| I cannot put up with his idleness any longer. | 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 | |
| Let's go out and eat supper together sometimes. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| To read books is custom with me. | 本を読むのは、私の習慣である。 | |
| I repeated exactly what he had said. | 私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。 | |
| What a fuss about nothing! | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| She bought chicken. | 彼女は鶏肉を買った。 | |
| I don't want to identify myself with that group. | わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| An honest man would not do such a thing. | 正直な人なら、そんなことはしないだろう。 | |
| More often than not I lay awake all night. | 私はしばしば夜通し目をさましたまま寝ていた。 | |
| She reserved a room. | 彼女は部屋を予約した。 | |
| We consumers must buy more domestic products. | 我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。 | |
| I prefer quality to quantity. | 私は量よりも質を重んじる。 | |
| I suspect that Tom is a cold-blooded murderer. | トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。 | |
| The meeting will be held this afternoon. | 会議は今日の午後開催される。 | |
| He lived in obscurity. | 彼は埋もれ木の生活を送った。 | |
| I tore the paper into pieces. | 私は新聞を粉々に引き裂いた。 | |
| The laborers formed a human barricade. | 労働者たちは人垣を作った。 | |
| Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday. | 昨日の火事で二百戸が全焼した。 | |
| Whatever doesn't kill us only makes us stronger. | 継続は力なり。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| It was only yesterday that I called on him. | 私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。 | |
| We cannot live on 150000 yen a month. | 月に15万では暮らしが立たない。 | |
| What are the main products of this country? | この国の主要な産物は何ですか。 | |
| I like both dogs and cats. | 私は犬も猫も両方好きです。 | |
| Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick. | 田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。 | |
| He has a cat and two dogs. | 彼はネコを一匹と犬を二匹飼っている。 | |
| It turned out that I was right. | 私が正しかったことがわかった。 | |
| He abused my confidence. | 彼は私の信頼を食いものにした。 | |
| I had a strange dream last night. | 昨日の夜、変な夢を見ました。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったことを知らないのか。 | |
| She is a student from Canada, staying with my uncle. | 彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。 | |
| I hope I sing better next time. | 次はもっと上手に歌えたらいいな。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| It seems it will rain tomorrow. | 明日は雨になるでしょう。 | |
| Can you hold on a little longer? | もう少し頑張れるかい。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| There was very little in the way of entertainment. | 娯楽という点ではほとんど何もありませんでした。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしさのあまり我を忘れました。 | |
| I enjoyed talking with him at the party. | 私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。 | |
| It was believed that the emperor's position was bestowed by the gods. | 皇帝の位は神から授かったものだと信じられていた。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| I have just cleaned my room. | 私はたった今部屋を掃除した。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| The child was crying for her mother. | 子供がお母さんと泣きさけんでいた。 | |
| She was afraid to travel alone. | 彼女は一人旅が恐ろしかった。 | |
| The company stands for free trade. | その会社は自由貿易を支持している。 | |
| The river flows into the Sea of Japan. | その川は日本海に流れている。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| He is always writing about journey to other planets. | いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。 | |
| Tom showed me round the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| This hamster is small enough to carry in your pocket. | このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| Sometimes the boys would play a trick on their teacher. | 少年たちは時々先生にいたずらしたものだった。 | |
| I know how to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| Have you been to Grandma's Table which is very popular now? | 今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。 | |
| They climbed down the tree. | 彼等はその木から降りた。 | |
| A child today would not do that. | いまどきそんなことは子供だってしないだろう。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| This salad tastes of lemon. | このサラダはレモンの風味がある。 | |
| To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested. | 町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。 | |
| Such accidents can happen from time to time. | そう言う事故は時折起こり得る事だ。 | |
| I learned that Bill's father was sick. | 私はビルのお父さんが病気だと知った。 | |
| I fed some meat to my dog. | 私は犬に肉を与えた。 | |
| I hear that Americans spell it l-a-b-o-r. | アメリカ人はそれを「labor」と綴ります。 | |
| I do not love him the less for his faults. | あの人には欠点があるが、やはり私は好きだ。 | |
| You've left your coffee. Don't you like it? | コーヒーを残していますが、好きではないのですか。 | |
| I'm afraid I'm imposing on your hospitality. | ご親切に甘えているようで気掛かりです。 | |
| The game will be played rain or shine. | 降っても照っても、その試合は行われる。 | |
| Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit. | 最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。 | |
| This is the mistake of the student. | これは学生の間違いだ。 | |
| America is second to none in natural resources. | アメリカは天然資源では世界一だ。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| I still have to get rid of this carpet. | このじゅうたんを取り除かなくてはならない。 | |
| The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter. | 私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。 | |
| Tom can't figure out how to get the box open. | トムはその箱の開け方がわからない。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. | 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| They were for the most part young people. | 彼らは一般的に言って若者です。 | |
| Ann swam across the river. | アンは川を泳いでわたった。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| It would seem that the weather is improving. | 天気はどうやら回復しそうだ。 | |
| Probably he will come soon. | たぶん彼はまもなく来るでしょう。 | |
| I guess that she is 40. | 彼女は40歳だと思います。 | |
| I was taken aback at the answer. | その返事には開いた口が塞がらなかった。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| Naples gathers many tourists. | 多くの観光者がナポリにおしかける。 | |
| It was a great tragedy for them to lose their only son. | 一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。 | |
| She is dead. | 彼女は死んでいます。 | |
| There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. | iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。 | |
| The business will pay in due course. | その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |