UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
The converse is also true.逆もまた真なり。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License