UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Pipe down!静かに!
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Quiet!静かに!
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The sea is down.海が静かになった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The area was quiet.あたりは静かだ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Be quiet.静かに!
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Be quiet.静かにしなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License