UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet.静かに。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Quiet down, please.静かにして下さいな。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Be quiet.静かにしなさい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet!静かに!
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The ocean was calm.海は静かだった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
You, be quiet!静かにしなさい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Keep your hair on!冷静になれ!
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Please keep quiet.静かにして下さい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License