| I had no idea it would put you to so much trouble. | こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| She put away a good deal of money. | 彼女はたくさんのお金を貯えた。 | |
| He was too foolish to avoid making such errors. | 彼は愚かにもあんな間違いを犯してしまった。 | |
| By God, I never knew that. | 神に誓って私はそれを知らなかった。 | |
| Year followed year... | 年が過ぎていきました。 | |
| There are fifty families in this village. | この村には50家族います。 | |
| It is said that she is ill. | 彼女は病気だと言われている。 | |
| We think that he will come. | 彼は来ると思います。 | |
| Everywhere seems to be crowded. | どこもかしこも人が混んでいるようだ。 | |
| I am studying to be a translator or interpreter. | 翻訳家か通訳になろうと勉強しています。 | |
| This restaurant is located on the riverbed. | このレストランは川床にあります。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| Gold will not buy everything. | 金で何でも買えるというわけでない。 | |
| No stars are to be seen in the daytime. | 昼間は星は見えない。 | |
| Do you believe his statement that he is innocent? | 無実だという彼の申し立てを信じますか。 | |
| Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?" | 「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。 | |
| I don't get enough challenge in this job. | この仕事にはあまりやりがいを感じない。 | |
| We can hardly believe his story. | 私たちは彼の話はどうも信用できない。 | |
| Can you envisage Tom's working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| She chatted with her friends about the baseball game. | 彼女は野球の試合について友人達とおしゃべりをした。 | |
| Gravity pulls things toward the center of the earth. | 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 | |
| I was very tired today. | 今日はとても疲れました。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| What's your favorite song to sing with young children? | 小さな子供と一緒に楽しめる歌で、一番好きなものは何ですか。 | |
| We explored all possible ways of cutting expenditures. | 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 | |
| That old man caught a large fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| It is quite natural that he should be angry. | 彼が怒るのは当たり前だ。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| The clean towels are in the drawer. | きれいなタオルは引き出しにあります。 | |
| I'll be back by tomorrow, if possible. | 出来れば明日までに帰ります。 | |
| He was unsteady on his feet. | 彼は足がふらついていた。 | |
| Clothes make the man. | 身なりは人を作る。 | |
| The dense fog made the building invisible. | 濃い霧でその建物は見えなくなった。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| He was beaten with an iron rod during a violent soccer match. | 彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。 | |
| The earth is one of the sun's planets. | 地球は太陽の惑星の1つである。 | |
| He usually goes to work at 8 a.m. | 彼はたいてい8時に仕事に行く。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文は意味をなさない。 | |
| The earth is a ball. | 地球は球体である。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| My father doesn't like music. | 私の父は音楽が好きではありません。 | |
| As I was tired, I took a rest. | 疲れているので休んだ。 | |
| It is really quite a good story. | それは実に全くよい話だ。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| John works hard. | ジョンは熱心な勉強家だ。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| I went skiing in Canada last winter. | この前の冬、私カナダへスキーに行った。 | |
| Could you give this data a final check for me? | このデータを最終チェックしてもらえないか。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| We cannot do without water. | 水なしではすます事はできない。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| There is no telling who will be sent in his place. | だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。 | |
| Steak is often accompanied by red wine. | ステーキにはしばしば赤ぶどう酒が添えられる。 | |
| He turned up an hour later. | 彼は1時間遅れで現れた。 | |
| You must account for your absence. | あなたは欠席の理由を説明しなければならない。 | |
| She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. | 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| I was mad. | 私は怒り狂っていたんだ。 | |
| This is about all I can put up with. | そろそろ我慢の限界だよ。 | |
| Come what may, I am prepared for it. | 何が起ころうと、私は覚悟しています。 | |
| The supermarket is open all days except Sunday. | そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 | |
| The passing car splashed muddy water on me. | 車が通った時に泥水をかぶった。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| I wish you happiness from the bottom of my heart. | 私は心からあなたの幸せを祈ります。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Today's ceremony marks the 100th anniversary of our school. | 今日の式典はわが校の100周年を記念するものです。 | |
| We camped on the side of the lake. | 我々はその湖のほとりでキャンプした。 | |
| I want to be independent of my parents when I enter college. | 私は大学に入ったら両親から自立したい。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| In the course of the twentieth century all this changed. | 20世紀の間に、こうしたことすべてが変わった。 | |
| She has as many stamps as I. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| By summit, do you mean the Group of Eight? | サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| Don't you have work today? | 今日は仕事ないの? | |
| I want something to write on. | 何か書くものが欲しい。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| I went to the airport to see them off. | 私は彼らを見送りに飛行場まで行った。 | |
| He was traveling in the Philippines this time of last year. | 彼は昨年の今ごろフィリピンを旅行していました。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| The new students entered the hall full of hope. | 新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。 | |
| Can't you really swim? | 本当に泳げないの? | |
| I couldn't say no. | ノーと言うことができませんでした。 | |
| Tom watches the 6 o'clock news every evening. | トムは毎晩6時のニュースを見ている。 | |
| As he talked, he got more and more excited. | 話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。 | |
| I appreciate it, but I think I shouldn't. | ありがとう、でも遠慮しておきます。 | |
| You have to come with me. | あなたは私と一緒に来なければいけません。 | |
| That company has been very successful up to now. | 今までのところあの会社はとても成功している。 | |
| What a rude man! | なんて失礼な人でしょう。 | |
| There are many people trying to buy houses. | 家を買おうとする人がたくさんいる。 | |