UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
London is no longer a city of fog.ロンドンはもはや霧の都ではない。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
When did you go to Kyoto with your sister?いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
I met an old friend by chance in Kyoto.私は偶然にも京都で旧友にあった。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Bern is the capital of Switzerland.ベルンはスイスの首都です。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.京都の魅力は古い寺の美しさにある。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
A small village grew into a large city.小さな村が大きな都市に成長した。
We want to do the sights of the city.私たちはその都市を見物したい。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.京都は秋がもっとも美しい。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
For personal reasons.一身上の都合で。
The capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
They are longing for city life.あの人達は都会の生活にあこがれている。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
More and more people are moving to urban areas.ますます多くの人々が都会に移ってきている。
How often did you visit Kyoto?あなたは何回京都を訪れましたか。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
People in towns are attracted by life in the country.都会の人はいなかの生活にあこがれる。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
I went as far as Kyoto by train.私は列車で京都まで行った。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
You will soon be used to living in a big city.君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
I plan to stay in the city.私は都市に住むつもりです。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
New York is a huge city.ニューヨークは巨大な都市だ。
Please go at the most convenient time for you.都合のいい時に行ってください。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
People living in a big city tend to lack exercise.大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
Kyoto was an old capital of Japan.京都はかつて日本の首都でした。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
Tokyo is the capital of Japan.東京は日本の首都です。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
That's opportunism pure and simple.それはご都合主義というものだ。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License