UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Be quiet!静かに!
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Pipe down!静かにしなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
The wind has died down.風が静まった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
It's too quiet.静か過ぎる。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet.静かにしなさい。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Quiet!静かに!
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License