| He is said to be dead. | 彼は死んだと言われている。 | |
| The news was rushed into print. | そのニュースは急いで印刷された。 | |
| He burned for his moment of triumph. | 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 | |
| She's a modern girl. | 彼女はモガです。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| I had my driving licence renewed last month. | 先月、運転免許証を更新しました。 | |
| He will make a good team captain. | 彼はいいキャプテンになりますよ。 | |
| It is impossible, you know, to make him agree. | 知っての通り、彼を同意させるのは不可能だよ。 | |
| He's a man who doesn't make mistakes. | あの人はそつの無い人だ。 | |
| To tell the truth, I didn't do my homework. | 実を言うと、私は宿題をしなかった。 | |
| He has a good memory. | 彼はもの覚えがよい。 | |
| Little did I dream that we would expand our business to the U.S. | うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 | |
| Nothing is impossible to a willing heart. | やる気があれば、不可能なことはない。 | |
| Nobody knows where Bill has gone. | ビルがどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| My hair is the longest in my class. | 私の髪はクラスで一番長い。 | |
| Your gums will get numb in a few minutes. | 2、3分で歯茎がしびれてきます。 | |
| The water pipes froze and then burst. | 水道管が凍って破裂した。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| These rules apply to everybody alike. | これらの規則は誰にも同じように当てはまる。 | |
| He is lying on the sofa. | 彼はソファーに横たわっている。 | |
| In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | 一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。 | |
| He could not join us because he was ill. | 彼は病気のために参加できなかった。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| He arched his eyebrows in surprise. | 彼は驚いてまゆをつりあげた。 | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking. | 医者はスミスさんに喫煙を止めるようにと勧めた。 | |
| We haven't known each other long. | 我々は知り合ってからまだ日が浅い。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |
| Look at that cat. It is Mr Brown's. | あの猫をごらんなさい。それはブラウンさんの猫です。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| How can you be so passive? Why don't you retaliate? | どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 | |
| They grow fruit here. | ここでは果実を栽培しています。 | |
| You have some spaghetti sauce on your face. | 顔にスパゲッティーのソースがついているよ。 | |
| He repented having betrayed his country to the enemy. | 彼は敵に国を売ったことを後悔した。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Mr White punished the boy for cheating on the examination. | ホワイト先生は少年を試験のカンニングで罰した。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| It took him a long time to take in what she was saying. | 彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。 | |
| I saw him coming upstairs. | 私は彼が2階に上がってくるのを見かけました。 | |
| My sister likes classical music no less than I do. | 私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| I really don't understand what's up with her. | 彼女がいったいどうなってしまったのか、私にはわからない。 | |
| When there are no men around, the night is kinda scary. | 全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。 | |
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| You are a nice boy. | あなたはすてきな子です。 | |
| He was absent without leave. | 彼は無断欠勤した。 | |
| She is proud of never having been late for school. | 彼女は決して学校に遅れた事がない事を誇りにしている。 | |
| What do you want to study at college? | 大学で何を勉強したいのか。 | |
| He was envious of her way of living. | 彼は彼女の生き方がうらやましかった。 | |
| If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 | |
| The basket was filled with strawberries. | そのかごは苺でいっぱいでした。 | |
| I see a bird on the roof. | 屋根の上に鳥が一羽見えます。 | |
| She advised me to go there. | そこへ行くように彼女に勧めた。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| He is not eager to unveil his main argument. | 彼は主たる論点を明らかにすることに気乗り薄である。 | |
| The town was full of activity. | その街は活気にあふれていた。 | |
| How long will it take me to get there by bus? | バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。 | |
| I don't belong to any club. | 私はどのクラブにも所属していない。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| She caught my eye. | 彼女は僕の目を引いた。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| My mother is strict about manners. | 私の母は行儀作法にやかましい。 | |
| His delay admits of no excuse. | 彼の遅れは弁解の余地はない。 | |
| Can you guess my age? | 私の年齢を言い当てれますか。 | |
| She is her own worst enemy. | 彼女は自分に損なことばかりしている。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| The company is bringing out a new kind of sport car. | その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。 | |
| He embarked on a new study. | 彼は新しい研究に乗り出した。 | |
| Junko is a pretty girl. | 淳子ちゃんはかわいい女の子だ。 | |
| Can you meet tonight? | 今夜会える? | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days. | 日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| The police regarded him as a party to the crime. | 警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。 | |
| We had a lot of furniture. | 家には家具が多い。 | |
| I used to read novels at random. | 僕は手当たり次第に本を読んだものだ。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| It seems out of order. | 故障しているようです。 | |
| She ignored the fact that he is ill. | 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? | 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| We had our vacation at the lake. | 湖で休暇を過ごした。 | |
| "What time is it?" "It's 3:20." | 「今何時ですか。」「3時20分です。」 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| There used to be a pond here where you could see many swans. | たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーガーを二つ注文した。 | |
| The boiler was heavily scaled. | ボイラは湯あかがびっしりついた。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| Go on. | 続けろ。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| I think I'm losing my mind. | 自分でも正気を失っていると思う。 | |
| The red shoes clash with this green shirt. | 赤い靴にこの緑のシャツとは似合わない。 | |
| Some snakes are poisonous. | ヘビの中には毒を持つものもある。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| Saying what you think frankly is not a bad thing. | 思っていることを素直に言うことは悪いことではない。 | |