| I can't allow you to do that. | 私は君にそれをさせるわけにはいかない。 | |
| I am human. | 私は、人間です。 | |
| The field measures more than 300 acres. | 畑は面積が300エーカー以上ある。 | |
| The ship was carrying a lot of passengers on board. | その船はたくさんの客を乗せていた。 | |
| Why is he here? | なぜ彼はここにいるのですか。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| How soundly he is sleeping! | 彼はなんとぐっすりと眠っていることだろう。 | |
| Better late than never. | 遅くてもしないよりはまし。 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |
| It's six degrees below zero. | 気温はマイナス6度です。 | |
| As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds. | ライオンが獣の王であるのと同様、鷲は鳥の王である。 | |
| I live in Boston. | 私はボストンに住んでいます。 | |
| All that you have to do is to wait for his reply. | 君は彼の返事を待ちさえすればよい。 | |
| Where's the proof that he committed a crime? | 罪を犯したという証拠は? | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| Smoking is dangerous to health. | たばこは健康に害がある。 | |
| I am not satisfied with my performance today. | 今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| There is a piece of good news for you. | 君によいニュースが一つある。 | |
| It is nice and cool here. | ここは涼しくていい。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| She is a student who studies very hard. | 彼女はとても熱心に勉強する学生です。 | |
| Alright! They're all mopped up! | よし!掃討完了! | |
| I don't think that there's anything left to fix. | もう直すところはないと思います。 | |
| That child has few friends. | その子はあまり友人がいない。 | |
| A squirrel is taking a bath in the pond. | 栗鼠が池で水浴びをしています。 | |
| My grades didn't come up to my father's expectations. | 私の成績は、父の期待にそわなかった。 | |
| She finds an everlasting enjoyment in music. | 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 | |
| ... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? | ・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。 | |
| Do any of you have a pencil? | 誰か鉛筆持ってる? | |
| Kate absented herself from the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| Animals act on instinct. | 動物は本能のままに振る舞う。 | |
| He occasionally visited me. | 彼は時々、私を訪ねてきてくれた。 | |
| What is the Christmas gift we are giving to her? | 彼女へのクリスマスの贈り物は何ですか。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| It is four centimeters thick. | それは4cmの厚さです。 | |
| I can't stand this pain any more. | この苦痛には我慢できない。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| I don't know. It depends on the price. | 分からないよ。値段次第だ。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| I will stay until the end. | 最後まで私はいます。 | |
| The greatest hate springs from the greatest love. | かわいさ余って憎さ百倍。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に雇われている。 | |
| I am pressed for time. | 時間がなくてたいへん困っている。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| We are very grateful to those people. | 私たちはその人たちに大変感謝しています。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | すみません、この席あいていますか。 | |
| She's about the same age as me. | 彼女は私と同じくらいの年齢です。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| How did you like it? | それは気に入りましたか。 | |
| Tom wants revenge. | トムは報復を望んでいる。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| The monument was erected in honor of the eminent philosopher. | その著名な哲学者に敬意を表して記念碑が建てられた。 | |
| He held her tightly. | 彼は彼女をしっかりと抱いた。 | |
| You could also say that he's at the bottom of the class, for sure. | 学校の成績がいつもビリなのもうなずけるよ。 | |
| I must have lost my purse in the supermarket. | 私はスーパーで財布を無くしたに違いない。 | |
| I had my composition corrected by the teacher. | 私の作文を先生に添削してもらった。 | |
| I had Mr Jones correct my composition. | 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| I won't divorce you unless you give me a legitimate reason. | ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 | |
| French developed from Latin. | フランス語はラテン語を母体として発達した。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| I find much enjoyment in fishing. | 私は釣りが大きな楽しみだ。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| We were looking on as they quarreled. | 私たちは彼らのけんかを眺めていた。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| The gang was planning a robbery. | 暴力団は強盗を計画していた。 | |
| Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world. | ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。 | |
| We should not take advantage of the generosity of a friend. | 私達は友人の寛大さに付け込んではいけない。 | |
| She didn't have any pencils. | 彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。 | |
| There's a vital link between the two. | 2つの間には重要なつながりがある。 | |
| We have to somehow come through this troublesome situation. | 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 | |
| Many beautiful flowers bloom in spring. | たくさんの美しい花が春に咲く。 | |
| My sister likes melons and so do I. | 私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。 | |
| He accommodated the traveler for the night. | 彼はその夜、旅人を泊めた。 | |
| I cannot see this picture without remembering my childhood. | この絵を見ると子供の頃を思い出す。 | |
| He has been unconscious for three days. | 彼は三日間無意識の状態だ。 | |
| High tax and poor sales bankrupted the company. | 高い税金と売上不振が同社を破産させた。 | |
| We determine our attitude on the basis of the other party. | 相手次第で我々の態度を決める。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff. | ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| "I really do," replied the little black rabbit. | 「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。 | |
| Permanent peace is nothing but an illusion. | 恒久的な平和など幻想に過ぎない。 | |
| What he says is of no importance to me. | 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 | |
| The list is as follows. | リストは次のとおり。 | |
| I blush for you. | 君にはこっちが赤面する。 | |
| She gave me these old coins. | 彼女は私にこの古いコインをくれた。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| I can't put up with the heat any longer. | これ以上この暑さには我慢できない。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| When he was here, he would swim in the morning. | 彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。 | |
| The crime investigators are looking into the murder case. | 犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。 | |