UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Be cool.冷静に。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Be quiet.静かに!
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Pipe down!静かに!
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
All is still.万物が静まり返っている。
The wind has died down.風が静まった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License