UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You, be quiet!静かにしなさい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Less noise, please.お静かに・・・。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
You be quiet.君静かにしろよ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Pipe down!静かに!
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The wind has died down.風が静まった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License