UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Keep quiet.静かにしていなさい。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Do be quiet!静かにしろったら。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
You, be quiet!静かにしなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
All is quiet.あたりは静かだ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The boy was silent.少年は静かだった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
The storm has died down.嵐は静まった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The wind has died down.風が静まった。
The forest was very still.森はとても静かだった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
All is still.万物が静まり返っている。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License