| He fell and hurt his leg. | 倒れて足にけがをした。 | |
| Not a day passes but we use electricity in our daily life. | われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 | |
| He loves trains. | 彼は電車を愛している。 | |
| This gesture is familiar to young people. | この身振りは若い人たちにはよく知られている。 | |
| The weather seemed favorable for the test flight. | 天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。 | |
| I have been to the barber's. | 散髪に行ってきたところだ。 | |
| We are gaining a day. | 1日遅れます。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| The computer is placed to the left of the women. | コンピューターは彼女の左にある。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| He has acted on TV many times. | 彼はテレビの劇に何度も出演してきた。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| We lived in Paris before. | 私たちは以前パリにすんでいた。 | |
| I saw nothing at all. | 全然見えなかったです。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| This room has fine view of the mountain. | この部屋からの山の眺めは最高だ。 | |
| Let's split the bill. | 割り勘で行こうよ。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| I bought some cheese and a little milk. | 私はチーズとミルクを少し買った。 | |
| I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. | 日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。 | |
| What do you do in Japan? | 日本ではどんな仕事をしていますか。 | |
| It's like a scene from a movie, isn't it? | 映画のシナリオみたいですね。 | |
| He had no notion of leaving his hometown. | 彼には故郷を離れる考えは全くなかった。 | |
| She made much use of milk in her cooking. | 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 | |
| I think I'm going crazy. | 気がおかしくなりそうだ。 | |
| This type of cat has no tail. | この種の猫には尾が無い。 | |
| It's become dark. | 暗くなってきた。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| Tom handed Mary a cup. | トムはメアリーにカップを手渡した。 | |
| My father won't allow me to keep a dog. | 父は僕が犬を飼うことを許してくれない。 | |
| You should school yourself to be patient. | あなたは忍耐力を身につけるべきだ。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| You may park here. | ここに駐車してもいいですよ。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| I have no idea where I left my keys. | どこにカギを置き忘れたのか分からない。 | |
| She's not from here. She was born in another country. | 彼女はここの出身じゃない。外国の生まれだ。 | |
| Please tell me about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| Those women were so surprised that they couldn't speak. | その婦人はあまりに驚いて口もきけなかったほどである。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| What are you studying? | 君は何を習ってるの。 | |
| How many times a year do you go scuba diving? | 1年にどれくらい頻繁にスキューバダイビングに行きますか。 | |
| You have been beaten. Give in! | 君の負けだ、降参しろ。 | |
| Choose such friends as will benefit you, they say. | ためになるような友人を選べと申します。 | |
| He cannot speak English, much less French. | 彼は英語を話せない。ましてフランス語は話せない。 | |
| All at once, I heard a cry. | 突然、私は叫び声を聞いた。 | |
| It would rain just when I wanted to go out. | ちょうど出かけたいとおもったら雨が降った。 | |
| Nothing ventured, nothing gained. | 思いきってやらなければ何も手に入らない。 | |
| Is the dining room open now? | 食堂はもうあいていますか。 | |
| It's necessary for you to go. | 君は行かなければならない。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみてその椅子の心地よさがわかった。 | |
| In those days, he lived in the house alone. | その当時、彼は一人でその家に住んでいた。 | |
| Had I known that, I wouldn't have said such a thing to her. | それを知っていたら、彼女にそんな事を言わなかったのに。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| At last she got a job as a stewardess. | とうとう彼女はスチュワーデスの仕事を見つけた。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| I found my dog lying under the tree in our yard. | 私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。 | |
| She is not the kind of person you think she is. | 彼女は君が思っているような人ではない。 | |
| Many scientists have the reputation of being eccentric. | 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 | |
| I make it a rule to brush my teeth before I go to bed. | 私は寝る前に歯をみがくことにしている。 | |
| He has been in practice as a lawyer for more than ten years. | 彼は10年以上も弁護士として開業してきた。 | |
| However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people. | しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。 | |
| He availed himself of the rain. | 彼は雨を利用した。 | |
| They guaranteed regular employment to their workers. | 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 | |
| I like light shoes. | 私は軽い靴が好きだ。 | |
| It was a poor choice of words under the circumstances. | こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| You pay for the convenience of living near a station. | 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 | |
| Who do you think he is? | あなたは彼が誰だと思いますか。 | |
| She will become a doctor in two years. | 彼女は2年で医者になるだろう。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則に例外はありません。 | |
| Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty. | 少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。 | |
| I want more of the steak. | 僕はステーキをもっと欲しい。 | |
| Those college students give me a bad headache. | あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 | |
| Once you have a plan, you should keep to it. | いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。 | |
| Why don't you go on a diet? | ダイエットしたらどうだ。 | |
| All but one were present. | 1人の他みんな出席した。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| I think that you won't be able to do it. | 君にそれはできないと思う。 | |
| He stuck the book in his bag. | 彼は本を鞄に入れた。 | |
| He is very young. | 彼はとても若い。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| A girl from America is in our class. | アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Do you like women with large or small breasts? | 君は巨乳好きか貧乳好きか? | |
| It's a typo. Sorry. | タイプミスです。すみません。 | |
| I like both dogs and cats. | 私は猫も犬も両方とも好きです。 | |
| The train was delayed because of heavy snowfall. | 汽車は大雪が降ったために遅れた。 | |
| The paint is peeling off the weather-beaten wall. | 雨に当たってペンキがはげている。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| You can search for his number in this telephone book. | あなたはこの電話帳で彼の番号を探すことができる。 | |
| All Japan is excited. | 日本中が興奮している。 | |
| I play center in football and basketball. | フットボールとバスケットボールでセンターをしています。 | |
| I feel abashed at my mistake. | 私は自分の誤りに、当惑しています。 | |
| I had bought it the week before. | それはその前の週に買ったものでした。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |