UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
That is the other way about.それは逆だ。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
The converse is also true.逆もまた真なり。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License