Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The strong yen was advantageous to our company. 円高は我が社にとって好都合であった。 That was why the city was named Rome. そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 When is a good time for you? いつが都合がいいですか。 I have a friend who lives in Kyoto. 私は京都に住んでいる友達がいる。 In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。 Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night. パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。 In Kyoto, you can see both old and modern buildings. 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 It is convenient for us to start now. 今出発するのが好都合です。 The Kamo runs through Kyoto. 鴨川は京都市を貫流している。 They wanted to take pictures of Kyoto. 彼らは京都の写真を撮りたがっていました。 Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 The capital of Brazil is Brasilia. ブラジルの首都はブラジリアである。 His sisters as well as he are now living in Kyoto. 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 Come and see me whenever it is convenient to you. いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 Nagoya is a city famous for its castle. 名古屋は城で有名な都市だ。 There is a lot of crime in big cities. 大都会には罪悪がはびこっている。 She has two sisters. Both live in Kyoto. 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 What did you go to Kyoto for? なぜ京都へ行ったのですか。 The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. 京都の魅力は古い寺の美しさにある。 Kyoto is worth visiting once. 京都は、1度は行ってみる価値がある。 I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country. 関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 No city in Japan is as large as Tokyo. 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 I was born in Kyoto in 1980. 私は1980年に京都で生まれた。 Could you make time for me? 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 Which city are you going to visit first? あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。 He had been there for ten years before he came to Kyoto. 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 I'll see you whenever it suits you. そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。 Roads in the country aren't as busy as those in the city. 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 I have been to Kyoto one time. 私は京都へ一度行ったことがあります。 I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 He reached Kyoto on Saturday. 彼は土曜日に京都についた。 He may have left for Kyoto. 彼は京都へ出発したのかもしれない。 People living in town don't know the pleasures of country life. 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 They are seeing the sights of Kyoto. 彼らは京都を見物しています。 The two cities are connected by this highway. その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 Tokyo has a larger population than any other city in Japan. 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 Is Okayama a big city? 岡山は大きな都市ですか。 There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 London is one of the largest cities in the world. ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 My parents live in Kyoto. 両親は京都に住んでいます。 The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 Vienna is a beautiful city. ウィーンは美しい都市だ。 I told him what to see in Kyoto. 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼都市生活の面で便利な面を強調した。 I don't like the polluted atmosphere of big cities. 私は大都市のよごれた空気は好かない。 He went to Paris, which is the capital of France. 彼はフランスの首都パリへ行った。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 I dislike big cities. 大都市は嫌いです。 Please do the work at your own convenience. あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。 The rapid growth of the city surprised us. その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 Do you live in the city? あなたは都市に住んでいますか。 I don't think I'm cut out for city life. 僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 I have been to Kyoto twice. 私は、2度、京都へ行ったことがある。 In the city, large quantities of garbage are being produced every day. 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 Kyoto was the former capital of Japan. 京都は以前日本の首都でした。 Please come and see me whenever it is convenient for you. 都合のよろしいときにいらして下さい。 For example, Osaka is the sister city of San Francisco. 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 Lansing is the state capital of Michigan. ランシングはミシガンの州都である。 Why did you live in Kyoto last year? あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 He prefers the country to the town. 彼は都会よりいなかの方が好きだ。 Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours. 東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。 It is well known that the city has a high crime rate. その都市の犯罪率が高いことは有名です。 Kyoto is famous for its old temples. 京都は古いお寺があるので有名だ。 We want to do the sights of the city. 私たちはその都市を見物したい。 On arriving in Kyoto, he went home. 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 Tom isn't used to living in the city. トムは都市での生活に不慣れです。 Kabul is the capital of Afghanistan. カブールはアフガニスタンの首都です。 Their capital was Cuzco for many years. 長い間、首都はクスコだった。 I want to go to Kyoto. 私は京都に行きたい。 Kyoto is Japan's former capital. 京都は日本の古都だ。 Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 There are many famous old buildings in Kyoto. 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 What's the most beautiful city in Germany? ドイツで一番美しい都市はどこですか? The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 When will it be convenient for you? あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。 I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 Any time will suit me. いつでも私の都合は結構です。 Living in a large city has many advantages. 大都市に住むことには多くの利点がある。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 The big cities are full of allurements. 大都会には誘惑が多い。 It's one of the largest cities in the world. 世界で最も大きな都市の一つだ。 The city is laid out with beautiful regularity. その都市は美しく規則正しく設計されている。 This bus connects the two large cities. このバスは2つの大都市をつないでいる。 He is but a fair weather friend. 彼は都合のよい時だけの友だ。 Which is the capital of the United States, Washington or New York? ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 They are planning to connect the cities with a railroad. 彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。 Do you have a map of the city of Kyoto? 京都市の地図を持っていますか。 I'm not free today. 今日は都合が悪い。 Come and see me when it is convenient for you. 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 Tokyo is by far the largest city in Japan. 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 Mr. Smith lived in Kyoto three years ago. スミスさんは3年前京都に住んでいた。 Kyoto is famous for its shrines and temples. 京都は神社や仏閣で有名だ。