UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
This city is called the Japanese Denmark.この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
The other day, I met him in Kyoto.先日京都で彼にあった。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
Kyoto is visited by many people every year.京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
There are many sights to see in Kyoto.京都にはたくさんの名所がある。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Kyoto is most beautiful in autumn.京都は秋がもっとも美しい。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
While she was staying in Japan, she often visited Kyoto.彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。
Have you been to Kyoto?これまで京都へ行ったことがありますか。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
I don't like the polluted atmosphere of big cities.私は大都市のよごれた空気は好かない。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
What is the capital of Haiti?ハイチの首都はどこですか。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
The girl I told you about lives in Kyoto.私が君に話した女の子は京都に住んでいる。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License