"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
Quiet!
静かに!
The storm has died down.
嵐は静まった。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.