The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I was enjoying the serenity.
私は静けさを楽しんでいた。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
She is quiet.
彼女は静かな人です。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
It's too quiet.
静か過ぎる。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
The boy was silent.
少年は静かだった。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
You be quiet.
君静かにしろよ。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Do be quiet!
静かにしろったら。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is