UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '怠'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trouble with him is that he is lazy.困ったことに彼は怠け者だ。
How lazy those boys are!あの少年たちはなんて怠惰なのでしょう!
Go to school! You lazy bastard.学校に行けよ!怠け者。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
They are alert to the dangers of food poisoning.彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。
Idle hands are the devil's tool.怠惰は悪徳のもと。
It is because you are lazy that you cannot write your report.君がレポートを書けないのは怠惰だからです。
His failure to tell me the truth caused an accident.彼が本当のことを私に言うのを怠ったため事故が起きた。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I was scolded by my mother for being lazy.怠けていて母にしかられた。
He idles away the time.彼は怠けて過ごした。
The accident stemmed from her negligence.その事故は彼女の怠慢から起こった。
He is a lazy fellow.彼は怠け者だ。
There can be no joy in that idle life.そんな怠惰な生活に喜びはありえない。
You must account for your neglect of duty.君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
He neglected his duties.彼は職務怠慢だった。
You don't want to be lazy.怠けてはいけない。
The trouble with him is that he is lazy.困ったことには彼は怠け者だ。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
I cannot help his being lazy.彼が怠け者なのは私にはどうしようもない。
He regrets having been idle when young.彼は若い時怠けていたことを後悔している。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Tom is a lazy person.トムは怠け者。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.トムは決して頭が悪いわけではない。ただ怠けているだけだ。
But that he was idle, he would have succeeded.もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。
She accused her son of wasting his life.彼女は息子の怠惰な生活を責めた。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow.怠惰でなければ、彼はいいやつなのだが。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His failure was due to his idleness.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
What a lazy teacher!何と怠惰な先生なのだ!
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
Tom is not an idle boy any longer.トムはもう怠け者ではない。
As a rule man is inclined to be lazy.概して人間は怠ける傾向にある。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
You are not to neglect your duty.義務を怠ってはならない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
My father advised me not to be lazy.父は私に怠けるなと忠告した。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと言って叱った。
The officer blamed him for neglecting his duty.警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
To do him justice, he is not so lazy.公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
He criticized me for neglecting my duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
I was annoyed with the boy for being lazy.私はその子の怠けるのにはこまってしまった。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠慢にある。
The failure is due to his idleness.その失敗は彼の怠惰のためである。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
But I was always too lazy.でも、僕は怠けてばかりいたからね。
I'm displeased at your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
He admonished his son for being lazy.彼は息子を怠けていると言って注意した。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Those who are idle will fail.怠けている人々は、失敗するだろう。
John was a lazy person until he met you.ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。
You are bound to regret it in future if you are so lazy now.今そんなに怠けていては、将来きっと後悔するよ。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I'm displeased with your negligence.僕は君の怠慢が気に入らないんだ。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle.人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
The reason he failed was because he neglected his work.彼が失敗したのは怠けたせいだ。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Tom is not a lazy boy. As a matter of fact, he works hard.トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
He taxed me with neglect of duty.彼は私が義務を怠った事を非難した。
You omitted telling me to buy bread.君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。
He is lazy in his study.彼は勉強を怠けている。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
Everybody tends to be lazy.誰も怠け者になりがちだ。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。
You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。
How lazy you are!おまえは何という怠け者だろう。
He is a very lazy boy.彼はとても怠惰な少年だ。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He regretted having been lazy in the former term.彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。
We are liable to be lazy.私たちはとかく怠惰になりがちである。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
This failure was brought about by your own negligence.この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I am by no means absent from this class because I am lazy.私は決して怠けてこの授業を欠席しているのではない。
I am ashamed of having been lazy.私は怠惰であったことを恥じている。
John had been lazy before he met you.ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。
That is a mere excuse for idleness.それは怠ける口実にすぎない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
His laziness boded ill for the future.彼の怠惰は将来に対する悪い前兆だった。
The accident was due to the negligence of the caretaker.その事故の責任は管理人の怠惰にある。
Were it not for laziness, he might have been rich.怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。
She reproached me for being lazy.彼女は私の怠惰を叱った。
Avoid those men who are idle.怠けているような人とは関わるな。
She scolded her son for being lazy.息子が怠けているので、彼女はしかった。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Laziness is my weak point.怠惰が私の欠点である。
He scolded me for being lazy.彼は私を、怠慢だと叱った。
Fred is a lazy fellow.フレッドは怠け者です。
He is not as lazy a student as you think.彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License