UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The storm has died down.嵐は静まった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Pipe down!静かにしなさい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Be quiet.静かにしなさい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Be quiet.静かに!
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Pipe down!静かに!
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License