UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '率'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was at once frank and honest.彼女は率直でもあり素直でもあった。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまず率直にものを言おうとしている。
Frankly speaking, you haven't tried your best.率直に言って君は最善を尽くしていない。
You should study in an efficient manner.勉強は効率的にしなくてはいけない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
Frankly speaking, I don't like you.率直に言って、私はあなたが好きではありません。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
What percentage of the students are admitted to colleges?その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。
Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining.日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。
The birth rate and death rate were nearly equal.出生率と死亡率は、ほぼ等しかった。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
Frankly speaking, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
Speak to me freely.率直に話してください。
The birthrate is rapidly declining in this country.この国では出生率が急速に低下している。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The crime rate is decreasing in Canada.カナダでは犯罪率が低下してきている。
The birthrate will continue to decline for years to come.ここ数年、出生率は低下し続けるだろう。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I would like to hear your honest opinion.あなたの率直な意見が聞きたいのです。
Chiefly, I want you to be more frank.何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っていることを率直に言うことは悪いことではない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I couldn't help smiling at her childlike frankness.彼女の子供のような率直さに、私は思わずほほえんでしまった。
The odds are two-to-one that the Reds win.賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Can you guess which cooler is the most efficient?どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying.率直に言うと、私は彼が何を言っているのかなかなかわからなかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The soccer team is led by Tom.サッカーのチームはトムによって引率される。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。
Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.日本の実質GNP成長率は5%だった。
Frankly speaking, his speeches are always dull.率直に言うと、彼のスピーチはいつも退屈だ。
Frankly speaking, I don't like your haircut.率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼は生産率を良くする案を出した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Saying what you think frankly is not a bad thing.思っている事を率直に言う事は悪い事では無い。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
He took the initiative in carrying out the plan.彼は率先して計画を実行した。
Who is responsible for high unemployment?高い失業率の責任は誰にあるのか。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
That makes for efficiency.そうすれば能率が上がりますよ。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
Let me hear your frank opinion.率直な意見を聞きたい。
The unemployment rate went up to 5% because of the recession.不景気のため失業率は5%にまで上昇した。
Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity.音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。
Why has the birthrate declined so sharply?どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか。
Frankly speaking, I hate him.率直に言えば、私は彼が嫌いです。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is quite good at his job, but lacks initiative.彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting.率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The actions she took were too careless, and she was left defenseless.彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
There is little if any hope for his recovery.彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
Frankly speaking, it doesn't suit you.率直に言って似合ってない。
Efficiency is the dominant idea in business.商売では能率のよさということが最も重要な考えである。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
The unemployment rate will rise by degrees.失業率は徐々に上昇するだろう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Japan will need more labor to cope with its declining birthrate.日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。
Frankly speaking, I think he's a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room.お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。
Frankly speaking, I don't care for her very much.率直に言って彼女は好きでない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
I like him all the better because he speaks frankly.彼は率直なので、それだけいっそう私は彼が好きだ。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License