UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Quiet!静かに!
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The ocean was calm.海は静かだった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The area was quiet.あたりは静かだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
She is quiet.彼女は静かな人です。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet!静かにしなさい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Please be quiet.お静かに・・・。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Pipe down!静かに!
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The sea was calm.海は静かだった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
All is still.万物が静まり返っている。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
You, be quiet!君、静かにしろ。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License