UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
You be quiet.君静かにしろよ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Pipe down!静かに!
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
She is quiet.彼女は静かな人です。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Less noise, please.お静かに・・・。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Pipe down!静かにしなさい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Quiet!静かに!
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Stay calm.静かにしてなさい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License