UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Yoko will go to Kyoto next week.洋子は来週京都へ行くだろう。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
You can come and see me whenever it's convenient for you.君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
I went to Kyoto, where I happened to see her.私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
First we'll hit Kyoto.まず京都にいく。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Bangkok is the capital of Thailand.バンコクはタイの首都です。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古いお寺があるので有名だ。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
He reached Kyoto on Saturday.彼は土曜日に京都についた。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
Ottawa is the capital of Canada.オタワはカナダの首都です。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
He is still not accustomed to city life.彼はまだ都会の生活に慣れていない。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Copenhagen is the capital of Denmark.コペンハーゲンはデンマークの首都です。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
Kyiv is the capital of Ukraine.キエフはウクライナの首都です。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
I've finally got used to urban life.私はやっと都会の生活に慣れてきた。
That was why the city was named Rome.そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
Everyone knows that there is something new in this old capital.この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
The city was taken by the English in 1664.その都市は1664年にイギリス人に占領された。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Kyoto is visited by many people every year.京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
I visit the city yearly.私は年に一度その都市を訪れます。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License