UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.スミスは3年間京都に住んでいる。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
I live in a big city.私は大都会に住んでいる。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
The atmosphere in a large city is polluted.大都会の大気は汚染されている。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
Tokyo is a big city.東京は大都市です。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.京都は最も美しい時に一番混み合う。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
His sisters as well as he are now living in Kyoto.彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
First we'll hit Kyoto.まず京都にいく。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
It has developed into a very large city.それは発展して非常に大きな都市になっている。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
When is a good time for you?いつが都合がいいですか。
Then we came to Kyoto, where we stayed for a week.それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
Will it be convenient for you to start work tomorrow?明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。
I really like city life.私は都会の生活が本当に好きだ。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He is but a fair weather friend.彼は都合のよい時だけの友だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
Where's convenient for you?どこが都合がいい?
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れるのに絶好の季節です。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
People in towns are attracted by life in the country.都会の人はいなかの生活にあこがれる。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
Kabul is the capital of Afghanistan.カブールはアフガニスタンの首都です。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Would 8:30 be convenient for you?8時30分ではご都合はいかがですか。
She visited not only Kyoto but also Nara.彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
Have you ever visited Kyoto?今まで京都に行ったことがありますか。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
If it's convenient, please come here tonight.もし都合がよかったら今夜ここに来てください。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
I visited cities such as New York, Chicago and Boston.私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
The roads out in the country are not so busy as in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Parks are to the city what lungs are to the animal.公園の都市におけるのは肺の動物におけるようなものである。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country.彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。
You may be able to pass unnoticed in a city, but in a village that's not possible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License