There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The ocean was calm.
海は静かだった。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She seated herself quietly before the piano.
彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.