UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
I went to Kyoto by car.車で京都に行った。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Kyoto is Japan's former capital.京都は日本の古都だ。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
Life in the city has never agreed with me.都会の生活は私にまるで合わなかった。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
Ottawa is the capital of Canada.オタワはカナダの首都です。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
The city is hosting the fair.その都市はフェアを開催している。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
Nara is a very old city.奈良はとても古い都です。
The capital of Brazil is Brasilia.ブラジルの首都はブラジリアである。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Have you ever visited Kyoto before?今まで京都に行ったことがありますか。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
The new industry transformed the town into a big city.新しい産業で町が大都会に変わった。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I will visit Kyoto.私は京都を訪れるつもりだ。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
I want to live in Kyoto or in Nara.私は京都か奈良に住みたい。
Tokyo is a very big city.東京はとても大きな都市です。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
People seek escape from the heat of the town.人々は都会の炎熱を避けようとする。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The city was taken by the English in 1664.その都市は1664年にイギリス人に占領された。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
The other day, I met him in Kyoto.先日京都で彼にあった。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Do you live in the city?あなたは都市に住んでいますか。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
Kabul is the capital of Afghanistan.カブールはアフガニスタンの首都です。
I've finally got used to urban life.私はやっと都会の生活に慣れてきた。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License