UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '踏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stamped out the fire.彼は火を踏み消した。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die!殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね!
From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Someone stepped on my toe in the crowded bus.混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I was chagrined at missing you.君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
It never rains but it pours.踏んだり蹴ったり。
I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle.階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。
He trod on my foot on purpose in the train.彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
He pressed the brake pedal.彼はブレーキを踏んだ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Don't step on the broken glass.割れたガラスを踏むな。
Don't trample on the grass.芝生を踏みつけるな。
While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice.それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。
I apologized to her for stepping on her foot.彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I stepped on the accelerator carefully.私は注意深くアクセルを踏んだ。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The first step is as good as half over.一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
I crunch through the snow.ざくざくと雪を踏んで進む。
According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
He apologized to me for stepping on my foot.彼は足を踏んだことを私にわびた。
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.その男は私の足を踏んだのにわびることさえしなかった。
Stray dogs tramped about my garden.野犬がうちの庭を踏み荒した。
My flower garden was trampled by urchins.いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
Don't step on that rock. It's going to fall.その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。
You're stepping into dangerous territory.君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
You should not trample on other people's rights.他人の権利を踏みにじってはいけない。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
He stamped out a fire.彼は火を踏み消した。
Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。
Tom's foot was once crushed by a woman wearing high heels in the train.トムは電車でハイヒールの女性に足を踏まれたことがある。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Even the smallest worm will turn if trodden on.極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
The baby took another careful step.赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。
Some people say stepping on a worm makes it rain.ミミズを踏むと雨が降るという人がいる。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
He stepped on my foot on purpose.彼はわざと足を踏んだのです。
The dancers timed their steps to the music of the band.ダンサーたちは楽団の音楽にあわせてステップを踏んだ。
He trampled on her feelings.彼は彼女の感情を踏みにじった。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
The soldiers were marking time.兵士たちは足踏みをしていた。
The boy stepped on my foot on purpose.その少年はわざと私の足を踏んだ。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
What he did was against humanity.彼のしたことはひとの道を踏み外したものだ。
She apologized to me for stepping on my foot.彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
He put his foot through the floor.彼は床を踏みぬいた。
According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
I didn't mean to step on your foot.足を踏むつもりはなかったのです。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He is thinking it over.彼は二の足を踏んでいる。
Tom walked into Mary's room.トムはメアリーの部屋に足を踏み入れた。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
He has never swayed from his duty.彼は自分の本分を踏み外したことがない。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
Someone stepped on my foot on the train.電車の中で誰かに足を踏まれた。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
Tom stepped forward to kiss Mary, but she stepped back.トムはメアリーにキスをしようと足を踏み出したが、彼女は後ずさりした。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
Tom's room is horribly messy and you can't even put your foot anywhere.トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
She stamped the mud off her shoes.彼女は足踏みをして靴の泥を落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License
 
comments powered by Disqus