UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The sea is down.海が静かになった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
All is quiet.あたりは静かだ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Please be quiet.お静かに・・・。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Keep your hair on!冷静になれ!
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Be quiet.静かに。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Less noise, please.お静かに・・・。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
Be quiet!静かに!
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Pipe down!静かにしなさい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License