| We took turns driving. | 私達は交替で運転した。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| I've been badly bitten by mosquitoes. | ひどく蚊に刺されてしまった。 | |
| We take the same bus to work. | 私たちは同じバスで仕事に行きます。 | |
| He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return. | 彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。 | |
| I found the game very exciting. | 私はそのゲームはとても面白いと思った。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| My father drives very well. | 父は車の運転がとてもうまい。 | |
| I think I have to get moving with some work for the exams. | そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。 | |
| She calls him every night. | 彼女は彼に毎晩電話する。 | |
| You have no right to interfere in other people's affairs. | あなたは他人のことに干渉する権利はありません。 | |
| She didn't like her husband. | 彼女は夫を嫌っていた。 | |
| The school drains the pool once a month. | 学校はプールの水を月一回排水する。 | |
| He is taller than his father. | 彼は彼の父親より背が高い。 | |
| He is timid as a hare. | 彼は極めて臆病だ。 | |
| A stewardess was rescued from the wreck. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| I'd like to see you tomorrow. | 明日お会いしたいのですが。 | |
| The curtains were taken down. | カーテンは取り外された。 | |
| The cat has just passed by beside me. | ねこが私のそばを丁度今横切った。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| They rented the room on the second floor to a student. | 二階の部屋を学生に貸した。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| April is the fourth month of the year. | 四月は一年の4番目の月です。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| I'd like to buy eye drops. | 目薬をください。 | |
| Do you have a dog? | 犬を飼っていますか。 | |
| His story turned out to be true. | 彼の話は本当だと分かった。 | |
| You can't do two things at once. | 同時に二つの事はできない。 | |
| I never touch beer. | 私はビールはぜんぜん飲みません。 | |
| I have lost my pen. | 私はペンを無くしてしまった。 | |
| We must provide food and clothes for the victims. | 被災者に衣食を供給しなければならない。 | |
| I can't make myself understood in German. | 僕はドイツ語で意思を伝えることができない。 | |
| He is hated by everyone. | 彼は皆から嫌われている。 | |
| Can you swim well? | あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Let's go at our work. | さあ仕事をはじめましょう。 | |
| The microphone is live. | マイクは入っている。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| Forty years passed. | 40年が過ぎ去った。 | |
| That matter will take care of itself. | その件はほうって置けば解決する。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| Crime doesn't pay. | 犯罪は割に合わない。 | |
| My daughter is fast asleep. | 私の娘はぐっすり眠っている。 | |
| People think completely differently when they're standing and when they're sitting. | 人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| The end of the rainy season came late this year. | 今年は梅雨明けが遅かった。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| This book is full of mistakes. | この本は間違いだらけだ。 | |
| The cake is a lie. | ケーキは嘘だ。 | |
| No matter who may go, he will be welcomed. | だれが行っても歓迎されるだろう。 | |
| I'll be off duty at noon on Saturday. | 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大勢の人がいた。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| Jodo is a Japanese martial art using short staffs called "Jou" and wooden sword. | 杖道は、「杖」と呼ぶ木製の棒、および木刀を用いる日本武道である。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| She shall water the garden this afternoon. | 今日の午後、彼女に庭の水撒きをさせよう。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| A businessman is working out some figures with a calculator. | ビジネスマンが計算機を使って計算している。 | |
| She abandoned herself to drinking. | 彼女は飲酒にふけった。 | |
| The word lends itself to misuse by beginners. | その語は誤用されやすい。 | |
| I enjoyed talking with him at the party. | 私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。 | |
| When Tom woke up, Mary was taking a shower. | トムが目を覚ましたとき、メアリーはシャワーを浴びていた。 | |
| She is able to grasp the situation. | 彼女は情勢を把握することができる。 | |
| The dog was chained to the post. | 犬は柱に鎖でつながれていた。 | |
| I don't have a CD player, but I bought the CD anyway. | 私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| There's also a toilet on the fourth floor. | トイレは4階にもあります。 | |
| George encouraged Ellie to study hard again. | ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Their names escaped me. | 彼らの名前が思い出せなかった。 | |
| When will that picture I wanted enlarged be ready? | 引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| She could not state her own opinion. | 彼女は自分の意見を述べることができなかった。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園に行った。 | |
| The house was built of bricks. | その家はレンガ作りだ。 | |
| Does a child's musical talent depend on heredity? | 子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。 | |
| We went to the video store. | 私達はレンタルビデオ店に行った。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| What kind of game do you think this is? | これはどんなゲームだと思いますか。 | |
| I changed trains at Tokyo Station. | 私は東京駅で電車を乗り換えた。 | |
| These problems have arisen as the result of your carelessness. | これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 | |
| The important thing is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。 | |
| We visited our old school. | 私たちは母校を訪れた。 | |
| Don't be so foolish as to go with him. | 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 | |
| When Chris suggested going out, she managed to politely say no. | クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |