| The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little? | そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| Wine is poetry put into a bottle. | ワインとは、ボトルに詰められた詩である。 | |
| A blood vessel burst inside his brain. | 彼の脳内で血管が破裂した。 | |
| Job security is a priority over wages. | 今は賃金よりも職の安定の方が重要である。 | |
| I am busy. | 忙しいです。 | |
| I was about to leave when you came in. | 私は今にも出かけようとしているところへあなたが入ってきたのだ。 | |
| Fortunately, no one was hurt. | 幸い誰もけがをしなかった。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋から湖の素晴らしい景色が見渡せる。 | |
| Tom bought a very good camera. | トムはとてもいいカメラを買った。 | |
| These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | |
| It seems a long way from here to the town. | ここから町までずいぶんあるようだ。 | |
| How are you today? | 今日のご気分は? | |
| There are some cookies in the jar. | 瓶の中にいくつかクッキーが入っている。 | |
| You have only to keep silent. | 黙ってさえいればいいのですよ。 | |
| Her beauty drew his attention. | 彼女の美しさが彼の注意を引いた。 | |
| I can't abide such a person. | 私はそんな人は、我慢ができない。 | |
| He found it impossible to lift the lid. | 彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。 | |
| You've met Mr. Smith already, haven't you? | もうスミスさんに会われましたね。 | |
| I did something stupid. | ばかなことをした。 | |
| I saw a girl with long hair. | 長い髪をした女の子に会いました。 | |
| Let's take a chance on the weather. | 天気のことはなりゆきに任せましょう。 | |
| I'm game for it. | 私にはその気がある。 | |
| I'm not even a little surprised. | 私はすこしも驚いていない。 | |
| What's the boarding time? | 搭乗開始は何時からですか。 | |
| Mayuko has sharp eyes. | マユコは視力が良い。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| Did you ever hear the like of it? | 君はそのようなことを聞いたことがあるか。 | |
| She's only interested in fish and cockroaches. | 彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。 | |
| He laid his bag on the table. | 彼はバッグを机の上に置いた。 | |
| As far as I am concerned, I have no objection. | 私に関する限り、異議はありません。 | |
| At school he was always at the top of his class. | 学校では彼はいつもトップだった。 | |
| I knew I could rely on you! | やっぱりお前が頼りだよ。 | |
| That flower has a strong smell. | あの花はにおいが強い。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Let's go to Shinjuku tomorrow morning. | 明日の朝、新宿に行きましょう。 | |
| This bow has a strong draw. | この弓は張りが強いです。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| Tom lives in a small village. | トムは小さな村に住んでいる。 | |
| I was forced to abandon the plan. | 私はやむを得ずその計画をやめた。 | |
| My father supplies me with my school expenses every month. | 父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。 | |
| Don't lend money to someone who can't have a morning erection. | 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 | |
| People with money were able to buy butter. | お金を持っていた人はバターを買うことができた。 | |
| You only started this job an hour ago. | 君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。 | |
| There are many natural objects that we can put to use. | 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| Have you ever tried skating on the river? | この川でスケートをした事がありますか。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| We will have lived here for ten years at the end of this month. | 今月の末で10年間ここに住んでいることになります。 | |
| Our baby is not yet articulate. | うちの赤ん坊はまだちゃんとしゃべれない。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| One of us will have to go. | どちらか一方が出て行くしかないな。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| As she wanted to ask a question, she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| I must study. | 私は勉強しなければなりません。 | |
| Couldn't you just do it later? | ちょっとそれは後にお願いできませんか? | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| She tried in vain to please him. | 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 | |
| He fell in love with the beautiful princess. | 彼は美しい王女と恋に落ちた。 | |
| A dolphin is a kind of mammal. | イルカは哺乳類の一種です。 | |
| There are more than 150 nations in the world. | 世界には150以上の国がある。 | |
| The alarm woke up Mayuko. | 目覚まし時計でマユコは目がさめた。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩で会社には行かない。 | |
| I was disillusioned at her private life. | 彼女の私生活を知って幻滅した。 | |
| Tom bought his truck used. | トムはトラックを中古で買った。 | |
| The rain changed into snow. | 雨から雪にかわった。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| You can go there in a boat. | あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。 | |
| He wasn't exactly a stranger. | 彼はまったく見知らぬ人ではなかった。 | |
| He sometimes visits me. | 彼はときどき私をたずねてくる。 | |
| Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely. | 日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。 | |
| We are in a fierce competition with that company. | 我々はあの会社と激しく競争している。 | |
| It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga. | 家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。 | |
| It is easy to find fault with others. | 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 | |
| Tom is very sociable. | トムはとても社交的だ。 | |
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |
| Who wrote the letter? | その手紙は誰が書いたのですか。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| Their job is to exterminate rats and mice. | 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| I have a bad sunburn. | 日焼けし過ぎました。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| I asked for my father's help. | 私は父の助けを求めた。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| I think he will object to our plan. | 彼は私たちの計画に反対するだろう。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| It is mean of you to ridicule him in public. | 人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。 | |
| Tom admitted his mistake. | トムは自分の間違いを認めた。 | |
| Tom said that I could spend the night at his place. | トムさんは今夜彼のおうちに泊まっていいと言ってくれました。 | |
| I don't know when Bob came to Japan. | ボブがいつ来日したか分からない。 | |
| He has a perfect swing. | 彼のスイングは実に見事だ。 | |