The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hold the converse opinion.
私は逆の意見を持っている。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.
いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
She walked on her hands along the top of the wall.
彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
His remarks had the opposite effect.
彼の発言は逆効果になった。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
And yet, the contrary is always true as well.
しかし、逆もまた真である。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
The empire strikes back.
帝国の逆襲。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.
逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
The man was branded as a traitor.
その男は反逆者の汚名をきせられた。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
He never goes against his parents.
彼は決して両親に逆らわない。
The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
We were rowing against the current.
私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.