| Red is out of fashion. | 赤色は流行していない。 | |
| She died yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| I'm practising judo. | 柔道を練習しています。 | |
| My favorite music is pop music. | 私の大好きな音楽はポップミュージックだ。 | |
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| This tree bears good peaches every year. | この木には毎年おいしい桃が実る。 | |
| The physician prescribed his patient some medicine. | 医者は患者に薬を処方した。 | |
| This winter has been mild. | この冬は温暖であった。 | |
| How many days are there before Christmas? | クリスマスまであと何日ありますか。 | |
| I feel like getting some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 | |
| We found that there is no information about freight and insurance in your quote. | 見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Her behavior at the party was far from perfect. | パーティーでの彼女のふるまいは全くひどいものだった。 | |
| What did you answer? | 何て答えたの? | |
| The children were sitting in a line, watching television. | 子供達は並んで座ってテレビを見ていた。 | |
| My heart failed me. | 私は勇気がくじけた。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? | 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 | |
| I am studying hard so that I can pass the exam. | 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| A cat was sitting on the chair. | ネコがイスに座っていた。 | |
| I doubt that she loves you. | 彼女はあなたを愛していないと思う。 | |
| I adjusted the telescope to my vision. | 望遠鏡のピントをあわせた。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| Jiro communicates with his pen pal in Australia. | 次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| You can go to the ballpark on this bus. | このバスに乗れば球場へ行けます。 | |
| This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? | このSF、おもしろそうだね。読んでしまったら貸してもらえるかな。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| I bought Jimmy a home computer. | 私は、ジミーにマイコンをかってやった。 | |
| I can't make out what she is saying. | 彼女が言ってる事がわからない。 | |
| I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. | エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 | |
| In due time, his innocence will be proved. | 時が来れば彼の無罪が証明されるだろう。 | |
| You cannot get blood out of a stone. | ない袖は振れない。 | |
| I have some money. | お金はいくらかあります。 | |
| Everything is all right. | 万事上手くいってます。 | |
| To her great disappointment, it rained on the day of the picnic. | 彼女がとてもがっかりした事には、ピクニックの日は雨だった。 | |
| Now that I think of it, it's too small - that ring. | そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 | |
| He's addicted to junk food. | 彼はジャンクフード中毒になっている。 | |
| We adopt him as our representative. | 彼を私たちの代表として選ぶ。 | |
| I saw the film and found it interesting. | その映画を見たけれど面白かったよ。 | |
| Don't tell the others, OK? | 他の奴らには言うなよ。いいか? | |
| After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. | 祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。 | |
| The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. | リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| The children were playing in the park. | 子供たちが公園で遊んでいた。 | |
| What were you doing when she came? | あの子が来たとき、君が何をしているんだ。 | |
| I don't quite know. | 私はよく分からないんですが。 | |
| Are you happy? | 君は幸せですか。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| We were told by him to leave the room at once. | 私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I rewarded my pigeons with food for climbing onto the box. | 私は鳩たちがその箱の上によじ登ったご褒美に餌を与えた。 | |
| Are you going to take part in the next race? | 次のレースに参加するつもりですか。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を求めた。 | |
| The captain exercised the new recruits with long marches. | 隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。 | |
| I'm off to Turkey tomorrow. | 明日はトルコに行って来ます。 | |
| Which company do you work for? | どちらの会社にお勤めですか。 | |
| Have you ever eaten purple-yam ice cream? | ウベアイスクリームを食べた事があるか。 | |
| Nobody knows why he left the town. | だれも彼が町を去った理由を知らない。 | |
| I heard a dog barking in the distance. | 犬が遠くで吠えているのが聞こえた。 | |
| He said he had lost his vigor at forty. | 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| The new car underwent its tests successfully. | 新車はテストを受けて首尾よく合格した。 | |
| I am ashamed of having been rude to her. | 彼女にひどいことをして恥ずかしい。 | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| Public morals have been corrupted in this town. | この町の風紀は乱れている。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| She got 80 marks for English. | 彼女は英語で80点をとった。 | |
| I went swimming in the sea. | 私は海に泳ぎにいった。 | |
| By and by it will become colder again. | やがて、また寒くなるでしょう。 | |
| The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. | 文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | |
| However much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| Sport knows no borders. | スポーツに国境はない。 | |
| That doctor may cure him of his cancer. | あの医者は彼のがんを治してくれるかもしれない。 | |
| Have you eaten your lunch yet? | お昼ごはんは食べたの? | |
| It is a kind of orange. | それはオレンジの一種だ。 | |
| He is not the boy who came here yesterday. | 彼はきのうここへきた少年ではない。 | |
| The more careful you are, the fewer mistakes you make. | 注意すればするほど、ミスをしなくなる。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| This girl is the flower of the school. | あの娘は学校の花です。 | |
| I bought this book for myself, not for my wife. | 私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。 | |
| He has a good command of English. | 彼は英語がペラペラだ。 | |
| Does a uniform eliminate class difference? | 制服は階級の差を取り除くだろうか。 | |
| I'm sure it's tough taking part in the activities of two clubs, but good luck! | 部活のかけもち、大変だと思うけどがんばれよ。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| I appreciated your help. | ご助力に感謝します。 | |
| Illness prevented him from attending the meeting. | 病気のため彼はその会合に出席できなかった。 | |
| We anticipate it with much pleasure. | 私たちはそれを楽しみに待っています。 | |
| The baby turned out to be a girl after all. | 結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。 | |