UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The forest was very still.森はとても静かだった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Please be quiet.お静かに・・・。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The wind has died down.風が静まった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Be quiet.静かにしなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
All is quiet.あたりは静かだ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet.静かに!
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Be quiet.静かに。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet.少し静かにしていなさい。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Pipe down!静かに!
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
All is still.万物が静まり返っている。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License