UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '忘'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He forgot that he bought her a present.彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。
If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
She left her umbrella on the bus.彼女はバスに傘を置き忘れた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I almost left my umbrella in the train.電車に傘を忘れるところだった。
I will never forget meeting that popular writer last year.私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
I almost forgot that it was his birthday.彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。
Don't forget to come here at seven tomorrow.明日ここに7時にくるのを忘れるな。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I'm really bad with names, but I never forget a face.私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Don't forget to mail this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
I forgot to bring my book, so I'm free.本持ってくるの忘れたから暇だ。
I've clean forgotten.すっかり忘れたよ。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
It was careless of me to leave my umbrella in the train.傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
I'll never forget you.私はいつまでもあなたを忘れません。
I will never forget you.あなたのことは決して忘れません。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を出してください。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
Yes, I will be able to forget my busy work and relax.そうなんです。私は忙しい仕事を忘れてくつろぐことができるでしょう。
I have left my umbrella in the phone booth.傘を電話ボックスに忘れてしまった。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
I've completely forgotten his name.わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Who that has read his story can forget it?彼の小説を読んだ人で、誰がそれを忘れることができようか。
Taro was in a hurry and left his wallet behind.太郎はあわてていたので財布を置き忘れて行った。
I left my dictionary downstairs.階下に辞書を忘れてきた。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
Please remember to wake me up at six tomorrow morning.明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
I am always forgetting people's names.私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I completely forget it.私はそれをすっかり忘れてしまった。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
I forgot your phone number.君の電話番号を忘れた。
Don't forget to extinguish your cigarette.煙草の火を消すのを忘れないでください。
He forgot to lock the door.彼はドアを閉め忘れました。
Put your name on the notebook in case you forget it.置き忘れたときのためにノートの名前を書いておきなさい。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
It was careless of you to leave your umbrella on the train.電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
Don't forget to mail this letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She was beside herself with anger.彼女は怒りのために我を忘れた。
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。
I left my umbrella behind in the taxi.私はタクシーに傘を置き忘れた。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
I must remember to mail the letter.忘れずに手紙を出さなければならない。
Lucy was beside herself with excitement.ルーシーは興奮して我を忘れた。
We become forgetful as we grow older.私たちは年をとるにつれて忘れっぽくなる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
She left her umbrella in the train.彼女は電車の中にかさを置き忘れた。
See to that you do not leave your umbrella behind.傘を忘れない様にしなさい。
Below the starry sky, Tom and Mary forgot about time, recounting their dreams to each other.満天の星空の下、トムとメアリーは時間を忘れて夢を語り合った。
I was foolish enough to leave my commutation ticket at home.私は愚かにも定期券を家に置き忘れた。
I will do my best to put such an idea out of your head.君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。
I forgot to tell you where I live.私がどこに住んでいるのか伝えるのを忘れていました。
Write down the name in case you forget it.忘れないように名前を書き留めておきたい。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
He overlooked his assignment.彼は宿題をうっかり忘れた。
He never forgot his ambition to become a great politician.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
She is beside herself with joy.彼女は喜びで我を忘れてる。
It must have slipped my mind.きっともう忘れたと言うことだわ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
She forgot her umbrella, as is often the case with her.よくあることだが、彼女は傘を忘れた。
Tom is forgetful.トムは忘れっぽい。
Don't forget what I told you.私の言ったことを絶対の忘れるな。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Forget the anxieties of life and learn to relax.この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。
Don't forget to post the letter.手紙を投函するのを忘れないように。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
Please do not forget.忘れないでください。
Don't forget to post this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じことが繰り返されないために、その悲劇を忘れてはならない。
He will probably forget to return my book.たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
I was beside myself with joy.私たちは喜びでわれを忘れた。
This is such an interesting story I will never forget it.これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。
He remembers to write to her every week.彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Remember to lock the door.忘れずにドアの鍵をかけなさい。
Don't forget to add me in.忘れずに仲間に入れてくれ。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
I'll never forget the day when we first met.私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License