| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins? | 1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。 | |
| It is a pity that you can not come. | あなたがおいでにならないのは残念です。 | |
| I'm not sure how much they are expecting me to donate. | 彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| He was not happy at all. | 彼は少しも幸せでなかった。 | |
| Some 20 issues have been agreed on. | 20ほどの問題で意見の一致をみている。 | |
| Do you understand? | わかりましたか。 | |
| He sang a medley of Simon and Garfunkel hits. | 彼はサイモンとガーファンクルのメドレーを歌った。 | |
| She practiced the piano every day. | 彼女は毎日ピアノの練習をした。 | |
| The work is done. | その仕事は終わった。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| Who is the girl at the door? | 戸口にいる女性はだれですか。 | |
| He scraped mud from the door. | 彼はドアの泥をこすり落とした。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| The President of the United States is now in Japan. | 米国大統領は今来日中です。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He wrote it down in his notebook. | 私はノートにそれを書き留めた。 | |
| That hotel was established about 50 years ago. | あのホテルはおよそ50年前に創立された。 | |
| Can you swim across? | あなたは泳いで渡ることができますか。 | |
| The next morning found him on a spaceship. | 翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。 | |
| You can come and see me whenever it's convenient for you. | 君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。 | |
| It is impossible for Yumi to finish it in a day. | ユミがそれを1日で仕上げるのは不可能です。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| I have nothing to fall back on. | 私は何も頼りにするものがない。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| I will see him at the first opportunity. | 機会があり次第、彼に会うつもりだ。 | |
| Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it'll go bad. | もしかして、食卓の上におきっぱなし?冷蔵庫に入れておかないと、くさっちゃうよ。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| It appears that her injury was pretty bad. | 彼女のけがは、かなり悪かったようだ。 | |
| John caught a tiger and shot two lions. | ジョンはトラを捕まえ、2匹のライオンを射殺した。 | |
| This action makes me grumble. | この行動は私に不満をもたらせる。 | |
| Dieting accounts for more than one million deaths. | 減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 | |
| We are expecting company this evening. | 今晩はお客さんが来ることになっています。 | |
| I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever. | 彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? | お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 | |
| Can you do as much? | あなたにも同じようなことができますか。 | |
| We are human. | 私たちは、人間です。 | |
| There is no treasure more precious than a child. | 子に過ぎたる宝なし。 | |
| What were you thinking about? | 何考えてるの? | |
| I fell asleep while watching TV. | テレビを見ていて眠ってしまった。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| They have no more wine. | ぶどう酒がありません。 | |
| You may choose any book you like. | あなたの好きな本はどれでも選んでよい。 | |
| There are people of many different races living in America. | アメリカには多くの人種が住んでいる。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 | |
| To my regret, my father could not recover from his long illness. | 残念なことに、私の父は長いわずらいから回復できなかった。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| She belongs to the Democratic Party. | 彼女は民主党に所属しています。 | |
| Human beings are different from animals in that they can think and speak. | 人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| Do you want to be rich? | 金持ちになりたいですか。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Do you have some paper or something? | 紙か何かある? | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| In Japan, the spring and fall equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not. | 日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。 | |
| He caught hold of my hand. | 彼は私の手をつかんだ。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| A famous architect built this house. | 有名な建築家がこの家を建てた。 | |
| I was filled with joy. | 私は喜びでいっぱいでした。 | |
| Don't let me down as you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| Suppressing one's anger is a virtue. | 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | |
| The noise startled him. | 彼は騒音にぎょっとした。 | |
| We shouldn't have any prejudice. | 偏見は持つべきではない。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 | |
| The robbers made away with all the money in the safe. | 強盗は金庫の金を全部盗んだ。 | |
| I applied for a job as a lifeguard at the community pool. | 市民プールの監視の仕事に応募しました。 | |
| You should investigate the fact from a medical viewpoint. | 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 | |
| Her striped dress accentuates her slimness. | 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 | |
| We act without fear or favor. | 私たちは公明正大に行動する。 | |
| I'm anything but bright. | 私は決して頭が良くない。 | |
| Crying out, the little girl was looking for her mother. | 大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。 | |
| This book will be printed next year. | この本は来年印刷されるでしょう。 | |
| Japan caught up with the United States in this field. | この分野で日本はアメリカに追いついた。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| This apple is sweet. | このりんごは甘い。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| This plant is good to eat. | この植物は食べられる。 | |
| I hear from my friend every month. | 毎月友達から便りがある。 | |
| Where are you going on your vacation? | 今度の休みはどこへ行くの? | |
| Let's get up a party for Tom's birthday. | トムの誕生日のパーティーの準備をしよう。 | |
| The money will do for the time being. | 当分はその金で間に合うだろう。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| There aren't only nice people in the world. | 世の中、親切な人ばかりじゃない。 | |
| Those tribes inhabit the desert all year round. | その部族は年中砂漠に住んでいる。 | |
| I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. | あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。 | |
| Tom regained his balance. | トムはバランスを取り戻した。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都市全部に支店がある。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Can you come for dinner tonight? | 今晩、食事にこられますか。 | |
| You should have consulted your lawyer. | 弁護士に相談しておくべきだった。 | |
| The dog walked backward. | 犬は後ずさりした。 | |
| She boasts of her car. | 彼女は自分の車を自慢している。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| Are you all right? | 大丈夫ですか? | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩く事は健康によい運動だ。 | |