UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
That is the other way about.それは逆だ。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
The converse is also true.逆もまた真なり。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License