The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
All was calm.
あたりは、まったく静かだった。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The storm has died down.
嵐は静まった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
Be quiet.
静かに!
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Please be quiet.
お静かに・・・。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is