The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is quiet.
彼女は静かな人です。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The sea was calm.
海は静かだった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
静岡で地震があったそうだ。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
The boy was silent.
少年は静かだった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The sea is down.
海が静かになった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Keep your hair on!
冷静になれ!
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She quietly entered the room.
彼女は静かに部屋に入った。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
Quiet!
静かに!
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.