UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Quiet!静かに!
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
All is still.万物が静まり返っている。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Be quiet!静かに!
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Stay calm.静かにしてなさい。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The sea is down.海が静かになった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
All was still.すべてのものが静かだった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Pipe down!静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License