UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
He is reputed the best lawyer in this city.彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
The city is hosting the fair.その都市はフェアを開催している。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
Mr Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
You will soon be used to living in a big city.君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
Osaka is the second largest city of Japan.大阪は日本で2番目の大都市です。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
For personal reasons.一身上の都合で。
Copenhagen is the capital of Denmark.コペンハーゲンはデンマークの首都です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License