There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Less noise, please.
お静かに・・・。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
The boy was silent.
少年は静かだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
The sea was calm.
海は静かだった。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.