UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
The converse is also true.逆もまた真なり。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License