| Who taught you French? | 誰が貴方にフランス語を教えたの? | |
| I have been to the station. | 駅へ行って来たところだ。 | |
| Each science has its own terminology. | 独特の専門用語を持っている。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them. | 友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| It exploded with a loud noise. | 大音響とともに爆発した。 | |
| He took his own medicine. | 彼は当然の報いを受けた。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| I do not have much money on hand. | 私はあまりお金を持ち合わせていない。 | |
| She is good at playing tennis. | 彼女はテニスをするのが上手です。 | |
| Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use. | このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。 | |
| I'd like to see her. | 彼女にお目にかかりたい。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| I gave birth to my first child last year. | 去年第一子を出産しました。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| I spent the whole day reading that novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| Let's leave the decision to our teacher. | 決定は先生にまかせよう。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| I've got to go. | 行かなくてはいけません。 | |
| I belong to a tennis club. | テニスクラブに属している。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| He took a week off. | 彼は一週間休みをとった。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| She thought of her cat left behind at home. | 彼女は家に残された猫のことを思い出した。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| What would you like to eat? | 何が食べたいですか。 | |
| It is raining hard tonight. | 今夜は激しく雨が降っている。 | |
| Left alone, he began to read a book. | 一人になったとき、彼は本を読みはじめた。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| Nothing can bring you peace but yourself. | あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Not knowing him, I asked my sister about his job. | 彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。 | |
| All my friends like the same kind of music that I do. | 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 | |
| The whole world is off its rocker. | 世の中全体がおかしくなっているんだよ。 | |
| This is just between you and me. | ここだけの話だが。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何をとりましたか。 | |
| She thanked him for his kindness. | 彼の親切を感謝した。 | |
| Just by looking at your face, I know that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet. | ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。 | |
| We must be going now. | 私達はもう帰らなければなりません。 | |
| Leisure has been viewed as a means to an end. | 余暇は目的のための手段と考えられている。 | |
| Are Osakans greedy? | 大阪人はがめついですか? | |
| Many a man has failed. | 多くの人が失敗した。 | |
| My father has already given up smoking and drinking. | 父は既にたばこも酒もやめてしまいました。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| I told you guys to go home. Why are you still here? | 君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ? | |
| "Tom, do you have school today?" "No, classes were canceled because of the typhoon." | 「トムは今日学校あるの?」「いや、台風で休校になった」 | |
| I found a good friend in him. | 私は彼といういい友人を手に入れた。 | |
| The weather won't be fine. | 晴れないでしょう。 | |
| Regardless of the subject, he pretends to know all about it. | あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| You don't have to hurry. | 焦らなくてもいいですよ。 | |
| The barber gave him a haircut. | その理容師は彼の髪を刈った。 | |
| Tom was too shy to take part in games with the other boys. | トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。 | |
| It is bad manners to eat with a knife. | ナイフで物を食べるのは不作法だ。 | |
| He is not any taller than I am. | 彼は私より背が高くない。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Their opposition broke down. | 彼らの反対はくずれた。 | |
| I wouldn't do it for the world. | どんなことがあっても私はやらない。 | |
| The bell rang. | ベルが鳴った。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| I have an open ticket to Osaka. | 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| I saw a light far away. | 遠くに明かりが見えた。 | |
| The kidnapers showed no sign of giving up. | 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 | |
| It rained all day yesterday. | 昨日は一日中雨が降っていた。 | |
| The teacher corrected the composition that I had prepared. | 先生は私がやっておいた作文を直してくれた。 | |
| The morning is just a few hours away. | 朝はもう2、3時間後に迫っている。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| He cannot appreciate friendship. | 彼には友情というもののよさが理解できない。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| We're almost like brothers. | 私達は兄弟も同然だ。 | |
| The baby almost choked on a piece of candy. | お菓子で赤ちゃんが窒息するところだった。 | |
| Help yourself to these cookies. | こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。 | |
| You are to see a doctor at once. | あなたはすぐ医者に診てもらわねばならない。 | |
| My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?". | うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。 | |
| Please turn off the gas. | ガスを止めてください。 | |
| The executive director is a real pushover for looks. | あの専務はまったくの面食いです。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| Mr. Smith came. | スミスさんが来ました。 | |
| As far as I could make out, he was experimenting with new methods. | 私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。 | |
| I am concerned about his health. | 彼の健康が心配だ。 | |
| I object to her going there alone. | 私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。 | |
| It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like. | 三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。 | |
| I'd like to enroll you as a member of our club. | あなたを我々のクラブの会員にしたい。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Have a nice summer vacation. | 楽しい夏休みをね。 | |
| He must be at home as the light in on. | 明かりがついているから彼は家にいるにちがいない。 | |