UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
She stood on her head.彼女は逆立ちをした。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
That is the other way about.それは逆だ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The converse is also true.逆もまた真なり。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License