UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Quiet!静かに!
Get real!冷静に考えて見ろよ!
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be cool.冷静に。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The wind has died down.風が静まった。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
You, be quiet!君、静かにしろ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
You be quiet.君静かにしろよ。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Please be quiet.お静かに・・・。
This room is quiet.この部屋は静かです。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Pipe down!静かに!
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License