UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
London is among the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
Kabul is the capital of Afghanistan.カブールはアフガニスタンの首都です。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Some day next month I plan to go to Kyoto.いつか京都へ行きたいと思っている。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
The capital city of Poland is Warsaw.ポーランドの首都はワルシャワです。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
Do you live in the city?あなたは都市に住んでいますか。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
She made a tour of America, stopping in six cities.彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Wherever you live is the best place.住めば都。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Do you know the capital of Belgium?ベルギーの首都を知っていますか。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
Venice is a city on water.ヴェネツィアは水の都です。
There are many places to see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License