| Because of the famine, the cattle starved to death. | 食糧不足のため、家畜ががしした。 | |
| You reap what you sow. | まいた種は刈らねばならない。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| How many eggs could you get yesterday? | 昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| The guards must keep watch over the jewels. | そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。 | |
| This is the pencil with which she wrote it. | これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 | |
| She will be shocked when she get to know the results. | 結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。 | |
| Let me buy you a drink. | 1杯おごろう。 | |
| I'm not going to tell you where Tom is. | トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| There's no need to advertise a good sake. | うまい酒に宣伝はいらない。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| Welcome to the town of Westhampton. | ウェストハンプトンの町へようこそ。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| Nothing is pleasant in life. | 人生には何も楽しいことはない。 | |
| Helen visits her uncle every Sunday. | ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。 | |
| I had no visitors today. | 今日は来客はなかった。 | |
| He came back soon. | 彼はすぐ帰ってきた。 | |
| Whatever you may say, I won't give it up. | 君が何と言おうと、私はあきらめない。 | |
| His father allows him $10 a week as spending money. | 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 | |
| I am fond of soccer, rugby, football, and so on. | 私はサッカー、ラグビー、フットボールなどが好きです。 | |
| Your selfishness will lose you your friends. | 君のようにわがままだでは友人がいなくなる。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| The two brothers are very much alike. | その二人の兄弟はたいへん似ている。 | |
| This is too easy for him. | これは彼にはあまりやさしすぎる。 | |
| This silverware set has been in my family for generations. | この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。 | |
| He was unsteady on his feet. | 彼は足がふらついていた。 | |
| They are lazy. I can't understand such people. | 彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。 | |
| We would love to work with you. | ぜひ取引させていただきたいと思います。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| I saw her a week ago. | 私は一週間前彼女に出会った。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 | |
| The boat made for the harbor. | このボートは港の方に向かった。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Our teacher is a martial arts expert. | 先生は武道の達人です。 | |
| Do they sell notebooks at that store? | あの店ではノートを売りますか。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| She kindly showed me around the city. | 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 | |
| She'll sit there for hours without doing anything. | 彼女は何もしないで何時間もそこに座っていることがよくある。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | 何が起ころうとも、私は決心を変えない。 | |
| What do they live on in Egypt? | エジプトでは何を食べて生活していますか。 | |
| Researchers Identify New Receptor Complex in Brain | 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| That child has no fear of water. | その子は水を全然怖がらない。 | |
| The baby in the cradle is very pretty. | ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。 | |
| Koko is a female gorilla. | ココは雌のゴリラである。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| He seems tired. | 彼は疲れているように見える。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| My mother was very weak from a long illness. | 私の母は長い病気でとても弱っていた。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| I suppose so. | そう思いますよ。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| The child is always begging for something. | その子はいつも何かねだってばかりいる。 | |
| He sent a card to Mary. | 彼はメアリーにカードを送った。 | |
| She said that her job gave her a sense of identity. | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | |
| The towel counted for nothing. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| At any rate, the party will have to be cancelled. | いずれにせよパーティーはとりやめにしなければならない。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| He told me not to smoke. | 彼は私に禁煙を命じた。 | |
| I will let myself loose. | 私は何もかも言ってしまうつもりだ。 | |
| The wind drifted the snow. | 風が雪のふきだまりを作った。 | |
| We used to go skating every weekend. | 私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| He denied having met her last week. | 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| The conference takes place annually. | その会議は毎年開催される。 | |
| She was beginning to get desperate. | 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 | |
| Do something! | 何とかしろ! | |
| Where can I pick up my ticket? | 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に3回食事をします。 | |
| I take my hat off to you! | 君にはシャッポを脱ぐよ。 | |
| There wasn't a single book in the room. | 部屋には1冊の本もなかった。 | |
| We don't like violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に3回散髪する。 | |
| I didn't say anything. | 私は何も言いませんでした。 | |
| How long will it be? | 待つ時間はどのくらいですか。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today. | 新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。 | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily. | 昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。 | |
| Can you hear anything? | あなたは何か聞こえませんか。 | |
| "Who is it?" "It's me." | 「どなたですか?」「俺だよ」 | |
| Elves are Santa's little helpers. | 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 | |
| He made his timely escape from the stock market crash. | 彼は株の大暴落をうまくかわしていました。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| Our trip was unattended by adventures. | 我々の旅には異常な出来事はなかった。 | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |