| She struggled to get up. | 彼女は立ちあがろうと、もがいた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| Inflation is getting out of control. | インフレは抑えられなくなっている。 | |
| I know that Tom says he doesn't like me. | トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。 | |
| Steel is a key industry. | 鉄鋼は基幹産業である。 | |
| My uncle gave me a pair of shoes. | 叔父は私に靴を一足くれた。 | |
| I wish to express my deep appreciation for your kindness. | あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team. | そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。 | |
| Isn't that the most humane punishment for criminals? | それは罪人に対する最も人道的な刑罰ではないか。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 家計のやりくりに苦労した。 | |
| The papers blew off. | 書類が風で吹き飛んだ。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| I will have him come here the day after tomorrow. | 彼にはあさってここに来てもらいましょう。 | |
| They sought to prove her guilt. | 彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。 | |
| Tom doesn't know where Mary lives. | トムはメアリーがどこに住んでいるか知らない。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| They have lived in this town for ten years. | 彼らはこの町に10年間住んでいる。 | |
| Do you know when the event took place? | あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。 | |
| People once believed the world was flat. | 人々はかつて世界は平らだと信じていた。 | |
| France used to have many colonies in Africa. | フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| Stop it! I'm a Giants fan. | やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Either you or I will have to go. | あなたか私のどちらかが行かなければならないでしょう。 | |
| This curtain is made of fine material. | このカーテンはすばらしい生地で出来ている。 | |
| In the summer, eggs go bad quickly. | 夏はすぐに卵が悪くなる。 | |
| The man robbed him of all his money. | 男は彼から有り金を残らず奪い取った。 | |
| I am really tired of living. | 生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。 | |
| He put on a suicide act. | 彼は自殺の真似事をやった。 | |
| The capture of the prince by the king led to another war. | 国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| This book is mine. | この本は私の物です。 | |
| He isn't actually the manager. | 彼は実際のところマネージャーではない。 | |
| You must take care when you cross the road. | 道を横断するときは気を付けなさい。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| I can no more swim than a fish can walk. | 魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。 | |
| Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one. | 三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。 | |
| This key won't go in the lock. | このかぎは錠の中に入らない。 | |
| I recognized the actor the minute I saw him. | 私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| I had the porter take my suitcases to my room. | 私はボーイに、私のスーツケースを部屋まで運ばせた。 | |
| He put the luggage down. | 彼は荷物を下に置いた。 | |
| Tom, what do you want for supper? | トム、夕食は何がいいですか。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| I've been to the mall. | モールへ行ってきたところです。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| I believe that everyone will like this picture. | 私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。 | |
| You've got to set the alarm clock before you go to bed. | 寝る前に目覚ましをセットしなさい。 | |
| There was no malice in what he did. | 悪意でしたのではない。 | |
| He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. | 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 | |
| "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." | 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 | |
| Are you studying French? | フランス語を勉強しているの? | |
| I think it dangerous to swim in the lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door. | うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| My blood curdled at that sight. | その光景を見て血の凍る思いがした。 | |
| I believe whatever he says. | 私は彼の言う事なら何でも信じる。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Arnold teaches us to see the object as it really is. | アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 | |
| She's a glamorous girl. | 彼女はグラマーだね。 | |
| I think that you won't be able to do it. | 君にそれはできないと思う。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をどのくらい持っていますか。 | |
| Woman as she was, she fought bravely. | 女性であったが、彼女は勇敢に戦った。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| How far is it to New York? | ニューヨークまでどのくらい遠いですか。 | |
| Sorry I won't be there. | そちらには伺えませんが。 | |
| I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. | 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 | |
| He crystallized salt from seawater. | 彼は海水から塩を結晶させて取り出した。 | |
| She asked him not to leave her alone. | 彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。 | |
| Have you ever heard him sing? | 彼の歌を聞いた事がある。 | |
| Jane is no less beautiful than her mother. | ジェーンは、お母さんと同じくらいの美人です。 | |
| He emptied a glass of wine. | 彼はワイングラスを飲みほした。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| Today is certainly a pleasant day. | 今日は実に気持ちのよい日だ。 | |
| I'm disappointed in you. | 君たちにはがっかりだよ。 | |
| 2. Sew together the shoulder of the garment body. | 2.身頃の肩を縫い合わせる。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| Tom had a cigarette hanging out of his mouth while he vacantly stared up at the sky. | トムはぼんやりと空を見ながら煙草をくわえていた。 | |
| Tom is a hunk. | トムはイケメンだ。 | |
| He struck a match. | 彼はマッチをすった。 | |
| He asked questions at random. | 彼は手当たりしだいに質問した。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| In life as with omelets, the timing is important. | 人生とオムレツは、タイミングが大事。 | |
| You can hear the sound of the sea in this hotel room. | このホテルの部屋から海の音が聞こえる。 | |
| His abilities were very great and various. | 彼の才能は大変素晴らしくそして多様である。 | |
| To our surprise, he was good at singing. | 驚いたことに、彼は歌が上手かった。 | |
| Could you change my room to one with a view of the ocean? | 海の見える部屋にかえてください。 | |
| One cannot have pain without pleasure, and one cannot have pleasure without pain. | 楽は苦の種苦は楽の種。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| I'll look you up when I visit New York. | ニューヨークにいったら君をたずねるよ。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |