The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The city has rapidly expanded recently.
その都市は最近急速に拡大した。
Please call me whenever it is convenient to you.
ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
Please come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときに来てください。
I don't want to put her to even a small inconvenience.
ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
London is one of the largest cities in the world.
ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
They wanted to take pictures of Kyoto.
彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
Tokyo is a big city.
東京は大都市です。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れる最もよい季節です。
They came by two large cities on the country.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
That was why the city was named Rome.
そういうわけでその都市はローマと名づけられました。
She likes Hiroshima better than any other city.
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
A morning appointment is better for me.
診察は午前の方が都合がいいのですが。
Tokyo is a huge city.
東京は巨大な都市です。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.
私はこの夏、京都のおじを訪問する。
We refer to this city as Little Kyoto.
我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.
数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
Mike's mother lived in a big city before she married.
マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
He visited Kyoto last year.
彼は昨年京都を訪問しました。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
They are now either in Kyoto or in Osaka.
彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
You can come whenever it is convenient for you.
いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.
私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
The city was fortified all about.
都市の周囲はすっかり防備してあった。
I want to go to Kyoto.
私は京都に行きたい。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
I told him what to see in Kyoto.
私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
When is it convenient for you?
何時がご都合がいいですか。
The strong yen was advantageous to our company.
円高は我が社にとって好都合であった。
Kyoto and Boston are sister cities.
京都とボストンは姉妹都市である。
Bicycles are tools for urban sustainability.
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain.
おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。
It was in Kyoto that I first met her.
私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
When would it be convenient for you?
いつご都合がよろしいですか。
The capital city of Italy is Rome.
イタリアの首都はローマです。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lighted at night.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
It goes without saying that country life is healthier than town life.
もちろんのことだが、いなかの生活は都会の生活より健康によい。
We want to do the sights of the city.
私たちはその都市を見物したい。
Spring is the best season to visit Kyoto.
春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.
京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
The city was taken by the English in 1664.
その都市は1664年にイギリス人に占領された。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪問すべき都市が多い。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
What's the most beautiful city in Germany?
ドイツで一番美しい都市はどこですか?
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
She has two sisters, who live in Kyoto.
彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Venice is a city on water.
ヴェネツィアは水の都です。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
The big cities are full of allurements.
大都会には誘惑が多い。
What's the capital city of Finland?
フィンランドの首都はどこですか。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
You should visit Kyoto.
京都を訪問するべきだよ。
I graduated from the University of Kyoto.
私は京都大学を卒業しました。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Paris is one of the largest cities in the world.
パリは世界最大の都市の一つである。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Mr. Smith lives in Kyoto now.
スミスさんは今京都に住んでいる。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.
私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
He bought a small house in Kyoto.
彼は京都に小さな家を買った。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.