UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The boy was silent.少年は静かだった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Stay calm.静かにしてなさい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
You, be quiet!静かにしなさい。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The area was quiet.あたりは静かだ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
It was a quiet night.静かな夜であった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
This room is quiet.この部屋は静かです。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Less noise, please.お静かに・・・。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The sea is down.海が静かになった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License