UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
The converse is also true.逆もまた真なり。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
That is the other way about.それは逆だ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License