UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The medical congress was held in Kyoto.その医学会議は京都で開催された。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
He is studying at Kyoto University.彼は京都大学で学んでおります。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
You will soon be used to living in a big city.君もすぐに大都市で生活することに慣れるだろう。
The capital was bombed again and again.首都は繰り返し繰り返し爆撃された。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
I'm not accustomed to the city noises.私は都会の騒音に慣れていない。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I am interested in old cities in the world.私は世界の古い都市に興味を持っています。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
Nagoya is a city that's famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
The enemy was entrenched all around the capital.敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
I want to go to Kyoto.私は京都に行きたい。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
Kyoto gets lots of visitors from all over the world.京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Tomorrow is convenient for me to call on you.君を訪ねるのに僕としては明日が都合いいな。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East.ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
They wanted to take pictures of Kyoto.彼らは京都の写真を撮りたがっていました。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
When did you visit Kyoto last?この前京都を訪れたのはいつでしたか。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
She will visit her uncle in Kyoto next week.彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
That American professor knows a good deal about Kyoto.そのアメリカ人の教授は京都の事をよく知っている。
They saw the sights of Kyoto with their family.彼らは家族と一緒に京都見物をした。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
No city in Europe is so populous as Tokyo.ヨーロッパのどの都市も東京ほど人口が多くない。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
Kyoto was an old capital of Japan.京都はかつて日本の首都でした。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I think that it would be inconvenient to live in a city with no door.私は入り口のない都市に住むと困ると思います。
Bern is the capital of Switzerland.ベルンはスイスの首都です。
Nara is a very old city.奈良はとても古い都です。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本のどの都市より大きい。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
I will visit my uncle in Kyoto this summer.私はこの夏、京都のおじを訪問する。
Spring is the best season to visit Kyoto.春は京都を訪れる最もよい季節です。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
I'm living in the city.俺は今、都会に住んでいる。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much.この前の京都旅行はとても楽しかった。
The population of London is much greater than that of any other British city.ロンドンの人口は英国の他のどの都市よりもはるかに多い。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I have been to Kyoto one time.私は京都へ一度行ったことがあります。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都までどれくらいありますか。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本最大の都市です。
Tokyo is a huge city.東京は巨大な都市です。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
He bought a small house in Kyoto.彼は京都に小さな家を買った。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License