Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| He explained at length what had been decided. | 彼は決定したことを詳しく説明してくれた。 | |
| I can't remember his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. | 無神論者が司教の説明をあざけった。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Tom explained everything to Mary. | トムは全てをメアリーに説明した。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたわけを説明してもらいたい。 | |
| The math teacher explained the concept of partial differentiation. | 数学教師が偏微分の概念について説明した。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| The student failed to account for the mistake. | その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した。 | |
| I cannot account for her absence from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| Will you please put that in simpler words? | どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| I can't account for his absence. | 彼が欠席したことを説明することができない。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| He gave an explanation of the machine. | 彼はその機械の説明をした。 | |
| There is no accounting for tastes. | 趣味というものを説明することは出来ない。 | |
| His explanation was not satisfactory. | その説明は満足いくものではなかった。 | |
| She explained the matter to me. | 彼女は私にその事について説明した。 | |
| You must account for your absence. | あなたは休む事について理由を説明しなければならない。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| I need a concise explanation. | 簡潔な説明をしろ。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| I was mixed up by the confusing explanation. | そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。 | |
| It is impossible to account for tastes. | 好みを説明するのは不可能だ。 | |
| I don't know this system, but the man in charge will explain. | 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest. | かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 | |
| Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| There isn't time to explain in detail. | 詳しくは説明している時間はない。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| He explained to Mary why he was late for her birthday party. | 彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。 | |
| My explanation may sound strange. | 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| There was no time left for an explanation. | 説明の時間は残されていなかった。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| His explanation is too obscure to understand. | 彼の説明はあいまいすぎていて分からない。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| He explained the matter to me. | 彼はその件を私に説明した。 | |
| He seems satisfied with my explanation. | 彼は私の説明で満足しているらしい。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| She explained her idea by means of pictures. | 彼女は自分の考えを絵によって説明した。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. | 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| Do you have anything to add to his explanation? | 彼の説明に何か補足することがありますか。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I'll explain it in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I cannot account for what has happened. | 何が起こったのか説明できない。 | |
| He explained this passage in detail. | 彼はこの一節を詳しく説明した。 | |
| My explanation was not sufficient. | 私の説明不足でした。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| Can you explain why you dislike him? | どうして彼が嫌いなのか説明してくれない? | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| No one could account for his poor examination results. | 誰も彼の試験の悪い結果を説明できなかった。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Please let me tell you a little bit about this position. | この職について少し説明させてください。 | |
| He explained the reason at length. | 彼はその理由を詳しく説明した。 | |
| Jack explained to me how to change the wheel of the car. | ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Can you describe to me the difference between black tea and green tea? | 紅茶と緑茶の違いを私に説明できますか。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water. | 君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。 | |
| He illustrated the theory with facts. | 彼はその理論を事実によって説明した。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |