| Manufacturers are liable for defects in their products. | 製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Do you engage in any sport? | 君は何かスポーツをやりますか。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| We are very grateful to those people. | 私たちはその人に大変感謝しています。 | |
| He is being very kind today. | 彼は今日やけに親切だ。 | |
| We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| Here, I got us a bottle of white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| What did you do with my glasses? They were here a minute ago. | 僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。 | |
| Even so ... she didn't have to slap me! | だからって・・・なにもひっぱたくことないじゃないか。 | |
| Opening the door, I found her sleeping. | ドアをあけると、彼女が眠っていました。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| The law should not be violated. | 法は破ってはならない。 | |
| Hey! Throw that float to me. | おーい、その浮き袋をこっちへ投げてくれ。 | |
| I am happy to have so many good friends. | よい友達がたくさんいてうれしい。 | |
| "This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. | 「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。 | |
| He was rubbing his hands over the report of the result. | その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。 | |
| Mary isn't really sick; she's only putting it on. | メアリーは本当は病気じゃない、病気のふりをしているだけだ。 | |
| The whiteness of the lily is a symbol of purity. | ゆりの白さは純潔の象徴だ。 | |
| She pointed her finger at him. | 彼女は彼を指さした。 | |
| He didn't spare time on his studies. | 彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| It is already nine o'clock. | もう九時です。 | |
| Let's forget to study and enjoy ourselves tonight. | 今夜は勉強を忘れて楽しもう。 | |
| You can't be at two places at once. | 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| He was a famous poet and a competent diplomat. | 彼は高名な詩人であるとともに有能な外交官でもあった。 | |
| Who knows that? | 誰が知っているだろうか。 | |
| His deeds didn't agree with his words. | 彼は言行不一致であった。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| They modified the report to accommodate all views. | 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 | |
| Tom has already gone to bed. | トムはもう寝た。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| He is two hundred pounds in weight. | 彼は体重が200ポンドある。 | |
| They fell in love with each other at first sight. | 彼らは一目見ておたがいに好きになった。 | |
| How did he come by this money? | 彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。 | |
| You clown you. | この田舎者めが。 | |
| This is how people get rid of things they no longer need. | こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。 | |
| You are very nice. | あなたはとても優しい。 | |
| The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. | 棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| That concert wasn't rocking. | ノリの悪いコンサートだったね。 | |
| "Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high." | 「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」 | |
| I can't approve the plan. | その案は承知できない。 | |
| She left Tokyo for New York yesterday. | 彼女は昨日東京を発ってニューヨークへ向かった。 | |
| Do you mind my smoking? | タバコを吸ってよろしいですか。 | |
| If I had brushed my teeth... | 歯を磨いておけば・・・ | |
| He waved goodbye to us. | 彼は手を振って我々に別れを告げた。 | |
| That's not a doctor. | あれは医者ではありません。 | |
| I cautioned him against being late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. | 英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。 | |
| I should be studying English, but I'd rather watch a movie. | 英語を勉強しないとが映画を見たいと思う。 | |
| The drug acts like magic. | その薬はてきめんに効く。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| This society has a large membership. | この会は会員が多い。 | |
| Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. | 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| I have lost my place. | 私は読みかけていて所がわからなくなった。 | |
| It is believed that Mr Jones is a good teacher. | ジョーンズ氏はよい先生だと信じられている。 | |
| It is certain that Jim stayed at home that day. | ジムがその日、家にいたことは確かである。 | |
| My younger brother swims every day in the summer. | 私の弟は夏になると毎日泳いでいます。 | |
| This door is locked from the inside. | このドアは内側から鍵が掛かっている。 | |
| Did you mail the letter yesterday or today? | 昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。 | |
| He accumulated his library. | 彼は蔵書をふやした。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| I started doing this work 4 years ago. | 私は4年前からこの仕事を手がけています。 | |
| I am sorry I have imposed so much on you. | たいそうご無理をお願いしてすみません。 | |
| He is a student at a high school. | 彼は高校の生徒です。 | |
| Everyone in the city appears to be constantly on the go. | この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 | |
| It is only natural that he should do well at school. | 彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 | |
| I am staying with my uncle. | 私はおじのところに滞在しています。 | |
| We tend to forget that exercise is a key to good health. | 運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。 | |
| I have a connecting flight on UA 111. | ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。 | |
| The fact was brought to light. | その真実が明るみに出た。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| That university was my first choice. | あの大学は私の第1志望だった。 | |
| A woman appeared from behind a tree. | 一人の女性が木の後ろから現れた。 | |
| We have two classes in the afternoon. | 午後には授業が2時間あります。 | |
| Tom admitted his defeat. | トムは負けを認めた。 | |
| The mayor screened his eyes with his hand. | 市長は片手を目にかざした。 | |
| I'm not good at anything. | 自分には何も出来ない。 | |
| Do you have many hobbies? | あなたにはたくさんの趣味がありますか。 | |
| Don't quarrel over trifles. | つまらぬ事で喧嘩をするな。 | |
| We saw a mountain in the distance. | 遠くに山が見えた。 | |
| Tom's planning something special for Mary's birthday. | トムはメアリーの誕生日に何か特別なことを計画している。 | |
| All men are fallible. | 人はみな誤りに陥りがちだ。 | |
| By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. | あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。 | |
| I have nothing in particular to say about this situation. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| I have bad cramps when I have my period. | 生理痛がひどいのです。 | |
| She persisted in her opinion. | 彼女は自分の意見をとおそうとした。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| I have some work to clear up. | 私はかたづける仕事がいくつかある。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| I hear something. | 私は何か聞こえます。 | |