The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.
パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
He lives in Kyoto.
彼は京都に住んでいる。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The population of this city is on the increase.
この都市の人口は増加中です。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
I'm from Kyoto.
わたしは京都の出身です。
I have a friend who lives in Kyoto.
私は京都に住んでいる友達がいる。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
Osaka is Japan's second biggest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
When did you go to Kyoto with your sister?
いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
I have visited Kyoto three times.
私は3回京都を訪れたことがあります。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
I want to charter a bus.
貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本のどの都市より大きい。
The capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
Cities are exciting places, but also stressful.
都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
The capital of Brazil is Brasilia.
ブラジルの首都はブラジリアである。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
There is much crime in the big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
You should have visited Kyoto.
ぜひ京都へ行くべきだったのに。
My parents live in Kyoto.
両親は京都に住んでいます。
The capital city of Italy is Rome.
イタリアの首都はローマです。
Come whenever it is convenient to you.
都合のいいときいつでもいらっしゃい。
It was named after Frankfurt, a German city.
それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
She does not have many friends in Kyoto.
彼女は京都にあまり友達がいない。
Summers are very hot in Kyoto.
京都の夏はとても暑い。
A small town lies between the big cities.
小さい町が大都市の間にある。
It goes without saying that country life is healthier than town life.
もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
How high is the Tokyo Metropolitan Government Office Building?
東京都庁ビルの高さはどのくらいありますか。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Mike's mother lived in a big city before she married.
マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Tokyo is a big city.
東京は大都市です。
Big cities have lots of amusements.
大都市には多くの娯楽があります。
How do you like Kyoto?
京都はいかがですか。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
The city has no rival for polluted air.
大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Do you live in the city?
あなたは都市に住んでいますか。
Please call me whenever it is convenient to you.
ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Tokyo is a huge city.
東京は巨大な都市です。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Will you tell me the way to Kyoto Station?
京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
Come and see me whenever it is convenient to you.
いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
The city is notorious for its polluted air.
その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
People in towns are attracted by life in the country.
都会の人はいなかの生活にあこがれる。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
This city has a big TV station.
この都市には大きなテレビ局がある。
Have you ever visited Kyoto before?
今まで京都に行ったことがありますか。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
Where's convenient for you?
どこが都合がいい?
His sisters as well as he are now living in Kyoto.
彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
I don't think I'm cut out for city life.
僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
There are many places you should see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
The rapid growth of the city surprised us.
その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?
京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
When is it convenient for you?
何時がご都合がいいですか。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
What is the capital of Haiti?
ハイチの首都はどこですか。
Tokyo is one of the largest cities in the world.
東京は世界で最も大きな都市の一つです。
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
Kyiv is the capital of Ukraine.
キエフはウクライナの首都です。
Florence is the most beautiful city in Italy.
フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
Would after lunch be convenient for you?
昼食後ではご都合いただけますか。
Six o'clock will suit me very well.
6時ならとても都合がいい。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?
午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
It's one of the largest cities in the world.
世界で最も大きな都市の一つだ。
I've finally got used to urban life.
私はやっと都会の生活に慣れてきた。
London is the capital of the United Kingdom.
ロンドンはイギリスの首都。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.
数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example.
日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。
No other city in Japan is as large as Tokyo.
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.