UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
The city perished in the earthquake.都市はその地震で壊滅した。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都までどれくらいありますか。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
Wherever you live is the best place.住めば都。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
Tokyo is a big city.東京は大都市です。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
London is no longer a city of fog.ロンドンはもはや霧の都ではない。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
Venice is a city on water.ヴェネツィアは水の都です。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
On arriving in Kyoto, he went home.彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
She has two sisters. They live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Nara is a very old city.奈良はとても古い都です。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Kyoto was an old capital of Japan.京都はかつて日本の首都でした。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
The young couple went to Kyoto for fun.若い二人は京都に遊びに出かけた。
I plan to stay in the city.私は都市に住むつもりです。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
She visited not only Kyoto but also Nara.彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
Florence is the most beautiful city in Italy.フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
There are many sights to see in Kyoto.京都にはたくさんの名所がある。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
Bern is the capital of Switzerland.ベルンはスイスの首都です。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
Will you make every effort to come?何とか都合して来てください。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License