Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 Please be quiet. お静かに・・・。 It is ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 She loves the peace and quiet of the town. 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 The teacher told the kids to be quiet. 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 You can stay if only you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 The sea was calm. 海は静かだった。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 Silence grows like cancer. 癌のように蝕む静寂。 It waited, silently. それは静かに待っていた。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 You should stay in bed. 安静にして寝ていてください。 Our teacher demanded that we keep quiet. 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 So long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 Let me do my work in peace. 静かに仕事をさせて下さい。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 It was so still that you would have heard a pin drop. とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 You speak so softly that I cannot quite hear what you say. あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 He passed on quietly at his home last night. 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 I want to live in a quiet city where the air is clean. 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 Quiet! 静かに! Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 It's a very quiet room. とても静かな部屋ですから。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! Tom tried to stay calm. トムは平静を保とうとした。 See to it that you keep quiet. 静かにするように気をつけなさい。 Do be quiet! 静かにしろったら。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 The storm has died down. 嵐は静まった。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 The teacher admonished us that we should be silent. 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 Be quiet for a moment. ちょっとの間静かにしてなさい。 The doctor told her that she should take a rest. 医者は彼女に静養するように言った。 Quiet down, please. 静かにして下さいな。 The forest was silent then. その時森は静かだった。 We waited there quietly. 私たちは静かにそこで待ちました。 I wish you would be quiet. 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 All were quiet in the room. その部屋ではみんな静かにしていた。 Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 Do be quiet. 静かにしなさいったら。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 A quiet place to sit and rest would be nice. 座って休める静かな場所だけで良いのです。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 The sea is down. 海が静かになった。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 Less noise, please. もっと静かにして下さい。 I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 Be quiet at the table. 食事中は静かにしなさい。 He prefers the quiet. 彼は静けさを好む。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 The wind has died down. 風が静まった。 Be quiet. The kids are asleep. 静かに、子供たちが眠っています。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 There was complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静かだった。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 Let's keep quiet. 静かにしていましょう。 Why don't you be quiet? 静かにしてくれないか。 You should choose your friends very carefully. 友達を選ぶ時は冷静に。 Tom never loses his cool. トムはいつでも冷静さを失わない。 I walked quietly so that they would not hear me. 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 Do be quiet, please! 頼むから静かにしてよ。 All is quiet. あたりは静かだ。 The forest was very still. 森はとても静かだった。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい She kept quiet. 彼女はずっと静かにしていた。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 His grandfather passed away peacefully. 彼の祖父は静かに亡くなった。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 Do you think you could make a little less noise? もう少し静かにしていただけませんか。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 I shut the door quietly so as not to wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 Please close the door quietly. 静かにドアを閉めて下さい。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 Mary closed the door quietly. メアリーはドアを静かに閉めた。 Still waters run deep. 静かな川は水が深い。 She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 I would like to live in the quiet country. 静かな田舎で暮らしたいものだ。 The area was quiet. あたりは静かだ。