UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Be quiet.静かに。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
It's too quiet.静か過ぎる。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
This room is quiet.この部屋は静かです。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The boy was silent.少年は静かだった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License