UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is always cool.父はいつも冷静である。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The boy was silent.少年は静かだった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Be quiet.静かに!
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The boy was quiet.少年は静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
All is still.万物が静まり返っている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License