Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She started for Kyoto yesterday. | 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | |
| It goes without saying that country life is healthier than town life. | もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。 | |
| Country life is healthier than city life. | 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 | |
| She has two sisters. Both of them live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| Nagoya is to the east of Kyoto. | 名古屋は京都の東の方にある。 | |
| The new industry transformed the town into a big city. | 新しい産業で町が大都会に変わった。 | |
| What is the capital of the United States? | アメリカの首都はどこですか。 | |
| He is but a fair weather friend. | 彼は都合のよい時だけの友だ。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| Beware of thefts in a big city. | 都会では泥棒に気をつけなさい。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| People seek escape from the heat of the town. | 人々は都会の炎熱を避けようとする。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| Sydney is the largest city in Australia. | シドニーはオーストラリアで最大の都市です。 | |
| Make contact when it is convenient. | ご都合の良いときにご連絡ください。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| The rapid growth of the city surprised us. | その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 | |
| The capital city of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| They are longing for city life. | あの人達は都会の生活にあこがれている。 | |
| The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった。 | |
| The capital of Turkey is Ankara. | トルコの首都はアンカラです。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| These four youths share an apartment in the Tokyo area. | この4人の若者が都内でルームシェアしている。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| Country life is very peaceful in comparison with city life. | 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 | |
| Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America? | あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| At your convenience. | ご都合の良いときに。 | |
| I remember Fred visiting Kyoto with his mother. | 私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。 | |
| Tom isn't used to city life. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to. | 研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| Tokyo is one of the largest cities in the world. | 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| It's a very big and busy city. | そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。 | |
| London is the capital of the United Kingdom. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| Is it convenient for you if I come at 6 p.m.? | 午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。 | |
| Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain. | バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。 | |
| The city perished in the earthquake. | 都市はその地震で壊滅した。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 | |
| The relationship is convenient and symbiotic. | 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| The capital was bombed again and again. | 首都は繰り返し繰り返し爆撃された。 | |
| He is longing for city life. | 彼は都会生活にあこがれている。 | |
| My parents live in Kyoto. | 両親は京都に住んでいます。 | |
| That was why the city was named Rome. | そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise. | 大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| Kabul is the capital of Afghanistan. | カブールはアフガニスタンの首都です。 | |
| He will arrive in Kyoto tomorrow. | 彼は明日京都につきます。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| The capital of Brazil is Brasilia. | ブラジルの首都はブラジリアである。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| In large cities, in London for instance, there is heavy smog. | 大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| Please call on me when it is convenient for you. | 都合の良いときにいらして下さい。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| He left Tokyo for Kyoto. | 彼は東京を離れて京都に向かった。 | |
| I visited cities such as New York, Chicago and Boston. | 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| As for myself, Saturday will be convenient. | 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| Why don't you drop in for tea at your convenience? | ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。 | |
| We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them. | 彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| She will visit her uncle in Kyoto next week. | 彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |