The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Be quiet!
静かにしなさい。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
I was enjoying the serenity.
私は静けさを楽しんでいた。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
Be quiet.
静かに。
The ocean was calm.
海は静かだった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
Be quiet.
静かに!
The sea was calm.
海は静かだった。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
All is quiet.
あたりは静かだ。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is