The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '忘'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I almost left my umbrella in the train.
電車に傘を忘れるところだった。
Yes, sorry, I forgot to acknowledge it.
ええ、届いたのをお知らせするのを忘れてしまってすみません。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.
私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.
めがねを忘れるなんて恥ずかしいことだ。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.
太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
I lost track of time.
時間がたつのを忘れてしまった。
He left his umbrella on the bus.
彼は傘をバスの中に置き忘れた。
He is always forgetting things.
彼はいつも忘れ物ばかりしている。
I shall never forget your kindness.
あなたのご親切を私はけっして忘れません。
I'll never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Please remember to put out the light before you go to bed.
寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
I must remember to see her.
忘れないで彼女に逢わなければならない。
Forget your sorrows.
悲しみを忘れなさい。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train.
メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。
The man wrote down the name for fear he should forget it.
その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
Sorry, I forgot.
ごめん、忘れちゃった。
Don't forget to write to me.
手紙を書くのを忘れないでね。
He never forgot his ambition to become a great statesman.
彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
Don't forget to call me.
忘れずに電話してね。
I shall never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He forgot buying a present for her.
彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れるな。
I forgot who said that.
誰がそういったのか忘れている。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
You must remember the fact that you owe her a lot.
きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?
倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
I forgot to lock the drawer.
引き出しのカギをかけ忘れた。
It was careless of you to forget your homework.
おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
Do not forget to meet me at the station.
忘れずに駅に迎えにきてください。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella.
私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。
Write down his phone number before you forget.
忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。
Please give me your picture lest I forget how you look.
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
How can I forget those days?
どうしても忘れられない。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.
タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
Please remember to mail my letter.
忘れずに私の手紙を出してね。
He was to have called her up, but he forgot.
彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.
同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school.
ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。
Put me in touch with her.
そんな事忘れてしまえ。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
Sleep off the problem.
そんな事寝て忘れてしまえ。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
Please remind me of the time of the meeting.
会合の時間を忘れないように私に注意してください。
This is such an interesting story I will never forget it.
これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
I don't forget turning out the light.
私は明かりを消したのを忘れてはいない。
You might have just forgotten.
お忘れになっただけかと思いました。
I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.
赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。
Don't forget to count how many people attend.
忘れずに出席者の員数をかぞえなさい。
He lost himself in his studies.
彼はわれを忘れて研究に没頭した。
My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
妻の誕生日を忘れてから彼女が僕に冷たくてね。
I left my card at home.
家にクレジットカードを忘れてきた。
It was careless of you to forget your homework.
あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。
It occurred to me that I had forgotten my keys.
私はかぎを忘れたことに気づいた。
What was it I left behind?
何を置き忘れてきたのですか。
I seem to have left my umbrella behind in the train.
どうやら電車の中で傘を置き忘れてきたらしい。
I completely forgot the number.
番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。
Don't forget to mail this letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
Don't forget to extinguish your cigarette.
煙草の火を消すのを忘れないでください。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.