Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary received many gifts for her birthday. メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批判を受けた。 Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks. ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 He was born so poor that he received hardly any school education. 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 He received a telegram saying that his mother had died. 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 I have received no reply from you yet. 私はあなたからまだ返事をもらっていません。 It is more blessed to give than to receive. 受けるより与える方が幸いである。 She may have been surprised when she received my letter. 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 I received a telegram from her. 私は、彼女から電報を受け取った。 Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 We received an acknowledgement of our letter. こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 I put the receiver to my ear. 私は受話器を耳に当てた。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 Please send me a reply as soon as you receive this mail. これを受け取ったらすぐに返信してください。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 I received your letter. あなたの手紙を受け取りました。 And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 How long has it been since you received a letter from him? あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 I received your letter yesterday. 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 I received your letter yesterday. 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 I stayed home last night to be able to receive your call. 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet. 一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。 I received a letter written one week ago. 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批評を受けた。 I received a letter from her. 私は彼女から手紙を受け取った。 He received cheers and applause. 彼は拍手かっさいを受けた。 The politician receives on Wednesdays. あの政治家は水曜日が面会日だ。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 We received word of her death. 彼女の死の知らせを受け取った。 Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 I received a letter written in English yesterday. 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 I received a letter from my mother yesterday. 昨日母から手紙を受けとった。 He received a pair of shoes for nothing. 彼はただで靴をもらった。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 He received rough treatment. 彼は乱暴な扱いを受けた。 During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 You may be surprised to receive this letter. この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 You should receive them by the end of the week. 今週末までには届くはずです。 I received your letter. お手紙を受け取りました。 According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 He received an honorable discharge from the army. 彼は軍を名誉除隊した。 The family received me very warmly. その家族は私を暖かく迎えてくれた。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars. 亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。 Please let me know when you receive them. 受け取ったらご連絡下さい。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 Tomorrow we will receive our report cards. 明日成績表をもらいます。 I received a good job offer. 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 Did you receive my letter? 手紙は届きましたか。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 I didn't receive even one letter from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 I received your letter the day before yesterday. 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 A man can receive only what is given to him from heaven. 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 We received instructions on how to make a bamboo basket. 私たちは竹かごの作り方を教わった。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 I received my birthday present. 私は誕生プレゼントを受け取りました。 If he had received her advice, he would have succeeded. もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 Write the receiver's name here, please. ここに受取人の名前を書いてください。 In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 Not having received a reply, he wrote to her again. 返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。 Regrettably, we have not received your reply. 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 He came to that which was his own, but his own did not receive him. 彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 Not a letter did I receive from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. 今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。 He received quite a few letters this morning. 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 It was not until Kay received the doll that she stopped crying. ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 I received a letter which was written by her. 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 The message I received said, Please contact us at your convenience. 私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 You'll receive a notice in a few days. 2,3日したら通知が行きます。 This is for everyone who has received a notice from them. 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ We received an eviction notice. 立ち退きの予告を受けた。