UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The sea is down.海が静かになった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Do be quiet!静かにしろったら。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet!静かに!
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
The wind has died down.風が静まった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Pipe down!静かに!
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
All was still.すべてのものが静かだった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License