Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. | そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| All was quiet in the room. | その部屋は静まり返っていた。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| I walked quietly so that they would not hear me. | 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 | |
| It was a quiet night. | 静かな夜であった。 | |
| His head nodded, and he snored gently. | 首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。 | |
| She seated herself quietly before the piano. | 彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. | シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| When I am speaking, please keep quiet and listen to me. | 話をしてる時は静かに聞きなさい | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| He told the students to be quiet. | 彼は生徒たちに静かにするように言った。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| You can stay here as long as you keep quiet. | あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 | |
| It waited, silently. | それは静かに待っていた。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| The teacher told us to be quiet. | 先生は私たちに静かにするように言った。 | |
| My father is always cool. | 父はいつも冷静である。 | |
| The students sat quiet all the time. | 生徒たちはずっと静かに座っていた。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| He looked calm, but actually he was very nervous. | 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| It seems to be quiet over there, right? | あそこは静かそうですね。 | |
| The teacher admonished us that we should be silent. | 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| All was still. | すべてのものが静かだった。 | |
| We kept quiet in the room. | 私たちは部屋の中で静かにしていた。 | |
| Please be quiet. | お静かに・・・。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| Be quiet, please! Don't make a sound. | お願いだから静かにして! 音を立てないで。 | |
| Mary closed the door quietly. | メアリーはドアを静かに閉めた。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| The teacher told the kids to be quiet. | 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 | |
| All around is silence. | あたりはすべてが静かです。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| Our teacher is always cool. | 私たちの先生はいつも冷静だ。 | |
| All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. | 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| The judge charged the audience to be silent. | 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| It is unlikely that such a cool headed person got upset. | あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 | |
| She quietly entered the room. | 彼女は静かに部屋に入った。 | |
| On hearing the news, everybody became quiet. | その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| The silence in the forest is restful. | 森の静けさは安らぎを与える。 | |
| The crowd calmed down. | 群衆は静かになった。 | |
| The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? | お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 | |
| Please be quiet for mercy's sake during the lesson. | お願いだから授業中は静かにして下さい。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| It was a quiet winter evening. | 冬の静かな夜だった。 | |
| She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. | 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| All was calm. | あたりは、まったく静かだった。 | |
| This room is quiet. | この部屋は静かです。 | |
| All was silent throughout the castle. | 城中が静まり返っていた。 | |
| I'll be as quiet as a mouse. | できるだけ静かにしますので。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | |
| The injured man is now at rest. | その怪我人はもう平静になった。 | |
| "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." | 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 | |
| Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. | トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 | |
| I told him to be quiet. | 私は彼に静かにするように言った。 | |
| You must keep quiet. | 静かにしていなければいけません。 | |
| My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. | 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| When I contemplate the sea, I feel calm. | 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 | |
| The baby appeared to be sleeping quietly. | 赤ん坊は静かに眠っているように見えた。 | |
| All is calm tonight. | 今夜は全てが静まりかえっている。 | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place. | こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |