UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Less noise, please.お静かに・・・。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Pipe down!静かにしなさい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The boy was silent.少年は静かだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Stay calm.静かにしてなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Please be quiet.お静かに・・・。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The sea is down.海が静かになった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License