UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
I'm from Kyoto.わたしは京都の出身です。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
Do you know the capital of Belgium?ベルギーの首都を知っていますか。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
Capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
He went to Paris, which is the capital of France.彼はフランスの首都パリへ行った。
Tom isn't accustomed to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
If it's convenient come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Tokyo is a very big city.東京はとても大きな都市です。
London is the capital of England.ロンドンは英国の首都である。
What is the capital of Haiti?ハイチの首都はどこですか。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Please come to meet me some time when it's convenient.あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.私はこの夏、京都のおじを訪問する。
Tom isn't used to city life.トムは都市での生活に不慣れです。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
The capital city of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
Tokyo is the capital of Japan.東京は日本の首都です。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
They are planning to connect the cities with a railroad.彼らは都市を鉄道で結ぶことを計画中だ。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
London is no longer a city of fog.ロンドンはもはや霧の都ではない。
Do come if you can!ご都合がつけばぜひ来て下さい。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
The city is notorious for its polluted air.その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Many young people in the country long to live in the city.田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
The two cities are connected by this highway.その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
New York is a huge city.ニューヨークは巨大な都市だ。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
She went to Kyoto, didn't she?彼女は京都へ行ったのでしょう。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
Tokyo is as large a city as any in Japan.東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License