Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
| Kyoto is the most beautiful in the autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| I remember Fred visiting Kyoto with his mother. | 私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。 | |
| What time will be right for you? | 何時がご都合よいでしょうか。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| When would it be convenient for you? | いつご都合がよろしいですか。 | |
| The general commanded that the city be attacked. | 将軍はその都市の攻撃を命じた。 | |
| Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. | 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| Air is polluted in cities. | 都会では空気が汚染されている。 | |
| Any time will suit me. | いつでも私の都合は結構です。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| We could meet downtown. Would that be convenient for you? | ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。 | |
| They are longing for city life. | あの人達は都会の生活にあこがれている。 | |
| Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| You can still see the remains of the fortress there. | そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| There are many famous historic buildings in Kyoto. | 京都には多くの古い有名な建物がある。 | |
| Tokyo is larger than any other city in Japan. | 東京は日本のどの都市より大きい。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼に不都合なことは何もない。 | |
| He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees. | 彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古いお寺があるので有名だ。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| Some day next month I plan to go to Kyoto. | いつか京都へ行きたいと思っている。 | |
| She has two sisters, who live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| They are planning to connect the cities with a railroad. | 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 | |
| TV may be seen on six channels in that city. | その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。 | |
| The strong yen was advantageous to our company. | 円高は我が社にとって好都合であった。 | |
| They came by two large cities on the country. | 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 | |
| There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. | イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 | |
| Venice is a city on water. | ヴェネツィアは水の都です。 | |
| How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building? | 東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。 | |
| Why don't you drop in for tea at your convenience? | ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| Chicago is the principal city of the Middle West. | シカゴは、米国中西部の主要な都市である。 | |
| Kyoto and Boston are sister cities. | 京都とボストンは姉妹都市である。 | |
| I visited cities such as New York, Chicago and Boston. | 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都にはたくさんの見所がある。 | |
| They found a mysterious city in ruins in the desert. | 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 | |
| All big cities have traffic problems. | 全ての大都会は交通問題を抱えている。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| I have once been to Kyoto. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| The city was taken by the English in 1664. | その都市は1664年にイギリス人に占領された。 | |
| I am also a citizen of Tokyo. | 私も都民の1人だ。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| You will soon be used to living in a big city. | 君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。 | |
| A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | 京都に久しぶりに大雪が降った。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Bern is the capital of Switzerland. | ベルンはスイスの首都です。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| I really like city life. | 私は都会の生活が本当に好きだ。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |
| What is the capital of Haiti? | ハイチの首都はどこですか。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| When is it convenient for you? | 何時がご都合がいいですか。 | |
| This city has a big TV station. | この都市には大きなテレビ局がある。 | |
| These four youths share an apartment in the Tokyo area. | この4人の若者が都内でルームシェアしている。 | |
| It is convenient for us to start now. | 今出発するのが好都合です。 | |
| People seek escape from the heat of the town. | 人々は都会の炎熱を避けようとする。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. | パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 | |
| She likes Hiroshima better than any other city. | 彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。 | |
| Tom decided to give up city life and live in the country. | トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| It has developed into a very large city. | それは発展して非常に大きな都市になっている。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| The atmosphere in a large city is polluted. | 大都会の大気は汚染されている。 | |
| I would often visit the museum when I lived in Kyoto. | 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 | |
| Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. | 東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。 | |