UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
All was still.すべてのものが静かだった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
You be quiet.君静かにしろよ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Quiet!静かに!
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The sea was calm.海は静かだった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The wind has died down.風が静まった。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Be quiet!静かにしなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The boy was silent.少年は静かだった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License