UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Pipe down!静かに!
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The ocean was calm.海は静かだった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
All is quiet.あたりは静かだ。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Stay calm.静かにしてなさい。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The sea is down.海が静かになった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
You be quiet.君静かにしろよ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Do be quiet!静かにしろったら。
Pipe down!静かにしなさい。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License