UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Pipe down!静かに!
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Pipe down!静かにしなさい。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Be cool.冷静に。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Do be quiet!静かにしろったら。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You, be quiet!君、静かにしろ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
The wind has died down.風が静まった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
All is still.万物が静まり返っている。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The ocean was calm.海は静かだった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Please be quiet.お静かに・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License