| I think it strange that he didn't speak to you. | 私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。 | |
| They are very thick with our family. | 彼らは私たちの家族ととても親しい。 | |
| She is as wise as fair. | 才色兼備だ。 | |
| All the boys thought Carol was a boring person. | 少年達はキャロルのことをつまらない人間だと思っていた。 | |
| She lived a quiet life in the country. | 彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。 | |
| She gave me a lovely watch, but I lost it. | 彼女はすばらしい時計をくれたが、私はなくしてしまった。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| He finally accomplished the work. | 彼はついにその仕事をやり遂げた。 | |
| He seems kind. | 彼は親切そうだ。 | |
| Let's have our composition corrected by the teacher. | 先生に私達の作文を直してもらおう。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| I'll fix it up with him. | 彼となんとか話をつけよう。 | |
| The old man possesses great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| I have read twice as many books as he has. | 私は彼の2倍多くの本を読んだ。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| I'm jealous because you have a good boss. | いい上司で羨ましいですね。 | |
| One who is not willing to learn is not worth teaching. | 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 | |
| It makes no difference whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかはどうでもいい。 | |
| Why on earth did you resist taking medicine? | いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| And she misses them very much. | それで、彼女はとてもさびしく思っています。 | |
| Don't be upset by sudden change of the weather. | 気候の突然の変化にうろたえるな。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years. | ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| My boss grumbled at me about my work. | 上司は私の仕事の文句を言った。 | |
| I'll get him to carry my suitcase upstairs. | 私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気付いていなかった。 | |
| A little make-up worked wonders with her. | ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| Troublemakers rarely become model citizens. | 厄介者が、模範市民になることはあまりない。 | |
| The proof of the pudding is in the eating. | 論より証拠。 | |
| I love lasagna. | ラザニアが大好きです。 | |
| I explained the matter to him. | 私はその事件について彼に説明した。 | |
| They have decided to stick to the original plan after all. | 彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。 | |
| Kate is not as tall as Anne. | ケイトはアンより背が低い。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| I've got the devil's own luck in everything. | 僕は何をやっても悪運が強いんだ。 | |
| The sky is clear almost every day. | 空はほとんど毎日晴れている。 | |
| You may spend a maximum of 100 dollars. | 最高百ドルまで遣ってよい。 | |
| I should be, I have been skating since I was five years. | 当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | このような友達だけが私たちに私たちの欠点を教えてくれる。 | |
| His carelessness resulted in the accident. | 彼の不注意の結果その事故が起こった。 | |
| I don't know when he'll come again. | 今度彼がいつ来るのかわかりません。 | |
| The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. | 二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。 | |
| He was tired, but he kept working. | 彼は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| He was sitting up straight. | 彼は背筋を伸ばして座っていた。 | |
| She showed them how to fasten their seat belts. | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| The book was given to him by me. | 本は私から彼に与えられました。 | |
| This song is known to everyone. | この歌はみんなに知られている。 | |
| "What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants." | 「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」 | |
| Either go out or come in. | 出るかはいるかどちらかにしてください。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| That politician is full of ambition. | あの政治家は野心に満ちている。 | |
| She made my mother take care of the baby. | 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 | |
| The Japanese onsen is a nice place for skinny-dipping. | 日本の温泉は裸で泳ぐのにもってこいだ。 | |
| Please study here. | ここで勉強しなさい。 | |
| I like Kevin Nash. | 私はケヴィン・ナッシュが好きです。 | |
| Society has seen a lot of change recently. | 最近社会に多くの変化があった。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| Do you have any gum? | ガムを持っていませんか。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| She went out of the restaurant. | 彼女はレストランから出て行った。 | |
| The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | 看護婦は、患者が危篤状態なので、病室に入らないようにと私たちに言った。 | |
| I dived into the river. | 私は川に頭から飛び込んだ。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| A child could not have understood the situation. | 子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| It is difficult to finish the work in a day. | その仕事を一日で終えるのは難しい。 | |
| I'm old enough to live by myself. | 私は1人で生活できる年頃です。 | |
| It is nice to have a lot of friends. | たくさん友達がいることはよいことだ。 | |
| Does that include everything? | その値段は全て込みですか。 | |
| He was calm in the face of great danger. | 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| He did nothing but cry. | その子は泣いてばかりいた。 | |
| Are you through with the book? | その本は読み終えましたか。 | |
| This bread is very delicious. | このパンはとてもおいしい。 | |
| They are both in the room. | 二人は部屋にいます。 | |
| The Englishman likes doing better than talking. | あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| I am glad that you have helped me. | 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 | |
| A baby was born to them. | 彼らに赤ちゃんが生まれた。 | |
| I know how to cook dinner. | 私はディナーの料理のしかたを知っている。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| I don't know what to do. | 私は何をしたらよいのか分からない。 | |
| A bird was caught by a cat. | 鳥が1羽猫に捕まえられた。 | |
| The liquid does not strain well. | その液体はうまくこせない。 | |
| I thought that he was rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |
| I am nervous in a sense. | 僕は幾分緊張している。 | |
| Try not to make him angry. | 彼を怒らせないようにしてください。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい街です。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| The robot made its way toward him. | そのロボットは彼の方へ進んだ。 | |