UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The boy was silent.少年は静かだった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Pipe down!静かにしなさい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The sea is down.海が静かになった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet!静かに!
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Less noise, please.お静かに・・・。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
All is still.万物が静まり返っている。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet.静かに!
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License