UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Keep your hair on!冷静になれ!
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Do be quiet!静かにしろったら。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Quiet!静かに!
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
You be quiet.君静かにしろよ。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License