The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I do want to do the sights of Kyoto.
私はぜひ京都見物をしたいのです。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
We live in a big city.
私たちは大都市に住んでいる。
New York is among the largest cities in the world.
ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
You should visit Kyoto.
京都を訪問するべきだよ。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
This city has a big TV station.
この都市には大きなテレビ局がある。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
More and more people are moving to urban areas.
ますます多くの人々が都会に移ってきている。
Which city are you going to visit first?
あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.
都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
Tom decided to give up city life and live in the country.
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
One out of three persons in this city has his own car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪れる場所がたくさんあります。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.
研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I want to live in Kyoto or in Nara.
私は京都か奈良に住みたい。
She does not have many friends in Kyoto.
彼女は京都にあまり友達がいない。
Kyoto has many universities.
京都には多くの大学がある。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Tokyo is by far the largest city in Japan.
東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
I had no intention of living in a large city from the start.
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
You will soon be used to living in a big city.
君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?
東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
A small village grew into a large city.
小さな村が大きな都市に成長した。
Nagoya is to the east of Kyoto.
名古屋は京都の東の方にある。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
Tokyo is one of the largest cities in the world.
東京は世界で最も大きな都市の一つです。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
This bus connects the two large cities.
このバスは2つの大都市をつないでいる。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
Bangkok is the capital of Thailand.
バンコクはタイの首都です。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.
スミスさんは3年前京都に住んでいた。
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Kyoto depends on the tourist industry.
京都は観光産業に依存している。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Is Okayama a big city?
岡山は大きな都市ですか。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
来年の3月で京都に8年住んだことになる。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
The population of London is much greater than that of any other British city.
ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Come and see me when it is convenient for you.
君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?
午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
Kyoto is visited by many tourists.
京都はたくさんの観光客が訪れる。
I've never heard of that city.
その都市のことを聞いたことがない。
Kyoto is famous for its old temples.
京都は古いお寺があるので有名だ。
I have once been to Kyoto.
私は京都へ一度行ったことがあります。
London, the capital of England, is on the Thames.
英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Kyoto was an old capital of Japan.
京都はかつて日本の首都でした。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?
ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
Please call on me when it is convenient for you.
あなたの都合のよいときにおいでください。
The other day, I met him in Kyoto.
先日京都で彼にあった。
She went to Kyoto, didn't she?
彼女は京都へ行ったのでしょう。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.
スミスは3年間京都に住んでいる。
Country life is healthier than city life.
田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
Commerce led to the development of cities.
商業は都市の発展をもたらした。
I went to Kyoto, where I happened to see her.
私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
Summers are very hot in Kyoto.
京都の夏はとても暑い。
When would it be convenient for you?
いつご都合がよろしいですか。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.