Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He illustrated his theory with examples. | 彼は例を示して自分の理論を説明した。 | |
| You have to account for the result. | 君はその結果を説明しなければならない。 | |
| He explained the literal meaning of the sentence. | 彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。 | |
| That is somewhat explained at the end. | あれは最後にいくらか説明されたものだ。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| His explanation is not clear. | 彼の説明はあいまいだ。 | |
| Her account of the incident agrees with yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. | 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 | |
| The translator found it impossible to explain what he meant. | 翻訳者は、彼の言っていることを説明するのは不可能だとわかった。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| It fairly took time to explain the fact. | 事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高級ワインと安物ワインの違いが説明できない。 | |
| His explanation was too sketchy. I didn't understand it. | 彼の説明、舌足らずでよく分からなかった。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| Even though I followed the instructions, it didn't go well. | 説明書通りにやってもうまくいかない。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| I can't make head or tail of those directions. | その説明書の意味がさっぱり分かりません。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した。 | |
| You have to account for your absence. | 君は欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| He explained that he knew nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないと説明した。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | もし他の条件が同じならば、簡明な説明がベストだ。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| Please explain in detail. | 詳しく説明してください。 | |
| His explanation is beside the point. | 彼の説明は要点を外れています。 | |
| He looked satisfied with my explanation. | 彼は私の説明に満足したように見えた。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| There is not a physical explanation for this phenomenon yet. | この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| The explanation may be much more complex. | 説明は、もっとはるかに複雑なのかもしれない。 | |
| His excitement is easily accountable. | 彼の興奮は容易に説明できる。 | |
| Other things being equal, the simplest explanation is the best. | ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 | |
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 説明されても少しも分からない。 | |
| Please explain the procedure. | 手続きを説明していただけますか。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? | どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| Jane couldn't explain the beauty of snow. | ジェーンは雪の美しさを説明できませんでした。 | |
| Her explanation concerning that matter matches yours. | その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| He didn't press her for an explanation. | 彼は彼女に説明を強要しなかった。 | |
| We ask you to account for your delay. | 遅れたことを説明してもらいたい。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| The explanation is by no means satisfactory. | その説明は決して満足すべきものではない。 | |
| He explained how to play the guitar to me. | 彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金の全部を説明できますか。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| He required her to explain how she spent money. | 彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| We were ordered away without any explanation. | われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| I explained to her what the matter was. | 何が起こったのか彼女に説明した。 | |
| Her explanation is by no means satisfactory. | 彼女の説明は決して満足のいくものではない。 | |
| I'll explain in detail next week. | 来週詳しく説明します。 | |
| I will explain it to her. | 私が彼女にそれを説明します。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼の説明は誤りであると判明した。 | |
| John did not know how to explain to his wife that he had quit his job. | ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| Sorry, I'm bad at explaining. | 説明下手でごめんね。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| He was at a loss to explain where he had put the dictionary. | 彼は辞書をどこにおいたか説明しようとして困った。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Take a good look, I'll show you how it's done. | よく見てください。やり方を説明しますから。 | |
| Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. | マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。 | |
| He explained the facts at length. | 彼は事実を詳しく説明した。 | |
| The lawyer explained the new law to us. | 弁護士は新しい法律を説明した。 | |
| Would you please explain the rules to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| He explained his plans in detail. | 彼は自分のプランを詳しく説明した。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| Would you explain it again? | もう一度説明してくださいませんか。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Can you describe the situation you were in? | あなたがいたときの状況を説明してくれませんか。 | |
| He will explain it to you when he comes back. | 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| Can you account for why our team lost? | なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。 | |
| He described the accident in detail to the police. | 彼はその事故について警察に詳しく説明した。 | |
| Corporate governance and accountability are being strengthened. | コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 | |