The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
The train arrived in Kyoto on time.
その電車は京都に時間通りに着いた。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
私は大都市のよごれた空気は好かない。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Do you know the capital of Belgium?
ベルギーの首都を知っていますか。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
Have you ever visited Kyoto?
あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
He is still not accustomed to city life.
彼はまだ都会の生活に慣れていない。
I'll see you whenever it suits you.
そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
The girl I told you about lives in Kyoto.
私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Monday's not good.
月曜日は都合が悪いのです。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.
東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
We refer to this city as Little Kyoto.
我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
In former days people walked from Edo to Kyoto.
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
Yoko will go to Kyoto next week.
洋子は来週京都へ行くだろう。
They are now either in Kyoto or in Osaka.
彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
They wanted to take pictures of Kyoto.
彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
She has two sisters, who live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.
私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
I have been to Kyoto once.
京都には一度行ったことがある。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
I have an uncle who lives in Kyoto.
私には京都に住んでいる叔父がいます。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
Wherever you live is the best place.
住めば都。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Would 8:30 be convenient for you?
8時30分ではご都合はいかがですか。
The city is hosting the fair.
その都市はフェアを開催している。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Warm weather favored our picnic.
天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
A morning appointment is better for me.
診察は午前の方が都合がいいのですが。
I had no intention of living in a large city from the start.
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Big cities have lots of amusements.
大都市には多くの娯楽があります。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
It was in Kyoto that I first met her.
私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.
イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
Kyoto was an old capital of Japan.
京都はかつて日本の首都でした。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The city is notorious for its polluted air.
その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
来年の3月で京都に8年住んだことになる。
He lives in Kyoto.
彼は京都に住んでいる。
Paris is the capital of France.
パリはフランスの首都だ。
We walked up and down the streets of Kyoto.
私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
What is the capital of Haiti?
ハイチの首都はどこですか。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Their capital was Cuzco for many years.
長い間、首都はクスコだった。
Osaka is Japan's second biggest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
Bern is the capital of Switzerland.
ベルンはスイスの首都です。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
We feel that March 1 would be more convenient.
3月1日の方が都合がよいのですが。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
That was why the city was named Rome.
そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
The time and date suited our coach.
その日時はコーチに都合がよかった。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.
ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れる最もよい季節です。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.
おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.