Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may be here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここにいていいよ。 The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 You speak so softly that I cannot quite hear what you say. あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 Inflation is down. インフレは鎮静化しています。 Be quiet during the lesson. 授業ちゅうは静かにしていなさい。 All was still in the woods. 森のなかは静まりかえっていた。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 Do you think you could make a little less noise? もう少し静かにしていただけませんか。 Be quiet. 静かに。 It's too quiet. 静か過ぎる。 I want to live in a quiet city where the air is clean. 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 All was silent throughout the castle. 城中が静まり返っていた。 I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? Be quiet! 静かに! You can stay only if you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。 Be cool. 冷静に。 Her silence surprised me. 彼女が静かだったので驚いた。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 Students must keep silent during a class. 学生は授業中、静かにしていなければならない。 The police is always watching the movements of the group. 警察はそのグループの動静を常に監視する。 I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 He told the students to be quiet. 彼は生徒たちに静かにするように言った。 The storm didn't abate for several hours. 嵐は数時間静まらなかった。 All was quiet in the room. その部屋は静まり返っていた。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 He walked quietly. 彼は静かに歩いた。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 All was calm. あたりは、まったく静かだった。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. もう夜になっても静かで平和ではありません。 Kanazawa is a quiet city. 金沢は静かな町です。 You can stay here as long as you keep quiet. あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 His grandfather passed away peacefully. 彼の祖父は静かに亡くなった。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Be quiet while I am speaking. 私が話している間、静かにしなさい。 I love art and quiet evenings at home. アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 All around is silence. あたりはすべてが静かです。 Pipe down! 静かにしなさい。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 We kept quiet. 私たちは静かにしていた。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 She seated herself quietly before the piano. 彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 Less noise, please. もっと静かにして下さい。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 I wish you would be quiet. 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 Order, please. みなさん、どうか静粛に。 The situation calls for our cool judgement. 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 I told him to be quiet. 私は彼に静かにするように言った。 Tom quietly closed the bedroom door. トムは寝室のドアを静かに閉めた。 Quietness is a great treasure. 静穏は大きな宝物である。 You will lose your position if you don't keep your temper. 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 There was a sudden calm as the wind dropped. 風がおさまると急に静かになった。 She slowly closed her eyes. 彼女は静かに目を閉じた。 There was complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静かだった。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 The children were being very quiet. 子供たちはやけに静かだった。 Be silent in the library, boys. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 The music gradually died away. 音は静まり次第に消えて行った。 You, be quiet! 君、静かにしろ。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 The teacher told us to be quiet. 先生は私たちに静かにするように言った。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 The mother told the children to be quiet. 母親は子供たちに静かにするように言った。 I never dreamed of there being such a quiet place. こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 Be quiet. Don't talk in class. 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 The vision that was planted in my senses still silently lingers. その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 Our teacher demanded that we keep quiet. 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 She kept quiet. 彼女はずっと静かにしていた。 This is the calm before the storm. これは嵐の前の静けさだ。 Do be quiet! 静かにしろったら。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 She quietly entered the room. 彼女は静かに部屋に入った。 Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 The boys were quiet. 男の子たちは静かだった。 Be quiet. The kids are asleep. 静かに、子供たちが眠っています。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。