| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 | |
| What does she do in the evening? | 夕方に彼女は何をしますか。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| Tom didn't know what Mary's last name was. | トムはメアリーの苗字を知らなかった。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| He is said to have been strong. | 彼は丈夫だったそうです。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼が正直だとは思わない。 | |
| Nancy cannot have told a lie. | ナンシーはうそをついたはずがない。 | |
| It being Sunday, the shop was closed. | 日曜日だったので、店は閉まっていた。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Everyone was enjoying the journey. | だれもが旅を楽しんでいた。 | |
| She was caught in a shower and got wet to the skin. | 彼女はゆうだちにあいずぶぬれになった。 | |
| Actually, the soup was too salty. | 実は、スープは塩辛すぎた。 | |
| It is warmer today than yesterday. | 今日は昨日より暖かい。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| We must consider what to do next. | 次に何をすべきかよく考えなければならない。 | |
| Kate was forced to read the book. | ケイトはその本を読まされた。 | |
| Would you put this in the safety deposit box? | セーフティーボックスに預かってくれないか。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| She is a shade better today. | 今日はほんのすこし気分が良い。 | |
| If you are not going to the concert, then neither am I. | あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。 | |
| My friend Henry was not in class yesterday, and neither was I. | 友人のヘンリーは昨日授業に出なかったが、私もそうでした。 | |
| Japan is bounded by water on every side. | 日本は四方を海に囲まれている。 | |
| I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers. | 家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| Are you going by bus or car? | バスで行きますか、車を利用しますか。 | |
| New York is the center of the stock exchange in America. | ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。 | |
| I miss you a lot. | 君がいなくてとても寂しい。 | |
| Would you like some of those cookies? | クッキーを少しいかがですか。 | |
| He sat reading a weekly magazine. | 彼は座って週刊誌を読んでいた。 | |
| I don't speak French very much. | フランス語であまり話しません。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| All is illusion. | 万事は夢。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| I have a fever of 102 degrees. | 102゜Fの熱があります。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| Hamlet acts as if he were insane. | ハムレットはまるで気が狂ったかのようにふるまう。 | |
| They have developed sophisticated computers. | 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| You will have to study harder next year. | 来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| What time does it open? | 何時開店ですか。 | |
| I was looking at the dog, but, with another look, it had turned into a cat. | 私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。 | |
| He is a recognized authority on the subject. | 彼はその道の大家です。 | |
| You shouldn't take advantage of other people's weaknesses. | 他人の弱みに付け込んではいけない。 | |
| It will get warmer soon. | もうすぐ暖かくなるだろう。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| For choice, I'll take this one. | 選ぶとすれば、僕はこれだな。 | |
| I don't know what to say. | 何を言ったら良いかわからない。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| That's too small to fit on your head. | それはあなたには小さすぎてかぶれない。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。 | |
| She is muttering to herself. | 彼女はひとりでブツブツ言っている。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| The story turned my blood cold. | その話を聞いてぞっとした。 | |
| I am no match for her in cooking. | 料理では私は彼女にかなわない。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Add 5 and 2, and you get 7. | 5と2を加えると7になる。 | |
| No one came. | 誰も来なかった。 | |
| What are you serving today? | 本日のランチの内容はなんですか。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を秋良と名づけた。 | |
| She made the boy into a fine man. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet. | 昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I will tell you if you wish. | お望みなら教えてあげましょう。 | |
| His application went through. | 彼の申し込みがやっと受理された。 | |
| Please take off your hat. | 帽子をとってください。 | |
| What would you like for supper? | 夕食は何にしましょうか。 | |
| "Mister"ing a tick? You're a funny kid. | ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| I dashed off the report. | その報告書を一気に書き上げた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| Bob got impatient at his wife's delay. | ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこを吸うことは体に悪い。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Jim has learned to like Japanese dishes. | ジムは日本料理が好きになった。 | |
| I was asked to open the gate. | 私は門を開けるように頼まれた。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は一言よいアドバイスをしてくれた。 | |
| Water expands with heat. | 水は熱で膨張する。 | |
| The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m. | その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。 | |
| The girls were dancing lightly like so many butterflies. | 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 | |
| We can hardly speak too highly of his conduct. | 彼の勇敢さはとてもほめきれるものではない。 | |
| Birds fly long distances. | 鳥は長距離を飛ぶ。 | |
| My father and mother have a big farm there. | 私の父母は、そこに大きな農場を持っている。 | |
| We had five dollars left between us. | 我々の手元に合計5ドル残った。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| Love and cough cannot be hidden. | 恋とせきとは隠せない。 | |
| The man passed by without so much as glancing at her. | その男性は彼女を見向きもしないで通り過ぎた。 | |
| Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy. | 高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。 | |
| That kind of thing can't be found just anywhere. | そんなものはどこでも見られるわけではない。 | |