The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
That is the other way about.
それは逆だ。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.