| I must think it over before answering you. | ご返事をさし上げる前によく考えましょう。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女に求婚するつもりだ。 | |
| Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. | 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| For whom will you vote for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何をとりましたか。 | |
| I don't think my father is willing to lend us the car. | 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 | |
| There is a lady downstairs who wants to speak to you. | あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 | |
| We had a heavy rain yesterday. | 昨日は大雨だった。 | |
| After taking a shower, Tom ate dinner. | トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。 | |
| Five years have passed since they came to Japan. | 彼らは日本に来てから5年になる。 | |
| Look! That shop's just opened! Why not take a look? | ね、ね、あの店、ニューオープンだって!よってみない? | |
| He makes three times more money than I do. | 彼は私の三倍も稼いでいる。 | |
| It was very cold last month. | 先月は非常に寒かった。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Tom saw Mary sitting alone on a park bench. | トムは、メアリーが公園のベンチで一人で座っているのを見た。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| Three weeks went by. | 三週間経った。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| That matter will take care of itself. | その件はほうって置けば解決する。 | |
| Drop me a line when you are in trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. | 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 | |
| Hey, Cleo. Don't wander around too much, OK? We've only just entered the park. | おい、クレオ。あんまりうろちょろするなー?まだ入園したばっかりなんだぞ。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| His brother is a famous soccer player. | 彼の兄さんは有名なサッカーの選手です。 | |
| Next time phone ahead. | 次は前もって連絡してください。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| I gave him a ride in my car last night. | 昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| Hello, it's me, Nancy! | こんにちは、私、ナンシーよ! | |
| I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard. | 彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。 | |
| He has something to do with the case. | 彼は事件といくらか関係がある。 | |
| His house is across the street. | 彼の家は通りの向こう側にあります。 | |
| He was good and mad by that time. | 彼はその時までにすっかり頭にきていた。 | |
| While some private and church schools in America have uniforms, they are not common. | アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Please lend me the dictionary when you are through with it. | その辞書が空いたら貸してください。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| Were you at home last night? | あなたは昨日の夜、家にいた? | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| Thomas Edison invented the light bulb. | トマス・エジソンが電球を発明した。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| We sat, as it were, on a volcano. | われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。 | |
| I watch my weight very carefully. | 体重にはとても気をつけます。 | |
| Look at me with your books closed. | 本を閉じて私を見なさい。 | |
| It's such a nice change. | 本当に、がらりと変わってくれましたね。 | |
| I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips. | ポテトチップスをまるまる一袋食べるんじゃなかった。 | |
| Each country has its own customs. | 各国にはそれぞれの習慣がある。 | |
| On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." | Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 | |
| His car is two years old. | 彼の車は2年ものだ。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| You will soon cease to think of her. | まもなく彼女のことを思わなくなるでしょう。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| A dog is distinct from a cat in physical characteristics. | 犬はその特性が猫とは異なる。 | |
| May I have a blanket? | 毛布を貸していただけますか。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Don't give up. | あきらめるな。 | |
| What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing. | 衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。 | |
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |
| Don't waste your breath. | 無駄口をたたくな。 | |
| This child's mother is an announcer. | あの子のお母さんはアナウンサーです。 | |
| Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. | 意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。 | |
| Bob can no more swim than a hammer can. | かなづち同様ボブは泳げない。 | |
| You must inform your superior of the results. | 君はその結果を上役に知らせなくてはならない。 | |
| The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. | 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 | |
| "I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once." | 「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」 | |
| The phone was out of order again. | 電話はまた故障していた。 | |
| Ambition drove him to murder. | 野望のために彼は殺人を犯した。 | |
| Don't live off your sister any more. | これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ! | |
| My back is killing me. | 背中が痛くて死にそうだ。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| I wish you a Merry Christmas. | クリスマスおめでとうございます。 | |
| She spent her life in pursuit of the truth. | 彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| A tight belt will interfere with circulation of the blood. | きついバンドは血液の循環を妨げる。 | |
| He lives with his parents. | 彼は両親と住んでいる。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| He yielded to my advice. | 彼は私の忠告に従った。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| She was very busy. | 彼女は大変忙しかった。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Just tell me what you know about Tom. | トムについて知っていることを私に話して。 | |
| My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one. | 電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。 | |
| His wet coat was evidence that he had been outside. | 濡れたコートが彼の外出の証拠であった。 | |
| Mother bought a beautiful doll for her. | 母は、彼女に美しい人形を買ってやった。 | |
| I will carry through the work. | 私は、その仕事をやり遂げるでしょう。 | |
| He resigned from the Cabinet. | 彼は大臣を辞めた。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| My house is covered by insurance. | 私の家には火災保険がかけてある。 | |
| This waistcoat won't meet at the front. | このチョッキは前が合わない。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |