The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Quiet!
静かに!
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Please be quiet.
お静かに・・・。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is