Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Help yourself to anything you like.何でもお好きなものを召し上がって下さい。
Man fears disasters such as floods and fires.人は洪水や火災などの災害を恐れる。
Would you please show me your photo album?アルバムを見せてくれませんか。
They are out in the garden.彼らは庭に出ています。
I awoke with a start because of the fire.火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。
I will not attend the party.私はそのパーティーに出席しません。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
It happened that we were in London.たまたま私達はロンドンに滞在していた。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead.うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。
We estimate the damage at one thousand dollars.損害は千ドルと見積もりしています。
A Japanese would not have said such a thing.日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。
He is fluent in French.彼はフランス語が流暢だ。
She gave me a necktie which was completely to my liking.彼女は私の好みにぴったり合ったネクタイをくれた。
I need to send a fax.ファックス送らなきゃ。
I'm glad you enjoyed it.喜んでいただけてよかったです。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
He'll make someone clean the room.彼は誰かに部屋掃除させるだろう。
My friend was arrested for speeding.私の友人はスピード違反で逮捕された。
While I was talking on the phone, she came to see me.私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
You come here.君、ここへきなさい。
Have you got over your cold yet?もう風邪は治りましたか。
He looked really wonderful in his top hat and tails.彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
We should stick to our plan.我々は我々の計画に固執するべきだ。
There's no turning back.もう戻れない。
He neglected to write her.彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。
This scarf feels soft and smooth.このスカーフは手触りが柔らかくてすべすべしている。
I certainly don't subscribe to the view that women are necessarily more moral than men.私は女性が男性より道徳的だという考えにはまったく同調しません。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
She can ask and answer questions.彼女は質問をし、答えることができる。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅へ行けます。
I found the problem was easy.その問題はやってみたら優しいことが分かった。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くに見えた明かりに向かって進んだ。
It is raining hard.激しく雨が降っている。
Please don't say your birthday is over.誕生日は終わったよ、なんて言わないで。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I'm sure I lost at least 6 and a half pounds this week.この1週間で絶対3キロは痩せたな。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
So you ate at your house?家で食べてきたの?
We went on our vacation then.その時休暇で出かけていました。
Do you know her at all?あなたはいったい彼女の何を知っているのですか。
He needs to answer the question.彼はその問題に答える必要がある。
He set about his work.彼は仕事に取りかかった。
Father is now busy writing a letter.父は今手紙を書くのに忙しい。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
I go to school by bus.僕はバスで学校へ行きます。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
Tired as he was, he went to bed early.彼は疲れていたので、早く寝た。
He is known to almost everybody throughout the world.彼は世界中のほとんどすべての人に知られている。
Would you like to go and get a bite to eat?ちょっと何か食べに行かない?
Tom was kissing Mary when I walked into the classroom.私が教室に入った時、トムはメアリーにキスをしていた。
There is a strong presumption against its truth.それが間違っている可能性が非常に強い。
The sprinkler is shooting out a stream of water onto the grass.スプリンクラーが芝生の一条の水を噴出している。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
How I wished I could drive a car!車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
I don't understand the way that he thinks.彼の考えがさっぱり分からない。
Susan is two years older than me.スーザンはわたしより2つ年上だ。
My wife likes apple pie a lot.家内はアップルパイが大好きだ。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Mind your own business!君の知ったことか。
Who is your favourite TV star?あなたが一番好きなテレビタレントは誰?
She is nothing but a child.彼女はほんの子供にすぎない。
We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
She saw me enter the store.彼女は私が店に入るのを見た。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
Are you waiting for anybody?誰かをお待ちですか。
Which one do you think she chose?彼女はどちらを選んだと思いますか。
He is much older than he looks.彼は見かけよりずっと年をとっている。
They sell land by the acre.土地はエーカー単位で売っています。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
Okinawa is the southernmost island in Japan.日本で一番南にある島は沖縄です。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
Men are stronger than women.男性は女性よりも筋力がある。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
She may have told a lie, but she didn't mean any harm.彼女はうそを言ったかもしれないが、悪意はなかったのです。
You can do it however you like.自分の好きなようにやってよろしい。
Almost everybody appreciates good food.ほとんど誰でもおいしい食べ物のよさはわかる。
His decision to stay there was a surprise to all of us.彼がそこにとどまることを決めたので、私たちみんな驚いた。
I thought it difficult to do the work alone.私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。
The news broke his heart.その知らせで彼は失望した。
There's no need to go to school today.今日は学校に行く必要はない。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Her feelings are easily hurt.彼女の気持ちは傷つきやすい。