| How late are you open? | 何時まで開いてますか。 | |
| My little finger is swollen. | 小指がはれました。 | |
| Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. | 率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 | |
| The whole nation wants peace. | 全国民が平和を望んでいる。 | |
| I have climbed Mt. Fuji three times. | 私は富士山に3度登ったことがある。 | |
| Do you have a pen or a pencil? | ペンか鉛筆を持っていますか。 | |
| The train was derailed. | 汽車が脱線した。 | |
| I went all the way to see her only to find her away from home. | はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。 | |
| He left his country two years ago. | 彼は今から2年前に国をでた。 | |
| The conference was drawing to an end. | 会議は終わりに近づきつつあった。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| He won't be in time for the meeting. | 彼は会合に間に合わないだろう。 | |
| What a fool she is to dabble in stocks! | 株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。 | |
| As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. | 比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。 | |
| Bored now. | 退屈だなあ。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| They don't belong under that category. | 彼らはその範疇に属さない。 | |
| We saw a funny movie last Sunday. | 先週の日曜日におかしな映画を見た。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| Show me your driving license, please. | 運転免許証を見せてください。 | |
| The flu struck the metropolitan area. | インフルエンザが都市部で猛威を振るった。 | |
| I would rather stay at home than go out for a walk. | 散歩に出かけるより家にいたい。 | |
| This new town is beautifully laid out. | このあたらしい町はうまく設計してある。 | |
| He ordered me to leave the room at once. | 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 | |
| This room is too hot for us to work in. | この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。 | |
| Isn't it a lovely day! | 素晴らしい天気ではないか。 | |
| I took a taxi because the bus was late. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| A month is too little time. | 一ヶ月という時間はあまりにも短い。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| It is impudent of you to jest at him. | 彼をからかうなんて生意気だ。 | |
| That boy is smart. | あの少年は賢いです。 | |
| We can build speakers to order. | 注文をオーダー通りに作る。 | |
| It won't be long before she gets over her illness. | 彼女はまもなく病気から回復するでしょう。 | |
| She took over the business after her husband died. | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| Quit wasting my time. | いいかげんにして。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| The president of the company bribed the government minister. | 社長は大臣にそでの下を使った。 | |
| Sadako had folded 643 paper cranes so far. | 禎子はこれまで644羽の鶴を折った。 | |
| Did you buy that book? | あなたはその本を買いましたか? | |
| Beauty is only skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| He has been sick for a week. | 彼は一週間病気です。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| A girl appeared before me. | 少女が私の前に現れた。 | |
| I'm very glad to meet you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| I fancy he is a doctor. | 彼は医者のような気がする。 | |
| I feel heaps better after a sound sleep. | ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。 | |
| They were fighting on the street. | 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 | |
| John was a lazy person until he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 | |
| The meal includes dessert as well as beverage. | その食事には飲み物だけでなくデザートも含まれています。 | |
| I cannot continue my class with you chattering to one another. | 君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。 | |
| Do you have many friends here in Japan? | 日本には友達が大勢いますか。 | |
| Those twins look like two peas in a pod. | あの双子は瓜二つだ。 | |
| I'm not so sure Tom is wrong. | トムが間違っているかどうかの確信がない。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| She bought a vacuum cleaner at the supermarket. | 彼女はスーパーで掃除機を買った。 | |
| The long rain makes me sick. | あーあ、この長雨にはもう、うんざり。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| My shoulder hurts. | 肩が痛い。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| How long are you going to stay here? | 何日ぐらい滞在しますか。 | |
| I grasped the rope so as not to fall. | 落ちないようにロープを握りしめた。 | |
| The time will come when she'll regret it. | 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| I have two sons; one is in Tokyo, and the other in Nagoya. | 私には二人の息子があり、一人は東京に、一人は名古屋にいる。 | |
| The girl is not old enough to be responsible. | この女の子はまだ小さくてもののよしあしがわからない。 | |
| Can you teach me English? | 英語を教えてくれませんか? | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Graduating from university without studying is a victory, isn't it. | 大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| Who's Tom's girlfriend? | トムの彼女って誰? | |
| I wish I could live in a house that nice. | あんな素敵な家に住めたらなあ。 | |
| Don't drink and drive. | 飲んだら乗るな。 | |
| Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question. | ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。 | |
| I appreciate you stopping by. | お立ち寄りいただきありがとうございます。 | |
| And I know you didn't do this just to win an election. | そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 | |
| He wasn't the kind of father to make much of such matters. | 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 | |
| I made the woman angry. | 私はその婦人を怒らせてしまった。 | |
| I met Bob and Mary while I was waiting for Kate. | ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。 | |
| Chocolate tastes sweet. | チョコレートは甘い。 | |
| He is my friend. | 彼は私の友達です。 | |
| She spent ten days without a toilet or shower. | 彼女は10日間トイレやシャワーなしで過ごした。 | |
| I wonder if the plane will arrive on time. | 飛行機は時間どおりくるだろうか。 | |
| What'll you be doing over the weekend? | 週末はどうするんだい。 | |
| I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not. | 越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| There's a comparatively large cinema complex inside the mall. | モールの中に、比較的大きなシネコンがある。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。 | |
| I am an American student. | 私はアメリカ人の学生です。 | |
| I'll be staying here for another three days. | 私はもう当地に3日もいることになるでしょう。 | |
| I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it. | リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| The population of Osaka is larger than of Kobe. | 大阪の人口は神戸よりも多い。 | |
| I sometimes dream of my mother. | 私は、母の夢をときどき見る。 | |
| The two quarreling children sat making faces at each other. | 喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。 | |
| Your answer is to the point. | 君の答えは適切である。 | |