UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The ocean was calm.海は静かだった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The night was very still.その夜はとても静かだった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Less noise, please.お静かに・・・。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
You be quiet.君静かにしろよ。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
It was a quiet night.静かな夜であった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Stay calm.静かにしてなさい。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
This room is quiet.この部屋は静かです。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License