UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quiet!静かに!
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
You, be quiet!君、静かにしろ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Please be quiet.お静かに・・・。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
This room is quiet.この部屋は静かです。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
All is still.万物が静まり返っている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Do be quiet!静かにしろったら。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet.静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License