The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
You should know better than to talk back to your boss.
上司に逆らうのは賢明ではありません。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
He was beside himself with rage.
彼は怒りで逆上していた。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Please turn over.
逆さまに向きを変えてください。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
The converse is also true.
逆もまた真なり。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.