UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The converse is also true.逆もまた真なり。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
That is the other way about.それは逆だ。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License