UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
All is quiet.あたりは静かだ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
You, be quiet!静かにしなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Quiet!静かに!
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Pipe down!静かにしなさい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Be quiet.静かに。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Less noise, please.お静かに・・・。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
It was a quiet night.静かな夜であった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
All was still.すべてのものが静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License