UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis.日本には1都1道2府43県があります。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
People in towns are attracted by life in the country.都会の人はいなかの生活にあこがれる。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
The other day, I met him in Kyoto.先日京都で彼にあった。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Have you ever visited Kyoto before?今まで京都に行ったことがありますか。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
Florence is the most beautiful city in Italy.フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
The capital city of Poland is Warsaw.ポーランドの首都はワルシャワです。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
Kyoto is Japan's former capital.京都は日本の古都だ。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
For personal reasons.一身上の都合で。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License