Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two cities are connected by this highway. | その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。 | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| At your convenience. | ご都合の良いときに。 | |
| The capital of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| Traffic is a major urban problem. | 交通は都市の主要な問題である。 | |
| She started for Kyoto yesterday. | 彼女は昨日京都に向けて出発した。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| This is the main street of this city. | ここがこの都市の中心部です。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| It's one of the largest cities in the world. | 世界で最も大きな都市の一つだ。 | |
| In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. | 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 | |
| My parents live in Kyoto. | 両親は京都に住んでいます。 | |
| Have you ever visited Kyoto before? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. | ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 | |
| When would it be convenient for you? | いつご都合がよろしいですか。 | |
| Tomorrow is convenient for me to call on you. | 君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| The sleepy town has been transformed into a bustling city. | 眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| What is the capital of the United States? | アメリカの首都はどこですか。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| The strong yen was advantageous to our company. | 円高は我が社にとって好都合であった。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| I'll come at three o'clock if it is convenient to you. | もしご都合がよろしければ3時にまいります。 | |
| The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. | 首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| He'd love to live in the city. | 彼は都会の生活にあこがれた。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| Mr Smith lived in Kyoto three years ago. | スミスさんは3年前京都に住んでいた。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| There is a library in every city in the United States. | アメリカではどの都市にも図書館がある。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| She will start for Kyoto the day after tomorrow. | 明後日、彼女は京都にむけ出発します。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| I went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼に不都合なことは何もない。 | |
| Summers are very hot in Kyoto. | 京都の夏はとても暑い。 | |
| What is the capital of Haiti? | ハイチの首都はどこですか。 | |
| There are more people living in towns and cities. | 都市部のほうにより多くの人が住んでいる。 | |
| He stressed the convenient aspects of city life. | 彼は都会生活の便利な面を強調した。 | |
| She was a middle-aged urban professional. | 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 | |
| The atmosphere in a large city is polluted. | 大都会の大気は汚染されている。 | |
| Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America. | それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| They came by two large cities on the country. | 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| Tokyo is as large a city as any in Japan. | 東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。 | |
| Shanghai is among the largest cities in the world. | 上海は世界の大都市の1つです。 | |
| In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. | 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 | |
| The problem is that our car will not be available on that day. | 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| Bangkok is the capital of Thailand. | バンコクはタイの首都です。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| Six o'clock will suit me very well. | 6時ならとても都合がいい。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America? | あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| I plan to stay in the city. | 私は都市に住むつもりです。 | |
| I visited cities such as New York, Chicago and Boston. | 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 | |
| It is difficult to find a happy medium between city and countryside. | 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 | |
| Please call on me when it is convenient for you. | 都合の良いときにいらして下さい。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| Yoko will go to Kyoto next week. | 洋子は来週京都へ行くだろう。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| Copenhagen is the capital of Denmark. | コペンハーゲンはデンマークの首都です。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| These four youths share an apartment in the Tokyo area. | この4人の若者が都内でルームシェアしている。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra. | ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。 | |
| Tom isn't used to living in the city. | トムは都市での生活に不慣れです。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| Have you been to Kyoto? | これまで京都へ行ったことがありますか。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" | 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | |