| The ice will crack under your weight. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| I am quite healthy and have had no cold. | 私は至って健康で、風邪ひとつひきません。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| What do you think of the present cabinet? | 現在の内閣をどう思いますか。 | |
| He became a famous actor. | 彼は有名な俳優になりました。 | |
| A man was complaining of something in a sharp voice. | ある男が甲高い声で何か不平を言っていた。 | |
| The whole country was excited by the news. | 国中がその報道に沸き立った。 | |
| He can't stick to anything very long. | 彼は何もかも三日坊主だ。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| I hope they can reach a peaceful compromise. | 私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。 | |
| Come on! We're going to be late. | 急げ、さもないと遅れるぞ。 | |
| In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. | 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 | |
| I think it's by the Chuo Line. | 中央線ですね。 | |
| She was eager to go home. | 彼女はしきりに帰りたがっていた。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| I stopped smoking. | 私は煙草をやめました。 | |
| Tom doesn't know what Mary does for a living. | トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。 | |
| Jane wanted an ice cream cone. | ジェーンはソフトクリームが欲しかった。 | |
| The baby was sound asleep. | 赤ちゃんはぐっすり眠っていました。 | |
| Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby. | 彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。 | |
| Put our heads together. | 相談し合う。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| He ran up to her. | 彼は彼女の所に駆け寄った。 | |
| I shut my eyes again. | 僕は再び目を閉じた。 | |
| You may stay with me for the time being. | 当分の間、私の所にいてもかまいません。 | |
| Bobby must go to bed by 7:30. | ボビーは7時30分までに寝なければならない。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| Do you think a little salt would improve the flavor? | 少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。 | |
| If you do not go fishing tomorrow, I will not either. | もしあなたが明日釣りに行かないのなら、私もいきません。 | |
| She is very thoughtful and patient. | 彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。 | |
| Mike is the brightest student in class. | マイクはクラスで一番できる。 | |
| I could not find my brother who was to meet me at the station. | 駅に迎えに来るはずの弟のすがたが見えなかった。 | |
| These problems are beyond me. | これらの問題は私の手に負えない。 | |
| Tom doesn't have to wash the car. Mary's already washed it. | トムさんは車を洗わなくてもいいです。メアリーさんはもう洗いましたから。 | |
| I do not know for certain what she is going to do. | 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| He laid the book on the desk. | 彼は机の上に本を置いた。 | |
| I was bitten by a lot of insects in the forest. | 森の中でたくさん虫に刺された。 | |
| No one knows whether there will be a war in the Middle East. | 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 | |
| Where can I catch a bus? | バス乗り場はどこですか。 | |
| The boxer had to lose weight for the title match. | ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Some people eat sushi with their hands. | 寿司を手で食べる人もいる。 | |
| I'm sorry I can't put you up tonight. | 申し訳ありませんが、今夜はおとめできません。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| These figures don't add up. | これらの数字は合計と合わない。 | |
| What's the word for "kaisha" in English? | 「会社」を表す英語は何ですか。 | |
| She pretended that she knew nothing about it. | 彼女はそれについて何も知らないふりをした。 | |
| A computer is an absolute necessity now. | コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | |
| I wandered around for a while. | ちょっとその辺をブラブラしました。 | |
| I have a friend everybody trusts. | 私にはみんなに信用されている友達がいる。 | |
| You come here. | 君、ここへきなさい。 | |
| That occurred to him at once. | 彼はすぐにそのことを思い付いた。 | |
| My mother wants me to study in Switzerland. | 母は私をスイスに留学させたがっている。 | |
| He received a large sum in insurance benefit. | 彼は保険金として大金を受け取った。 | |
| I saw him being scolded by his mother. | 私は彼が彼のおかあさんにしかられるのを見た。 | |
| "What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." | 「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」 | |
| At this distance we cannot hope to know the truth. | 今となっては事の真相を知るすべもない。 | |
| I want to have a full and enriching student-life. | 大いに充実した学生生活を送りたい。 | |
| This will do for the time being. | 目下のところこれで間に合うでしょう。 | |
| We won't start till Bob comes. | ボブが来るまで私たちは始めません。 | |
| He tried in vain to convince them of his innocence. | 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 | |
| He will have lived in Paris for ten years next year. | 来年で彼は10年パリに住んでいることになる。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| The wind grew stronger and stronger. | 風がどんどん強くなった。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| All will go except you. | 君以外みな行くだろう。 | |
| I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard. | 私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。 | |
| There's no shortage of candidates. | 候補者にはこと欠きません。 | |
| Australia exports a lot of wool. | オーストラリアは多くの羊毛を輸出している。 | |
| The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
| The north wind blew all day. | 北風は一日中吹き続けた。 | |
| Is it right that you and I should fight? | 君と僕がけんかするなんて間違っていないか。 | |
| Sorrow filled his breast. | 悲しみが彼の心を満たした。 | |
| The cops are searching for clues to the brutal murder. | 警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。 | |
| Ancient customs are dying out quickly today. | 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| I like to ride a horse now and then. | 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 | |
| If you like, I will teach you to play chess. | 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。 | |
| Christmas is a good time to market new toys. | クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| It is not the strong who win, but the winner who is strong. | 強いものが勝つのではない、勝ったものが強いのだ。 | |
| She has twice as many books as he has. | 彼女は彼の2倍の本を持っている。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| The girl did not say anything. | その少女は何も言わなかった。 | |
| There is a house on the hill. | 丘の上に1軒の家があります。 | |
| I got her to clean my room. | 私は彼女に部屋を掃除してもらった。 | |
| I don't know anything about her family. | 彼女の家族については何も知らない。 | |
| I bought a book about animals. | 動物に関する本を買った。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |