| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| Four points need to be made. | 明確にしなければならないのは次の4点である。 | |
| That'd be the last thing I want to do. | それは僕が最もやりたくないことだ。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| As usual with young girls, Alice loves chocolate. | 若い女の子がたいていそうであるように、アリスもチョコレートが大好きだ。 | |
| The famous conductor lives in New York. | その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| I am not going to betray you. | 私はあなたを裏切りませんよ。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| He is no longer full of activity. | 彼に気力がない。 | |
| Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra. | ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。 | |
| He is subject to fits of anger. | 彼はかっとなりやすい。 | |
| The police will go into the case. | 警察はその事件を調査するだろう。 | |
| How do you feel today? | 今日のご気分は? | |
| I would like to attend the party on November 1st. | 11月1日のパーティーに参加します。 | |
| Can't you understand the pain of your parents? | 君には御両親の心の痛みが分からないのか。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| The country was industrialized very quickly. | その国は急速に工業化された。 | |
| I think it better not to try. | やってみないほうがよいと思う。 | |
| That bank over there would do the service. | むこうの銀行ならそのサービスを行っているでしょう。 | |
| I may go skiing at Zao next month. | 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 | |
| If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| Like it or not, you have to do it. | 好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。 | |
| Sam went skiing in January. | サムは一月にスキーに行った。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| Some animals can be taught. | 動物によって刃物を教え込む事ができる。 | |
| Lemons are sour. | レモンは苦い。 | |
| Tom is reading a book. | トムは本を読んでいる。 | |
| He put the mistake down to me. | 彼はその誤りを私のせいにした。 | |
| There are still uncivilized lands. | まだ未開拓の土地がある。 | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 | |
| Our teacher hates his students to ask questions while he is giving a lecture. | 私たちの先生は講義中に学生に質問されるのを嫌がる。 | |
| His face was covered with mud. | 彼の顔は泥まみれだった。 | |
| I cannot touch fire. | 私は火をさわることはできません | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| Would you like a cup of milk? | 牛乳をお飲みになりますか。 | |
| Luckily, I won first prize. | 幸運にも私は1等賞を得た。 | |
| Are these bananas ripe? | このバナナは熟していますか。 | |
| Where are the girls? | 女の子達はどこにいるの。 | |
| What makes you think that Tom likes heavy metal? | 何が君にトムがヘビメタを好きだと思わせたのですか? | |
| Is it OK if we don't go to Costco this time? | コストコは今回は行かなくてもいい? | |
| The pole inclined to the left. | そのポールは左に傾いた。 | |
| Someone is battering at the door. | だれかがドアをどんどんたたいている。 | |
| He gave me the salt. | 彼は私に塩をくれた。 | |
| It'll be useless to stand against them. | あの人達に反抗しても無駄ですよ。 | |
| A white cloud is floating in the blue sky. | 白い雲が青空に浮かんでいる。 | |
| The desk that Ken uses is old. | ケンが使っている机はもう古い。 | |
| She was my only friend. | 彼女は私の唯一の友達だった。 | |
| My wish has finally come true. | ついに私の望みはかなった。 | |
| If it were not for air, we could not live. | 空気がなかったら、人間は生きられないだろう。 | |
| She worked to excess. | 彼女は過度に働きすぎだ。 | |
| We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. | 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 | |
| That child talks as if he were an adult. | その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。 | |
| He gave a blow with the flat of his hand. | 彼は手のひらで一撃を与えた。 | |
| I like stories that have sad endings. | 私は悲しい結末の物語が好きです。 | |
| It's fun to play, too. | するのも楽しいよ。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| I've had a pleasant evening. | 今晩はおかげで楽しい晩でした。 | |
| There is no knowing what may happen. | 何が起こるか知ることは出来ない。 | |
| My sister presses my trousers. | 姉は私のズボンにアイロンをかけてくれる。 | |
| She flapped at the fly with a newspaper. | 彼女は新聞でハエをピシャっとたたいた。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| I don't think she cares very much. | 彼女はあまり気にかけていないと思う。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| Their son grew bigger. | 彼らの息子は大きくなりました。 | |
| It's a better line than when you used to call me from the university. | あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| Phppt! That's what you get for laughing at a girl! | ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ! | |
| His work was supervising the labourers on the site. | 彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。 | |
| I experienced intense cold at the South Pole last year. | 昨年南極で厳しい寒さを経験した。 | |
| I have a ball-point pen, but I want another. | ボールペンを1本持っているが、もう1本ほしい。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| Some men are slow at figures. | 男性でも計算の遅い人もいる。 | |
| This salad tastes of lemon. | このサラダはレモンの風味がある。 | |
| I passed the examination with difficulty. | 私は、かろうじて試験に合格した。 | |
| It is raining worse than ever. | 雨がますますひどく降っている。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気がよければ行きます。 | |
| The job advertisement specifically requested females. | 求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 | |
| I am just dying for a Coke right now. | 今すぐにコーラが飲みたいんだ。 | |
| He was persuaded into doing it against his own wishes. | 彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。 | |
| He went out without a hat. | 彼は帽子をかぶらずに出かけた。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生はとてもユーモアのセンスがある。 | |
| What're your plans for the weekend? | 週末はどんな予定? | |
| I want to send this letter to Japan. | 日本に手紙を出したいんですが。 | |
| She used to play basketball. | 彼女はかつてバスケットボールをしていました。 | |
| He wrote a lot of books on China. | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | |
| He is a war orphan. | 彼は戦災孤児だ。 | |
| The accountant was blamed for the mistake. | 会計係はミスを犯してとがめられた。 | |
| He goes to school by bus. | 彼は学校にバスで行きます。 | |
| We look forward to receiving your quote by return mail. | 折り返しの見積書をメールで返信してください。 | |
| "She'll make it. I'm sure." "I'm just worried." | 「彼女はうまくやるよ、きっと」「本当に心配だわ」 | |
| Your advice has always been very helpful to me. | あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 | |
| Are you interested in flowers? | あなたは花に興味がありますか。 | |
| I had instant noodles as a midnight snack. | 夜食にインスタントラーメンを食べた。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| I want to get a haircut before I go on the trip. | 旅行に出かける前に頭を刈っておきたい。 | |
| You've spilt your coffee. | コーヒーがこぼれましたよ。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |