The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When will it be convenient for you?
あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
He lived in Kyoto in his college days.
彼は大学時代に京都にすんでいた。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.
スミスさんは3年前京都に住んでいた。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
What time will be right for you?
何時がご都合よいでしょうか。
When is a good time for you?
いつが都合がいいですか。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
They are seeing the sights of Kyoto.
彼らは京都を見物しています。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
He will arrive in Kyoto tomorrow.
彼は明日京都につきます。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
No city in Japan is as large as Tokyo.
日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.
研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
He reached Kyoto on Saturday.
彼は土曜日に京都についた。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
You should visit Kyoto.
京都を訪問するべきだよ。
When did he get to Kyoto?
彼はいつ京都についたのですか。
You will soon be used to living in a big city.
君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.