Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is always cool. 彼はいつも冷静だ。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 Be quiet while I'm speaking. 私が話している間は静かにしていなさい。 He told the students to be quiet. 彼は生徒たちに静かにするように言った。 He was ill, and so they were quiet. 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 After the storm, it was calm. 嵐のあとは静かだった。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 He was still as still in the presence of danger. 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 She loves the peace and quiet of the town. 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 It was a silent night in winter. 冬の静かな夜だった。 Let me do my work in peace. 静かに仕事をさせて下さい。 We kept them quiet. 私たちは彼らを静かにさせておいた。 The area was quiet. あたりは静かだ。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 The captain commanded silence. キャプテンは静かにするように命じた。 The doctor told her that she should take a rest. 医者は彼女に静養するように言った。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 It was raining quietly. 静かに雨が降っていた。 The boys kept quiet. 男の子達は静かにしていた。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 It was a quiet night. 静かな夜であった。 Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 How large is the population of Shizuoka City? 静岡市の人口はどれくらいですか。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 You may stay here if you like, as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 All was still. すべてのものが静かだった。 Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 You talk next and you be quiet. 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 His parents acted to calm him down. 両親は彼の気持ちを静めようとした。 She yelled at the children to be quiet. 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 She's a quiet person. 彼女は静かな人です。 It became quiet on top of my house. 私の家の上で静かになった。 She kept quiet. 彼女はずっと静かにしていた。 The baby appeared to be sleeping quietly. 赤ん坊は静かに眠っているように見えた。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 I shut the door quietly so as not to wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 I anticipated a quiet vacation in the mountains. 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 He kept calm in the face of the danger. そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。 Be quiet. Don't talk in the theater. 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 The mother told the children to be quiet. 母親は子供たちに静かにするように言った。 He looked calm, but actually he was very nervous. 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。 It is quiet here at night. ここは夜は静かです。 Be quiet while we are eating. 食事中は静かにしなさい。 It was the calm before the storm. 嵐の前の静けさだった。 Speak more quietly, please. もっと静かに話してください。 Nara is a quiet and beautiful city. 奈良は静かで、きれいな町です。 It's quiet enough to hear a pin drop. 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 When I contemplate the sea, I feel calm. 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 You be quiet. 君静かにしろよ。 Pipe down! 静かにしなさい。 This is the calm before the storm. これは嵐の前の静けさだ。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 You must keep quiet. 静かにしていなければいけません。 The boys were quiet. 男の子たちは静かだった。 You must keep quiet for a few days. 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 Quiet! 静かに! Keep quiet! 静粛にしていなさい。 You must keep quiet for a while. しばらく静かにしていなくてはいけない。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 He told us to keep quiet. 彼は静かにするように私たちにいった。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 The students sat quiet all the time. 生徒たちはずっと静かに座っていた。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 You should choose your friends very carefully. 友達を選ぶ時は冷静に。 You speak so softly that I cannot quite hear what you say. あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 Please be quiet. お静かに・・・。 Be cool. 冷静に。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい It seems to be quiet over there, right? あそこは静かそうですね。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 Why don't you be quiet? 静かにしてくれないか。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 It waited, silently. それは静かに待っていた。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 He was a quiet fellow and came from a good family. 彼は物静かな人で、良家の出だった。 Be quiet! 静かにしなさい。 "Be quiet Mie," said Mom. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 Be quiet. 静かに! I was enjoying the serenity. 私は静けさを楽しんでいた。