UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
It's too quiet.静か過ぎる。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Please keep quiet.静かにして下さい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The sea is down.海が静かになった。
Please be quiet.お静かに・・・。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The boy was silent.少年は静かだった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The wind has died down.風が静まった。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License