Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I wish to exercise my right to remain silent.黙秘権を行使したいと思います。
It is funny that the mailman hasn't come yet.郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい。
Don't forget to let me know when it's time!その時になったら、必ず知らせてね!
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
You needn't do it at once.君はそれをすぐにする必要はない。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The teacher and I sat down face to face.先生と私は向かい合って座った。
Keep something for a rainy day.まさかのときに備えて貯蓄せよ。
How many strokes does the kanji for "michi" have?「道」という漢字の総画数は何画ですか。
He went to the station to see his friend off.彼は友人を見送りにえきまでいった。
Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset.日没時の富士山は美しい眺めだ。
I can't carry this suitcase by myself.わたし一人ではこのスーツケースを運べない。
The alibi points to her innocence.アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
He had fifty dollars.彼は50ドル持っていました。
I don't cry easily.私は簡単には泣かない。
Never try to die.自殺なんてするんじゃない。
The work will be finished by 8 o'clock.仕事は8時までにはおわるだろう。
Who else can answer my question?誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。
She has no one to wait upon her.彼女の身の回りの世話をする人がいない。
It turned out that he had long been dead.彼はずっと前に死んでいることが分かった。
She plays tennis every Sunday.彼女は毎週日曜日テニスをする。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
What tempted him to propose to her?何が彼女にプロポーズするように彼を誘惑したのか。
Cleared, the site will be valuable.整地すれば、その土地は値段が上がるだろう。
May I recommend another hotel?他のホテルを紹介いたしましょうか。
There is a strange man at the door.玄関に見知らぬ人がいます。
The wall was coated with paint.壁にペンキが塗られた。
I go to church every Sunday.毎日曜日に教会に行きます。
It is no wonder that a man of his ability is so successful.彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。
You don't have to pay in cash.現金で払う必要はありません。
I like it very much.とっても好きよ。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Japan is in Asia.日本はアジアにある。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
He collected various information.彼はいくつかの情報を集めた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Give me a glass of water, please.私に1杯の水を下さい。
He collected bits of information.彼はいくらかの情報を集めた。
Older carpets are more valuable than newer carpets.古いカーペットが新しいものより価値が高い。
May I ask you a question?質問していい?
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
Father made me a model of a ship.父は私に船の模型を作ってくれた。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Her word processor is far better than that.彼女のワープロはあれよりはるかによい。
My brother died of cancer last year.兄は昨年癌で死にました。
I was not aware of his presence.私は彼がいることに気がつかなかった。
He is afraid his wife is not very domestic.彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Granting that it is so, what follows?仮にそれがそうだとしたら、後はどういうことになるのか。
You never can tell what'll happen in the future.先の事など誰にも予想できない。
I'll be OK.大丈夫です。
We learn English at school.私たちは学校で英語を学ぶ。
You are responsible for this accident.この事故の責任はあなたにあります。
The answer misses the point.その答はピントがずれている。
She's not yet heard the news.彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。
I read the whole book in one evening.一晩でその本を全部読んだ。
She's been practicing piano for a year and can play the piano somewhat.一年練習して、彼女はどうにかピアノを弾いている。
She can't have said so.彼女がそう言ったはずはない。
Say it clearly in a loud voice.大きな声ではっきりと言いなさい。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
The accident caused a traffic jam.その事故は交通渋滞を引き起こした。
I want to learn how to use my new digital camera right away.新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。
My father is always busy.私の父はいつも忙しい。
I considered changing my job.職業を変えようと考えた。
I'm sure Mom will get mad.きっとおふくろ怒るよ。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Such evil customs should be done away with.そんな悪い習慣は廃止すべきだ。
Turn the flame down low.火を弱くして。
How fluently that foreigner speaks Japanese!あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。
Could you tell me how to adjust the volume?音楽のボリュームを調整したいのですが。
This question counts for 50 points.この問題は50点の配点です。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
Is there an English speaker here?誰か英語を話す人はいますか。
I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean.あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。
My mother makes a cake.私の母はケーキを作る。
The players marched triumphantly across the field.選手達は意気揚々と競技場を行進した。
He's the most valuable player on our team.彼はうちのチームのMVPだ。
Will newspapers be able to survive?新聞は生き残れるか。
I delighted in going to his farm during the summer vacation.夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。
A horse runs quickly.馬は走るのが早い。
What does this pen cost?このペンはいくらしますか。
I went to the hospital.病院に行きました。
I'm happy when you do that.あなたがそうしてくれると私は嬉しい
They kept talking all the time.彼らはその間ずっとしゃべり通しだった。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
I cannot help wondering about the child.私はその子どもを疑わざるを得ない。
We are all looking forward to seeing your family.あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
Her dog is not so much faithful as tame.彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。
What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.雑草とはなんだろう。その美質をいまだ見出されていない植物である。
Necessity knows no law.背に腹はかえられない。
I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time.のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
That's not Jack's fault.それはジャックのせいではない。