UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
They attributed the low death rate of infants to the progress of medicine.彼らは幼児の死亡率の低さは医学の進歩のゆえと考えた。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She's a plain speaker.彼女は率直にものを言う。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なのでその若者が好きだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Americans are frank enough to say what they think.アメリカ人は思っている事を率直に言う。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Speak to me freely.率直に話してください。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
Tom has 7% body fat.トムの体脂肪率は7%だ。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
To speak frankly I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
The unemployment rate went up to 5%.失業率は5%にまで上昇した。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
The frequency of crime in the town is high.この町における犯罪の発生率は高い。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
To put it bluntly, he's mistaken.率直に言って、彼は間違っている。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
In the OECD survey, northern European countries are keeping their high ranking in tax-rates.OECDの調査で北欧諸国が税率において世界の上位をキープした。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
The crime rate is increasing in this country.犯罪率がこの国で上昇してきている。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I admire people who express their opinions frankly.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.率直なご意見をお聞かせください。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I admire a person who expresses a frank opinion.私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Frankly speaking, I don't like him.率直に言って、彼が嫌いだ。
Which air conditioner do you think is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Frankly speaking, I don't like your idea.率直に言ってあなたの考えが気に入りません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License