UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Keep your hair on!冷静になれ!
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Less noise, please.お静かに・・・。
Quiet!静かに!
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
You, be quiet!静かにしなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The ocean was calm.海は静かだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
All was still.すべてのものが静かだった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License