Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet. 一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。 I received a letter three months later. 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 Tom received a heavy blow on the head. トムは頭にきつい一発を受けた。 I received a letter from my mother yesterday. 昨日母から手紙を受けとった。 I received your letter of July 10. 7月10日付のお手紙いただきました。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 Mary received many gifts for her birthday. メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 I have received no reply from you yet. 私はあなたからまだ返事をもらっていません。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 I received a letter written in English yesterday. 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 Did you receive my e-mail of January 10? 1月10日付の電子メールを受け取りましたか。 I received a letter which was written by her. 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 The family received me very warmly. その家族は私を暖かく迎えてくれた。 I received a letter written one week ago. 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 I received your letter yesterday. 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 I received a Christmas card from my brother in Italy. 私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 He is entitled to receive the reward. 彼はその報酬を受ける資格がある。 Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 She received a large advance for her next novel. 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 I received your letter. あなたの手紙を受け取りました。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 It is more blessed to give than to receive. 受けるより与える方が幸いである。 And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 I didn't receive even one letter from her. 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 I received your letter. お手紙を受け取りました。 Tom forwarded the email he received from Mary to John. トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 He took up the receiver and dialed. 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 I received the hospitality of the family. 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 Have you received the letter? その手紙を受け取りましたか。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 This is the nicest present I've ever received. 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present. 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 He received a large sum in insurance benefit. 彼は保険金として大金を受け取った。 A man can receive only what is given to him from heaven. 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 I'm glad your book was received kindly by the press. ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 We received instructions on how to make a bamboo basket. 私たちは竹かごの作り方を教わった。 The politician receives on Wednesdays. あの政治家は水曜日が面会日だ。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 I took it for granted that she had received my letter. 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 I received an invitation from him, but didn't accept it. 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 Who did you receive this flower from? だれにこの花をもらったんですか。 I received her letter yesterday. 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。 I received a letter informing me of his arrival. 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 He received cheers and applause. 彼は拍手かっさいを受けた。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Yet to all who received him, to those who believed in his name. しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 We received an immediate answer to our letter. われわれは直接手紙の返事を受け取った。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 I asked him to answer soon after he received my letter. 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 The performance was received with applause. その公演は万雷の拍手を受けた。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 How long has it been since you received a letter from him? あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 Did you receive my letter? 手紙は届きましたか。 Did you receive the letter? その手紙を受け取りましたか。 I don't receive on Sundays. 日曜日はどなたにもお会いしません。 I received his personal visit yesterday. 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 We received an immediate answer to our letter. 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 I received his letter unexpectedly. 突然、彼の手紙を受け取った。 We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 I received her letter the other day. この間彼女から手紙がきた。 This is for everyone who has received a notice from them. 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ I received her letter the other day. 先日彼女から手紙がきた。 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened. 求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。 Tomorrow we will receive our report cards. 明日成績表をもらいます。 You may be surprised to receive this letter. この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 I forgot to lift the receiver before dialing the number. ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。