UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken has never visited Kyoto.健は一度も京都を訪れたことがない。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
For personal reasons.一身上の都合で。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Kyoto and Boston are sister cities.京都とボストンは姉妹都市である。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
Six o'clock will suit me very well.6時ならとても都合がいい。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It may be advantageous to me to proceed in this way.このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Would after lunch be convenient for you?昼食後ではご都合いただけますか。
Tomorrow is convenient for me to call on you.明日あなたを訪問するのが、私には都合がよい。
When did you go to Kyoto with your sister?いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
I've never heard of that city.その都市のことを聞いたことがない。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
I graduated from the University of Kyoto.私は京都大学を卒業しました。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
Tokyo is larger than any other city in Japan.東京は日本のどの都市より大きい。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
I don't like visiting big cities.私は大きな都市を訪れるのは好きではない。
Come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
If you are free tomorrow, I can show you around Kyoto.明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
Mr. Smith lives in Kyoto now.スミスさんは今京都に住んでいる。
You should visit Kyoto.京都を訪問するべきだよ。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings.大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
I'll see you whenever it suits you.そちらのご都合のよいときにいつでもお会いできます。
The party arrived at Kyoto.一行は京都に着いた。
She likes Hiroshima better than any other city.彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
Mr. Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
So, when is it convenient for you?いつ都合がいいですか。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
The young couple went to Kyoto for fun.若い二人は京都に遊びに出かけた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
Phoenix is the capital of Arizona.フェニックスはアリゾナの州都である。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女のアクセントから京都出身だとわかった。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。
I'll manage to fit you in next week.何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
He will arrive in Kyoto tomorrow.彼は明日京都につきます。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Many cities were destroyed by bombs.多くの都市が爆弾によって破壊された。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
It is better for the health to live in the country than in the city.都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
He bought a small house in Kyoto.彼は京都に小さな家を買った。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
The scenery of the city reminded me of London.その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。
I'll go to Kyoto.私は、京都に行く。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.彼女にはおじが二人いる。一人は京都に、もう一人は大阪に住んでいる。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
Nara is a very old city.奈良はとても古い都です。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
I saw the sights of Kyoto during my vacation.私は休暇の間に京都見物をしました。
Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
Kyoto is internationally famous for its scenic beauty.京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。
Please call on me when it is convenient for you.あなたの都合のよいときにおいでください。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
They found a mysterious city in ruins in the desert.彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Kyoto has many universities.京都には多くの大学がある。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
There are many sights to see in Kyoto.京都にはたくさんの名所がある。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
I live in Kyoto now.私は今京都に住んでいる。
He lives in Kyoto.彼は京都に住んでいる。
She started for Kyoto yesterday.彼女は昨日京都に向けて出発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License