The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All is still.
万物が静まり返っている。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The sea was calm.
海は静かだった。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
He walked quietly.
彼は静かに歩いた。
You, be quiet!
君、静かにしろ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
It's too quiet.
静か過ぎる。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
Be quiet!
静かに!
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
Be quiet.
静かに。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is