The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
Be quiet.
静かに!
Pipe down!
静かにしなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."