There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
You be quiet.
君静かにしろよ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
All is still.
万物が静まり返っている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.