UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Don't go against his wishes.彼の意向に逆らうな。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The converse is also true.逆もまた真なり。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
And yet, the contrary is always true as well.しかし、逆もまた真である。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
That is the other way about.それは逆だ。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
He was banished to an island for high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The squirrel advanced against the strong wind.栗鼠が激しい風に逆らって進すんでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License