UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The storm has died down.嵐は静まった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Quiet!静かに!
All is quiet.あたりは静かだ。
Please be quiet.お静かに・・・。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
She is quiet.彼女は静かな人です。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Be quiet!静かにしなさい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
You, be quiet!君、静かにしろ。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Be quiet.静かに!
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Be quiet.静かにしなさい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The sea was calm.海は静かだった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License