| Where is your school? | あなたの学校はどこにありますか? | |
| I feel homesick when I remember my family. | 家族のことを思い浮かべるといえが恋しくなる。 | |
| I'll beat you up! | ぶっ飛ばしてやる! | |
| He is very close about his work. | 彼は仕事のことはまるでしゃべらない。 | |
| I am very pleased to receive this from you. | それをあなたにして貰えたら、とても嬉しいです。 | |
| He likes this concert. | 彼はこのコンサートが好きです。 | |
| He was relieved of his heavy responsibility. | 彼は重い責任から解放された。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. | どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 | |
| Do you know his status in the company? | この会社での彼の地位を知っていますか。 | |
| I like playing the piano. | 私はピアノを弾くのが好きです。 | |
| Her hair was similar in color to mine. | 彼女の髪は色が私のと似ていた。 | |
| Look on the bright side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| See you in two days. | また明後日。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| That job is impossible for me to do. | その仕事は私には無理だ。 | |
| You should take care of yourself. | 人は健康には気をつけねばならない。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| Paul made a lot of money last year. | ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。 | |
| You are so kind. | あなたはとても親切だ。 | |
| Was there anyone in the room? | 部屋には誰かいましたか。 | |
| It is close to eleven. It's about time we went to bed. | 11時近くだ。そろそろ寝る時間だ。 | |
| Please obey the school rules. | 学校の規則を守ってください。 | |
| Everybody thought it was strange that he lived alone. | 彼がひとりで生活しているのはだれもが不思議に思った。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| He is the man you met the other day. | 彼がこの間あなたと会った人です。 | |
| I was very glad that she took my side. | 彼女が味方してくれてとてもうれしかった。 | |
| A good idea occurred to me just then. | 良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。 | |
| How did you come to know this? | この事をどのようにして知ったのか。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| The bird quivered its wings. | その鳥は羽を震わせた。 | |
| Tom was in the shower. | トムはシャワーを浴びていた。 | |
| The lesson being over, children ran out into the hall. | 授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。 | |
| It was raining last night. | 昨夜は雨が降っていた。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| This is what I've long wanted. | これは私が長い間欲しかったものだ。 | |
| Someone is watching you. | 誰か君をじっと見ているよ。 | |
| Jim was born in the same year as he. | ジムは彼と同じ年に生まれた。 | |
| The ship changed its course. | 船は進路を変えた。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| Thank you for your present. | プレゼントをありがとう。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| Tom brought refreshments. | トムさんは飲み物を買ってきました。 | |
| He read a book written in English. | 彼は英語で書かれた本を読みました。 | |
| I ran across a rare book in a secondhand bookstore. | 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| I don't think TV will ever take the place of books. | テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をどのくらい持っていますか。 | |
| Nobody came to help me. | 誰も私を助けに来てくれなかった。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| Louie, your friends are coming. Clean up. | ルイお友達がくるよ、片付けなさい。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| He took delight in teasing the kitten. | 彼は猫をいじめて喜んだ。 | |
| He makes out that he has a right to say so. | 彼はそう言う権利があると主張している。 | |
| It's clearly Tom's responsibility. | 明らかにトムの責任だ。 | |
| Jack of all trades and master of none. | 多芸は無芸。 | |
| The dog slipped his collar. | 犬は首輪をすり抜けた。 | |
| When did the Japanese start eating polished rice? | いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| The sun having set, they left off their work. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| The girl said that she had never heard of such a person. | 少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。 | |
| He gave in. | 彼は降参した。 | |
| It happened one morning that she met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| Learn little by little every day. | 毎日少しずつ学びなさい。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| Kate was astonished by his behavior. | ケイトは彼の振る舞いに驚いた。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Tom knows quite a lot about Mary. | トムはメアリーのことをよく知っている。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him. | 彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| If he comes at all, it will be surprising. | そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| These rules apply to everybody alike. | これらの規則は誰にも同じように当てはまる。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼の気持ちを静めようとした。 | |
| My home is in the country. | 私の家はいなかにあります。 | |
| Next week, we're heading to the mountain. | 来週、俺たちは山へ向かうぞ。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| He seems to be honest. | 彼は正直であるようだ。 | |
| Your English composition leaves nothing to be desired. | 君の英作文は、申し分ない。 | |
| My mother left home ten minutes ago. | 母は10分前に出かけました。 | |
| Then, I'll be leaving you. | それじゃお先に失礼します。 | |
| Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine. | 太宰治は39歳の時に自殺した。 | |
| Why do so many people visit Kyoto? | なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。 | |
| Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| They have a common hobby. | 彼らは共通の趣味を持っている。 | |