The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
Less noise, please.
お静かに・・・。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
Be quiet.
静かに。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
You, be quiet!
静かにしなさい。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
She is quiet.
彼女は静かな人です。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
All around is silence.
あたりはすべてが静かです。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The ocean was calm.
海は静かだった。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
All is still.
万物が静まり返っている。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
Quiet!
静かに!
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.