UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The storm has died down.嵐は静まった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
All is still.万物が静まり返っている。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Quiet!静かに!
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License