The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
His hair stood on end.
彼の髪の毛が逆立った。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
That is the other way about.
それは逆だ。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.