UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
The capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
There are many sights to see in Kyoto.京都にはたくさんの名所がある。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
Have you ever been to Kyoto?京都に行ったことありますか?
A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.京都に久しぶりに大雪が降った。
I dislike big cities.大都市は嫌いです。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
When did you visit Kyoto last?この前京都を訪れたのはいつでしたか。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
Monday's not good.月曜日は都合が悪いのです。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
They are now either in Kyoto or in Osaka.彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
London is among the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
Copenhagen is the capital of Denmark.コペンハーゲンはデンマークの首都です。
Ottawa is the capital of Canada.オタワはカナダの首都です。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Osaka is Japan's second biggest city.大阪は日本で2番目の大都市です。
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
I went as far as Kyoto by train.私は列車で京都まで行った。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
Most people live in urban areas.大部分の人々は都市部に住んでいる。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
There are many places to see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
I went as far as Kyoto by train.列車で京都まで行った。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Do you have a guide map of the city?都市の観光地図はありますか。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
The capital of Turkey is Ankara.トルコの首都はアンカラです。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
It goes without saying that country life is healthier than town life.もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
More and more people are moving to urban areas.ますます多くの人々が都会に移ってきている。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License