The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
The wind has died down.
風が静まった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Keep your hair on!
冷静になれ!
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Pipe down!
静かに!
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
Pipe down!
静かにしなさい。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
Be quiet.
静かに。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
All is still.
万物が静まり返っている。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Be quiet.
静かにしなさい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
All was calm.
あたりは、まったく静かだった。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
You, be quiet!
君、静かにしろ。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."