Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| I received a letter which was written by her. | 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| He received much applause. | 彼は拍手かっさいを受けた。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| I received an eReader for Christmas. | 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 | |
| I have just received your letter of the ninth. | 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 | |
| We received an acknowledgement of our letter. | こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 | |
| I received a Christmas card from my brother in Italy. | 私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| I received a good job offer. | 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| Who did you receive this flower from? | だれにこの花をもらったんですか。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment. | 月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| When and where did you receive the gift? | いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I took it for granted that she had received my letter. | 私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。 | |
| The coffee mill that I received does not work. | 受け取ったコーヒーミルが動きません。 | |
| I received her letter the other day. | こないだ彼女から手紙がきた。 | |
| When did you receive the telegram? | あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 | |
| She is careful about the way she receives guests. | 彼女は客の対応に気を配っている。 | |
| Did you receive my letter? | 手紙は届きましたか。 | |
| He is curious about how she will receive the news. | その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 | |
| I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. | 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 | |
| He receives a high salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| How long has it been since you received a letter from him? | あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 | |
| She may have been surprised when she received my letter. | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | |
| He received a book from this man. | 彼はその人に本を貰った。 | |
| In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. | 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 | |
| We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. | ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| It seemed that she had already received the money. | 彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| He wasted that which he had received from his father. | 彼は父から受けついだものを浪費した。 | |
| Today, many people receive higher education. | 今日、多くの人が高等教育を受けている。 | |
| It'll be two weeks before you receive the article. | その品は届くまで2週間ほどかかります。 | |
| I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. | 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 | |
| I received great benefit from your teaching. | あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. | お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| He received an honorable discharge from the army. | 彼は軍を名誉除隊した。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| We received a large package. | 我々はおおきな包みを受け取った。 | |
| Have you received the letter? | その手紙を受け取りましたか。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 | |
| I received my birthday present. | 私は誕生プレゼントを受け取りました。 | |
| If you touch that wire, you will receive a shock. | その電線に触るとしびれるよ。 | |
| You should receive the letter by next Monday. | 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 | |
| He received a pair of shoes for nothing. | 彼はただで靴をもらった。 | |
| I didn't receive even one letter from her. | 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 | |
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| He took up the receiver and dialed. | 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 | |
| The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet. | 一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。 | |
| He received rough treatment. | 彼は乱暴な扱いを受けた。 | |
| We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. | わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 | |
| I received the hospitality of the family. | 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 | |
| General Franks received an honorary knighthood. | フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 | |
| Everyone should periodically receive a physical examination. | 人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| He received a good many letters this morning. | 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| She receives scores of fan letters every day. | 彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。 | |
| I received a letter written one week ago. | 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 | |
| I received her letter the other day. | この間彼女から手紙がきた。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| I have received no reply from you yet. | 私はあなたからまだ返事をもらっていません。 | |
| I received your letter yesterday. | 君の手紙を昨日受け取りました。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| You should receive them by the end of the week. | 今週末までには届くはずです。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| We received a cordial welcome from them. | 彼らは心からの歓迎を受けた。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| Ask and you shall receive. | 求めよ、さらば与えられん。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| You may be surprised to receive this letter. | この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 受けるより与える方が幸いである。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |