UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '都'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
You can come at your convenience.都合のよい時においでいただければ結構です。
Wherever you live is the best place.住めば都。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
Helsinki is the capital of Finland.ヘルシンキはフィンランドの首都です。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Ankara is the capital of Turkey.アンカラはトルコの首都です。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'.タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。
Come and see me whenever it is convenient to you.いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。
It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
Air is polluted in cities.都会では空気が汚染されている。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
I had no intention of living in a large city from the start.私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
There are many places you should see in Kyoto.京都には見るべきところが多くある。
She has two sisters. They live in Kyoto.彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
He centered his business on the metropolitan area.彼はその商売を都心に集中した。
Which city are you going to visit first?あなたはどの都市を最初に訪れるつもりですか。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
I have been to Kyoto once.私は京都へ一度行ったことがあります。
I visited Kyoto long ago.私はずっと前に京都に行った。
When would it be convenient for you?いつがご都合よろしいでしょうか。
I don't want to put her to even a small inconvenience.ほんの些細な不都合にも、彼女をさらしたくないんだ。
Everyone in the city appears to be constantly on the go.都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。
Mr Smith lived in Kyoto three years ago.スミスさんは3年前京都に住んでいた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Kyoto is the former capital of Japan.京都は日本の古都だ。
Kyoto is worth visiting once.京都は、1度は行ってみる価値がある。
The capital city of Poland is Warsaw.ポーランドの首都はワルシャワです。
What's the most beautiful city in Germany?ドイツで一番美しい都市はどこですか?
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
Come whenever it is convenient to you.都合のいいときいつでもいらっしゃい。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Kyoto is Japan's former capital.京都は日本の古都だ。
I have visited Kyoto three times.私は3回京都を訪れたことがあります。
The general commanded that the city be attacked.将軍はその都市の攻撃を命じた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Look me up next time you are in Kyoto.この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
What did you go to Kyoto for?なぜ京都へ行ったのですか。
Nagoya is a city famous for its castle.名古屋は城で有名な都市だ。
Traffic is a major urban problem.交通は都市の主要な問題である。
We walked up and down the streets of Kyoto.私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
He is still not accustomed to city life.彼はまだ都会の生活に慣れていない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We live in a big city.私たちは大都市に住んでいる。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
A small town lies between the big cities.小さい町が大都市の間にある。
They came by two large cities on the country.彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
Their capital was Cuzco for many years.長い間、首都はクスコだった。
I'm not free today.今日は都合が悪い。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Come and see me when it is convenient for you.君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。
Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。
Nothing comes amiss to him.彼に不都合なことは何もない。
Have you been to Kyoto?京都には行かれましたか。
The city revived with greater vigor.その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
I plan on living in the city.私は都市に住むつもりです。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
First we'll hit Kyoto.まず京都にいく。
New York is the biggest city in the world.ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。
Life in the city has never agreed with me.都市の生活が、性にあったことは一度もない。
London is the capital of the United Kingdom.ロンドンは英国の首都である。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
Lansing is the state capital of Michigan.ランシングはミシガンの州都である。
Kyoto is famous for its old temples.京都は古い寺院で有名である。
Tokyo is the largest city in Japan.東京は日本で最も大きな都市です。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
You can still see the remains of the fortress there.そこでまだ要塞都市の遺跡をみることができる。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
Tom isn't used to living in the city.トムは都市での生活に不慣れです。
Could you make time for me?何とか時間の都合をつけてもらえませんか。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
She was from Kyoto, as was evident from her accent.彼女は京都出身だった、そのことは彼女の発音から分かった。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
Will six o'clock suit you?6時で都合はよろしいですか。
Yokohama is one of the largest cities in Japan.横浜は日本で最大の都市の一つだ。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
I will not be able to fit in with the city life.私は都会の生活には適合できないだろう。
The highway leading to the city is now free of fallen rocks.その都市へ通じる幹線道路にはもう落石はない。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
I'd like to leave the city and rediscover nature.私は都会を出て自然を再発見したい。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
There are many famous historic buildings in Kyoto.京都には多くの古い有名な建物がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License