The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
You be quiet.
君静かにしろよ。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Be quiet!
静かに!
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Be quiet.
静かに!
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Pipe down!
静かに!
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Do be quiet!
静かにしろったら。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
Be quiet.
静かに。
The sea was calm.
海は静かだった。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet!
静かにしなさい。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The storm has died down.
嵐は静まった。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.