Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Tokyo is one of the largest cities in the world. | 東京は世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| As for myself, Saturday will be convenient. | 私に関して言えば、土曜日が都合がよい。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| For example, Osaka is the sister city of San Francisco. | 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| You may come whenever it is convenient for you. | いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 | |
| There are a few nuclear bomb shelters in the city. | その都市には数カ所の核シェルターがある。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| Our company has branches in many cities. | 当社はあちらこちらの都市に支店があります。 | |
| This city is 1,600 meters above sea level. | この都市は海抜1600メートルにある。 | |
| I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| The rapid growth of the city surprised us. | その都市の急速な発展に私たちは驚いた。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| New York is a big city. | ニューヨークは大きな都市だ。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| Come whenever it is convenient to you. | 都合のいいときいつでもいらっしゃい。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| I really like city life. | 私は都会の生活が本当に好きだ。 | |
| Please do the work at your own convenience. | あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。 | |
| He prefers the country to the town. | 彼は都会よりいなかの方が好きだ。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. | 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| I plan on living in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| People seek escape from the heat of the town. | 人々は都会の炎熱を避けようとする。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
| Kyiv is the capital of Ukraine. | キエフはウクライナの首都です。 | |
| Warm weather favored our picnic. | 天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。 | |
| My parents live in Kyoto. | 両親は京都に住んでいます。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| She has two sisters. They live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| The capital of Brazil is Brasilia. | ブラジルの首都はブラジリアである。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra. | ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。 | |
| In large cities, in London for instance, there is heavy smog. | 大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| Is it convenient for you if I come at 5 p.m.? | 午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| My brother in Kyoto became a teacher. | 京都にいる私の兄は先生になった。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. | 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 | |
| It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. | 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 | |
| The city fell to the enemy. | その都市は敵の手に落ちた。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| They are longing for city life. | あの人達は都会の生活にあこがれている。 | |
| Roads in the country aren't as busy as those in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain. | バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。 | |
| No city in Europe is so populous as Tokyo. | ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。 | |
| Please go at the most convenient time for you. | 都合のいい時に行ってください。 | |
| I'm not free today. | 今日は都合が悪い。 | |
| A small town lies between the big cities. | 小さい町が大都市の間にある。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| I dislike big cities. | 大都市は嫌いです。 | |
| When would it be convenient for you? | いつがご都合よろしいでしょうか。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| It was an advantage having learned Chinese while I was in school. | 学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| They found a mysterious city in ruins in the desert. | 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 | |
| I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
| Ankara is the capital of Turkey. | アンカラはトルコの首都です。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| I'll manage to fit you in next week. | 何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |