Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore.
トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
He received a large sum of money in compensation for his injury.
彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I received your letter.
あなたの手紙を受け取りました。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
How long has it been since you received a letter from him?
あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
I received an email from Tom this morning.
今朝トムからメールが来ました。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.
お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
This is the nicest present I've ever received.
今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
We received a warm welcome.
私たちは温かい歓迎を受けた。
He is entitled to receive the reward.
彼はその報酬を受ける資格がある。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
When and where did you receive the gift?
いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
私はおじが到着したという電報をうけとった。
Ask and you shall receive.
求めよ、さらば与えられん。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I have just received your letter of the ninth.
9日付のお手紙をただいま受け取りました。
We received an acknowledgement of our letter.
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
He received a lot of praise.
彼は多くの称賛を得た。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Have you received a letter from him?
あなたには彼から手紙がきた?
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
The coffee mill that I received does not work.
受け取ったコーヒーミルが動きません。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I received your letter of July 10.
7月10日付のお手紙いただきました。
I received your letter yesterday.
君の手紙を昨日受け取りました。
You should receive them by the end of the week.
今週末までには届くはずです。
He received a pair of shoes for nothing.
彼はただで靴をもらった。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
The performance was received with applause.
その公演は万雷の拍手を受けた。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
I didn't receive even one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.