UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Be quiet.静かに!
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be cool.冷静に。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The sea was calm.海は静かだった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Quiet!静かに!
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Be quiet.静かにしなさい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License