Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you. 私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。 As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 The control of exhaust gas is especially needed in big cities. 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 Tokyo is a huge city. 東京は巨大な都市です。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 He is reputed the best lawyer in this city. 彼はこの都市でもっともすぐれた弁護士だと考えられている。 The city is laid out with beautiful regularity. その都市は美しく規則正しく設計されている。 I do want to do the sights of Kyoto. 私はぜひ京都見物をしたいのです。 How far is it from Osaka to Kyoto? 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 The city is notorious for its polluted air. その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。 What did you go to Kyoto for? なぜ京都へ行ったのですか。 The new industry transformed the town into a big city. 新しい産業で町が大都会に変わった。 Have you ever visited Kyoto before? 今まで京都に行ったことがありますか。 It was in Kyoto that I first met her. 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 The urban population of America is increasing. アメリカの都市人口は増加しつつある。 San Francisco is a city of great beauty. サンフランシスコは非常に美しい都市である。 Mike's mother lived in a big city before she married. マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto. 明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。 What is the area of this city? この都市の面積はどれくらいか。 "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 He will arrive in Kyoto tomorrow. 彼は明日京都につきます。 It is better for the health to live in the country than in the city. 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. 都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。 The general commanded that the city be attacked. 将軍はその都市の攻撃を命じた。 He prefers the country to the town. 彼は都会よりいなかの方が好きだ。 That was why the city was named Rome. そういうわけでその都市はローマと名づけられました。 Murders are very common in big cities. 大都会では殺人はごく普通のことだ。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 Mr Smith has lived in Kyoto for three years. スミスは3年間京都に住んでいる。 Tokyo is the capital of Japan. 東京は日本の首都です。 Kyoto has many places to see. 京都には見るべき場所がたくさんある。 He is an expert in the area of city planning. 彼は都市計画の分野の専門家だ。 Country life is healthier than city life. 田舎の生活は都会の生活より健康的だ。 I live in Kyoto now. 私は今京都に住んでいる。 The city revived with greater vigor. その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 I have visited Kyoto before. 私は以前京都を訪れたことがあります。 The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra. ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。 What's the most beautiful city in Germany? ドイツで一番美しい都市はどこですか? He had been there for ten years before he came to Kyoto. 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 Kyoto was the former capital of Japan. 京都は以前日本の首都でした。 Kyoto is visited by many people every year. 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 They are now either in Kyoto or in Osaka. 彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。 I'm from Kyoto. わたしは京都の出身です。 Kyoto is the former capital of Japan. 京都は日本の古都だ。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 All the roads leading into the city are full of cars. その都市に入る道はすべて車で一杯である。 I was born in Kyoto. 私は京都で生まれました。 He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance. 彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。 Tom isn't used to city life. トムは都市での生活に不慣れです。 The capital of Turkey is Ankara. トルコの首都はアンカラです。 The city was all aflame. 都市全体が火に包まれた。 I've finally got used to urban life. 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 Traffic is a major urban problem. 交通は都市の主要な問題である。 I visited cities such as New York, Chicago and Boston. 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都にはたくさんの見所がある。 You may come whenever it is convenient for you. いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 I want to live in Kyoto or in Nara. 私は京都か奈良に住みたい。 On my last visit to Kyoto I enjoyed myself very much. この前の京都旅行はとても楽しかった。 Are you from Kyoto? 京都の出身ですか。 London is the capital of the United Kingdom. ロンドンはイギリスの首都。 Would you meet with us at a time that is convenient for you? ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。 London is the capital of England. ロンドンは英国の首都である。 The enemy was entrenched all around the capital. 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 Alone in the big city, I began to get homesick. 大都市に一人でいたので、私はホームシックになりはじめた。 If it's convenient come here tonight. もし都合がよかったら今夜ここに来てください。 In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America. 古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。 He is longing for city life. 彼は都会生活にあこがれている。 We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 He may have left for Kyoto. 彼は京都へ出発したのかもしれない。 When did you visit Kyoto last? この前京都を訪れたのはいつでしたか。 He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago. 彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。 Will you tell me the way to Kyoto Station? 京都駅に行く道を教えてもらえませんか。 In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis. 日本には1都1道2府43県があります。 Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 London is one of the largest cities in the world. ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 I was born in Kyoto. 私は京都で生まれた。 I will visit Kyoto. 私は京都を訪れるつもりだ。 New York is the biggest city in the world. ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 Kyoto was an old capital of Japan. 京都はかつて日本の首都でした。 Well-made roads extend far from the city. 都市から遠くまで立派な道路が伸びている。 The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. 京都の魅力は古い寺の美しさにある。 Will it be convenient for you to start work tomorrow? 明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。 I'm living in the city. 俺は今、都会に住んでいる。 I'd like to leave the city and rediscover nature. 私は都会を出て自然を再発見したい。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 We feel that March 1 would be more convenient. 3月1日の方が都合がよいのですが。 I live in a big city. 私は大都会に住んでいる。 In former days people walked from Edo to Kyoto. 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 Kibune is in Kyoto. 貴船は京都にある。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都には見る所がたくさんある。 Bangkok is the capital of Thailand. バンコクはタイの首都です。 What's the most beautiful city in Germany? ドイツで一番美しい都市はどこですか? He went to Kyoto by car. 車で京都に行った。 You can still see the remains of the fortress there. そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。