Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
The wind has died down.
風が静まった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Stay calm.
静かにしてなさい。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.