The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
You should visit Kyoto.
ぜひ京都へ行くべきだよ。
Nagoya is a city which is famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
She has two sisters. Both live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?
ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
We walked up and down the streets of Kyoto.
私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
Kyoto is famous for its old temples.
京都は古い寺院で有名である。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
Big cities have lots of amusements.
大都市には多くの娯楽があります。
Tom isn't used to living in the city.
トムは都市での生活に不慣れです。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
She visited not only Kyoto but also Nara.
彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
It's convenient for me to see you at ten tonight.
今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
How do you like Kyoto?
京都はいかがですか。
Tokyo is as large a city as any in Japan.
東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
Come whenever it is convenient to you.
都合のいいときいつでもいらっしゃい。
I'll take a trip to Kyoto next month.
私は来月、京都に旅行する予定です。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
London is among the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
This is the main street of this city.
ここがこの都市の中心部です。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.
都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.
研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
Have you ever visited Kyoto?
あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
Ottawa is the capital of Canada.
オタワはカナダの首都です。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
I don't like visiting big cities.
私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
For personal reasons.
一身上の都合で。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?
あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
What did you go to Kyoto for?
なぜ京都へ行ったのですか。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.
スミスさんは3年前京都に住んでいた。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.
彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
I do want to do the sights of Kyoto.
私はぜひ京都見物をしたいのです。
Alone in the big city, I began to get homesick.
大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
Have you ever been to Kyoto?
京都に行ったことありますか?
Mr Smith lives in Kyoto now.
スミスさんは今京都に住んでいる。
The atmosphere in a large city is polluted.
大都会の大気は汚染されている。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.