| Sorry, I didn't hear you. | すみません、聞こえませんでした。 | |
| Wisdom does not consist only in knowing facts. | 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 | |
| He didn't want to talk about it anymore. | 彼はその事について、それ以上話したがらなかった。 | |
| Is that to eat here or take out? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| He is always making a fool of me. | 彼はいつも私をばかにしている。 | |
| Please think it over. | 考え直してください。 | |
| Father manages the store. | 父はその店を経営している。 | |
| Tom and Mary have been friends for three years. | トムとメアリーは3年前から友達だ。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| Ken kept on singing that song. | ケンはその歌を歌い続けた。 | |
| While in England I often consulted the guidebook. | イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。 | |
| The meeting was held last month. | 会合は先月行われた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| He bought a car. | 彼は車を買った。 | |
| What time is it? | 今、何時ですか。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| How much is the fare on the bus? | このバスの料金はいくらですか。 | |
| Bill will win, won't he? | ビルは勝つでしょうね。 | |
| I'll call you later. | あとで電話をします。 | |
| He has to burn his fingers. | 自分で痛い目に会わないとわからない。 | |
| He looked through the evening paper. | 彼は夕刊にさっと目を通した。 | |
| I want something cold to drink. | 私は何か冷たい飲み物が欲しい。 | |
| I am not all too certain of my position. | 私は自分の立場にあまり自信がない。 | |
| She spread the butter on the bread. | 彼女はパンにバターを塗った。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. | 見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。 | |
| His theory is difficult to understand. | 彼の理論は難解だ。 | |
| I want some water. | 水が欲しい。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| I will always be there for you. | いつもそばにいるよ。 | |
| I lost the watch I had bought the day before. | 私は前の日に買った時計をなくした。 | |
| She attended the party dressed to the nines. | 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 | |
| Please clear away the tea things. | お茶の道具を片付けてください。 | |
| According to him, she is honest. | 彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity. | 建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。 | |
| Everyone looked on me as a leader. | 皆が私をリーダーとみなした。 | |
| There is a little money in the bag. | 袋の中にお金が少し入っています。 | |
| The scene shifted to Chicago. | 舞台はシカゴに変わった。 | |
| I don't know why I did that. | 自分がなぜそれをしたのかわからない。 | |
| You had better not keep company with him. | 君は彼と交際しない方がよい。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| My job is to wash dishes. | 私の仕事は皿を洗うことです。 | |
| We had a storm yesterday. | 昨日台風が来ました。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| This dictionary contains a lot of information. | この辞書には情報がたくさん入っています。 | |
| I have difficulty chewing. | 食べ物が噛みにくいのです。 | |
| I usually eat out. | 私は、普通外食しています。 | |
| Want of wit is worse than want of gear. | 才無しは財無しより、もっと始末が悪い。 | |
| By love alone is enmity allayed. | 忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。 | |
| I had to go there yesterday. | 私は昨日そこへいかねばならなかった。 | |
| The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. | 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 | |
| I have a gripping pain here. | ここがしくしく痛みます。 | |
| They were too tired to climb a mountain. | 彼らはあまりにも疲れていたので山に登らなかった。 | |
| I'll act on your advice. | 君の忠告に従って行動します。 | |
| My goodness! I have lost the car keys. | 大変だ。車のキーを無くしてしまった。 | |
| Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers. | 泳者の呼吸機能の特性について。 | |
| Where did you come from? | どこから来られましたか。 | |
| It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant. | ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。 | |
| It's complicated as hell. | マジで複雑だ! | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Bacteria are invisible to the naked eye. | バクテリアは肉眼では見えない。 | |
| He is not a politician but a lawyer. | 彼は政治家でなく弁護士です。 | |
| It's too small. | 小さすぎます。 | |
| Give me some skin! | 握手しようぜ! | |
| Would you take a picture of us with this camera? | このカメラで私たちの写真を撮っていただけますか。 | |
| California is about as large as Japan. | カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。 | |
| Your work didn't come up to our expectations. | 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 | |
| She threw her arms around him in horror. | 彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| You study English. | 君は英語を勉強する。 | |
| Every now and then, I play tennis for recreation. | ときどき、私は気分転換にテニスをする。 | |
| Mt. Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| Bob is keen to pass the examination. | ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。 | |
| I met him while I was staying in Paris. | パリに滞在中、私は彼にあった。 | |
| New indirect taxes were imposed on spirits. | 新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。 | |
| And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. | そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| They were really cut from the same cloth. | 本当に瓜二つだわ。 | |
| Rock appeals to young men and women. | ロックは若い男女に人気がある。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| Please look at the pamphlet for the details. | 詳しくはパンフレットをご覧ください。 | |
| Can you hear his singing? | 彼が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| He tried to comfort her, but she kept crying. | 彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。 | |
| "How about going for a walk?" "Why not? I'd be glad to." | 「散歩しませんか」「いいですね、よろこんで」 | |
| Would you like to play tennis on Sunday? | 日曜日にテニスをしませんか。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| He is anxious to know the result. | 彼はやたらとその結果を知りたがっている。 | |
| I think he is planning something. | 彼は何か企んでいるように思える。 | |
| Will you lend me some money? | お金を少し貸してくださいませんか。 | |
| The coffee was not much to my liking. | そのコーヒーは私の口に合わなかった。 | |
| Your composition is very good, and it has few mistakes. | 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 | |
| Better late than never. | 遅くともしないよりまし。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| "The prince of darkness" means "Satan". | 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 | |
| Were you able to pass the test? | あなたはそのテストに合格できましたか。 | |
| The town was full of activity. | その街は活気にあふれていた。 | |
| We have three spare rooms, none of which can be used. | 空き部屋は三つありますが、どれも使用できません。 | |