| I just echoed his opinion. | 私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 私は彼がいつ来たかはっきりとは知らない。 | |
| I thought about going to my sister's. | 姉のところにいこうかと思ったんだけど。 | |
| It's impolite to stare at people. | 人をじっと見つめるのは無礼である。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| He sat reading a magazine, with his wife knitting beside him. | 彼は座って雑誌を読み、彼の妻は彼のわきで編み物をしていた。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Do you like this color? | この色、気に入りましたか。 | |
| I met your girlfriend. | 君の彼女に会ったよ。 | |
| She used to wash her hair before going to school. | 彼女は登校前によく髪を洗ったものだった。 | |
| Do you think that dress suits her? | あなたはあの服が彼女に似合うと思いますか。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| She is holding her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんをだいています。 | |
| Mr Tani and his wife were present at that party. | 谷雄がそのパーティーに出席していた。 | |
| He is no longer here. | 彼はもはやここにはいない。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。 | |
| No wonder the retirement years are often referred to as the golden years. | 退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。 | |
| The white building was destroyed by the earthquake. | あの白い建物が地震でこわれた。 | |
| I'm going to see the sights of Paris next year. | 来年パリ見物をするつもりです。 | |
| Tom neither confirmed nor denied the rumors. | トムは噂を肯定も否定もしなかった。 | |
| His car was blue; hers was red. | 彼の車は青で、彼女のは赤だった。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| I've just finished lunch. | ちょうど昼ご飯を食べ終わった。 | |
| I met a Mr Kimura at the party. | 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 | |
| I was tired. | 私は疲れた。 | |
| She went to Chicago by bus. | 彼女はバスでシカゴへ行った。 | |
| The man wore a mask of a tiger. | その男はトラの面をかぶっていた。 | |
| They are having breakfast at eight this week. | 彼らは今週は8時に朝食を食べている。 | |
| I had a notion to tell what I had seen. | 私の見たことを話そうかなとふと思った。 | |
| Whoever told you such a ridiculous story? | 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 | |
| We must finish everything before Tuesday morning. | 火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。 | |
| I persuaded her after all and went to camp. | 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| I question whether he'll come in time. | 彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。 | |
| He has a new car and an old car. | 彼は新しい車と古い車を持っています。 | |
| She was the last woman that I expected to see at the party. | そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。 | |
| This is a letter from my old teacher. | これは昔の先生からの手紙です。 | |
| The Emperor is the symbol of the unity of the people. | 天皇は国民の統合の象徴である。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| The world sometimes seems meaningless. | ときどき世界が無意味に見えることがあるんだ。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Some of the apples in the box were rotten. | 箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。 | |
| He is always speaking ill of his wife. | 彼はいつも奥さんの悪口を言っている。 | |
| What time will the bus pick us up? | 何時にバスは迎えに来るのですか。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| This hotel has accommodations for 1000 guests. | このホテルは千人を収容する設備がある。 | |
| I am bit weak at figures. | ちょっと数字に弱いのです。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| She felt sympathy for the orphan and gave him some money. | 彼女はその孤児に同情して、お金を少しあげた。 | |
| The country is in a bad economic state. | この国の経済状態は悪い。 | |
| Darwin wrote "the Origin of Species". | ダーウィンは「種の起源」を書いた。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| A whisper ran through the crowd. | 群集の中にささやきが伝わった。 | |
| He is an able banker. | 彼は有能な銀行家である。 | |
| Table manners vary from one country to another. | テーブルマナーは国によって異なる。 | |
| He reached for an English-Japanese dictionary on the desk. | 彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| I make it a rule to take a walk for an hour in the morning. | 私は朝一時間散歩をすることにしている。 | |
| I was most impressed by his good behavior. | 彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。 | |
| She was none the worse for drinking spirits. | 彼女は強い酒を飲んだが何ともなかった。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| He walked along the shore. | 彼は海岸沿いに歩いた。 | |
| What are you doing? | 何やってんだか。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| His face showed that he was annoyed. | 彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。 | |
| The criminal came out of the house with arms raised. | 犯人は両手を上げて家から出てきた。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| That's really great! | 本当にすばらしいですね。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Cotton absorbs water. | 綿は水を吸い込む。 | |
| I feel like a brand new person. | とても気分がリフレッシュされる。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| They are in the same class. | 彼らは同じクラスです。 | |
| He holds a high position at the company. | 彼は会社で高い地位にあります。 | |
| It's almost six o'clock. | だいたい6時です。 | |
| We cheerfully discussed the matter over a drink. | 私たちは楽しく一杯やりながらそのことを論じた。 | |
| I think I should do it for you. | あなたのためにそれをすべきだと思うのです。 | |
| He is fortunate having such a good wife. | あんな妻がいるなんて彼は幸せだ。 | |
| He is standing on the hill. | 彼は丘の上に立っている。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| The train was crowded with people. | その電車は人々で混雑していた。 | |
| Smoking means suicide. | 喫煙は自殺を意味する。 | |
| A strong yen is shaking the economy. | 強い円が経済を揺さぶっている。 | |
| The mere sight of a dog made her afraid. | 犬を見ただけで彼女は怖がった。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| You must reap what you have sown. | まいた種は自ら刈り取らなければならない。 | |
| Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| She died on a cold night in December. | 彼女は12月のある寒い夜に亡くなった。 | |
| You're welcome. | どういたしまして。 | |
| Many hands make light work. | 多くの人手は仕事を軽くする。 | |
| A long day has passed on. | 長い一日が過ぎた。 | |
| Pipe down, otherwise you will be hauled out. | だまれ、さもないとほうり出されるぞ。 | |
| We were served French champagne, not to mention the usual cocktails. | いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。 | |
| What is your favorite sentence? | あなたの一番好きな文は何ですか? | |