The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '逆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
After the accident, the car lay in the street upside down.
事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
He is swimming against the tide.
彼は世の風潮に逆らう。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.
その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.
あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
She got married against her father's will.
彼女は父の意に逆らって結婚した。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Don't go against his wishes.
彼の意向に逆らうな。
Everything is upside down.
何もかも逆さまだ。
Don't cross him or you'll regret it.
彼に逆らうと後悔するぞ。
Don't turn the hands of a clock the other way around.
時計の針を、逆に回してはいけない。
Please say the alphabet in reverse.
アルファベットを逆から言ってください。
He loves cars, while his brother hates them.
彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
The traitor was deprived of his citizenship.
その反逆者は市民権を剥奪された。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
Flying against a strong wind is very hard work.
強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
The squirrel advanced against the strong wind.
栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
You say one thing and then act just the opposite.
あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.
松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.
オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
The ship made slow progress against the strong wind.
その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
Count from 10 down to zero.
10から0まで逆に数えなさい。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Last time I had a breech delivery.
先回は逆子でした。
More haste, less speed is a paradox.
「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
He tried to swim against the tide.
彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He skillfully turned the trouble to his advantage.
彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
He was banished to an island for high treason.
彼は大逆罪で島流しにされた。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
People don't like to swim against the tide.
人は時流に逆らうことを好まない。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
Let's try and swim against the current.
流れに逆らって泳いでみよう。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
They must have struggled against adversity from their early days.
彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
They swam against the stream.
彼らは流れに逆らって泳いだ。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.