UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The sea is down.海が静かになった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Pipe down!静かにしなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Be quiet.静かに!
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
This room is quiet.この部屋は静かです。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
The boy was silent.少年は静かだった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
She is quiet.彼女は静かな人です。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License