The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live in a big city.
私たちは大都市に住んでいる。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
San Francisco is a city of great beauty.
サンフランシスコは非常に美しい都市である。
No city in Japan is as large as Tokyo.
日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
I have stayed in Kyoto for three days.
私は3日間京都に滞在しています。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
I went to Kyoto by car.
車で京都に行った。
Helsinki is the capital of Finland.
ヘルシンキはフィンランドの首都です。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Mike went to Kyoto last summer.
マイクはこの前の夏京都へ行った。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
Everyone knows that there is something new in this old capital.
この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
It's convenient for me to see you at ten tonight.
今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
What did you go to Kyoto for?
なぜ京都へ行ったのですか。
The other day, I met him in Kyoto.
先日京都で彼にあった。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.
私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.
私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
Phoenix is the capital of Arizona.
フェニックスはアリゾナの州都である。
Yoko will go to Kyoto next week.
洋子は来週京都へ行くだろう。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Summers are very hot in Kyoto.
京都の夏はとても暑い。
For personal reasons.
一身上の都合で。
I was born in Kyoto.
私は京都で生まれました。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.
都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.