UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
All is quiet.あたりは静かだ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The wind has died down.風が静まった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be cool.冷静に。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
It was a quiet night.静かな夜であった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Be quiet.静かに。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Be quiet!静かに!
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License