Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has two sisters, both of whom live in Tokyo. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra. | ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。 | |
| The city is hosting the fair. | その都市はフェアを開催している。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| It's a very big and busy city. | そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。 | |
| For all his city ways, he is a country boy at heart. | 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 | |
| Sydney is the largest city in Australia. | シドニーはオーストラリアで最大の都市です。 | |
| The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. | 首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。 | |
| What is the capital of the United States? | アメリカの首都はどこですか。 | |
| I wish to resign from my work for purely personal reasons. | 私この度一身上の都合でやめさせていただきます。 | |
| Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| So, when is it convenient for you? | いつ都合がいいですか。 | |
| Many young people in the country long to live in the city. | 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East. | ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| Wherever you live is the best place. | 住めば都。 | |
| Have you been to Kyoto? | これまで京都へ行ったことがありますか。 | |
| What time will be right for you? | 何時がご都合よいでしょうか。 | |
| New York is among the largest cities in the world. | ニューヨークは世界の大都市の一つだ。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit. | ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。 | |
| I would often visit the museum when I lived in Kyoto. | 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| That was why the city was named Rome. | そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| Do you live in the city? | あなたは都市に住んでいますか。 | |
| Most people live in urban areas. | 大部分の人々は都市部に住んでいる。 | |
| It was an advantage having learned Chinese while I was in school. | 学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。 | |
| Nagoya is a city famous for its castle. | 名古屋は城で有名な都市だ。 | |
| In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India. | 1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。 | |
| God made the country and man made the town. | 神は田園を作り、人は都会を作った。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| There are a few nuclear bomb shelters in the city. | その都市には数カ所の核シェルターがある。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| The population of London is much greater than that of any other British city. | ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| She went to Kyoto, didn't she? | 彼女は京都へ行ったのでしょう。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| Kyoto was an old capital of Japan. | 京都はかつて日本の首都でした。 | |
| Phoenix is the capital of Arizona. | フェニックスはアリゾナの州都である。 | |
| The rapid growth of the city surprised us. | その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Kyiv is the capital of Ukraine. | キエフはウクライナの首都です。 | |
| You may come whenever it is convenient for you. | いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| The art exhibition is now being held in Kyoto. | その美術展は今京都で開かれています。 | |
| Could you please re-schedule the meeting at your convenience? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| Tom decided to give up city life and live in the country. | トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| Helsinki is the capital of Finland. | ヘルシンキはフィンランドの首都です。 | |
| What is the area of this city? | この都市の面積はどれくらいか。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| He is reputed the best lawyer in this city. | 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| New York is a big city. | ニューヨークは大きな都市だ。 | |
| I am also a citizen of Tokyo. | 私も都民の1人だ。 | |
| The highway leading to the city is now free of fallen rocks. | その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼に不都合なことは何もない。 | |
| All big cities have traffic problems. | 全ての大都会は交通問題を抱えている。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| He prefers the country to the town. | 彼は都会よりいなかの方が好きだ。 | |
| I really like city life. | 私は都会の生活が本当に好きだ。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. | 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 | |
| This city is called the Japanese Denmark. | この都市は日本のデンマークと呼ばれている。 | |
| When is it convenient for you? | 何時がご都合がいいですか。 | |