The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I visited Kyoto a long time ago.
私はずっと前に京都に行った。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.
私は彼を京都御所に連れて行きました。
Ken has arrived in Kyoto.
ケンは京都に着いた。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.
彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Big cities have lots of amusements.
大都市には多くの娯楽があります。
She visited not only Kyoto but also Nara.
彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
Are you from Kyoto?
京都の出身ですか。
You should visit Kyoto.
京都を訪問するべきだよ。
It is said that Tokyo is a very safe city.
東京はとても安全な都市であると言われています。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.
札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
On arriving in Kyoto, he went home.
彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。
It was named after Frankfurt, a German city.
それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
Capital of Japan is Tokyo.
日本の首都は東京である。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.
今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Osaka is Japan's second largest city.
大阪は日本で2番目の大都市です。
We feel that March 1 would be more convenient.
3月1日の方が都合がよいのですが。
When would it be convenient for you?
いつご都合がよろしいですか。
No other city in Japan is as large as Tokyo.
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
We want to do the sights of the city.
私たちはその都市を見物したい。
I met Meg in Kyoto last week.
先週京都でメグにあった。
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
Have you ever visited Kyoto?
あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。
Ottawa is the capital of Canada.
オタワはカナダの首都です。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.
私は休暇の間に京都見物をしました。
A small town lies between the big cities.
小さい町が大都市の間にある。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.
その都市には数カ所の核シェルターがある。
There are many old temples in Kyoto.
京都には古いお寺がたくさんある。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.
都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.
ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.
スミスは3年間京都に住んでいる。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
The bank secured the city from a flood.
堤防が都市を洪水から守ってくれた。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
There are more people living in towns and cities.
都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
There are many places to see in Kyoto.
京都には見るべきところが多くある。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Tokyo is a huge city.
東京は巨大な都市です。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
Kyoto is famous for its old temples.
京都は古い寺院で有名である。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
Kyoto is famous for its old temples.
京都は古いお寺があるので有名だ。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?
京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
What is the capital of the United States?
アメリカの首都はどこですか。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.
研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.
健太郎は京都の友達のところに滞在している。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Please call on me when it is convenient for you.
都合の良いときにいらして下さい。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
You can come whenever it is convenient for you.
いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
People in towns are attracted by life in the country.
都会の人はいなかの生活にあこがれる。
Kyoto is visited by many people every year.
京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
Kyoto is worth visiting.
京都は見物する価値がある。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪問すべき都市が多い。
I have been to Kyoto once.
私は京都へ一度行ったことがあります。
I told him what to see in Kyoto.
私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
If it's convenient come here tonight.
もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
This city is famous for its beautiful park.
この都市は美しい公園で有名である。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto.
高知の気候は京都の気候よりも暖かい。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.
私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.
スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.
京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.
彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Will you make every effort to come?
何とか都合して来てください。
I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.
この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago.
彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.
この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Everything went smoothly.
万事好都合にいった。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.