UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The boy was silent.少年は静かだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
You, be quiet!静かにしなさい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Please keep quiet.静かにして下さい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The ocean was calm.海は静かだった。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Stay calm.静かにしてなさい。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License