The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '都'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you live in the city?
あなたは都市に住んでいますか。
He centered his business on the metropolitan area.
彼はその商売を都心に集中した。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
Kyoto has many places to see.
京都には見るべき場所がたくさんある。
I visited Kyoto long ago.
私はずっと前に京都に行った。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.
私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
Most people live in urban areas.
大部分の人々は都市部に住んでいる。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
It's convenient for me to see you at ten tonight.
今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.
彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
Today isn't really convenient for me.
今日は都合が悪い。
When is a good time for you?
いつが都合がいいですか。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪問すべき都市が多い。
Ken has never visited Kyoto.
健は一度も京都を訪れたことがない。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都には見る所がたくさんある。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.
来年の3月で京都に8年住んだことになる。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.
研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Mr. Smith lives in Kyoto now.
スミスさんは今京都に住んでいる。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.
その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
Tokyo is more populous than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
Any time will suit me.
いつでも私の都合は結構です。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.
私は京都に着くとすぐ病気になった。
I will visit Kyoto.
私は京都を訪れるつもりだ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I have been to Kyoto once.
私は京都へ一度行ったことがあります。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.