I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 There is little money left. お金はもういくらもはありません。 I live in Yokohama. 私は横浜に住んでいる。 A dog is distinct from a cat in physical characteristics. 犬はその特性が猫とは異なる。 He succeeded to his father's property. 彼は彼の父の意志を引き継いだ。 The effect of the drug had worn off. 薬の効果は消えていた。 The glacier moves but by inches. その氷河はゆっくりではあるが動いている。 He memorized that poem when he was five years old. 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 I am already accustomed to sitting on tatami. もう畳の上に座るのには慣れました。 It's too expensive! 値段が高すぎる! That's a bit of a problem. 困ったなあ。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 His whole family is like that. They're like peas in a pod. 家族全員がよく似ているんだよ。みんなそっくりなんだよ。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 He could not speak, he was so angry. 彼は口も利けない程腹を立てていた。 He was acquitted. 彼は無罪になった。 I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 Two second-class tickets to A, please. A市までの2等の切符を2枚ください。 Let's attend to our work instead of talking. おしゃべりなしで仕事に精をだそう。 Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants. 爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。 It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? Such a thing is of no account. そんなこと重要ではない。 It will have been raining for a week by tomorrow. あすで1週間雨が降りつづくことになる。 The wedding was held last week. その結婚式は先週行われた。 She looks very happy. 彼女はとても幸せに見えます。 Do you know what he has done? 彼が何をしてしまったのかご存知ですか。 I love the sound of rain on the roof. 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 It took about five minutes to get to my uncle's house from the station. 駅から叔父の家までは5分そこそこでした。 I made it plain that the situation was unfavourable to us. 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 There must be a better person for both of us. お互いもっと適した相手がいるはずだ。 He developed his English skill while he was in America. 彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。 We objected, but she went out anyway. 我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。 They determined the date for the trip. 彼等は旅行の日取りを決めた。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 I'd like to try out the aerobics class for a day. エアロビクス教室に一日入学したいのですが。 I like jazz. 僕はジャズが好きだ。 He blamed the failure on his brother. 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 They say the Cabinet will resign. 内閣は辞職するそうだ。 The weather was ideal. 天候はこの上なしだった。 Do you care for sweets? 甘い物好きですか。 They demanded that they should get more money. 彼らはもっと金をくれと要求した。 Oxygen from the air dissolves in water. 空気中の酸素は水に溶解する。 The noise bothers me. 騒音でこまっている。 There will be a dance Friday night at the high school. 金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 Do you want to have sushi tonight? 今夜、寿司を食べに行きませんか。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 The lemon has a flavor all of its own. レモンには独特の風味がある。 I always wear boots when it rains or snows. 雨が降ったり雪が降ったりすると、私はいつもブーツを履きます。 I have grown out of the habit of reading comics. 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 They mistook him for his brother. 彼らは彼を弟だと間違えた。 The news of the fire in the factory caused a sensation. 工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 Hundreds of fields were submerged in the flood. 洪水で何百という畑が冠水した。 You can have this watch for nothing. この時計をただで上げよう。 It is not certain if Mr Funada will join the new party. 船田氏が新党に加わるかどうかは、定かでは、ない。 Blood ran from his wound. 血が彼の傷口から流れた。 The karaoke shop is especially crowded on Saturdays. 土曜日のカラオケ屋は特に混んでいる。 I am anxious about the future. 私は将来のことが気がかりだ。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 Now is the time to carry out our plan. 今が計画を実行するときです。 Well, excuse me for being an ugly-ass brother. ブ男の兄で悪かったな。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 My name is Hisashi. 私は「ひさし」という名前だ。 Please call me before you come. 電話をしてからきてください。 I would rather die than do such an unfair thing. 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 Thanks for the tip. いいアドバイスを ありがとう。 Their ideas seem totally alien to us. 彼らの考えは私たちには全く異質のものであるように感じられる。 Tom was late for class, as is often the case. よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 A loud knocking at the door woke him up. 激しくドアをノックする音で彼は目覚めた。 Whoever wants to come to my party may come. パーティーにきたい人は誰でもきても良い。 Food packaging reduces spoilage. 食品包装は腐敗を減らす。 Don't make light of his advice. 彼の忠告を侮るな。 He's leaving for Tokyo tomorrow. 彼は明日東京へたちます。 I was to have finished the work yesterday. 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。 Only then did I realize what he meant. その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。 He leaves for New York next week. 彼は来週ニューヨークへ発ちます。 Don't breath! It's poisonous gas. 息をこらえて!毒ガスだ。 Who is that woman holding the flowers? 花を持っているあの女性は誰ですか。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 The people stood up and began to sing. その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 I have few English books. 私は英語の本をほとんど持っていない。 Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot. 幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。 It seemed that no one was in the village. その村には誰もいないようだった。 We live close to the station. 私たちは駅の近くに住んでいます。 English is spoken around the world. 英語は世界中で話されている。 The stream falls into the pond. 流れは池に注いでいる。 The engine died. エンジンが止まった。 This adds to the expense. このために費用が増える。 We picked apples so as to make a pie. 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 You can't erase the past. 過去は消せない。 The path through the forest was completely covered in snow. 林道は雪で覆い尽くされていた。 I hate it when there are a lot of people. 人ごみは大嫌い。 They looked on him as their leader. 彼らは彼をリーダーとみなした。 I think I've got a touch of fever. 少し熱があると思う。 There is no rose without thorns. 棘の無いバラはない。 May you succeed! ご成功をお祈りします。 We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. 今週末までにはぜひその仕事を終えていただきたいのです。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。