Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy kept quiet. | 男の子は静かにしていた。 | |
| Stay calm. | 静かにしてなさい。 | |
| On hearing the news, everybody became quiet. | その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| The vision that was planted in my senses still silently lingers. | その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。 | |
| Be quiet. | 少し静かにしていなさい。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| The forest was very still. | 森はとても静かだった。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| Her silence surprised me. | 彼女が静かだったので驚いた。 | |
| Speak quietly lest she should hear us. | 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 | |
| You may be here as long as you keep quiet. | 静かにしてさえいればここにいていいよ。 | |
| Be cool. | 冷静に。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| "Be quiet Mie," said Mother. | ミエ、静かにしなさいと母が言った。 | |
| Be quiet, please! Don't make a sound. | お願いだから静かにして! 音を立てないで。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. | そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。 | |
| He loves to hike in the quiet countryside. | 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 | |
| All around is silence. | あたりはすべてが静かです。 | |
| Work quietly lest you disturb others. | 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| She slowly closed her eyes. | 彼女は静かに目を閉じた。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| There are many plastic model manufacturers in Shizuoka | 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 | |
| She came in quietly so as not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| There came a complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静まり返った。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. | この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 | |
| Pipe down! | 静かにしなさい。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| The students sat quiet all the time. | 生徒たちはずっと静かに座っていた。 | |
| It seems to be quiet over there, right? | あそこは静かそうですね。 | |
| I told him to be quiet. | 私は彼に静かにするように言った。 | |
| He quietly knocked at the door. | 彼は静かに戸をたたいた。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| The judge charged the audience to be silent. | 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 | |
| The boy cannot keep quiet for ten minutes. | その少年は10分と静かにしていられない。 | |
| The boys were quiet. | 男の子たちは静かだった。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| You must keep quiet. | 静かにしていなければいけません。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place. | こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 | |
| You, be quiet! | 君、静かにしろ。 | |
| Could you be a little quieter, sir? | お客様、もう少しお静かに。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| Be quiet while we are eating. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| You can stay only if you are quiet. | 静かにさえしていればいてもいいよ。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| The village was dead after sunset. | 村は日没後静まり返っていた。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| He was ill, and so they were quiet. | 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 | |
| All was calm. | あたりは、まったく静かだった。 | |
| The sea was calm. | 海は静かだった。 | |
| It's too quiet. | 静か過ぎる。 | |
| His calmness is more apparent than real. | 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet. | ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| What passion cannot music raise and quell? | 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| It waited, silently. | それは静かに待っていた。 | |
| I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. | 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| His grandfather passed away peacefully. | 彼の祖父は静かに亡くなった。 | |
| You must keep quiet for a while. | しばらく静かにしていなくてはいけない。 | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| After the storm, it was calm. | 嵐のあとは静かだった。 | |
| Keep quiet and behave well! | 静かにして行儀よくしなさい。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| The silence of the night comforts us. | 夜の静けさが私たちを慰めてくれる。 | |
| The surrounding area was very quiet. | あたりは、まったく静かだった。 | |
| Tom quietly closed the bedroom door. | トムは寝室のドアを静かに閉めた。 | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| A scream broke the silence. | 悲鳴で静寂がやぶられた。 | |
| Could you please be quiet? | 静かにしてもらえますか? | |
| We kept quiet. | 私たちは静かにしていた。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |