Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ask and you shall receive. | 求めよ、さらば与えられん。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| I received an item that I did not order. | 注文していない品物を受け取りました。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| I received a sweater from her on my birthday. | 私は誕生日に彼女からセーターをもらった。 | |
| If you touch that wire, you will receive a shock. | その電線に触るとしびれるよ。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. | あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| I'm glad your book was received kindly by the press. | ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| The office telegraphed that they had not received my application. | 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 | |
| I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. | お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| Have you received my baggage? | 私の荷物は届いていますか。 | |
| I received his personal visit yesterday. | 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 | |
| Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore. | トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。 | |
| He received a ticket in return for the money. | 彼はお金と引換に切符を受け取った。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| I received your letter the day before yesterday. | 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 | |
| When did you receive the telegram? | あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| I received great benefit from your teaching. | あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。 | |
| We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. | わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| He received rough treatment. | 彼は乱暴な扱いを受けた。 | |
| Tom forwarded the email he received from Mary to John. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| You should receive them by the end of the week. | 今週末までには届くはずです。 | |
| The girls present received a shock. | その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 | |
| Julie received a Christmas card from her brother in Italy. | ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| He received quite a few letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| He received a pair of shoes for nothing. | 彼はただで靴をもらった。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| They each received a present. | 彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批評を受けた。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. | 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 | |
| Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. | マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Who did you receive this flower from? | だれにこの花をもらったんですか。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは受けてない。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| He receives a high salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| He wasted that which he had received from his father. | 彼は父から受けついだものを浪費した。 | |
| The boxer received a blow to the body. | そのボクサーはボディーに一撃食らった。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Write the receiver's name here, please. | ここに受取人の名前を書いてください。 | |
| I received an email from Tom this morning. | 今朝トムからメールが来ました。 | |
| Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. | お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。 | |
| He received a telegram saying that his mother had died. | 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| I received a letter from my mother yesterday. | 昨日母から手紙を受けとった。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| He received a lot of praise. | 彼は多くの称賛を得た。 | |
| She has received a good education. | 彼女は立派な教育を受けた。 | |
| If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. | アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 | |
| He received much applause. | 彼は拍手かっさいを受けた。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. | 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らから心からの歓迎を受けた。 | |
| Up to last week, I hadn't received a reply. | 先週までに私は返事を受け取っていなかった。 | |
| And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. | そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 | |
| It'll be two weeks before you receive the article. | その品は届くまで2週間ほどかかります。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| I received a letter three months later. | 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| We received a large parcel. | 我々はおおきな包みを受け取った。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |