UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is quiet.彼女は静かな人です。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
All is quiet.あたりは静かだ。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The ocean was calm.海は静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Pipe down!静かにしなさい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
All is still.万物が静まり返っている。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The wind has died down.風が静まった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Be quiet!静かにしなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Be cool.冷静に。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License