UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '逆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cannot have gone against his parents.彼が両親に逆らったはずがない。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
They must have struggled against adversity from their early days.彼らは幼い時から逆境と闘ってきたにちがいない。
That is the other way about.それは逆だ。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Don't turn the hands of a clock the other way around.時計の針を、逆に回してはいけない。
In some countries, the punishment for treason can be life in prison.国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。
Place your skis in an inverted V.あなたのスキーを逆V字型にしなさい。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Through the lens the image was inverted.レンズを通ると像は逆になった。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
The rebels made a barricade across the road.反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me.あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。
People don't like to swim against the tide.みんな流行には逆らいたくないからね。
The picture is hung upside down.その絵は逆さまにかかっている。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
Saying which, I did the opposite.そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
Last time I had a breech delivery.先回は逆子でした。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
He turned the steering wheel the other way about.彼はハンドルを逆に切った。
Don't oppose him.彼に逆らうな。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
The converse is also true.逆もまた真なり。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Don't go against your father.お父さんに逆らってはいけない。
He went abroad in opposition to her ardent wishes.彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Mr. Legros can say the alphabet backwards.レグロさんはアルファベットを逆から言えます。
Say the alphabet backwards.アルファベットを逆から言ってください。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He is swimming against the tide.彼は世の風潮に逆らう。
He was beside himself with rage.彼は怒りで逆上していた。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Don't hold it upside down.それを逆さまに持ってはいけません。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。
My sleeping patterns have been turned upside down due to the Olympics.オリンピックのせいで完全に昼夜逆転してる。
After the accident, the car lay in the street upside down.事故のあと、その車は道に逆さまに横たわっていた。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
Don't cross him or you'll regret it.彼に逆らうと後悔するぞ。
Matsui pulled the Giants back from the brink with a grand slam that gave them a come-from-behind victory.松井、起死回生の逆転満塁サヨナラホームラン!
You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.先輩は、嫌味なくらいの完璧超人でしたからね。だから逆にその「癖」は先輩の可愛げ・・・というか、チャームポイントでしたよ。
The traitor was deprived of his citizenship.その反逆者は市民権を剥奪された。
I walked in a contrary direction to everyone else.僕はみんなに逆らって歩いた。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
People don't like to swim against the tide.人は時流に逆らうことを好まない。
Count from 10 down to zero.10から0まで逆に数えなさい。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
Everything is upside down.何もかも逆さまだ。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
Please say the alphabet in reverse.アルファベットを逆から言ってください。
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
We were rowing against the current.私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。
Do you disobey me?あなたは私の言うことに逆らう勇気があるのか。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
You say one thing and then act just the opposite.あなたは、いうこととすることがまったく逆だ。
His remarks had the opposite effect.彼の発言は逆効果になった。
He tried to swim against the tide.彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。
The strong yen is acting against Japan's export industry.円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
The man was branded as a traitor.その男は反逆者の汚名をきせられた。
Flying against a strong wind is very hard work.強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Can you stand on your hands?あなたは逆立ちができますか。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
If you do that, it will only bring about a contrary effect.そんなことをしたら逆効果になる。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。
Tanaka's teaching goes against the stream of history.田中さんの教えるのは歴史の流れに逆らう。
The boy next door fell head first from a tree.今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。
Nobody noticed that the picture was hung upside down.その絵が逆さまに掛けられていることに誰も気付かなかった。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
He's standing on his head.彼は逆立ちしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License