UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
It was a quiet night.静かな夜であった。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Keep quiet.静かにしていなさい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Do be quiet!静かにしろったら。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
It's too quiet.静か過ぎる。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Less noise, please.お静かに・・・。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Be quiet!静かに!
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Stay calm.静かにしてなさい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
All is quiet.あたりは静かだ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You, be quiet!静かにしなさい。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License