UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
She was a middle-aged urban professional.彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Bern is the capital of Switzerland.ベルンはスイスの首都です。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Mike went to Kyoto last summer.マイクはこの前の夏京都へ行った。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
I plan to stay in the city.私は都市に住むつもりです。
Venice is a city on water.ヴェネツィアは水の都です。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.京都の魅力は古い寺の美しさにある。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
New York is a huge city.ニューヨークは巨大な都市だ。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Have you ever visited Kyoto before?今まで京都に行ったことがありますか。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
The city perished in the earthquake.都市はその地震で壊滅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License