UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Be cool.冷静に。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
This room is quiet.この部屋は静かです。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The wind has died down.風が静まった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You, be quiet!静かにしなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Pipe down!静かにしなさい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Keep your hair on!冷静になれ!
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Be quiet.静かに!
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The sea was calm.海は静かだった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License