The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.
都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
I visit the city yearly.
私は年に一度その都市を訪れます。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.
この前の京都旅行はとても楽しかった。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?
あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
It may be advantageous to me to proceed in this way.
このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
I go to Kyoto.
私は、京都に行く。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
London is the capital of the United Kingdom.
ロンドンはイギリスの首都。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
Kyoto is worth visiting once.
京都は、1度は行ってみる価値がある。
There is a library in every city in the United States.
アメリカではどの都市にも図書館がある。
Nothing comes amiss to him.
彼に不都合なことは何もない。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Please do the work at your own convenience.
あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
When would it be convenient for you?
いつご都合がよろしいですか。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.
私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.
おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
The capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
He's never quite adjusted to the pace of the city.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting.
なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
I want to go to Kyoto.
私は京都に行きたい。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。
New York is a big city.
ニューヨークは大きな都市だ。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
They are planning to connect the cities with a railroad.
彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Could you make time for me?
何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
London is the capital of England.
ロンドンは英国の首都である。
When does his train arrive at Kyoto?
彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
Everyone knows that there is something new in this old capital.
この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
I'll see you whenever it suits you.
そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
Most people live in urban areas.
大部分の人々は都市部に住んでいる。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
He went to Kyoto by car.
車で京都に行った。
Bern is the capital of Switzerland.
ベルンはスイスの首都です。
Mr. Smith lives in Kyoto now.
スミスさんは今京都に住んでいる。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
I do want to do the sights of Kyoto.
私はぜひ京都見物をしたいのです。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
TV may be seen on six channels in that city.
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.