Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Action!演技はじめ!
It was five days after she graduated that my daughter left Osaka Airport for Germany.私の娘がドイツに向けて大阪空港を出発したのは彼女が卒業して5日後のことだった。
Newspapers did not report the news.新聞はそのニュースを報道しなかった。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
The play went very well on the whole.劇はだいたいにおいてとてもうまくいった。
I never counted on his being rich.彼が金持ちだとは思わなかった。
He stopped to think which way to go.彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。
The weather was going from bad to worse.天候はますます悪くなってきた。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Whom did you give it to?君はそれを誰に上げたのですか。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
They are earnest about their children's education.彼らは子供の教育に熱心だ。
She was suspected of being a spy.彼女はスパイと疑われた。
She stared at me for a while.彼女はしばらく私を見つめてばかりいた。
Dickens was the author of 'Oliver Twist'.ディケンズは「オリバーツイスト」の著者だ。
He bound his son to a tailor.彼は息子を仕立屋に奉公に出した。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
Have you ever seen a koala?君はコアラを見たことがありますか。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Mary came up to me when she saw me.メアリーは私を見ると近づいてきた。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
He said that he had met her, which was a lie.彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。
Tom burst into laughter.トムは急に笑い出した。
He is far from being a gentleman.決して彼は紳士ではない。
Could you tell me how to adjust the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
The house went cheap.その家は安く売られた。
Help me up.上がるの手伝って。
My mother took me to the park.母は私を公園に連れていった。
She accumulated a fortune by investing wisely.賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。
It is important for everything to be ready by Monday.月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。
Do you live in the city?あなたは都市に住んでいますか。
The crowd acclaimed the new king.群衆は新王を歓呼して迎えた。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
Spirit manifested itself.聖霊が現れた。
Don't worry about us.私達の事は心配しないで下さい。
The dog should be on a chain.その犬は鎖でつないでおくべきだ。
After all, having an erection the entire day is strange, isn't it?一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
My job is to take care of the baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him.南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。
Tired as I was, I went on working.私は疲れていたけれども、働き続けた。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
I know who he is.私は彼が誰か知っている。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
The messenger left for London in secret.使者はひそかにロンドンへ出発した。
Don't wake him up.な起こしたてまつりそ。
I find no logic in his argument.彼の議論には筋道が無い。
The bill amounts to fifty dollars.紙幣が合計50枚になる。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
We shouldn’t let other people know what we did.私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
Every time Tom shows up, it rains.トムは雨男だ。
He is the last person to tell a lie.彼は決してうそをつかない人です。
Beating the other team was no sweat at all.相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
I'm sorry, I don't have smaller change.小銭をもっていないのですが。
They have nothing to complain about.彼らには、不平を言うことは何もない。
Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts?えっ、結納品にン十万円?
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly.ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
You must look after the child.あなたは子供を世話しなければならない。
Tom's work is sloppy.トムは仕事が雑だ。
This is how I made it.こんなふうにして私はそれを作った。
"Sorry," said Tom with a tear in his eye.「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。
This is a dog.これは犬だ。
Winter is coming soon.もうすぐ冬だ。
He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.彼は家賃をだいぶ滞納し、そのためアパートをたちのかされた。
These gadgets seem to be of no use.これらの小道具は役に立ちそうにない。
She wears the same kinds of clothes as her sister.彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
His singing outdoes a professional.あの人の歌は玄人はだしです。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
Don't look at me that way.そんなふうに私を見ないでください。
I'll boil you the potatoes.ジャガイモをゆでてあげよう。
You can trust him with any job.あいつに仕事を任せておけば安心だ。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Do you often travel abroad?よく外国へ行かれますか?
It rained five successive days.5日間雨が続いた。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Are you going to learn English?諸君は英語を学ぶところですか。
I can't stand this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
The frame itself is worth more than the picture.額そのもののほうが絵よりも高価です。
He is fast with his hand.彼はすぐに手を出す。
John made believe that he passed the exam.ジョンは試験に合格したふりをした。
The cloth absorbed the ink I had spilled.私のこぼしたインクが布にしみこんだ。
I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles.この100ドル札を20ドル札4枚と1ドル札20枚にくずしてください。
He persisted in marrying her.彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
What's up, kiddo?ぼく、どうしたの?
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
Here's your pudding.プリンをどうぞ。
To what extent can he be trusted?どの程度まで彼を信用できるのか。
I had been reading a book for about an hour when he came in.彼が入ってきたとき私は1時間くらい本を読んでいた。
Which is mine?どちらが私のものですか。
I love him none the less for his faults.彼には欠点がありますが、それでも私は、彼が好きだ。
Father set the alarm for six o'clock.父は目覚しを6時にあわせた。
He died after a brief illness.彼は短い病気の後で死んだ。