Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.
アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
A man can receive only what is given to him from heaven.
人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
Ask and you shall receive.
求めよ、さらば与えられん。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
I am very pleased to receive this from you.
それをあなたにして貰えたら、とても嬉しいです。
Tom received a heavy blow on the head.
トムは頭にきつい一発を受けた。
He received a good many letters this morning.
彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I didn't even receive one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
We received instructions on how to make a bamboo basket.
私たちは竹かごの作り方を教わった。
I received your letter yesterday.
昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
I received a Christmas card from my brother in Italy.
私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I didn't receive even one letter from her.
私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
You may be surprised to receive this letter.
この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I put the receiver to my ear.
私は受話器を耳に当てた。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.
一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.
受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I received a letter in English yesterday.
私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Have you received a letter from him?
あなたには彼から手紙がきた?
Let's receive him with a happy smile.
彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.
われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
It'll be two weeks before you receive the article.
その品は届くまで2週間ほどかかります。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
Up to last week, I hadn't received a reply.
先週までに私は返事を受け取っていなかった。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A