The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
You should visit Kyoto.
京都を訪問するべきだよ。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
Tomorrow is convenient for me to call on you.
君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
Please visit us at your convenience.
ご都合の良い時にお訪ねください。
I'll manage to fit you in next week.
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
Any time will suit me.
いつでも私の都合は結構です。
I have a friend who lives in Kyoto.
私は京都に住んでいる友達がいる。
I have been to Kyoto once.
京都には一度行ったことがある。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
When is it convenient for you?
何時がご都合がいいですか。
It was in Kyoto that I first met her.
私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
Which city are you going to visit first?
あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.
それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Please call me whenever it is convenient to you.
ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.
私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
If it's convenient come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪れる場所がたくさんあります。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Phoenix is the capital of Arizona.
フェニックスはアリゾナの州都である。
Naples is a picturesque city.
ナポリは絵のように美しい都市です。
When does his train arrive at Kyoto?
彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
I have been to Kyoto twice.
私は、2度、京都へ行ったことがある。
The young couple went to Kyoto for fun.
若い二人は京都に遊びに出かけた。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Would after lunch be convenient for you?
昼食後ではご都合いただけますか。
Because it is an interesting and beautiful city?
なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.
京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.
数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
The capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
When will it suit you to start?
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
Yoko will go to Kyoto next week.
洋子は来週京都へ行くだろう。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.
ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He visited Kyoto last year.
彼は昨年京都を訪問しました。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Some day next month I plan to go to Kyoto.
いつか京都へ行きたいと思っている。
Everything went smoothly.
万事好都合にいった。
There are many old temples in Kyoto.
京都には古いお寺がたくさんある。
Have you ever visited Kyoto before?
今まで京都に行ったことがありますか。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
I live in a big city.
私は大都会に住んでいる。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
How do you like Kyoto?
京都はいかがですか。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.
ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
One out of three persons in this city has his own car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
That American professor knows a good deal about Kyoto.
そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
Tom isn't used to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Tokyo is the largest city in Japan.
東京は日本で一番大きい都市です。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.
都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Big cities have too high a potential for riots.
大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。
I visited Kyoto a long time ago.
私はずっと前に京都に行った。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.
大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
These four youths share an apartment in the metropolitan area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
No other city in Japan is as large as Tokyo.
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
Kyoto is the most beautiful in the autumn.
京都は秋がもっとも美しい。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本のどの都市より大きい。
The general commanded that the city be attacked.
将軍はその都市の攻撃を命じた。
Tom isn't accustomed to city life.
トムは都市での生活に不慣れです。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.