UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet.静かに。
You be quiet.君静かにしろよ。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The boy was silent.少年は静かだった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Be quiet!静かに!
Quiet!静かに!
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Be cool.冷静に。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Be quiet.静かにしなさい。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
All is quiet.あたりは静かだ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License