The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kyoto is not as large as Osaka.
京都は大阪ほど大きくない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
The city fell to the enemy.
その都市は敵の手に落ちた。
I plan to live in the city.
私は都市に住むつもりです。
Most people live in urban areas.
大部分の人々は都市部に住んでいる。
I plan on living in the city.
私は都市に住むつもりです。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Tokyo is as large a city as any in Japan.
東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.
私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
They wanted to take pictures of Kyoto.
彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.