UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
The converse is also true.逆もまた真なり。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
That is the other way about.それは逆だ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License