UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
That is the other way about.それは逆だ。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The converse is also true.逆もまた真なり。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License