UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is the main street of this city.ここがこの都市の中心部です。
High rises are mushrooming in the heart of the city.都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。
The noise of city life annoys me greatly.都市生活の騒音に私はとてもいらいらする。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
Tom decided to give up city life and live in the country.トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.私この度一身上の都合でやめさせていただきます。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
I have been to Kyoto.私は京都に行ったことがある。
There is a library in every city in the United States.アメリカではどの都市にも図書館がある。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
The capital city of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅に行く道を教えてもらえませんか。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
It's a very big and busy city.そこはとても大きくてにぎやかな都市だ。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
What is the capital of Haiti?ハイチの首都はどこですか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
Bern is the capital of Switzerland.ベルンはスイスの首都です。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She does not have many friends in Kyoto.彼女は京都にあまり友達がいない。
He went to Paris, which is the capital of France.彼はフランスの首都パリへ行った。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
We walked up and down the streets of Kyoto.私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は日本でいちばん大きい都市であるが、24時間目覚めている。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Alone in the big city, I began to get homesick.大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。
He went to Kyoto by car.車で京都に行った。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Please call on me when it is convenient for you.御都合のよいときに、おたずね下さい。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.工場労働者の家族には学校、病院、店などが必要なので、こうした必要を満たすためにさらに多くの人々がやってくる。かくして、都市が出来てくるのである。
New York is among the largest cities in the world.ニューヨークは世界の大都市の一つだ。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Please do the work at your own convenience.あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Copenhagen is the capital of Denmark.コペンハーゲンはデンマークの首都です。
Everything went smoothly.万事好都合にいった。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
Rome is a city worth visiting.ローマは訪れる価値のある都市だ。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Ankara is the capital of Turkey.アンカラはトルコの首都です。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I have once been to Kyoto.私は京都へ一度行ったことがあります。
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
She has two sisters. Both live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
London, the capital of England, is on the Thames.英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
When does his train arrive at Kyoto?彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
I have been to Kyoto once.京都には一度行ったことがある。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License