Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is unlikely that such a cool headed person got upset. あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 You, be quiet! 君、静かにしろ。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 How large is the population of Shizuoka City? 静岡市の人口はどれくらいですか。 You should act more calmly. 君はもっと冷静に行動すべきだ。 You should choose your friends very carefully. 友達を選ぶ時は冷静に。 Walk quietly, can't you? 静かに歩けないのか。 Be quiet while I am speaking. 私が話しをする時は静かにしなさい。 Get real! 冷静に考えて見ろよ! She slowly closed her eyes. 彼女は静かに目を閉じた。 My grandmother went peacefully in the night. 祖母はその晩静かに息を引き取った。 He quietly knocked on the door. 彼は静かに戸をたたいた。 The boy was quiet. 少年は静かだった。 The room was as still as the grave. 部屋は墓場のように静かだった。 It was the calm before the storm. 嵐の前の静けさだった。 There was a sudden calm as the wind dropped. 風がおさまると急に静かになった。 He soon recovered his composure. 彼はやがて平静に戻った。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 Be quiet, or the baby will wake up. 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? We waited there quietly. 私たちは静かにそこで待ちました。 She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 The police is always watching the movements of the group. 警察はそのグループの動静を常に監視する。 It is ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 At that time, she was smiling and singing very quietly. その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 We kept quiet in the room. 私たちは部屋の中で静かにしていた。 You can stay if only you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 You may be here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここにいていいよ。 Tom tried to stay calm. トムは平静を保とうとした。 All was quiet in the room. その部屋は静まり返っていた。 His grandfather passed away peacefully. 彼の祖父は静かに亡くなった。 I anticipated a quiet vacation in the mountains. 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 You can stay only if you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 Work quietly lest you disturb others. 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 The boy was silent. 少年は静かだった。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 Be quiet while I am speaking. 私が話している間、静かにしなさい。 Quietness is a great treasure. 静穏は大きな宝物である。 All was calm. あたりは、まったく静かだった。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 He was a quiet fellow and came from a good family. 彼は物静かな人で、良家の出だった。 He sat down to recover from his agitation. 彼は興奮を静めるために座った。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 I want to be quiet after a day's hard work. 一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。 Everyone, please be quiet. みなさん、どうか静粛に。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 The surrounding area was very quiet. あたりは、まったく静かだった。 The wind has died down. 風が静まった。 Mike always remains calm. マイクはいつでも冷静だ。 The sea was calm. 海は静かだった。 All were quiet in the room. その部屋ではみんな静かにしていた。 I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 This room is quiet. この部屋は静かです。 Mary closed the door quietly. メアリーはドアを静かに閉めた。 Mt. Asama is now dormant. 浅間山は今静止している。 My town is quiet on early Sunday morning. 私の町は日曜の早朝は静かだ。 Be quiet. 静かにしなさい。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 The teacher admonished us that we should be silent. 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 I told him to be quiet. 私は彼に静かにするように言った。 Please lie still on the bed. 静かにベッドに横になってください。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! You might hear a pin drop. 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. 授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。 We kept quiet. 私たちは静かにしていた。 All is calm tonight. 今夜は全てが静まりかえっている。 Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。 I shut the door quietly so as not to wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 The injured man is now at rest. その怪我人はもう平静になった。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 It's been ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 This is the calm before the storm. これは嵐の前の静けさだ。 Please close the door quietly. 静かにドアを閉めて下さい。 Be quiet. The kids are asleep. 静かに、子供たちが眠っています。 My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。 It was raining quietly. 静かに雨が降っていた。 It became quiet again in the forest. 森の中は再び静かになった。 He told us to keep quiet. 彼は静かにするように私たちにいった。 The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 Silence reigned in the forest. 静けさが森を支配していた。 I walked quietly so that they would not hear me. 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 The music gradually died away. 音は静まり次第に消えて行った。 Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。