UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
That is the other way about.それは逆だ。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License