Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
That store sells newspapers and magazines.
あの店では新聞と雑誌を売っている。
There is a small teacup and an egg on the table.
テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
I have a flat tire.
パンクしている。
Take a glance at the mirror.
ちょっと鏡をみてごらんよ。
Poor light hindered my reading.
明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
I'm tied up now.
今手がふさがっている。
The walls are hidden by ivy.
壁はツタで覆われている。
The movie was so dull that the audience left one by one.
映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。
The cat chased the mouse, but couldn't catch it.
猫はネズミを追いかけたが、捕まえる事はできなかった。
There is one thing I look back on with regret.
私が後悔してふりかえることが一つある。
We were young once, weren't we, Linda?
私達も昔は若かったんだよね、リンダ?
I've made up my mind.
もう私の腹は決まっている。
That singer is popular with girls.
その歌手は女の子に人気がある。
His constant insults aroused my anger.
彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。
Are you going anywhere?
どこかに出かけるの?
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
Sometimes she tried talking to him about India.
時々彼女は彼にインドの話をしてみた。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.
彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
How did you pay for this computer?
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
He hit his head against a rock.
彼は頭を岩にぶつけた。
"Why in the world would you do that?" the other asked.
「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。
Can I see you a moment?
ほんの少し会ってもらえますか?
This is my father's house.
これは私の父の家です。
John has put on a lot of weight recently.
ジョンは最近体重が随分増えた。
I have no idea.
わかりません。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。
They take a deep interest in what you are buying.
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
I'm looking forward to the summer break.
私は夏休みを楽しみにしている。
The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat.
ビニールは熱に弱いのが難点だ。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
People used to travel on foot.
以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
A baby boy was born to them.
男の子が彼らに生まれた。
If I had taken that plane, I would be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
He pretended to be ignorant.
彼は知らないふりをした。
He described the scene in detail.
彼は、その光景を詳細に述べた。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.