The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.
大阪市の人口は京都市の人口より多い。
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
What is the capital of Haiti?
ハイチの首都はどこですか。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.
彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
You can come at your convenience.
都合のよい時においでいただければ結構です。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He visited Kyoto last year.
彼は昨年京都を訪問しました。
How long will you stay in Kyoto?
あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
Tokyo is a big city.
東京は大都市です。
My parents live in Kyoto.
両親は京都に住んでいます。
I'm not accustomed to the city noises.
私は都会の騒音に慣れていない。
I have visited Kyoto three times.
私は3回京都を訪れたことがあります。
One out of three people in this city owns a car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Kyoto is not as large as Osaka.
京都は大阪ほど大きくない。
Shanghai is among the largest cities in the world.
上海は世界の大都市の1つです。
The capital of Brazil is Brasilia.
ブラジルの首都はブラジリアである。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
The capital of Turkey is Ankara.
トルコの首都はアンカラです。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Some day next month I plan to go to Kyoto.
いつか京都へ行きたいと思っている。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
I have been to Kyoto once.
京都には一度行ったことがある。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Kyoto is most beautiful in autumn.
京都は秋がもっとも美しい。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.
私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
I live in Kyoto now.
私は今京都に住んでいる。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
They are seeing the sights of Kyoto.
彼らは京都を見物しています。
He left Tokyo for Kyoto.
彼は東京を離れて京都に向かった。
A small town lies between the big cities.
小さい町が大都市の間にある。
If it's convenient come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.