The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.
国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.
レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
That is the other way about.
それは逆だ。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Through the lens the image was inverted.
レンズを通ると像は逆になった。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
His hair stood on end.
彼の髪の毛が逆立った。
I tried standing on my head.
私は試しに逆立ちしてみた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Place your skis in an inverted V.
あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.