UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You, be quiet!静かにしなさい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Be cool.冷静に。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The ocean was calm.海は静かだった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You be quiet.君静かにしろよ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Keep quiet.静かにしていなさい。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Please be quiet.お静かに・・・。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Stay calm.静かにしてなさい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License