| He began to indulge in drinking after he lost his wife. | 彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。 | |
| He is absent from school today. | 彼は今日学校を休んでいます。 | |
| Anyway, you'll never know. | きみには決して分かりはしないけど。 | |
| Chew your food well so it can be digested properly. | ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。 | |
| My Chinese did not pass. | 私の中国語は通じなかった。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| The children would play for hours on the beach. | 子供たちは海岸で何時間も遊んだものだ。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| The concert lasted about three hours. | そのコンサートは3時間続いた。 | |
| Tom speaks Japanese better than the Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| My little son can drive a car. | 私の小さい息子は車を運転できる。 | |
| He laid on his back. | 彼は仰向けになった。 | |
| Does anyone oppose the new plan? | 誰か新計画に反対していますか。 | |
| The dog was out of breath. | その犬は息を切らしていた。 | |
| Every man has his faults. | だれにでも欠点がある。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| The anarchist is apt to lose his temper. | その無政府主義者はかっとなりやすい。 | |
| Does your wife know German? | 奥さんはドイツ語を知っていますか。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| They made the novel into a drama. | 彼らはその小説をドラマ化した。 | |
| He is neglecting his research these days. | 彼はこの頃研究を投げやりにしている。 | |
| If he had known about it, he would have come. | 彼は知っていたら来ただろう。 | |
| I do not know if it will rain tomorrow. | 明日雨が降るかどうかわからない。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| All the girls around her say she's got it coming. | 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 | |
| I learned French instead of German. | 私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。 | |
| She deliberately ignored me on the street. | 彼女はわざと通りで私のことを無視した。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. | 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 | |
| It was believed that she had graduated from Yale University. | 彼女はエール大学を卒業したと思われていた。 | |
| An apple fell to the ground. | リンゴが1つ地面に落ちた。 | |
| In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right? | アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。 | |
| At this second shock, I began to cry. | この2度目の衝撃にわたしは泣いた。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| The doctor's advice kept me from drinking too much. | 私は医者の忠告によって酒を飲み過ぎなかった。 | |
| He is not very strict about it. | 彼はその事にはあまりやかましくない。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| My dream is to go to Japan. | 私の夢は日本に行くことです。 | |
| There is a heavy tax on tobacco. | タバコにかけられている税は高い。 | |
| That looks like an awful lot for two people. | 2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。 | |
| This afternoon the weather is going to get worse. | 午後には天候が悪化します。 | |
| We elected Jane chairperson. | われわれはジェーンを議長に選んだ。 | |
| They are eager for peace. | 彼らは平和を望んでいる。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| Carelessness was looked on as a serious defect. | 不注意は重大な欠点と見なされた。 | |
| He is a person of importance. | 彼は重要人物だ。 | |
| They say that I'm an old woman. | あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。 | |
| Charity begins at home. | 自愛は我が家からはじまる。 | |
| He affirmed his innocence. | 彼は自分の潔白を主張した。 | |
| As head of the team I was ably assisted by him. | チームの長として私は彼に有能な助力を得た。 | |
| How long is this? | この長さはどれくらいですか。 | |
| The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. | 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 | |
| Do you take me for a complete beginner? | あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| He often calls her names. | 彼はしばしば彼女をののしる。 | |
| The question is: Who will bell the cat. | 問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。 | |
| The school supplies the students with books. | その学校は生徒に本を支給する。 | |
| Sure. What is it? | いいですよ。何ですか。 | |
| Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows. | はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| My son looked for the other half of a pair of socks. | 息子は靴下の片割れを捜した。 | |
| This box must be large enough for all these books. | この箱ならきっとその本が全部入りますよ。 | |
| Put away your books and notebooks. | 本とノートをしまいなさい。 | |
| Nancy doesn't play tennis. | ナンシーはテニスをしません。 | |
| A good idea suddenly struck me. | 実際よい案が浮かんだ。 | |
| We regretfully reject your offer. | 残念ながらお申し出をお断りします。 | |
| I like classical music. | クラシック音楽がすきなんです。 | |
| It will be fine this afternoon. | 今日の午後には晴れるでしょう。 | |
| He is raising tropical fishes. | 彼は熱帯魚を飼っている。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| I do it because I want to. | 私がやりたいからやってるんだよ。 | |
| It's the highest building in this city. | この市で最も高い建物です。 | |
| You may spend this money freely. | 自由にお金を使っていいですよ。 | |
| I'm feeling sick. | 私は気分が悪い。 | |
| There used to be a hotel about here. | 昔この辺りにホテルがあった。 | |
| Her success made her the target of jealousy. | 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 | |
| We nicknamed her "Ann". | 私たちは彼女を「アン」という愛称で呼んだ。 | |
| Why are your eyes so big? | なぜ、あなたの目はそんなに大きいの? | |
| Could you change my room for me? | 部屋を替えていただけますか。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| It rained continuously for three days. | 三日間えんえんと雨が降っていた。 | |
| This is the pen that I lost yesterday. | これは、私が昨日なくしたペンです。 | |
| He couldn't account for his foolish mistake. | 彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| We saw a castle ahead of us. | 私たちの前方に城が見えた。 | |
| Japan wanted control of Manchuria. | 日本は満州の支配を望んだ。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| His illness disappointed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| I'm very glad I wasn't there. | そこに居合わせないで本当によかった。 | |
| Why me? | 何でわたしなの? | |
| The truck dumped the sand on the ground. | トラックは砂を地面にどさっと落した。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| It is ten years since I came to live in Shizuoka. | 静岡に来てから10年になります。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |