UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You, be quiet!君、静かにしろ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The sea was calm.海は静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Pipe down!静かにしなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Keep your hair on!冷静になれ!
Keep quiet.静かにしていなさい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Be quiet.静かにしなさい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The area was quiet.あたりは静かだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License