UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Pipe down!静かにしなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Be quiet.静かに。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Be quiet!静かに!
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You, be quiet!君、静かにしろ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Quiet!静かに!
The storm has died down.嵐は静まった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License