| Did you do your homework by yourself? | 君は宿題を自分でやったの。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. | イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。 | |
| The snow melted away when spring came. | 春が来ると雪は溶けてしまった。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| I think your work is all right. | 君の仕事は申し分ないと思う。 | |
| She cherished the child as her own. | 彼女はその子を自分の子として愛育した。 | |
| She came near being drowned. | 彼女はもう少しでおぼれるところだった。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| It's really expensive, isn't it? | すごく高いですね! | |
| She firmly asserts that she will not sing in front of anybody. | 彼女は誰の前でも歌わないと断言している。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| I consider her to be an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. | 小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。 | |
| He forged the steel into a sword. | 彼は鋼を鍛えて刀を作った。 | |
| Tom showed me how to do it. | トムはそのやり方を見せてくれた。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Mary is Tom's mother-in-law. | メアリーはトムの義理の母だ。 | |
| Finally, we got to the Mississippi. | 私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| He may have missed his usual bus. | いつものバスに乗れなかったのかもしれません。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| The teacher told us that over and over again. | 先生は私達にそのことを再三再四はなした。 | |
| As a rule, the more fundamental a new truth, the greater will be its practical possibilities. | 概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。 | |
| I had my bicycle fixed yesterday. | 私は昨日自転車を修理してもらった。 | |
| She says she will come. | 彼女は来ると言っている。 | |
| I met him on the street by chance. | ふと街で彼に会った。 | |
| Who is that gentleman to whom he is speaking? | 彼が話をしている紳士は誰ですか。 | |
| Man has a great capacity to adapt to environmental changes. | 人間は環境の変化に適応する能力が高い。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| My mother brought him to my room. | 母は彼を私の部屋につれてきた。 | |
| Such people get hold of a chance. | そういう人々がチャンスをつかむのだ。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| Don't fall in love because we hate you still. | 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話してください。 | |
| The crown prince is the one who is to succeed to the throne. | 皇太子は、皇位を継承する人です。 | |
| Andy is master of French and German. | アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。 | |
| Do you have a special menu for vegetarians? | ベジタリアン用の特別メニューはありますか? | |
| We're all booked up at 6:00. | 6時は満席です。 | |
| I think that there's probably not a person in this country that hasn't turned a screw. | ねじを回したことがない人間はおそらくこの国にはほとんどいないだろうと思う。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 | |
| Every student was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| Because of these trees, he can't see the forest. | この木のせいで森を見ることができません。 | |
| They looked satisfied with the result. | 彼等は結果に満足しているように見えた。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Please give me some coffee. | コーヒーください。 | |
| He cannot come out of the room until ten. | 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 | |
| Rapid and remarkable advances have been made in medicine. | 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 | |
| How is your family? | 家族の皆さんお元気? | |
| What are the four major golf tournaments comparable to the ones in tennis? | テニスにもあるけど、4大大会って何? | |
| This room is cramped. | この部屋は狭苦しい。 | |
| I want to show you something in my office. | 事務所であなたに見せたいものがある。 | |
| I'd like a large portion please. | ご飯は大盛りでお願いします。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけはやく参ります。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | その警察官はその混雑をうまく処理できた。 | |
| Frankly speaking, I don't care for her very much. | 率直に言って彼女は好きでない。 | |
| I don't like sad movies. | 私は悲しい映画は嫌いだ。 | |
| Against the snow, the white rabbit was invisible. | 雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。 | |
| He was unconscious for several days. | 彼は数日間意識不明であった。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| Do you speak Esperanto? | エスペラントを話しますか。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| We used to compete furiously in college. | 我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。 | |
| He went through a lot when he was younger. | 彼は若い頃、結構苦労した。 | |
| Mr Wang is from China. | 王さんは中国の出身です。 | |
| This may be because they could not use the earth's magnetic field. | これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。 | |
| I haven't had such a good time in years. | こんなに楽しいことは数年無かった。 | |
| Will you listen to a piece of music? | 一曲聞くか。 | |
| It is nice and warm today. | 今日はちょうど快適な暖かさだ。 | |
| He has my fate in his hands. | 彼が私の運命を握っている。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| I made no promises. | 必ずということではありません。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Tom walked through the door. | トムはドアを通り抜けた。 | |
| These oranges have gone bad. | これらのオレンジは腐っている。 | |
| A man approached Yoko, concealing the sound of his footsteps. | 一人の男が足音を忍ばせ陽子に近付いてきた。 | |
| Is English more difficult than Japanese? | 英語は日本語より難しいですか。 | |
| John is a member of the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| She was within an ace of saying "I don't know". | 彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。 | |
| It's somehow warm. | 何かあったかい。 | |
| She begged him to stay. | 彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。 | |
| They were badly off at that time. | 彼らはそのころ暮らし向きが悪かった。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| Fear fell upon her. | 彼女は恐怖に襲われた。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| You work too much. | あなたは働き過ぎです。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |