| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Let's be off now. | さあ出かけましょう。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| The plane was grounded because of the fog. | 飛行機は霧の為離陸できなかった。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality? | iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当? | |
| You are off the point. | 君の言うことはピントがはずれている。 | |
| Cows provide us with milk. | 雌牛はミルクを供給する。 | |
| He is absorbed in the study of Latin. | 彼はラテン語の勉強に夢中になっている。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |
| Did you have your photograph taken for the driver's license? | 運転免許証用の写真をとってもらいましたか。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Your uncle and I have known each other for many years. | 君のおじさんとは長年の知り合いだ。 | |
| I'm sorry to having kept you waiting. | お待たせしました。 | |
| The murderer was arrested on the spot. | 殺人犯はその場で逮捕された。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| Could you come and see me tomorrow? | 明日おいでを願えますか。 | |
| The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. | 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| I want something dry. | 辛口がほしいのですが。 | |
| I was ill at ease because I didn't speak French. | フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 | |
| The salary is fixed according to age and experience. | 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 | |
| You have to distinguish fact from fiction. | 事実と虚構を見分けなければならない。 | |
| He gave me a ten thousand yen rebate. | 彼は1万円私に割り戻した。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| Give me some kind of magazines, will you? | 雑誌をくれないか。 | |
| To my disappointment I found that she wasn't honest. | 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 | |
| You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| The mayor's office is in the city hall. | 市長執務室は市庁舎の中にある。 | |
| Each of his friends is going to camp this summer. | 彼の友人はそれぞれこの夏、キャンプに行く。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I am convinced that he did nothing wrong. | 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 | |
| At present we have various difficulties to cope with. | 現在対処すべき問題がいろいろある。 | |
| He has gone out for lunch already. | 彼は昼食に出かけた。 | |
| He tried knocking at the door. | 彼はドアをノックしてみた。 | |
| Do you believe it at all? | あなたはそれをいったい信じているのか。 | |
| Walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| He carries himself regally. | 彼は堂々と振る舞う。 | |
| He is as intelligent as any student in the class. | 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| It was so cold that no one wanted to go outside. | とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。 | |
| I like French food very much. | フランス料理は私の甚だ好む所だ。 | |
| Having nothing, nothing can he lose. | 何も持っていないのだから、何も失うはずがない。 | |
| He's not much as a singer. | 彼は大した歌手ではない。 | |
| He had to spend many barren days. | 彼は多くの日々をむなしく過ごさなければならなかった。 | |
| Father is away now. | 父は今不在です。 | |
| He wants these shirts washed. | 彼はこれらのワイシャツを洗ってもらいたいのです。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| Everything in the fields and mountains looks fresh when spring comes. | 春が来ると野山の全てが生き生きとする。 | |
| The tie doesn't go with my dress. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| It is a fact that smoking is a danger to health. | 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 | |
| You are doing very well. Keep it up. | よくやっているよ。その調子で続けて。 | |
| It was all our faults. | それはすべて私たちの過失です。 | |
| They endured many difficulties. | 彼等は多くのくなんをたえしのんだ。 | |
| He tried to devise a plan for getting rid of termites. | 彼はシロアリを退治する計画を考案しようとした。 | |
| I visited cities such as New York, Chicago and Boston. | 私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| I had a very high fever. | 私はとても高い熱があった。 | |
| She comes of a good family. | 彼女は名門の出である。 | |
| He is a man of action. | 彼は実行力のある人です。 | |
| Nuclear power is safe. | 原子力は安全だ。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| This box is empty. It has nothing in it. | この箱は空だ。中には何も入っていない。 | |
| I am going to complain to the manager. | 支配人に文句を言ってやる。 | |
| It was an adventure going down the river on a raft. | いかだでその川を下ったときははらはらした。 | |
| Teaching English is his profession. | 英語を教えることが彼の専門的職業です。 | |
| The most momentous event in history. | 史上もっとも重要な事件。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Fresh fruit and vegetables are good for your health. | 新鮮な果物や野菜は健康によい。 | |
| Go away. I want to be alone. | どっか行けよ、ひとりになりたいんだ。 | |
| My uncle lives in London. | 私のおじはロンドンに住んでいます。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| I'm going crazy from the cigarette stench in this room. | 部屋がタバコ臭くて発狂しそう。 | |
| The bad smell disgusted us. | その悪臭にむかむかした。 | |
| This is five thousand yen in the Japanese Yen. | これは日本円で五千円です。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Please refrain from smoking. | 喫煙をお控え下さい。 | |
| Never have I seen a more beautiful sight than this. | これほど美しい景色は見たことがない。 | |
| She died when she was 54 years old. | 54歳で死んだ。 | |
| There is no furniture left in the room. | 部屋の中には1つの家具も残っていなかった。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| I have not seen him ever since. | 私はその後ずっと彼に会っていません。 | |
| I'll miss you after you've gone. | 君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| He bent his head low. | 彼は深々と頭を下げた。 | |
| It's anybody's guess who will win the next race. | 誰が次のレースに勝つか誰も分からない。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| I know companies are looking for work carried out flawlessly. | 仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。 | |
| What's your specialty? | 得意な料理は何ですか。 | |