The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.
これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The boy next door fell head first from a tree.
今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
He was beside himself with rage.
彼は怒りで逆上していた。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.
そんなことをしたら逆効果になる。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
Adversity is the best school.
逆境で人は成長する。
He turned the steering wheel the other way about.
彼はハンドルを逆に切った。
Don't oppose him.
彼に逆らうな。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
It would be counter-productive to do such a thing.
そんなことをしたら逆効果になる。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Say the alphabet backwards.
アルファベットを逆から言ってください。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.
田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?
この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Do you disobey me?
あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
I walked in a contrary direction to everyone else.
僕はみんなに逆らって歩いた。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The picture is hung upside down.
その絵は逆さまにかかっている。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
His hair stood on end.
彼の髪の毛が逆立った。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.