Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.
仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
I am American.
私はアメリカ人です。
Not only your father but also I am against your plan.
あなたのお父さんだけでなく私もあなたの計画に反対です。
It's snowing outside.
外は雪だよ。
He discovered a new star.
彼は新しい星を発見した。
Give me all the money.
このお金を私に全部ください。
I want to sleep.
少し眠りたい。
That's my skill talking.
実力だよ、実力。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
ポーランドは120年間国家として存在を停止した。
I went to Kobe, where I first met her.
私は神戸に行って、初めて彼女にあった。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
After he died, my life was turned upside down.
彼の死後、私の人生は180度変わった。
Susie's mother is a very beautiful woman.
スージーのお母さんはすごくきれいな人です。
I chanced to see him in town.
たまたま私は町で彼と出会った。
When I arrived at the station, the train had already left.
私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
So this is Lady Evans.
ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
When he turned up, we had been waiting for two hours.
彼が現れたときまで2時間待っていました。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
How long has she been sick?
彼女はいつから病気ですか。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.
どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You need another ten dollars to buy that camera.
あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。
I know that she is cute.
私は彼女がかわいいのを知っています。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
She threatened to set our house on fire.
彼女は私たちの家に火をつけると脅してきた。
They were swearing at each other at the top of their voices.
彼らは声の限りに罵りあった。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
We played and laughed.
私たちは遊んだり笑ったりした。
The public school system is coming apart at the seams.
公立学校制度はこわれかかっています。
He was proud that he was selected by the people.
彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。
All the traffic was brought to a standstill by the accident.
事故ですべての交通は止まった。
Please see that the birds in the cage get water and food every day.
籠の鳥に水とえさをまいにちやるようにしてください。
I'll gladly pay you anytime.
ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。
The whale is well known to be the largest mammal.
鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。
The man was mild of manner.
そのひとは態度が柔和であった。
Do you have a better idea?
もっといい考えがありますか?
French has many more vowels than Japanese.
フランス語には日本語よりはるかに多くの母音がある。
His words wounded Meg.
彼の言葉はメグを傷つけた。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
Mr White appeared for him in court.
ホワイト氏が彼の弁護人として出廷した。
I ran across your mother in the library.
図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
He can speak French, still more English.
彼は、フランス語を話せる、ましてや英語も話せる。
We saw what looked like an oasis in the desert.
私たちは砂漠でオアシスとおぼしきものを見た。
I couldn't make out what he was saying.
彼が何を言っているのか殆どわからない。
I ran into Mr Yosiyuki at Shibuya station.
渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
My life changed, sparked by meeting Mr Matsukawa.
松川先生との出会いをきっかけに、私の人生は変わった。
He came in spite of bad weather.
彼は悪天候をついて来た。
Are you completely through with your homework?
宿題は完全に終えたのですか。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
This is the very best method.
これが最もベストな方法だ。
He is younger than me by three years.
彼は私より三つ年下です。
So fast did he run that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.