 | |
| He gave me an account of the machine. | 彼は私にその機械の説明をした。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| The teacher explained to us the meaning of the poem. | 先生はその詩の意味を説明してくださった。 | |
| Tom has some explaining to do. | トムは説明してことがあります。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| His account of the accident agrees with yours. | 事故についての彼の説明は君のと一致する。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| I can not seem to explain to you how difficult it is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| He explained it in detail. | 彼は詳しく説明した。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| It accounts for the fact. | それで説明がつく。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. | 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 | |
| He looked at me for an explanation. | 彼は私の顔を見て説明を求めた。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| Could you elaborate? | 説明してください。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| I will account for the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| His explanation didn't come across well. | 彼の説明はわかりにくかった。 | |
| He explained the plan's main objective. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |