UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
You, be quiet!静かにしなさい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Be quiet.静かに!
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Keep your hair on!冷静になれ!
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
The wind has died down.風が静まった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Be quiet.静かにしなさい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
The forest was very still.森はとても静かだった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License