Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Now, the situation is out of hand.
既に手に負えない状態だ。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
Did you see yesterday's total lunar eclipse?
昨日の皆既月食見た?
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I've already finished reading this book.
私は既にこの本を読み終えました。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.