| What do you want to talk to me about? | なんだい、話したいことって。 | |
| And then everything that was written was completely clear. | そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| He sat reading a book. | 彼は座って本を読んでいた。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| What are you good at? | あなたは何が得意ですか? | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Now that you are eighteen, you can get a driver's license. | 君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。 | |
| I let him go. | 私は、彼を行かせた。 | |
| He enjoys good health. | 彼は健康だ。 | |
| Let's ask him. | 彼にたずねよう。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I want to get a fix on local culture. | 私はこの地域の文化を味わいたいの。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| It seems a bit feudal to call him "sir". | 彼を「サー」と呼ぶのは少し封建的に思える。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| A combination of parties formed the new government. | 党が連合して、新しい政府となった。 | |
| You must apologize for what you said. | あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。 | |
| I had never talked with Cathy until yesterday. | 昨日まで私はキャシーと話した事がなかった。 | |
| The man who I thought was my friend deceived me. | 私が友人だと思っていた人が私をだました。 | |
| I don't want to see him again. | 私はもう彼に会いたいとは思わない。 | |
| I found it difficult to please her. | 彼女を喜ばせることは難しいとわかった。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| I like them, foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| He graduated from Tokyo University. | 彼は東京大学を卒業した。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 | |
| The man who was arrested for murder asked to plead the fifth. | 人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。 | |
| The women are relaxing on the piano. | その女性達はピアノでくつろいでいる。 | |
| He was seen to cross the street. | 彼が通りを横切るのが見られた。 | |
| She ran away with the eggs. | 彼女は卵を持ち逃げした。 | |
| There is a doll in the box. | 箱の中に人形が入っている。 | |
| Shakespeare is one of the greatest poets. | シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。 | |
| It is not because she is beautiful that I like her. | 彼女が美しいからといって彼女を好きなわけではない。 | |
| I bought an old car. | 私は古い車を買いました。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| Let's be off now. | さあ出かけましょう。 | |
| Can I drink alcohol? | お酒を飲んでもいいですか。 | |
| Tom is a better swimmer than Mary is. | トムはメアリーよりも水泳が得意だ。 | |
| Write down what the teacher dictates in the French class. | フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。 | |
| This child has grown up normally. | この子はすくすくとよく育ちました。 | |
| It will not be long before we can know the truth of the matter. | やがて事件の真相がわかるころだ。 | |
| Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. | キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 | |
| I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. | 製造費は予算の36パーセントと見積もっている。 | |
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | 私は流氷を見るために北海道に行った。 | |
| Here's the address. | これが住所です。 | |
| It will cost at least 2000 yen to take a taxi. | タクシーを使えば、少なくとも2000円はかかる。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 | |
| I know where you dwell. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| I wonder if you'd like to go out with me this Sunday. | 次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼はきっと入学試験に合格するだろう。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| The owl can see in the dark. | ふくろうは暗闇で目が見える。 | |
| I often read books. | 私はよく本を読みます。 | |
| I don't want to eat any more. | もう食べたくない。 | |
| Who's your favorite TV star? | あなたが一番好きなテレビタレントは誰? | |
| After I sign these release papers, you'll be on your way. | 私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。 | |
| It's a dull job to clean a bike. | 自転車の掃除は退屈だ。 | |
| I thought we were going to die. | 私たちは死んでしまうのかと思いました。 | |
| They are kind to old people. | 彼らは年取った人に大変親切です。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ。 | |
| Jessie is smarter than anyone else. | ジャックは他の誰よりも賢い。 | |
| Did Tom try? | トムは試したの? | |
| You could be here for a long while. | 長い間いることになるかもしれない。 | |
| Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. | 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。 | |
| My son had been writing for several hours when I entered the room. | 私が部屋に入った時息子はもう何時間も書きものをしていた。 | |
| The more he waited, the more irritated he became. | 待てば待つほど彼はいらいらした。 | |
| That soil is rich in humus. | その土壌は腐植に富んでいます。 | |
| Dark clouds are a sign of rain. | 暗い雲は雨の前兆だ。 | |
| There is no telling who will be sent in his place. | 誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。 | |
| He does not know how to behave at the table. | 食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。 | |
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| The new film was a great success. | その新しい映画は大当たりだった。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I know his family. | 私は彼の家族を知っている。 | |
| My sister showers every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| I like my job very much. | 私は自分の仕事を気に入っています。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| They settled in the country. | 彼らは田舎に定住した。 | |
| His brother was lost in the town. | 彼の弟は町で道に迷った。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Ought I to tell it to him? | そのことを彼に言うべきだろうか。 | |
| Why did you buy a flower? | どうして花を買ったんだ? | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| Don't obey that man. | あの男の言うことに従ってはいけない。 | |
| Everyone sympathized with the parents about their son's death. | 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 | |
| None of my friends play golf. | 私の友達でゴルフをする者はいない。 | |
| I had him take my suitcase to the room. | 私は彼にスーツケースをその部屋に運んでもらった。 | |
| May I ask a favor of you? | あなたにひとつお願いしたいのですが。 | |
| He has been to the station to see her off. | 彼は駅まで彼女を見送りにいってきたところだ。 | |
| It's double Dutch to me. | 私には全くわけがわからない。 | |
| He clearly stated that point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| She's planting flowers in the garden. | 彼女は庭で花を植えている。 | |