UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area was quiet.あたりは静かだ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The forest was very still.森はとても静かだった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
It's too quiet.静か過ぎる。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The sea is down.海が静かになった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Be cool.冷静に。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Be quiet.静かに!
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
All is quiet.あたりは静かだ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Do be quiet!静かにしろったら。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License