| It seems to me that he is honest. | 私には彼は正直なように思える。 | |
| The man got mad when his wife called him names. | 男は妻にののしられてかっとなった。 | |
| Her story can't be true. | 彼女の話は本当のはずがない。 | |
| Not all of them are present. | 彼らはだれも出席していない。 | |
| Helen is more pretty than beautiful. | ヘレンは美しいというよりかわいい。 | |
| I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. | 私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 | |
| Well, I must disagree. | いや反対せざるをえません。 | |
| He accomplished the work as planned. | 彼は計画どおり仕事をやりとげた。 | |
| The bridge gave way because of the flood. | 洪水で橋が壊れた。 | |
| I saw him play baseball. | 私は彼が野球をするのを見た。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| She is always finding fault with him. | 彼女はいつも彼に文句を言っている。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Bonds together with some money was stolen. | 債権と一緒にお金も盗まれた。 | |
| Do you want to watch the baseball game on TV? | テレビで野球の試合を見たいですか。 | |
| It was said that he had been sick in hospital then. | 彼は当時病気で入院していたと言われていた。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You'll never know unless you try. | ものは試しだよ。 | |
| I cannot do without your advice. | あなたのアドバイスなしではいられません。 | |
| I want to go abroad one day. | いつか外国へ行きたい。 | |
| Please refrain from excessive drinking. | 過度な飲酒は差し控えるようにしてください。 | |
| It seems that the rainy season has set in. | 雨季が始まったようだ。 | |
| Shakespeare was a contemporary of Marlowe. | シェイクスピアはマーローと同時代人だった。 | |
| Let's have lunch downtown and take in a show. | 街でお昼を食べて、映画でも見よう。 | |
| I put aside the book I was reading. | 私は読んでいた本をわきに置いた。 | |
| Was he in Hokkaido last year? | 彼は昨年北海道にいましたか。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| Where does this desk go? | この机はどこに置いたらいいですか。 | |
| Whales feed on small fish. | 鯨は小魚をえさにしている。 | |
| I took part in the party. | 私はそのパーティーに参加した。 | |
| A morning erection: Will it last only until I take a leak? | 朝立ちやしょんべんまでの命かな。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| My uncle is in charge of the third-year class. | 私の叔父は三年生を担当していました。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| The game was called off on account of the rain. | 試合は雨のために中止になった。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. | 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| That scholar made a great scientific discovery. | あの学者は、科学的な大発見をした。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| He is ready to learn anything from anybody. | 彼は誰からも何でも学ぼうとする。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| He is well spoken of by many people. | 彼は多くの人によく言われている。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| Scores of people gathered in front of the Royal Palace. | 沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| He emptied a glass of wine. | 彼はワイングラスを飲みほした。 | |
| The curtains were taken down. | カーテンは取り外された。 | |
| Her manner of speaking gets on my nerves. | 彼女の言い方は私の神経を尖らせる。 | |
| I feel that I am free. | 私は自由だと感じている。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| I don't want to lead a dog's life any more. | もうこれ以上みじめな生活をしたくない。 | |
| I don't remember. | 覚えていません。 | |
| I thought you liked being alone. | 一人でいるのが好きなのだと思っていました。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| He is in hospital. | 彼は入院している。 | |
| The rumor is not true as far as I know. | うわさは僕の知る限りでは本当ではない。 | |
| Cows are eating grass in the meadow. | 牛が牧場で草を食べている。 | |
| He made the best of his small income. | 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 | |
| She spread honey thickly on her toast. | 彼女はトーストの上にハチミツを厚く塗った。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| She wrote a book about animals. | 彼女は動物に関する本を書いた。 | |
| Have you got through with the paper? | 新聞はおすみになりましたか。 | |
| You don't have to be so nervous. | そう心配しなくてもいいよ。 | |
| She is a great talker. | 彼女は大のおしゃべりである。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事。 | |
| She's about the same age as my older sister. | 彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰ってすぐに雨が降り出した。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| I have come to Japan not to teach but to write. | 日本へは教える為ではなく物を書く為に来た。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつか私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| She is all in all to him. | 彼女は彼にとってかけがえのない人だ。 | |
| I will make him go. | 私は彼をいかせるつもりだ。 | |
| She is playing an important role in our organization. | 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 | |
| This instant soup comes in individual packets. | このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| Tom was tall and handsome. | トムは長身のイケメンだった。 | |
| He is the last man to take a bribe. | 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 | |
| Blood will have blood. | 血で血を洗う。 | |
| You're really the best when, and only when, it comes to angering people. | きみ、人をおこらせる才能だけはぴか一だよね。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| The pyramids were built in ancient times. | ピラミッドは古代に建造された。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| I hear from him once a month. | 私は彼から月に一度便りをもらう。 | |
| I cannot dispense with coffee after meals. | 食後私はコーヒーなしではいけない。 | |
| The tide is rising fast. | 潮が急速に満ちてくる。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| The students stood up one by one and introduced themselves. | 生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。 | |