"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Stay calm.
静かにしてなさい。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.