The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
She quietly entered the room.
彼女は静かに部屋に入った。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The sea was calm.
海は静かだった。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."