| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| He is my old friend. | 彼は私の古い友人です。 | |
| He has a large family to support. | 養っていかねばならない大家族がいるのです。 | |
| She threw him out. | 彼女は彼を追い返した。 | |
| Contact lenses are more able to correct strong astigmatism. | 強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。 | |
| Some read books to kill time. | ある者は暇潰しに本を読む。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 | |
| What did you do with my glasses? | ぼくの眼鏡をどうしたの。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| That TV station is on the air 24 hours a day. | あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 | |
| The disagreement between the union and management could lead to a strike. | 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 | |
| He had a large family to support. | 彼には扶養家族が多かった。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| I play tennis. | 私はテニスをします。 | |
| He has several times as many books as I. | 彼は私の数倍多くの本を持っている。 | |
| My period hasn't come. | 生理が来てません。 | |
| That naughty child needs a good beating. | あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. | フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。 | |
| He speaks French and of course he speaks English, too. | 彼はフランス語を話せるし、もちろん英語も話せる。 | |
| They set sail for New York yesterday. | 彼らは昨日ニューヨークに向かって出発した。 | |
| He could not leave the thing alone. | 彼はそれをいじくりまわさずにはいられなかった。 | |
| They invited me to play cards. | 彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。 | |
| I want to be with him all the way. | ずっと彼と一緒にいたい。 | |
| You've got your priorities backwards. | それって本末転倒だろ。 | |
| The wind blew hard. | 風は激しく吹いた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| There wasn't any furniture in that room. | その部屋には家具が無かった。 | |
| I'm not acquainted with her. | 私は彼女のことは知らない。 | |
| I got up at six this morning. | 私は今朝6時に起きました。 | |
| In Japan we may criticize the government freely. | 日本では政府を自由に批判することができる。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| Is this your first trip abroad? | 海外旅行は初めてですか? | |
| He often offends against our agreement. | 彼は協定を破ることがよくある。 | |
| It is far from a joke. | 決して冗談じゃない。 | |
| Tom could see Mary was about ready to cry. | トムはマリーが泣きそうだと見えた。 | |
| The adopted child lived a happy life with her new family. | 養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。 | |
| I enjoy feeding the pigeons. | ハトにえさをやるのが好きです。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は私に医者にみてもらうように強くすすめた。 | |
| How did he respond to the news? | 彼はそのニュースにどのような反応をしましたか。 | |
| The woman pressed the baby to her. | その女性は赤ちゃんを抱きしめた。 | |
| He made believe not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| I must go. | 行かなくちゃ。 | |
| She pressed her lips firmly together. | 彼女は口を堅く結んだ。 | |
| They want to increase food production by growing new kinds of rice. | 彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩まされていると彼は言った。 | |
| She has a few books. | 彼女は少し本を持っています。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。 | |
| I have never seen a rugby match as exciting as yesterday's match. | 昨日の試合ほどスリリングなラグビーの試合は見たことがない。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| Sean really greatly resembles Conner! | ショーンはコナーに激似なんだぜ。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は飛び切りやさしい男だった。 | |
| Circumstances are entirely favorable to us. | 万事は我々に有利だ。 | |
| Tom is only interested in good-looking girls. | トムは面食いだ。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| Mrs. Lark played the piano and the children sang. | ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。 | |
| What time are you going on duty? | 君は何時に勤務につくの? | |
| Hands up! | 両手をあげろ! | |
| I really understand what you mean. | おっしゃることは良く分かります。 | |
| You will have your own way. | 君は何としても我を通そうとする。 | |
| She took a deep breath. | 彼女は深呼吸をした。 | |
| What are you still doing here? | まだここにいて、何をやってるの? | |
| He is always giving people a lot of trouble. | 彼はいつも人に迷惑をかけている。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| The result was unsatisfactory to him. | 結果は彼の意に満たないものだった。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒は私に電話をした。 | |
| He asked the general to take back his order. | 彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。 | |
| The name rang a bell in me. | その名を聞いて私はぴんときた。 | |
| The resources of the earth are limited. | 地球の資源は限られている。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| This movie is just great. | この映画は素晴らしい。 | |
| It is doubtful whether she will come to see me. | 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 | |
| The criminal became a Christian and turned over a new leaf. | その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。 | |
| Sometimes she tried talking to him about India. | 時々彼女は彼にインドの話をしてみた。 | |
| My time in school will be one of my happiest memories. | 学校生活は楽しい思い出のひとつになるだろう。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| She has already finished the work. | 彼女はもう仕事を終えました。 | |
| You will be called Cephas. | あなたをケパと呼ぶことにします。 | |
| Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives. | いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。 | |
| My back is killing me. | 腰がひどく痛むんですよ。 | |
| There was a tape recorder on the table. | テープレコーダーはテーブルの上においてあった。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Let's clean our room. | 私たちの部屋をそうじしましょう。 | |
| Be more flexible. | もっと柔軟な態度をとりなさい。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は彼らに地球は丸いと教えた。 | |
| I bought a T-shirt. | Tシャツを買いました。 | |
| I will be at your house at eight. | 私は8時にきみの家にいるだろう。 | |
| She looks young, but she's actually over forty. | 彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| You took the words right out of my mouth. | ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| Her hair came down to her shoulders. | 彼女の髪は肩まで届いていた。 | |
| I have many books. | 私はたくさんの本を持っています。 | |