| He repented having betrayed his country to the enemy. | 彼は敵に国を売ったことを後悔した。 | |
| Most Japanese take a bath every day. | ほとんどの日本人が毎日、風呂に入ります。 | |
| This adds color to the way he speaks. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He is in bed with a touch of cold. | 風邪ぎみで寝ている。 | |
| The answer to this question is wrong. | この問いに対する答は間違っている。 | |
| I expect her to come back before lunch. | 彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。 | |
| Since he has ambitions, he works hard. | 彼は野心があるために熱心に働いた。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| I'll expect you next week. | 来週おまちしております。 | |
| My car won't start. | 私の車はなかなか動かない。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切望している。 | |
| He must be crazy to say such a thing. | そんなことを言うなんて彼は気が変に違いない。 | |
| He has narrow shoulders. | 彼は肩幅が狭い。 | |
| The trees are already bare. | 木々はすでに葉を落としている。 | |
| I'm a company man - an ordinary salaried office worker. | 私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。 | |
| I worked with Mr Spencer for a year in New York. | 私はニューヨークで1年間、スペンサー氏と仕事をした。 | |
| That quilt is really quite a piece of work with all its fine craftsmanship. | そのキルトは本当によく技巧が凝らされていていいものですね。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| By and by the party ended and everyone went home. | やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。 | |
| We have three meals a day. | 私達は一日に三回食事をします。 | |
| They were seen to go out. | 彼らは出かけるのを目撃された。 | |
| The news came out of the blue. | その知らせは突然やってきた。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu. | ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。 | |
| I have to hurry to the station to catch the last train. | 終電に乗るために駅へ急がなければならない。 | |
| How about going to a disco this weekend? | 週末にディスコに行くのはどうですか。 | |
| His clothes were dripping. | 彼の服からしずくが垂れていた。 | |
| The power has been off since this morning. | 今朝から停電している。 | |
| I got him to clean my room. | 彼に私の部屋を掃除させた。 | |
| It grew dark, and what was worse, we lost our way. | 暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Are you in favor of the new law? | あなたはその新しい法律に賛成ですか。 | |
| May I take your order? | ご注文を承りましょうか。 | |
| Do you think miniskirts will come back again? | ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。 | |
| Nobody can ever help me. | 誰も決して私を助けることは出来ない。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| I can't afford to play tennis. | 私はテニスをする余裕がありません。 | |
| I see you every now and then. | 私はあなたを時々見掛ける。 | |
| Tom didn't come and neither did Jane. | トムも来なかったしジェーンも来なかった。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| Kelly cut physical education and went home. | ケリーは体育をサボって家に帰った。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| You should consider the problem before coming to a decision. | その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 | |
| I like reading mystery novels. | ミステリー小説を読むのが好きです。 | |
| The shock robbed her of her speech. | 彼女はショックのあまり口が利けなかった。 | |
| I can make nothing of what you do or say. | 君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。 | |
| This is the most important matter of all. | これが全ての中で最も重要なことだ。 | |
| It was very careless of me. | 私の不注意でした。 | |
| She showed me her new car. | 彼女は新しい車を見せてくれた。 | |
| I'm Shanghainese. | わたしは上海人です 。 | |
| Next week I will go to Vancouver and visit my younger sister. | 来週バンクーバーへ行って妹を訪ねます。 | |
| I'm sorry, but I'll have to go home now. | すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 | |
| Sitting still he tried to put his best foot forward. | 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 | |
| Well, broadly speaking that's right. | まあ、広義的には間違っていませんね。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I feel very lonely these days. | 私はこのごろとても寂しい。 | |
| She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | |
| If you keep on drinking like that, you'll get sick. | そんなに飲み続けると病気になりますよ。 | |
| We bought the car for $12,000. | 私達はその自動車を12、000ドルで買った。 | |
| We may as well stay here till the weather improves. | 天気が良くなるまで、ここにいても同じことだからそうしよう。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |
| You should have Mr Brown correct your speech before the presentation. | ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| I can figure out what he is trying to say. | 私のいわんとしていることは理解できる。 | |
| I had not gone so far before I felt sick. | 私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| Seicho Matumoto died in 1992. | 松本清張は1992年に亡くなった。 | |
| He won't make it to old age. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| You're satisfied with your prologue. | おまえは序章で満たされ。 | |
| You take after your mother. You remind me of her. | あなたはお母さん似です。あなたを見るとお母さんのことを思い出します。 | |
| She has a slender figure. | 彼女はほっそりした姿をしている。 | |
| Who is in this room? | 誰がこの部屋にいますか。 | |
| I'm thinking of going to the States during the summer vacation. | 夏休み中にアメリカへ行こうと思っています。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | 君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。 | |
| I found the money. | お金を見つけました。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| It would be better to stay home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You should give up smoking and drinking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| He sent a message by wireless. | 彼は、無電で通信を送った。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| She used her hand to screen the sunlight from her eyes. | 彼女は手で目から日差しを遮った。 | |
| I like playing tennis. | 私はテニスをするのが好きです。 | |
| It seems that Mr. Tanaka has taken his exam. | 田中さんが試験を受けたようです。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 | |
| John did a brave thing. | ジョンは勇敢なことをした。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| He is going to buy a new bicycle next week. | 彼は来週自転車を買うつもりだ。 | |
| The building is incapable of repair. | その建物は修理がきかない。 | |
| Can you account for why our team lost? | 我がチームが負けた理由を説明できますか。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| The king exacted taxes from his people. | 王は人民から税を厳しく取り立てた。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| He comes from England. | 彼はイギリス出身である。 | |
| What time does the dining room open? | 食堂は何時にあきますか。 | |