| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| The child heard something fall with a crash. | その子供は、何かがガチャンと落ちるのを聞いた。 | |
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| First it thundered, and then it started to rain. | 雷が鳴ると、雨が降り始めた。 | |
| It seems a long way to the bottom. | 底まではとても距離があるように思える。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| He's accustomed to climbing mountains. | 彼は登山になれている。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| Jean has fallen out with Paul over the education of their children. | ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。 | |
| The rain never let up all night. | 雨は一晩中やまなかった。 | |
| Shika are verses and 31-syllable poems. | 詩歌とは、詩や短歌のことです。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会議を欠席した。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| His success delighted his parents. | 彼が合格したので両親は喜んだ。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| What school do you go to? | どこの学生ですか。 | |
| I took my little sister by the hand when we crossed the street. | 通りを渡るとき妹の手を取った。 | |
| I had a time playing tennis. | 私は楽しくテニスを遊んだ。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| I have not heard from her since then. | 私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の考えでは、彼が正しいと思います。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Pip was seventeen and John was sixteen, but they were both still at school. | ピップは17歳でジョンは16歳でしたが、2人ともまだ学校に通っていました。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| His house is near a river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| We could meet downtown. Would that be convenient for you? | ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| Do those insects sting? | あの虫たちは刺しますか。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。 | |
| I'm happy you liked it. | 気に入ってくれて嬉しいよ。 | |
| Can you make sense of what the writer is saying? | あなたは筆者が言っていることを理解できますか。 | |
| She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat. | 一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。 | |
| He found them in the pigeon's heads, behind the eyes. | 彼はそれらをハトの目の後ろに見つけた。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections. | 後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。 | |
| I made sure that no one was watching. | 私は誰も見ていないことを確かめた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| Do it the way he tells you to. | 彼の言うようにしなさい。 | |
| I wouldn't object if you wanted to go with her. | あなたが彼女と行きたいというなら反対はしない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| The king governed the country. | その王がその国を治めていた。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| Tom retired when he was 65. | トムは65歳で退職した。 | |
| I don't like his rude manner. | 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 | |
| I can't trust people like him. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| That was exactly what she intended. | それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。 | |
| We live in the neighborhood of the school. | 私たちは学校の近くに住んでいる。 | |
| She took care of the children. | 彼女は子どもたちの面倒を見た。 | |
| Please don't cry any more. | 頼むからもう泣かないでくれ。 | |
| Thank you for the beautiful flowers. | きれいな花をありがとう。 | |
| You'll have a hard time. | ひどい目にあいますよ。 | |
| What does "Tatoeba" mean? | 「Tatoeba」ということはどういう意味をしていますか。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| She alone is able to use the personal computer. | パソコンが使えるのは彼女だけです。 | |
| I'd think twice about this. | もう一度よく考えてみたら。 | |
| He's very good at guitar. | 彼はギターが大変上手です。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| He is afraid of swimming. | 彼は泳ぎをこわがっている。 | |
| Give me time to give you everything I have! | 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 | |
| He actually didn't see the accident. | 彼は実際その事故を見てはいない。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| He is a very sincere person. | 彼はとても誠実な人だ。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| No ambiguities are allowed in a contract. | 契約には曖昧な箇所があってはならない。 | |
| You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. | 君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後まで待たなくてもいいよ。 | |
| They made straight for their destination. | 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 | |
| He prided himself on his self control. | 彼は自分の自制心を誇りに思っていた。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| Mr. Wood loved Linda from the bottom of his heart. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| Down came the rain in torrents. | 雨が滝のように降ってきた。 | |
| The scene from the hotel was very beautiful. | ホテルからの眺めはとても奇麗だった。 | |
| "Trust me," he said. | 「信用して」と彼は言った。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| I don't know anything about his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Why did you do something stupid like that? | なんでそんな馬鹿なことしたの? | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| He even suspected that the man was the principal offender. | 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| The store was just off the street. | その店は通りから奥まったところにあった。 | |
| Easier said than done. | 言うは易し、行うは難たし。 | |
| I missed the school bus! | スクールバスがいっちゃった! | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| We have to buy water from Malaysia. | 水をマレーシアから買わなくてはならないのです。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| Try to do it to the best of your abilities. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Glasses and dishes were broken. | グラスとお皿は割れていた。 | |
| It has been announced that railway fares will be raised by 10 per cent on and after March first. | 3月1日から鉄道運賃が1割あがると発表された。 | |
| They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した。 | |