UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Pipe down!静かにしなさい。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet!静かに!
Be quiet.少し静かにしていなさい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Do be quiet!静かにしろったら。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Be quiet!静かにしなさい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Be quiet.静かにしなさい。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License