UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The converse is also true.逆もまた真なり。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
That is the other way about.それは逆だ。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License