UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
You, be quiet!静かにしなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
This room is quiet.この部屋は静かです。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The sea was calm.海は静かだった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
All is still.万物が静まり返っている。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Be quiet.静かに!
Quiet!静かに!
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Pipe down!静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License