UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
It's a very big and busy city.そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
Big cities have too high a potential for riots.大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
First we'll hit Kyoto.まず京都にいく。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
Do you live in the city?あなたは都市に住んでいますか。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
Have you ever been to Kyoto?京都に行ったことありますか?
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
He'd love to live in the city.彼は都会の生活にあこがれた。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
Osaka is Japan's second largest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Kyoto is Japan's former capital.京都は日本の古都だ。
London is among the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
I met Meg in Kyoto last week.先週京都でメグにあった。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
As for myself, Saturday will be convenient.私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License