UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Be quiet!静かにしなさい。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The wind has died down.風が静まった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The area was quiet.あたりは静かだ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
All was still.すべてのものが静かだった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License