The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '踏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stepped on the accelerator carefully.
私は注意深くアクセルを踏んだ。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
I crunch through the snow.
ざくざくと雪を踏んで進む。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
Stick to it!
もう一踏ん張り!
He has never swayed from his duty.
彼は自分の本分を踏み外したことがない。
It never rains but it pours.
踏んだり蹴ったり。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Don't step on that rock. It's going to fall.
その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.
それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
He pressed the brake pedal.
彼はブレーキを踏んだ。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
My flower garden was trampled by urchins.
いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die!
殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね!
When it rains, it pours.
踏んだり蹴ったり。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.
トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
He is thinking it over.
彼は二の足を踏んでいる。
He stamped out the fire.
彼は火を踏み消した。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
I didn't mean to step on your foot.
足を踏むつもりはなかったのです。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Tom doesn't really talk about his problems much.
トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
She stamped the mud off her shoes.
彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
He stamped out a fire.
彼は火を踏み消した。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?