| I don't know if she wants to go with me. | 彼女が私といっしょに行きたがっているかどうか私は知りません。 | |
| My husband earns $100,000 a year. | 夫の年収は10万ドルです。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| He pouted with dissatisfaction. | 彼は不服そうに口をとがらせた。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| I all but lost you in the crowd. | 私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。 | |
| This flower smells sweet. | この花は甘い香りがする。 | |
| He was a very handsome boy, he had the face of an angel. | 彼はとてもハンサムな少年で、天使のような顔をしていた。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えを思い付いた。 | |
| He tried to gain her affection. | 彼は彼女の愛情を得ようとした。 | |
| To make matters worse, it began to thunder fiercely. | さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| What is today's recommendation? | 今日のオススメは何ですか。 | |
| He made little of his illness. | 彼は自分の病気を軽んじた。 | |
| The boy sat among the girls. | その少年は少女たちの間に座った。 | |
| Do you have any foreign beer? | 外国のビールはありますか。 | |
| I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl. | あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| You must have been surprised to meet me in such a place the other day. | 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| They are always believing a groundless rumor. | つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。 | |
| I compared my car with his. | 私は自分の車を彼のものとくらべた。 | |
| There is Tokyo. | そこは東京です。 | |
| She overslept. | 彼女は寝坊しました。 | |
| He hit on the plan after long meditation. | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | |
| I'm a nurse. | 私は看護師です。 | |
| I was about to go out when he came to see me. | 私が出かけようとしていると彼がやってきた。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| If they started at two, they should arrive at six. | 2時に出発したら、6時にはつくはずだ。 | |
| Her hair is streaked with gray. | 彼女の髪は白髪まじりだ。 | |
| I didn't see him again after that. | もうそれ以来彼に会うこともなかった。 | |
| I cannot place confidence in his words. | あの人の言うことはどうも心もとないわね。 | |
| Few words show men wise. | 口少ないひとは、賢いしるし。 | |
| She abandoned herself to grief. | 彼女は悲しみに暮れた。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキはご自由にお取りください。 | |
| She always buys milk. | 彼女はいつもミルクを買っています。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 | |
| We don't carry leather goods. | ここでは革製品は扱っていません。 | |
| My sweater shrank in the wash. | セーターが洗濯で縮んだ。 | |
| My little sister took my hand when we crossed the street. | 通りを渡るとき妹は私の手につかまった。 | |
| He had had his old one for more than ten years. | 前の車は10年以上持っていた。 | |
| They waited for their teacher. | 彼らは先生を待った。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| Thank you for your interest. | 興味を示してくださってありがとう。 | |
| At last, my wish has come true. | ついに私の望みはかなった。 | |
| He thought it would be wise to accept the offer. | 彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。 | |
| I don't quite understand what you are saying. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| Where are the apples? | リンゴはどこですか? | |
| At dinner time, don't speak with your mouth full. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| My friend studies Korean. | 私の友達は韓国語を勉強している。 | |
| This sentence is in the present tense. | この文は現在時制です。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| Man will not cry in public. | 男は人前では泣かないものだ。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| I'll look forward to it. | それは楽しみです。 | |
| Music surrounds our lives like air. | 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 | |
| I have to go to a meeting now. | 今から会議に行かなければならない。 | |
| May I visit your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| Bill resembles his father in character. | ビルは父に性格がよく似ている。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| How did you come by this money? | どうやってこの金を手に入れたのか。 | |
| The football game is now being broadcast. | フットボールの試合が放送中だ。 | |
| He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Where is your father? | あなたのお父さんはどこにいますか。 | |
| He finished sorting the papers. | 彼は書類の分類を終えた。 | |
| Time cured her of her sorrow. | 時が彼女の悲しみを癒した。 | |
| I was the shorter of us two. | 私たち2人では私のほうが背が低かった。 | |
| So what if I am gay? Is it a crime? | 同性愛者ですが何か?それが犯罪だとでも? | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| A ball hit her right leg. | ボールが彼女の右足に当たった。 | |
| They are doctors. | 彼らは、医者です。 | |
| There's a church behind my house. | 私の家の後ろには教会がある。 | |
| How did he come by this money? | 彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。 | |
| Speaking of travel, have you ever visited New York City? | 旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 | |
| Did you come from a musical family? | 音楽家の家系のお生まれですか。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOの存在を信じますか。 | |
| I ate breakfast at eight. | 私は8時に朝食を取った。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| You have been busy. | あなたはずっと忙しい。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| "You're interested in this sort of thing?" "No, not really." | 「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」 | |
| She bowed to me politely. | 彼女は私に丁寧に頭を下げた。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| I doubled up with a stranger that night. | その晩は見知らぬ人と相部屋になった。 | |
| Indeed he is young, but he is well experienced for his age. | なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 | |
| That kind of thing can't be found just anywhere. | そんなものはどこでも見られるわけではない。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は猫を二匹飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. | 今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。 | |
| There are a few boats on the lake. | 湖にボートがあります。 | |
| I was walking to the station then. | 私はそのとき駅に向かって歩いていた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion. | しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。 | |
| Let's talk as we go along. | 歩きながら話しましょう。 | |