Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
As it got warmer, I took off the sweater.
暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
I was impolite.
私は無礼だった。
I felt tired after having worked for hours.
何時間もの仕事の後で疲れを感じていた。
He is lying on the sofa.
彼はソファーに寝そべっている。
It is always the case with them.
彼らはいつもそうだ。
I look on her as my best friend.
私は彼女を一番の親友と考えている。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分ごとにメモを参照した。
He must be homesick.
かれはきっと里心がついています。
Eating fish is good for your health.
魚を食べることは体にいい。
I'm surprised to hear that he is in prison.
私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
This fabric is impermeable to water.
この布地は水を通さない。
I want to be a doctor.
僕は医者になりたいんだ。
He tried to make his wife happy, but he couldn't.
彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。
It exploded with a loud noise.
大音響とともに爆発した。
I do not know the woman talking to our teacher.
私たちの先生に話をしている女の子を知りません。
This is the first time I've ever plowed this land.
私がこの土地を耕すのは初めてだ。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She blew out all the candles on the birthday cake.
彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
I congratulated her on her success in the examination.
私は彼女の試験の合格を祝った。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
Every bullet has its billet.
鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。
This is the main street of this city.
ここがこの都市の中心部です。
Nowadays his father goes to work by car.
このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
Will you marry me?
ねえ、僕と結婚してくれる?
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
You're an idiot.
あんたは馬鹿だ。
Do you have a doctor or nurse in this hotel?
ホテルに医者か看護婦はいますか。
Let me have a look at your video camera.
ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。
I have been here for many years.
私は何年もここにいます。
The ship cut her way through the waves.
船は波を切って進んだ。
Search me.
さあね。
Should I fail, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.