UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
The sea is down.海が静かになった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Quiet!静かに!
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The boy was silent.少年は静かだった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
All is still.万物が静まり返っている。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The ocean was calm.海は静かだった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Less noise, please.お静かに・・・。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Stay calm.静かにしてなさい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet.静かに。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Be quiet.静かにしなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License