UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The ocean was calm.海は静かだった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The sea is down.海が静かになった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The storm has died down.嵐は静まった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Pipe down!静かにしなさい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Stay calm.静かにしてなさい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License