UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
London is no longer a city of fog.ロンドンはもはや霧の都ではない。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.京都を見物するには、一年間では不十分だ。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
He lives in Kyoto.彼は京都に住んでいる。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
My brother in Kyoto became a teacher.京都にいる私の兄は先生になった。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
A small village grew into a large city.小さな村が大きな都市に成長した。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
He went to Paris, which is the capital of France.彼はフランスの首都パリへ行った。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
London is among the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
Tokyo is a very big city.東京はとても大きな都市です。
First we'll hit Kyoto.まず京都にいく。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
What's the capital city of Finland?フィンランドの首都はどこですか。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Ottawa is the capital of Canada.オタワはカナダの首都です。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
London is the capital of England.ロンドンは英国の首都である。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License