UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Be quiet!静かに!
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The sea is down.海が静かになった。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The wind has died down.風が静まった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The ocean was calm.海は静かだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
All was still.すべてのものが静かだった。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The forest was very still.森はとても静かだった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Stay calm.静かにしてなさい。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License