Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

My brain gets blown away hearing words of lies.もう言葉で頭が破裂しそう。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
At one time, there was a bridge here.かつてはここに橋があった。
Where is the school?学校はどこですか.
I'm very tired.私はたいへん疲れている。
He is accustomed to sitting up late.彼は夜更かしが習慣になっている。
She demanded to see the manager.彼女は支配人に会うことを要求した。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
Ken couldn't remember that guy's name.ケンは彼の名前を思い出せなかった。
It's no use thinking about one's lost youth.自分の失われた青春を考えても無駄である。
You should take part in that speech contest.そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
He lived there all by himself.彼はそこに全く一人で住んでいた。
I've loved French cakes since elementary school.私のフランスケーキ好きは小学校の時からです。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
I made a big mistake in choosing my wife.僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
The youngest teacher at our school is not so young.私たちの学校のいちばん年下の先生でもそれほど若くない。
But I don't think Dad would like me to.でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
Grand opening sale.開店大売り出し。
It is interesting to look at the stars.星を見ることは興味深いことだ。
Is French pronunciation difficult?フランス語の発音って難しいんですか?
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
He didn't believe that honesty is the best policy.彼は正直は最良の策を信じなかった。
English is not hard to learn.英語を身に着けるのは簡単だ。
He is sick and should be treated as such.彼は病気なので、そのように扱うべきである。
Somebody help me.誰か助けて。
My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
He emptied the box of its contents.彼は箱の中身をあけた。
A baby has no knowledge of good and evil.赤ん坊には善悪が認識出来ない。
One day, Natsume Soseki was lost in London.ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。
Let's patch up our argument.もう言い合うのはやめにしましょう。
We had to call off the game because of rain.雨のために試合を中止せざるを得なかった。
He does not know how to behave at the table.食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
The busiest people have the most leisure.最も忙しい人こそもっとも暇が多い。
He writes books.彼は作家です。
I firmly believe that your time will come.私はあなたの番が来ると確信しているよ。
Who the hell do you think you are?何を偉そうに言っている!
It was lucky that we got the tickets for the concert.コンサートの切符が手に入って運がよかった。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
I respect those who always do their best.私はいつも最善を尽くす人々を尊敬する。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
My friends call me Ken.友達はぼくをケンと呼ぶ。
Do you travel a lot?よく旅行をしますか。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
They landed on an island safely yesterday.彼らは無事に、昨日ある島に上陸した。
He's in the money.うなるほど金を持っている。
This is my email address.これが私のメルアドです。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
He went to Italy for the purpose of studying music.彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。
They hung their heads in shame.彼らははずかしくてうなだれた。
What are you eyeing?君はいったいどこを見ているんだ?
What's the point in doing that?そんなことして何になるのか。
Not knowing what to do, I did nothing.何をしていいかわからなかったので、何もしなかった。
When I grow up, I want to be a firefighter.大きくなったら消防士さんになりたいです。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
However, my father used to fool around with women a lot.けれども、かつて私の父は女遊びばかりしていた。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
Would you close the window?窓をしめていただけませんか。
She has gone to Italy.彼女はイタリアへ行ってしまった。
I'll give this book to whoever wants it.私は欲しがる人なら誰でもこの本をあげます。
It's all up with my business.商売は上がったりだ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He will be up and about in a week.彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。
He has a deep voice.彼の声には底力がある。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
I want to send this by registered mail.これを書留で送りたいのですが。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
What is that greasy stuff on your shirt?シャツについているべとべとしたものは何ですか。
Somehow I slept all day today.なんか今日は1日中寝てた。
I beg your pardon?もう一度言ってくれませんか。
The accident resulted from his carelessness.その事故は彼の不注意から生まれた。
I heard the door open.ドアが開く音がした。
That is the funniest joke that I have ever heard.それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
He was very happy.彼は大変幸せだった。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I like brown toast in the morning.朝は茶色トーストがいいです。
This style of costume originated in Paris.この服装様式はパリに始まった。
He talks as though he knew everything.彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
She choked her utterance with sobs.彼女は泣きじゃくって口がきけなかった。
I caught a glimpse of her face.私は彼女の顔をちらっと見かけた。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
Somebody has left his hat.誰かが帽子を忘れていった。
She had already gone to bed when I called her at 11 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
We went on a school trip to Nara.学校の遠足で奈良に行った。
Carry the injured to the hospital.負傷者を病院に運びなさい。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
That dog has been barking 'Ruff-ruff-ruff-ruff!' all day long.あの犬、一日中ワンワンワンワン吠えてるんだから。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
The wet shirt will soon dry up.そのぬれたシャツはすぐに乾くだろう。
We have a lot of ground to cover.話し合わねばならないことがたくさんある。
I have a sharp pain in my chest.胸がズキズキします。
He treated it with utmost care.まるで腫れ物に触るように扱った。