Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
My sister Susan gets up early every morning.
姉のスーザンは毎朝早く起きます。
I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
What is it?
それは何ですか。
Hurry up, or you will miss the train.
急がないと電車に間に合わないよ。
I afterward sold them to enable me to buy R. Burton's Historical Collections.
後にそれらを売って、私はR.バートンの「歴史叢書」を買うことができたのだった。
I got a letter from a friend.
私は友達から手紙を貰った。
If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
It seems that he was late for the meeting yesterday.
どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。
Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot.
私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。
She turned her old dress into a skirt.
彼女は古いドレスをスカートに直した。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
I blinked in amazement at the unexpected development.
事の意外な成り行きに目を白黒させた。
The plane climbed to 4,000 feet.
飛行機は四千フィートまで上昇した。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
It's not as hot today as it was yesterday.
今日は昨日ほど暑くない。
In this company, there are more women than men.
この会社は女性の方が男性より数が多い。
I had been reading a magazine for some time when she came.
しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
Aaron was coldly killed by Mary.
アーロンはメーリに冷酷に殺された。
It's fine this morning and I feel like a walk.
今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.