| He appointed me to do this task. | 彼は僕にこの仕事をするように命じた。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| She bled me of all my money. | 彼女は私からすっかり金をしぼり取った。 | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Everyone looked on me as a leader. | みんなが私をリーダーと認めた。 | |
| I want to travel to the moon. | 私は月旅行がしたい。 | |
| All of my friends like soccer. | 僕の友達はみなサッカーが好きだ。 | |
| An announcement of his death appeared in the newspapers. | 彼の死亡告知が新聞に出た。 | |
| This is an age when honesty does not pay. | 今は、正直が、損をする時代です。 | |
| How about taking a rest? | 一休みしませんか。 | |
| I would really like to know why he did such a thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| Cows provide us with milk. | 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 | |
| You can take whatever you like. | あなたは好きなものを何でもとってよい。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| Night had completely fallen before we knew. | 知らぬ間に日はとっぷりと暮れていた。 | |
| Where is Jim? | ジムはどこ? | |
| They sell eggs at the supermarket. | 卵はスーパーで売られている。 | |
| It snowed a lot. | 雪がたくさん降った。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| I was just thinking of the same thing. I'm all for that. | 私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。 | |
| The beard does not make the philosopher. | あごひげがあるだけでは哲学者にはなれぬ。 | |
| Winter is right around the corner. | もうすぐ冬だ。 | |
| Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. | 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 | |
| Who made this box? | 誰がこの箱を作りましたか。 | |
| I bought a bottle of salad oil. | 私はサラダオイルを1びん買った。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| I don't ovulate. | 排卵がありません。 | |
| She had a sullen look on her face. | 彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。 | |
| Everybody admired his courage. | 誰もが彼の勇気を誉めた。 | |
| I have soft stools. | 柔らかい便が出ます。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| He is a friendly person. | 彼は親しみやすい人だ。 | |
| We have no school today. | 私たちはきょう授業がない。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| Do you remember the town in which he was born? | 彼の生まれた町を覚えてますか? | |
| It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. | おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 | |
| Trains come more often than buses. | 電車はバスより頻繁に来ます。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| Please fasten your seat belt. | お席のベルトをおしめ下さい。 | |
| Math and English were my favorite subjects. | 数学と英語は私の大好きな教科でした。 | |
| Tom was chewing on a toothpick. | トムは爪楊枝をくわえていた。 | |
| She adhered strongly to her belief. | 彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| This one is similar to that one. | これはあれに似ている。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| You don't want to make me angry. | 私をあまり怒らせないほうがいい。 | |
| The rule does not apply to his case. | その規則は彼の場合には当てはまらない。 | |
| I am uncomfortable in these new shoes. | この新しい靴は履き心地が悪い。 | |
| The people in the next room stay up until all hours doing God knows what. | 隣の部屋で夜遅くまでおきてごそごそする音がする。 | |
| Lay down all arms. | すべての武器を捨てよう。 | |
| I went back to my hometown for the first time in ten years. | 私は10年ぶりに故郷に帰った。 | |
| I gave Mary a book. | 私はメアリーに本を上げた。 | |
| I'm still waiting for my order. | 頼んだ物がまだ来ません。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| Everybody knows for sure that it was he who did it. | それをしたのは彼であると、だれもがはっきりと知っている。 | |
| Pains of love be sweeter far / Than all other pleasures are. | 恋の苦悩は他のあらゆる喜びよりも遥かに甘美である。 | |
| It wasn't until I left school that I realized the importance of study. | 私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| His office is very close to mine. | 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| She was named Alice after her aunt. | 彼女は叔母の名をとってアリスと名づけられた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| Tom unbuttoned his shirt. | トムはシャツのボタンを外した。 | |
| The telephone number is 234-6868, and my room is 1228. | 電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He dropped his voice. | 彼は声をおとした。 | |
| I arrived at the station. | 私は駅に着いた。 | |
| I didn't used to smoke. | 以前はタバコを吸わなかった。 | |
| I greatly admire her for her bravery. | 私は彼女の勇気に大いに感嘆しています。 | |
| They finally acknowledged it as true. | 彼らはついにそれが真実だと認めた。 | |
| I'm fond of listening to classical music. | 私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。 | |
| The transportation in this city is very convenient. | この町は交通の便がすごくいい。 | |
| The chairperson ordered silence. | 議長は静粛を命じた。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Mommy, may I go swimming? | お母さん、泳ぎに行ってもいい。 | |
| Does your dog bite? | あなたの犬は噛む? | |
| What are you talking about? | 何を話しているの? | |
| There is no telling what will happen in the near future. | 近い将来何が起きるか分からない。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| I was lucky. | 私は運が良かった。 | |
| That folk singer is very popular with people in general. | あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。 | |
| They always skip school. | 彼らはいつも学校をサボっています。 | |
| How much do you feed your dog? | あなたは犬にどのくらい餌をやるのですか。 | |
| She insulted her friend in anger. | かっとなって彼女は友人をののしった。 | |
| They went to America last month. | 彼らは先月アメリカへ行った。 | |
| My throat hurts when I swallow. | 食べ物を飲み込むとのどが痛みます。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 弁舌は銀、沈黙は金。 | |
| We asked him to face the press but he refused to. | われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 | |
| There is a plan to restrict the use of cars in the city center. | 市内での車の使用を規制する計画がある。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| We lost no time hurrying to the spot. | 私たちはすぐに現場に急行した。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |