UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Pipe down!静かにしなさい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Please keep quiet.静かにして下さい。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Stay calm.静かにしてなさい。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Do be quiet!静かにしろったら。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
All is still.万物が静まり返っている。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
You be quiet.君静かにしろよ。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Be cool.冷静に。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License