Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 | |
| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | 彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合のよろしいときにいらして下さい。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| Then we came to Kyoto, where we stayed for a week. | それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。 | |
| We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. | 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 | |
| Kyoto is the former capital of Japan. | 京都は日本の古都だ。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| Ankara is the capital of Turkey. | アンカラはトルコの首都です。 | |
| The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. | その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| The city has rapidly expanded recently. | その都市は最近急速に拡大した。 | |
| Kyoto is Japan's former capital. | 京都は日本の古都だ。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| The strong yen was advantageous to our company. | 円高は我が社にとって好都合であった。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| She left the country to get work in the town. | 彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| Is it convenient for you if I come at 5 p.m.? | 午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。 | |
| In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. | 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 | |
| The capital city of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| He was always annoyed in the city by noises of one sort or another. | 都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。 | |
| I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. | 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 | |
| We feel that March 1 would be more convenient. | 3月1日の方が都合がよいのですが。 | |
| Kyiv is the capital of Ukraine. | キエフはウクライナの首都です。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. | あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| Country life is very peaceful in comparison with city life. | 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 | |
| London is no longer a city of fog. | ロンドンはもはや霧の都ではない。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれました。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい都市です。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| Kyoto and Boston are sister cities. | 京都とボストンは姉妹都市である。 | |
| He'd love to live in the city. | 彼は都会の生活にあこがれた。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| I would often visit the museum when I lived in Kyoto. | 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| What is the capital of Haiti? | ハイチの首都はどこですか。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| I visit the city yearly. | 私は年に一度その都市を訪れます。 | |
| Ottawa is the capital of Canada. | オタワはカナダの首都です。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| Phoenix is the capital of Arizona. | フェニックスはアリゾナの州都である。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| The capital of the state is right on the equator. | その国の首都は赤道下にある。 | |
| Is it convenient for you if I come at 6 p.m.? | 午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。 | |
| Urbanization is encroaching on rural life. | 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 | |
| What's the capital city of Finland? | フィンランドの首都はどこですか。 | |
| She was from Kyoto, as was evident from her accent. | 彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Make contact when it is convenient. | ご都合の良いときにご連絡ください。 | |
| Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
| Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America? | あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。 | |
| Have you been to Kyoto? | これまで京都へ行ったことがありますか。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. | 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都市の生活が、性にあったことは一度もない。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都にはたくさんの見所がある。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I visited cities such as New York, Chicago and Boston. | 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 | |
| She will start for Kyoto the day after tomorrow. | 明後日、彼女は京都にむけ出発します。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| At your convenience. | ご都合の良いときに。 | |
| Beware of thefts in a big city. | 都会では泥棒に気をつけなさい。 | |
| Kyoto has many universities. | 京都には多くの大学がある。 | |
| People in towns are attracted by life in the country. | 都会の人はいなかの生活にあこがれる。 | |
| God made the country and man made the town. | 神は田園を作り、人は都会を作った。 | |
| In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis. | 日本には1都1道2府43県があります。 | |
| One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark. | 都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。 | |
| When will it be convenient for you to come? | おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。 | |
| Kyoto is the most beautiful in the autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| Some day next month I plan to go to Kyoto. | いつか京都へ行きたいと思っている。 | |
| They saw the sights of Kyoto with their family. | 彼らは家族と一緒に京都見物をした。 | |
| The population of this city is on the increase. | この都市の人口は増加中です。 | |
| In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. | 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 | |
| He centered his business on the metropolitan area. | 彼はその商売を都心に集中した。 | |
| Mr Smith lives in Kyoto now. | スミスさんは今京都に住んでいる。 | |
| Yokohama is the second largest city in Japan. | 横浜は日本で二番目に大きい都市である。 | |
| A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing. | 最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| The city is most famous for its automobile industry. | その都市は自動車産業で最も有名です。 | |