UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
She is quiet.彼女は静かな人です。
All was still.すべてのものが静かだった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Do be quiet!静かにしろったら。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The forest was very still.森はとても静かだった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Pipe down!静かにしなさい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Pipe down!静かに!
The wind has died down.風が静まった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Be quiet.静かに。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License