The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tokyo is a very big city.
東京はとても大きな都市です。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
London is the capital of England.
ロンドンは英国の首都である。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
When will it be convenient for you to come?
おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?
午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.
この前の京都旅行はとても楽しかった。
Mike's mother lived in a big city before she married.
マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
The time and date suited our coach.
その日時はコーチに都合がよかった。
Nagoya is a city famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
No city in Europe is so populous as Tokyo.
ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
It is well known that the city has a high crime rate.
その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.
大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
The population of this city is on the increase.
この都市の人口は増加中です。
I visited Kyoto long ago.
私はずっと前に京都に行った。
What time will be right for you?
何時がご都合よいでしょうか。
Kyoto is famous for its shrines and temples.
京都は神社や仏閣で有名だ。
London is no longer a city of fog.
ロンドンはもはや霧の都ではない。
You should have visited Kyoto.
ぜひ京都へ行くべきだったのに。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本最大の都市です。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I strongly suggest you visit Kyoto.
ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.
私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
He went to Paris, which is the capital of France.
彼はフランスの首都パリへ行った。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
No city in Japan is as large as Tokyo.
日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
The girl I told you about lives in Kyoto.
私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Paris is the capital of France.
パリはフランスの首都だ。
He is studying at Kyoto University.
彼は京都大学で学んでおります。
He may have left for Kyoto.
彼は京都へ出発したのかもしれない。
Six o'clock will suit me very well.
6時ならとても都合がいい。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都までどれくらいありますか。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.
スミスは3年間京都に住んでいる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.