She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
Quiet!
静かに!
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet!
静かにしなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is