Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty.いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
Don't hesitate to ask a question if you don't understand.わからないときは遠慮なくご質問ください。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Good luck!幸運を祈るよ。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I feel very lonely these days.私はこのごろとても寂しい。
We're longing for the summer vacation.僕たちは夏休みを待ちこがれている。
You keep out of this.口を出すな。
You're coming with us now.君は今私たちと一緒に来るのだ。
The party gained ground rapidly.その党は急激にのびた。
He is such a difficult boy.彼はとても気難しい子だ。
He was innocent of the crime.彼は無実だった。
I travel to all parts of the globe.私は世界中を旅行する。
I was very much annoyed with him.彼には全く腹が立った。
I would like to have a rest here.ここで一休みしたいものです。
Many things were brought to Japan from China.多くのものが中国から日本にもたらされた。
We had an oral exam.私たちはスピーキングテストがあった。
It is strange that he should be put up at such a cheap hotel.彼があんな安ホテルに泊まるなんておかしい。
Life passed him by.彼は人生の楽しみを知らなかった。
He who runs after two hares will catch neither.二頭を追うものは、一頭をもえず。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The wind still blows strongly.風がまだ強く吹きます。
She came near to me.彼女は私に近づいてきた。
Few students attended the meeting.会議に出席した生徒が少なかった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
My mother always gets up earlier in the morning.母はいつも朝早く起きる。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.彼は誰にも彼の私事に干渉させなかった。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
She is indifferent to the new religion.彼女はその新しい宗教には無関心だ。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。
Why didn't you call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
I have hopes of doing well in that business.わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
You've got a nerve to say such a thing!そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。
I walked as slowly as I could.私はできるだけゆっくりと歩きました。
Tom is always in a hurry.トムはいつもせかせかしている。
He had to lead a miserable life for many years.彼は何年も悲惨な生活を送らなければならなかった。
I have already finished my homework.私はもう宿題を終えました。
She was appointed chairperson.彼女は議長に任命された。
Keep up the good work, Mr. Sakamoto.坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。
Because of the dense fog, nothing could be seen.濃霧のため何一つ見えなかった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
She may not like his attitude.彼女は彼の態度が好きでないかもしれない。
Great speed is a feature of the Concorde.超高速がコンコルド機の特徴だ。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。
She is always at the bottom of the class.彼女はいつもクラスのびりである。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
Their expenses for the wedding were considerable.彼らの結婚費用は相当なものだった。
I want to be a pianist.私はピアニストになりたい。
This soup wants a bit of salt.このスープは塩が少し足りない。
Access to a suspected underground nuclear facility.核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
He is anxious about her health.彼は彼女の健康を心配している。
Exercise outdoors.外で運動しなさい。
She went into the room and lay on the bed.彼女は部屋に入ってベッドに横になった。
I exerted myself to pass the examination.私は試験に合格するように努力した。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Mike is the tallest of the three.マイクはその3人の中で最も背が高い。
Don't run around in the room.部屋の中で走り回るな。
At your convenience.ご都合の良いときに。
Japanese currency is widely used here.当地では日本の通貨が広く使われている。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She's not among the regular employees of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
Japanese people take three meals a day.日本は一日三回食事します。
Don't quarrel with your bread and butter.生業の苦情を言うな。
The news delighted him.そのニュースは彼を喜ばせた。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
Need you work on Sunday?君は日曜日に働く必要があるのですか。
I'm out of my mind.気が狂いそうだ。
I am entirely at your service.何でもお役に立てるようにいたします。
Takeshi hopes to go to London to study English.タケシは英語の勉強のためにロンドンに行くことを望んでいる。
One should bear in mind that time is money.時は金なりということを心に留めておくべきだ。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He is keen on golf.彼はゴルフに夢中です。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。
I'm not sure of the name, but the extension is 211.名前はちょっとわからないんですけど。
Keep the news to yourself.その知らせは内密にしておきなさい。
He is to blame for it.その責任は彼にある。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
We have run out of sugar.私たちには砂糖が不足している。
It was impossible for the boy to swim across that river.少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I've got another dollar coming.私はもう1ドルもらえる。
The hotel was burned down.ホテルが全焼した。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
Tom didn't say anything.トムは何も言わなかった。
What she says may be true.彼女が言うことは本当かもしれない。
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.私たちは兄弟として共に生きることを知らなければならない。さもなくば、愚か者として共に滅びるであろう。
An old woman limped along the street.1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I stopped smoking and drinking.私は煙草と酒をやめた。