UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Less noise, please.お静かに・・・。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
All is quiet.あたりは静かだ。
Be quiet.静かに。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
All was still.すべてのものが静かだった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The storm has died down.嵐は静まった。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The boy was silent.少年は静かだった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License