| You need to pay in advance. | 前もって払わねばなりません。 | |
| Having met the girl before, I recognized her at once. | その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。 | |
| We enjoy watching TV. | 私たちはテレビを見て楽しみます。 | |
| On the whole, Canada has a severe climate. | 概して、カナダは厳しい気候である。 | |
| Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. | 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| Nationalism is not to be confused with patriotism. | 国家主義と愛国心とを混同してはならない。 | |
| The farmer scattered the wheat seeds in the field. | 農業家が小麦の種を畑に撒いた。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| I am sorry that she is absent from the conference. | 彼女が会議に欠席なので残念だ。 | |
| Please stop fighting. | 喧嘩はやめてください。 | |
| Even though she's allergic, I gave an egg to the child. | アレルギーがあるのに子どもに卵を食べさせてしまった。 | |
| Ikebana is part of Japanese culture. | 華道は日本の文化の一つです。 | |
| He took a chance investing his money in the new company. | 彼はその新しい会社に投資してみた。 | |
| My child can't say "kikugobo." It always comes out as "kikubogo." | うちの子供、「きくごぼう」が言えなくて、いつも「きくぼごう」になっちゃうの。 | |
| I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had. | 生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。 | |
| It's a little cold today. | 今日は少し寒い。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| As is usual with a sailor, he likes liquor very much. | 船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| She had a bad tooth taken out. | 彼女は悪い歯を抜いてもらった。 | |
| I was happy to see her again. | 彼女に再び会えてうれしかった。 | |
| The people have made their preparations for the trip. | 人びとは旅行の支度が出来ていました。 | |
| Tom was asleep. | トムは寝ていた。 | |
| He struck me in a passion. | 彼はかっとなって私を殴った。 | |
| The television is broken. | テレビは壊れています。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| Please. | お願いします。 | |
| This road leads to Hong Kong. | この道は香港に通じている。 | |
| The assistant kept $2. | アシスタントが2ドル取りました。 | |
| There was no water in the river. | 川には水がありませんでした。 | |
| We often played chess after school. | 僕たちは放課後よくチェスをやった。 | |
| He was at a loss to know what to do. | 彼はどうしてよいか途方に暮れていた。 | |
| He should have been a lawyer. | 彼は弁護士になるべきだった。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| I had a dream about you last night. | 私はゆうべ君の夢を見た。 | |
| What's the difference between a miniskirt and a microskirt? | ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| I need a lot of cloth to make a long dress. | ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。 | |
| I want to eat a fried egg and croissant. | 目玉焼きとクロワッサンが食べたいです。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| I blamed him for his fault. | 私は彼の過ちをとがめた。 | |
| The students seem to be sleepy today. | 生徒たちは今日は眠たいようである。 | |
| Recent advances in medicine are remarkable. | 近年における医学の進歩はめざましい。 | |
| Is that what you have in mind? | それが君が考えていることですか。 | |
| She came hurrying to his bedside. | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 | |
| He missed the last train. | 彼は終電を逃した。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| It smells good! | いい匂い。 | |
| We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | 楽しく街を見ましたが、少し疲れました。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| He won a sum of money, and not such a small one, either. | 彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。 | |
| She is his real mother. | 彼女は彼の実の母です。 | |
| I remember seeing you somewhere. | どこかであなたにお会いした覚えがあります。 | |
| What kind of part-time job do you have? | 何かアルバイトはしていますか。 | |
| You remind me of your brother. | あなたを見るとお兄さんを思い出します。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| He said he did not know the man, which was a lie. | 彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Can I be of any assistance to you? | 私は何かお役に立ちましょうか。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| He was paid 10,000 dollars. | 彼に1万ドルが支払われた。 | |
| Let's descend the slope. | その坂道を下ろう。 | |
| I missed seeing the film. | 私はその映画を見逃してしまった。 | |
| He would not submit to his fate. | 彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。 | |
| I can't believe my eyes. | わが目を疑っちゃうなあ。 | |
| Milk easily turns sour. | 牛乳は酸っぱくなりやすい。 | |
| She stayed there for several days. | 彼女はそこに数日滞在した。 | |
| Spare the rod and spoil the child. | かわいい子には旅をさせよ。 | |
| He soon recovered from the illness. | 彼はまもなくその病気から回復した。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に育てられた。 | |
| This door won't open. | このドアは開かない。 | |
| Above the music, I could hear her crying. | 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 昔の友達をそこで見て驚いた。 | |
| He works at a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| She absented herself from the lesson. | 彼女はレッスンを休んだ。 | |
| This is my computer. | これは私のコンピュータです。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。 | |
| My grandfather is five times as old as I am. | おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。 | |
| The actor has a hideaway in Colorado. | その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 | |
| It says girls born under Cancer are 'daring'. | 蟹座の女の子って『だいたん』なんだって。 | |
| I have one brother. | 私は一人の弟がいます。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| Please show me another example. | 別の実例を教えてください。 | |
| Let the game begin. | さあ試合を始めましょう。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| Bob is keen to pass the examination. | ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| He knows how to play the piano. | 彼はピアノのひき方を知っている。 | |
| The passion has burned itself out in him. | その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 | |
| I offered to lend money to her. | 私は彼女にお金を貸そうと申し出た。 | |
| Famine caused great distress among the people. | 飢饉が人々にひどい窮乏をもたらした。 | |
| How long does it take to walk to the station? | 駅まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |