UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
You be quiet.君静かにしろよ。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The boy was silent.少年は静かだった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Keep your hair on!冷静になれ!
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The area was quiet.あたりは静かだ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
It's too quiet.静か過ぎる。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Be quiet.静かに!
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Please be quiet.お静かに・・・。
You, be quiet!静かにしなさい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Quiet!静かに!
She is quiet.彼女は静かな人です。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License