Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
Tokyo is the capital of Japan.
東京は日本の首都です。
I have an uncle who lives in Kyoto.
私には京都に住んでいる叔父がいます。
I came to Japan to see Kyoto.
私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto.
数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。
I have been to Kyoto station to see my father off.
私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
The other day, I met him in Kyoto.
先日京都で彼にあった。
The capital of the state is right on the equator.
その国の首都は赤道下にある。
Today isn't really convenient for me.
今日は都合が悪い。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Look me up next time you are in Kyoto.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Kyoto is the former capital of Japan.
京都は日本の古都だ。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?
午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
This city is famous for its beautiful park.
この都市は美しい公園で有名である。
Tokyo is larger than any other city in Japan.
東京は日本の他のどの都市よりも大きい。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Many sightseers visit Kyoto every year.
多くの観光客が毎年京都を訪れます。
The atmosphere in a large city is polluted.
大都会の大気は汚染されている。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
Kibune is in Kyoto.
貴船は京都にある。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
She will visit her uncle in Kyoto next week.
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
Tokyo is one of the biggest cities.
東京は大都市の1つです。
Chicago is the principal city of the Middle West.
シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
The scenery of the city reminded me of London.
その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
Kyoto is not as large as Osaka.
京都は大阪ほど大きくない。
I will not be able to fit in with the city life.
私は都会の生活には適合できないだろう。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Sister cities are the same as good neighbors.
姉妹都市はよき隣人と同じである。
Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Nagoya is a city that's famous for its castle.
名古屋は城で有名な都市だ。
You may come whenever it is convenient for you.
いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
Kyiv is the capital of Ukraine.
キエフはウクライナの首都です。
This city is 1,600 meters above sea level.
この都市は海抜1600メートルにある。
There is a great contrast between city life and country life.
都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
How often did you visit Kyoto?
あなたは何回京都を訪れましたか。
I have once been to Kyoto.
私は京都へ一度行ったことがあります。
I have been to Kyoto twice.
私は、2度、京都へ行ったことがある。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows.
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Kyoto has many universities.
京都には多くの大学がある。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
The capital city of Poland is Warsaw.
ポーランドの首都はワルシャワです。
I live in Kyoto now.
私は今京都に住んでいる。
The party stayed in Kyoto for a short period.
一行はしばらくの間京都に滞在した。
No other city in Japan is as large as Tokyo.
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
京都は最も美しい時に一番混み合う。
Summers are very hot in Kyoto.
京都の夏はとても暑い。
If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.
もう1度京都に行かなければならないなら、今年4回訪れる事になる。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?
ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
What did you go to Kyoto for?
なぜ京都へ行ったのですか。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Do you know the capital of Belgium?
ベルギーの首都を知っていますか。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.