Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The boy was silent.
少年は静かだった。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The wind has died down.
風が静まった。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
Less noise, please.
お静かに・・・。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
You, be quiet!
静かにしなさい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is