The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The storm has died down.
嵐は静まった。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
You, be quiet!
静かにしなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.
私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Be quiet!
静かにしなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
All is still.
万物が静まり返っている。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is