UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
For personal reasons.一身上の都合で。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
The city is hosting the fair.その都市はフェアを開催している。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Tokyo is a very big city.東京はとても大きな都市です。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
I have been to Kyoto twice.私は、2度、京都へ行ったことがある。
I visited Kyoto a long time ago.私はずっと前に京都に行った。
Because it is an interesting and beautiful city?なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
The capital city of Poland is Warsaw.ポーランドの首都はワルシャワです。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
When did you go to Kyoto with your sister?いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
Ottawa is the capital of Canada.オタワはカナダの首都です。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
People in towns are attracted by life in the country.都会の人はいなかの生活にあこがれる。
The young couple went to Kyoto for fun.若い二人は京都に遊びに出かけた。
Yoko will go to Kyoto next week.洋子は来週京都へ行くだろう。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
He is an expert in the area of city planning.彼は都市計画の分野の専門家だ。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
I go to Kyoto.私は、京都に行く。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
My brother in Kyoto became a teacher.京都にいる私の兄は先生になった。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
The capital city of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
First we'll hit Kyoto.まず京都にいく。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License