UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
The converse is also true.逆もまた真なり。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
That is the other way about.それは逆だ。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License