UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その建築家は世界的名声を獲得した。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
What was the idea of leaving the cup upside down last time?この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
It would be counter-productive to do such a thing.そんなことをしたら逆効果になる。
My neck snapped when I did a headstand.逆立ちをした時首がガクンとなりました。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
Let's try and swim against the current.流れに逆らって泳いでみよう。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
They swam against the stream.彼らは流れに逆らって泳いだ。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
He fell head over heels into the pool.彼は真っ逆様にプールに落ちた。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The ship made slow progress against the strong wind.その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Please turn over.逆さまに向きを変えてください。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
He loves cars, while his brother hates them.彼は車が大好きだが、逆に弟は車が大嫌いだ。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
She got married against her father's will.彼女は父の意に逆らって結婚した。
He was exiled to an island for the crime of high treason.彼は大逆罪で島流しにされた。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
No, that's not the right way. You have to turn it the other way round.いや、それじゃだめだ。逆になるようにまわしてごらん。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The empire strikes back.帝国の逆襲。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
Adversity is the best school.逆境で人は成長する。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License