UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do be quiet.静かにしなさいったら。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Pipe down!静かに!
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The forest was very still.森はとても静かだった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
All was still.すべてのものが静かだった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Be quiet!静かにしなさい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Less noise, please.お静かに・・・。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
All is quiet.あたりは静かだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The sea was calm.海は静かだった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License