UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
The young couple went to Kyoto for fun.若い二人は京都に遊びに出かけた。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
For personal reasons.一身上の都合で。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
You can still see the remains of the fortress there.そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
A small village grew into a large city.小さな村が大きな都市に成長した。
Many people work in industrial towns.多くの人々が工業都市で働いている。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
I met Meg in Kyoto last week.先週京都でメグにあった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
People in towns are attracted by life in the country.都会の人はいなかの生活にあこがれる。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
Tokyo is a huge city.東京は巨大な都市です。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The city is hosting the fair.その都市はフェアを開催している。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License