UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
The converse is also true.逆もまた真なり。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License