UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
That is the other way about.それは逆だ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The converse is also true.逆もまた真なり。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
The empire strikes back.帝国の逆襲。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License