I guess the time of reckoning has arrived at last. ついに年貢の納め時が来たか。 I like fish. 私は魚が好きだ。 The house Tom built is wonderful. トムの建てた家はすばらしい。 There are four schools in this town. この町には学校が4つあります。 We kept the children quiet. 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 Come on, play with me, I'm so bored! ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの! Hey guys, please be quiet. 君たち、騒がないで。 I'm still on the fence. まだ決めてないです。 Tom showed me round the park. トムは私に公園を案内してくれた。 Deal us the cards. 僕たちにトランプを配ってくれ。 Last call! ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。 Everybody in the room let out a sigh of relief. 部屋の誰もがほっとため息をついた。 Will you let me see you again? また会ってもらえるかな? We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 How many people attended the meeting? 会議に出席した人数は? I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 I played catch with my father. 私はお父さんとキャッチボールをした。 I would like to buy some aspirin. アスピリンが欲しいのですが。 He has two cars; one is a Benz and the other is a Porsche. 彼は車を2台持っていて、1台はベンツで、もう1台はポルシェだ。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 We had six guests to dinner. 私たちは夕食に6人の客を迎えました。 Two men came up to me. 二人の男が私に近づいてきた。 Meg is the double of her mother. メグはお母さんとそっくりです。 The movie was cast mostly with Americans. その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 I didn't do it. 僕はやっていない。 I am friends with Mike. 私はマイクと友達です。 That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long. あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。 Karen is angry with me. カレンは私に対して怒っている。 Not knowing what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。 That day, it rained on and off all day. その日は雨が終日降ったりやんだりしていました。 She is very efficient in the secretarial work. 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 I'm instinctively bad with children and infants. 子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。 I am engaged in a new business. 私は新しい商売に従事している。 Your name was dropped from the list. あなたの名前はリストからはずされた。 I was lucky to be there on time. 時間どおりに着いて運がよかった。 I went from door to door trying to sell encyclopedias. 私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。 The door blew shut. ドアが風で閉まった。 I'm tired of watching television. 私はテレビを見るのに飽きています。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 She was the last person I expected to see in such a place. そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。 The hand that rocks the cradle rules the world. ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。 No one has ever been able to do it. 今まで誰にもそれは出来なかった。 I don't have as much money as he does. 私は彼ほどたくさんのお金を持っていない。 Her tastes in clothes are quite different than mine. 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 The village is now very different from what it was ten years ago. その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 Generally speaking, savings are increasing. 一般的に言って、預金は増加している。 My grandmother is still vigorous at 82 years old. 祖母は82歳でなお矍鑠としています。 I am for your opinion. あなたの意見に賛成です。 My daughter lost almost all the coins she had collected. 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 This is a rough world we are living in. 世知辛い世の中だ。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 You are not a child any more. 君はもう子供ではない。 Do it when you have time. 暇なときにやりなさい。 He has many acquaintances but few friends. 彼には知人は多いが友人は少ない。 The town we live in is beside the sea. 私達の住む街は海沿いにあります。 She was well-dressed. 彼女はきちんとした身なりをしていた。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 I feel fine. 気分爽快だよ。 Nobody could refuse their invitation. 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep. 喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。 This ticket is valid for three days. 切符は3日間有効である。 It was not long before she came. 彼女はほどなくやってきた。 Where was it? I've forgotten it. どこだった?忘れちゃった。 I was welcomed whenever I visited him. 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 Tom slipped out of the classroom. トムは教室を抜け出した。 I heard a strange sound. 妙な音が聞こえた。 She is a very correct lady. 彼女はレディーと呼ぶにふさわしい人だ。 Everything chose to go wrong during his absence. 彼が不在の間にすべてがきめられたようにうまくいかなくなってしまった。 I asked a question of him. 私は彼に質問をした。 I'll be back at ten. 10時に帰ります。 However humble it is, there is no place like home. どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。 We shipped the following to you last week. 下記は先週出荷しました。 Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. ひなたに座っているのに、まだ寒気がした。 These messages have to be read between the lines. その文章は言外の意味を読み取らねばならない。 The abolition of slavery in Europe eventually reached America. ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。 These clouds look like a flock of white sheep. これらの雲は白い羊の群れのように見える。 We crept toward the enemy. 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 Learn wisdom by faults of others. 人のふり見て我がふり直せ、他山の石。 We were afraid that we might hurt him. 彼の感情を害しないかと心配した。 She begged him not to go there. 彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。 He studies with a view to becoming a doctor. 彼は医師になるために勉強している。 The Chinese are a friendly people. 中国人はとても友好的ですよ。 She killed herself by taking poison. 彼女は毒を飲んで自殺した。 She cannot have forgotten my address. 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 I visited Kyoto long ago. 私はずっと前に京都に行った。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 Crime is on the increase. 犯罪が増加している。 He often takes advantage of her ignorance. 彼はしばしば彼女の無知につけ込む。 We extended a hearty welcome to them. 我々は彼等を心から歓迎した。 If you don't get the punch line, I'm sorry. オチの意味がわからなかったらすいません・・・。 I'm tied up now. 今、忙しいの。 He is inferior to his younger brother in English. 彼は英語においては弟に劣る。 Her marriage brought happiness to her parents. 彼女は結婚して両親は幸せだ。 The good weather will hold. 良い天気は続くでしょう。 His story was too ridiculous for anyone to believe. 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 The meeting dragged on. 会合はだらだらと続いた。 I've been to Hokkaido before. 以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。 He flatly refused to let me in. 彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。