UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
What is the capital of the United States?アメリカの首都はどこですか。
For personal reasons.一身上の都合で。
Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
Big cities have lots of amusements.大都市には多くの娯楽があります。
These four youths share an apartment in the Tokyo area.この4人の若者が都内でルームシェアしている。
Copenhagen is the capital of Denmark.コペンハーゲンはデンマークの首都です。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
Country life is very peaceful in comparison with city life.田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。
Paris is one of the largest cities in the world.パリは世界最大の都市の一つである。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は訛りから知れるとおり京都出身だった。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The population of this city is on the increase.この都市の人口は増加中です。
The rapid growth of the city surprised us.その都市の急速な発展に私たちは驚いた。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
She has two sisters, who live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
TV may be seen on six channels in that city.その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
Florence is the most beautiful city in Italy.フィレンツェはイタリアのもっとも美しい都市です。
Have you ever been to Kyoto?京都に行ったことありますか?
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
The city was fortified all about.都市の周囲はすっかり防備してあった。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
Tokyo is one of the largest cities in the world.東京は世界で最も大きな都市の一つです。
They are seeing the sights of Kyoto.彼らは京都を見物しています。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
This bus connects the two large cities.このバスは2つの大都市をつないでいる。
London is one of the largest cities in the world.ロンドンは世界最大の都市のひとつである。
Murders are very common in big cities.大都会では殺人はごく普通のことだ。
Sister cities are the same as good neighbors.姉妹都市はよき隣人と同じである。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
I graduated from Kyoto University.私は京都大学を卒業しました。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
The capital of the state is right on the equator.その国の首都は赤道下にある。
The capital of Italy is Rome.イタリアの首都はローマです。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
When would it be convenient for you?いつご都合がよろしいですか。
The Kamo runs through Kyoto.鴨川は京都市を貫流している。
In former days people walked from Edo to Kyoto.昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
They are now either in Kyoto or in Osaka.彼らは今、京都か大阪のどちらかにいる。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
She will start for Kyoto the day after tomorrow.明後日、彼女は京都にむけ出発します。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
He went to Paris, which is the capital of France.彼はフランスの首都パリへ行った。
Tallinn is the capital of Estonia.タリンはエストニアの首都である。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
Summers are very hot in Kyoto.京都の夏はとても暑い。
We would like to give a welcome party for the new members when it's convenient for them.彼らの都合が合う日に新歓コンパをしたいと思います
Tokyo is more populous than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。
It is said that Tokyo is a very safe city.東京はとても安全な都市であると言われています。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Mr Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
Commerce led to the development of cities.商業は都市の発展をもたらした。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
People in towns are attracted by life in the country.都会の人はいなかの生活にあこがれる。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I plan to live in the city.私は都市に住むつもりです。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
Kyoto is visited by many tourists.京都はたくさんの観光客が訪れる。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple.私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
The train arrived in Kyoto on time.その電車は京都に時間通りに着いた。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
New York is a big city.ニューヨークは大きな都市だ。
I have stayed in Kyoto for three days.私は3日間京都に滞在しています。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
My brother in Kyoto became a teacher.京都にいる私の兄は先生になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License