Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| Mr. Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| Crime is certainly on the increase in many of our big cities. | わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 | |
| I have once been to Kyoto. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| What's the most beautiful city in Germany? | ドイツで一番美しい都市はどこですか? | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| They are seeing the sights of Kyoto. | 彼らは京都を見物しています。 | |
| I visit the city yearly. | 私は年に一度その都市を訪れます。 | |
| I visited Kyoto a long time ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| I want to go to Kyoto. | 私は京都に行きたい。 | |
| The big cities are full of allurements. | 大都会には誘惑が多い。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| I've never heard of that city. | その都市のことを聞いたことがない。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| Capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| I had no intention of living in a large city from the start. | 私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。 | |
| Everything went smoothly. | 万事好都合にいった。 | |
| What is the capital of the United States? | アメリカの首都はどこですか。 | |
| In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. | 多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。 | |
| Why don't you drop in for tea at your convenience? | ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| Sister cities are the same as good neighbors. | 姉妹都市はよき隣人と同じである。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| Mr Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古いお寺があるので有名だ。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| Where's convenient for you? | どこが都合がいい? | |
| The sleepy town has been transformed into a bustling city. | 眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。 | |
| Have you ever been to Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I have been to Kyoto one time. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis. | 日本には1都1道2府43県があります。 | |
| The capital of Brazil is Brasilia. | ブラジルの首都はブラジリアである。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |
| I plan to live in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| You may come whenever it is convenient for you. | いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 | |
| I went to Kyoto, where I happened to see her. | 私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| He prefers the country to the town. | 彼は都会よりいなかの方が好きだ。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合のよろしいときにいらして下さい。 | |
| She has two sisters. Both live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| My parents live in Kyoto. | 両親は京都に住んでいます。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| Would after lunch be convenient for you? | 昼食後ではご都合いただけますか。 | |
| Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan. | 多くの国が1997年に京都議定書に調印した。 | |
| Commerce led to the development of cities. | 商業は都市の発展をもたらした。 | |
| Mr Smith has lived in Kyoto for three years. | スミスは3年間京都に住んでいる。 | |
| Wherever you live is the best place. | 住めば都。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。 | |
| I'd like to leave the city and rediscover nature. | 私は都会を出て自然を再発見したい。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Lansing is the state capital of Michigan. | ランシングはミシガンの州都である。 | |
| Tokyo is as large a city as any in Japan. | 東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。 | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古い寺院で有名である。 | |
| The city is most famous for its automobile industry. | その都市は自動車産業で最も有名です。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Ottawa is the capital of Canada. | オタワはカナダの首都です。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| Osaka is Japan's second largest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Kyoto is Japan's former capital. | 京都は日本の古都だ。 | |
| The roads out in the country are not so busy as in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| I really like city life. | 私は都会の生活が本当に好きだ。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |