UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The forest was very still.森はとても静かだった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The storm has died down.嵐は静まった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The sea was calm.海は静かだった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The boy was silent.少年は静かだった。
Pipe down!静かにしなさい。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License