| Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
| This is a simple declarative sentence. | これは簡単な平叙文である。 | |
| I'm a person. | 俺は人間だ。 | |
| All was silent throughout the castle. | 城中が静まり返っていた。 | |
| We have a white cat. | 白い猫を飼っています。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| He was humiliated by her. | 彼は彼女に恥をかかされた。 | |
| This document is for your eyes only. | この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。 | |
| The athletic meet was postponed due to rain. | 運動会は雨のため延期された。 | |
| There are about 1,000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| I made friends with them at the school festival. | 私は学園祭で彼らと親しくなった。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| The choice is all up to you. | 選択は全く君次第だ。 | |
| It turned out true. | それは本当であることがわかった。 | |
| They ask her many questions. | 彼らは彼女にたくさんの質問をする。 | |
| Being very tired, I soon fell asleep. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| There is a book on the desk. | つくえのうえにほんがあります。 | |
| Jane affirmed that she was telling the truth. | ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。 | |
| Do you give to charity? | 募金するのですか。 | |
| Wire me at once, in case there should be an accident. | 何か事故でもあった場合にはすぐ電報をください。 | |
| Mr Koizumi is really full of himself. | 小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。 | |
| There is always something to do. | いつでも何かしら仕事がある。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| I would rather remain single than live an unhappy life with him. | 私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。 | |
| Can you recommend a good play? | どの芝居がいいですか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| Please show me your driver's license. | 運転免許証を見せてください。 | |
| Men make houses, women make homes. | 夫は家を作り、妻は家庭を作る。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 | |
| It's obvious why his stomach hurts. | 彼がなぜ胃が痛いかはっきりしている。 | |
| This is longer than any other bridge in the world. | これは世界中で一番長い橋だ。 | |
| My father often goes to America on business. | 父は仕事でよくアメリカに行きます。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| The watch is manufactured in Switzerland. | その時計はスイスで製造されている。 | |
| "Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice." | 「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |
| We woke up after midnight. | 夜中過ぎに起きました。 | |
| He has been unconscious for three days. | 彼は三日間無意識の状態だ。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| He worked all day yesterday. | 彼は昨日、一日中働いた。 | |
| He is entirely ignorant of the world. | 彼はまったく世間知らずだ。 | |
| One month after he had become ill, he died. | 病気になって1ヶ月後には彼は死んだ。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| I think it is a mere coincidence. | 私はそれが単なる偶然だと思う。 | |
| There is a large river near our town. | 私たちの町の近くに大きな川がある。 | |
| We lost no time sending him to the hospital. | 私達は直ちに彼を病院に送った。 | |
| As he entered the house, two things caught his eye. | 彼はその家に入った時、二つのものが目に入った。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事。 | |
| Tom dictated a letter to his secretary. | トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| His clothes were dripping. | 彼の服からしずくが垂れていた。 | |
| Tom is the tallest in our class. | トムはぼくたちのクラスで一番背が高い。 | |
| There is a big supermarket in my neighborhood. | うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。 | |
| Tom's way of speaking gets on my nerves. | トムの話し方は私の癇にさわる。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| She could not help but wonder about the story. | 彼女はその話が不思議に思えてならなかった。 | |
| It was frightful when my car skidded on the ice. | 車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。 | |
| There were so many people at the concert. | コンサートにはとてもたくさんの人がいたわね。 | |
| Except for pronunciation, everyone can speak good French. | 発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。 | |
| He imitated the works of Van Gogh. | 彼はゴッホの模写をした。 | |
| He always teaches from notes. | 彼はいつも原稿を見ながら教える。 | |
| I can't wait any longer. | もうこれ以上待てません。 | |
| Tama sometimes goes for a walk by himself. | タマはときどきひとりで散歩に行きます。 | |
| What is love? | 恋って何ですか。 | |
| Life is full of ups and downs. | 人生には浮き沈みがつきものだ。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| This tree is the tallest and oldest in this forest. | この木はこの森の中で一番高くて古い。 | |
| Disarmament is in practice difficult in many countries. | 多くの国において軍備縮小は実際には難しい。 | |
| He dwelt on the complexities of modern life. | 彼は現代生活の複雑性について長々と話した。 | |
| He was given to drinking and ruined his health. | 彼は酒飲みのため、健康を害した。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその事故と関係がある。 | |
| I'm being treated at the hospital. | 私は、病院で治療を受けている。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| What are you thinking about? | 何考えてるの? | |
| There's nothing I like as much as the smell of roses. | バラの香りほど私が好きな物はない。 | |
| What he said was not true. | 彼の言ったことは本当ではなかった。 | |
| Do you think it will take long by bus? | バスでは時間がかかると思いますか。 | |
| She hates herself. | 彼女は自分を嫌う。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| My father is a pilot on the domestic line. | 私の父は国内線のパイロットです。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| December third is the International Day of Persons with Disabilities. | 12月3日は国際障害者デーです。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| He has visited France three times. | 彼はフランスを3回訪れたことがある。 | |
| I'm afraid your plan will not work. | 君の計画はうまくいかないのではないかと思う。 | |
| This area is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| I don't feel like studying at all tonight. | 今夜はまったく勉強する気になれない。 | |
| There were more spectators than I had expected. | 予想以上に多くの観客が来ていました。 | |
| She wanted to have paid a visit to India. | 彼女はインドに行きたかったのだが。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。 | |
| I'll see you again this afternoon. | 今日の午後会いましょう。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 急に長女が「飴がほしい」と声を上げました。 | |
| You have a bright future. | 君には輝かしい未来が待っている。 | |
| She has a strong liking for cooking. | 彼女は料理をするのが大変好きです。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| Visitors to that town increase in number year by year. | その町への観光客は年々増えている。 | |
| There is much truth in what you say. | 君の言うことには多くの真理がある。 | |