UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
That is the other way about.それは逆だ。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License