UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Stay calm.静かにしてなさい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The boy was silent.少年は静かだった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The wind has died down.風が静まった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Less noise, please.お静かに・・・。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
You, be quiet!静かにしなさい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Be quiet.静かにしなさい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License