The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He may have left for Kyoto.
彼は京都へ出発したのかもしれない。
She started for Kyoto yesterday.
彼女は昨日京都に向けて出発した。
I have been to Kyoto twice.
私は、2度、京都へ行ったことがある。
Life in the city has never agreed with me.
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
Bangkok is the capital of Thailand.
バンコクはタイの首都です。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.
スミスは3年間京都に住んでいる。
The capital city of Poland is Warsaw.
ポーランドの首都はワルシャワです。
They are now either in Kyoto or in Osaka.
彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.
私は休暇の間に京都見物をしました。
I dislike big cities.
大都市は嫌いです。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Ken has arrived in Kyoto.
ケンは京都に着いた。
Come whenever it is convenient to you.
都合のいいときいつでもいらっしゃい。
Please come to meet me some time when it's convenient.
あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
I have been to Kyoto once.
私は京都へ一度行ったことがあります。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Everyone knows that there is something new in this old capital.
この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
When does his train arrive at Kyoto?
彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本のどの都市より大きい。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Have you been to Kyoto?
これまで京都へ行ったことがありますか。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
I have an uncle who lives in Kyoto.
私には京都に住んでいる叔父がいます。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
The strong yen was advantageous to our company.
円高は我が社にとって好都合であった。
That American professor knows a good deal about Kyoto.
そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
More and more people are moving to urban areas.
ますます多くの人々が都会に移ってきている。
There is much crime in the big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
Alone in the big city, I began to get homesick.
大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
When is it convenient for you?
何時がご都合がいいですか。
The party arrived at Kyoto.
一行は京都に着いた。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Paris is the capital of France.
パリはフランスの首都だ。
I came to Japan to see Kyoto.
私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He is reputed the best lawyer in this city.
彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
A morning appointment is better for me.
診察は午前の方が都合がいいのですが。
Ottawa is the capital of Canada.
オタワはカナダの首都です。
Phoenix is the capital of Arizona.
フェニックスはアリゾナの州都である。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
There is a library in every city in the United States.
アメリカではどの都市にも図書館がある。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
We refer to this city as Little Kyoto.
我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Living in a large city has many advantages.
大都市に住むことには多くの利点がある。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
London is the capital of the United Kingdom.
ロンドンはイギリスの首都。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
You can still see the remains of the fortress there.
そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
来年の3月で京都に8年住んだことになる。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
Would after lunch be convenient for you?
昼食後ではご都合いただけますか。
Will six o'clock suit you?
6時で都合はよろしいですか。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.