Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be quiet. 静かに! He quietly knocked at the door. 彼は静かに戸をたたいた。 The boy was silent. 少年は静かだった。 Keep your hair on! 冷静になれ! This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security. この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。 Quiet! 静かに! Mike always stays cool. マイクはいつでも冷静だ。 Silence grows like cancer. 癌のように蝕む静寂。 Be quiet. Don't talk in class. 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 The injured man is now at rest. その怪我人はもう平静になった。 I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 Only a sincere apology will appease my anger. 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 Kanazawa is a quiet city. 金沢は静かな町です。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 The situation calls for our cool judgement. 冷静な判断を必要とする状況である。 Less noise, please. もっと静かにして下さい。 She slowly closed her eyes. 彼女は静かに目を閉じた。 Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 Speak quietly lest she should hear us. 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 This is the calm before the storm. これは嵐の前の静けさだ。 Please lie still on the bed. 静かにベッドに横になってください。 The calm surface reflected her features like a mirror. 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 The ocean was calm. 海は静かだった。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 The students sat quiet all the time. 生徒たちはずっと静かに座っていた。 Pipe down! 静かにしなさい。 You must keep quiet for a few days. 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 The judge bound the spectators to keep quiet. 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 She kept quiet. 彼女はずっと静かにしていた。 Be quiet during the lesson. 授業ちゅうは静かにしていなさい。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! Be quiet, please! Don't make a sound. お願いだから静かにして! 音を立てないで。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 Be quiet at the table. 食事中は静かにしなさい。 Be quiet. 静かにしなさい。 The doctor told her that she should take a rest. 医者は彼女に静養するように言った。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 Let me do my work in peace. 静かに仕事をさせて下さい。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 He kept calm in the face of the danger. そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 All was calm. あたりは、まったく静かだった。 Please close the door quietly. 静かにドアを閉めて下さい。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 Less noise, please. お静かに・・・。 In the still of the night I find peace and contentment. 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 Students must keep silent during a class. 学生は授業中、静かにしていなければならない。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 You can stay only if you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 He sat down to recover from his agitation. 彼は興奮を静めるために座った。 She came in quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 I told him to be quiet. 私は彼に静かにするように言った。 Be quiet while I am speaking. 私が話しをする時は静かにしなさい。 "Be quiet Mie," said Mother. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 The children were being very quiet. 子供たちはやけに静かだった。 Be quiet. 少し静かにしていなさい。 The stadium was quite still. 球場は全く静かだった。 She advised him to stay in bed for two more days. 彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。 Be silent in the library, boys. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 It's too quiet. 静か過ぎる。 All was quiet in the room. その部屋は静まり返っていた。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 I'll be as quiet as a mouse. できるだけ静かにしますので。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 Be quiet for a moment. ちょっと静かにしてください。 They kept quiet so that they would not be found. 彼らは見つからないように静かにしていた。 I want to live in a quiet city where the air is clean. 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 Quiet down, please. 静かにして下さいな。 He retired to his hometown, where he lived a quiet life. 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 The sea is down. 海が静かになった。 He looked calm, but actually he was very nervous. 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。 All was still in the woods. 森のなかは静まりかえっていた。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 He passed on quietly at his home last night. 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 It's quiet in the suburbs... 郊外は静かだなあ・・・。 All were quiet in the room. その部屋ではみんな静かにしていた。 It is quiet here at night. ここは夜は静かです。 She prefers quiet music. 彼女は静かな曲が好きだ。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。