UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
I've finally got used to urban life.私はやっと都会の生活に慣れてきた。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
What's the capital city of Finland?フィンランドの首都はどこですか。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
The urban population of America is increasing.アメリカの都市人口は増加しつつある。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I went to Kyoto by car.車で京都に行った。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
I plan to stay in the city.私は都市に住むつもりです。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
Wherever you live is the best place.住めば都。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
Kyiv is the capital of Ukraine.キエフはウクライナの首都です。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Have you ever visited Kyoto?あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
Florence is the most beautiful city in Italy.フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
New York is a huge city.ニューヨークは巨大な都市だ。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
The capital of Brazil is Brasilia.ブラジルの首都はブラジリアである。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
How do you like Kyoto?京都はいかがですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License