UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
All is quiet.あたりは静かだ。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The ocean was calm.海は静かだった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The sea was calm.海は静かだった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The storm has died down.嵐は静まった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Be quiet!静かにしなさい。
Less noise, please.お静かに・・・。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License