UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
It's convenient for me to see you at ten tonight.今晩10時にお会いするのが都合がよいです。
Sydney is the largest city in Australia.シドニーはオーストラリアで最大の都市です。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
I am free all day, I'll come and see you at any time that suits you.私は一日中暇ですので、いつでもあなたの都合のよい時に伺います。
It was great. I went to Kyoto.すごかったよ。僕は京都に行ったんだ。
Chicago is the principal city of the Middle West.シカゴは、米国中西部の主要な都市である。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
He's never quite adjusted to the pace of the city.彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
Beware of thefts in a big city.都会では泥棒に気をつけなさい。
I'll see you whenever it suits you.いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
It was named after Frankfurt, a German city.それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
When will it be convenient for you to come?おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。
It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
You may come whenever it is convenient for you.いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。
It is difficult to find a happy medium between city and countryside.都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。
The city has rapidly expanded recently.その都市は最近急速に拡大した。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
The bank secured the city from a flood.堤防が都市を洪水から守ってくれた。
The time and date suited our coach.その日時はコーチに都合がよかった。
When is it convenient for you?何時がご都合がいいですか。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
She has two sisters. They live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
People who live in big cities have a tendency to suffer from lack of exercise.大都市に住んでいる人は、運動不足になりがちだ。
Bangkok is the capital of Thailand.バンコクはタイの首都です。
He visited Kyoto last year.彼は昨年京都を訪問しました。
I have an uncle who lives in Kyoto.私には京都に住んでいる叔父がいます。
San Francisco is a city of great beauty.サンフランシスコは非常に美しい都市である。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
He may have left for Kyoto.彼は京都へ出発したのかもしれない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
I'm going to stay with my uncle in Kyoto.私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
I have a friend who lives in Kyoto.私は京都に住んでいる友達がいる。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンはイギリスの首都。
This city is famous for its beautiful park.この都市は美しい公園で有名である。
What time will be right for you?何時がご都合よいでしょうか。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
It seems likely that people in the city will move to the country.都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
Tokyo is surrounded by many satellite cities.東京はたくさんの衛星都市に囲まれている。
I'm from Wellington, the capital of New Zealand.ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。
Nagoya is a city which is famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
Shanghai is among the largest cities in the world.上海は世界の大都市の1つです。
The capital of Japan is Tokyo.日本の首都は東京である。
I visited Kyoto a long time ago.私はずっと前に京都に行った。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
I told him what to see in Kyoto.私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
When will it be convenient for you?あなたにとっていつがご都合がよいでしょうか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
She has two sisters, both of whom live in Tokyo.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
Vienna is a beautiful city.ウィーンは美しい都市だ。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Please call on me when it is convenient for you.都合の良いときにいらして下さい。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
She left the country to get work in the town.彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
A morning appointment is better for me.診察は午前の方が都合がいいのですが。
People whose homes are in the town want to live in the country.都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
First we'll hit Kyoto.まず京都にいく。
Mr Smith has lived in Kyoto for three years.スミスは3年間京都に住んでいる。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
It's one of the largest cities in the world.世界で最も大きな都市の一つだ。
Today isn't really convenient for me.今日は都合が悪い。
The problem is that our car will not be available on that day.困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。
Tokyo is a big city.東京は大都市です。
You can come whenever it is convenient for you.いつでも都合のいいときに来てくれてかまいません。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
She has two sisters. Both of them live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License