UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Be cool.冷静に。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
All is still.万物が静まり返っている。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
You, be quiet!静かにしなさい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
You, be quiet!君、静かにしろ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet.静かに。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Please be quiet.お静かに・・・。
The boy was silent.少年は静かだった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The sea is down.海が静かになった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The storm has died down.嵐は静まった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Be quiet.静かにしなさい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License