| In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. | 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 | |
| Ken will be fifteen next year. | 健は来年で15歳になります。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| Luckily, I was able to get the tickets yesterday. | 幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. | 火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。 | |
| At times, I can't trust him. | 時々、彼のことが信じられなくなる。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| The room is cleaned by Mrs. Smith. | その部屋はスミス夫人が掃除します。 | |
| There were many who couldn't recognize him in that disguise. | 変装していた彼に気づかなかった人も多かった。 | |
| Please try that coffee. I think it's really delicious. | そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。 | |
| Bob is very timid and blushes when chatting with girls. | ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。 | |
| May I have another piece of cake? | もう一つケーキを食べてもいいですか。 | |
| Please say it more loudly. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| I'm not sure I can afford it. | 払えるかどうか分からないざます。 | |
| We finally decided to give him over to the police. | 最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。 | |
| I will telephone you as soon as they return. | 彼らが帰ったらすぐに君に電話をかけてあげましょう。 | |
| Pride will have a fall. | おごる平家は久しからず。 | |
| If the hunted should perish, the hunter would, too. | 万一獲物が死に絶えれば、狩人いなくなるだろう。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| Is there any chance of his recovery? | 彼が回復する見込みはあるでしょうか。 | |
| We will have an English test next Monday. | 次の月曜に私達は英語のテストを受ける。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| Be sure to drop in to see us tomorrow evening. | 明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。 | |
| And spent that day with Him. | そして、その日彼らはイエスと一緒にいた。 | |
| It is advisable for him to go. | 彼が行くのが得策だ。 | |
| She used to play tennis on Sunday. | 日曜日には彼女はテニスをしたものだった。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| Tom took a deep breath. | トムは深呼吸をした。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| Potential customers have been listed. | 顧客候補のリストは出来上がりました。 | |
| What would it take to have this chair repaired? | この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| They have assigned me a small room. | 彼らは私に小さな部屋を割り当てた。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| What seems to be the problems today? | 今日はどうしました。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| He bought some stationery at the school store. | 彼は学校の売店で文房具を買った。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| We were all shouting at the same time. | 我々はみな同時に叫んでいた。 | |
| My brother takes care of our dog. | 私の弟が私たちの犬の世話をする。 | |
| It isn't clear which of them wanted that. | どちらが望んだのか判然とはしない。 | |
| One rainy morning I woke up to find myself famous. | ある雨降りの朝、目が覚めてみると有名になっていた。 | |
| He hung a picture on the wall. | 彼は絵を壁に掛けた。 | |
| She likes that bass. | 彼女は、あのベースが好き。 | |
| She committed her baby to her divorced husband. | 彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。 | |
| She has no opinion about religion. | 宗教については何の意見も持っていない。 | |
| I don't want an apology. I want an explanation. | 私は謝ってほしいのではない。説明して欲しいのだ。 | |
| The bill at last went through. | その法案はついにつうかした。 | |
| It has always been a pleasure to work with you. | お世話になっております。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| This book is basic to an understanding of biology. | この本は生物学を理解する基礎となるものだ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| It goes without saying that camels are very useful in the Middle East. | ラクダは中東では大変有用であることは言うまでもない。 | |
| Was he lying on his back? | 彼は仰向けに倒れていたのですか。 | |
| The dog walked backward. | 犬は後ずさりした。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 | |
| We've finished the work, so we may as well go home. | 仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。 | |
| Please show me another. | 別のを見せて下さい。 | |
| "Doc" is an abbreviation of "doctor". | Docはdoctorの短縮形である。 | |
| I want one ticket for 'Three Bigs'. | Three Bigsのチケットが欲しいな。 | |
| No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本は一まとめにしっかり縛ってあった。 | |
| How long does it take to walk to your house from here? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| I'll visit you tomorrow. | 明日あなたを訪問します。 | |
| I am leaving Japan tomorrow morning. | 私は日本を明日の朝発つことにしている。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| I didn't know he had a weak heart. | 私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| Select action for Chris. | クリスの行動を選択して下さい。 | |
| I look forward to it. | 楽しみにしています。 | |
| He quickly went out of the room. | 彼はすばやく部屋を出ていった。 | |
| Judging from his appearance, he is ill. | 外見から判断すると、彼は病気だ。 | |
| He goes to school by bus. | 彼は学校にバスで行きます。 | |
| The fallen tree arrested the current of a brook. | 倒れた木が小川の流れをせきとめた。 | |
| You did well not to follow his advice. | 君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。 | |
| A child's mischief often causes a fire. | 子供のいたずらがよく火事を起こす。 | |
| There is a fault in the electrical system. | 電気系統に欠点があります。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| WHO stands for World Health Organization. | WHOとは世界保健機構を表す。 | |
| That's exactly my point. | 私がいいたいのはそこなんだ。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| Joking apart, you ought to see a doctor about your headache. | 冗談はともかく、君の頭脳は医者にみせるべきだ。 | |
| It is very doubtful whether he is still alive. | 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| He bequeathed a considerable fortune to his son. | 彼は息子に相当の財産を残した。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| This book will do more harm than good. | この本はためになるよりもむしろ害になる。 | |
| You should allow an hour to get to the airport. | 空港へいくには1時間みておくべきだ。 | |
| She had a flower in her hand. | 彼女は手に花を握っていた。 | |
| She writes a very good hand. | 彼女は字がすごくうまい。 | |
| By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか。 | |