UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
All is still.万物が静まり返っている。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Please keep quiet.静かにして下さい。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Pipe down!静かに!
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The sea was calm.海は静かだった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Keep your hair on!冷静になれ!
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Be cool.冷静に。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Stay calm.静かにしてなさい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Quiet!静かに!
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Less noise, please.お静かに・・・。
You, be quiet!君、静かにしろ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License