| My father asked when to start. | 私の父はいつ出発するのか尋ねた。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| I don't think so. | そうは思いません。 | |
| He said the same thing over and over again. | 彼は同じことを何度も言った。 | |
| Mother comes to stay with us at least once a month. | 母は月に一度はうちに泊まりにくる。 | |
| I will be with you tonight. | 私は今夜、あなたと一緒にいるでしょう。 | |
| How did you come up with such a good excuse? | 君はどうしてそんなにうまい言い訳を思いついたのですか。 | |
| Written for children, this book is easy to read. | 子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| I know her. | 彼女を知っている。 | |
| Please turn it on. | どうぞそれをつけてください。 | |
| She is pursuing her career in interior design. | 彼女はインテリア・デザインの仕事をしていきたいと考えている。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| We live in a big city. | 私たちは大都市に住んでいる。 | |
| He's Mr. Jones. | 彼はジョーンズさんです。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| I'm always bored with films that have little action. | アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 | |
| I felt my heart beating violently. | 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He has a good command of English. | 彼は英語がペラペラだ。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| Which comes first, your career or your family? | 仕事と家庭どっちが大切。 | |
| The boy released a bird from the cage. | 少年はかごから鳥を放した。 | |
| He was just on the verge of going to sleep. | 彼はまさに寝に行こうというところだった。 | |
| Our new school building is under construction. | 我々の新校舎は目下建設中である。 | |
| You have been busy. | あなたはずっと忙しい。 | |
| The man died of thirst in a dry country. | その男はある乾燥した国で水が飲めずに死んだ。 | |
| What a little imp he is! | あの子はなんていたずらなのだ。 | |
| Men can not exist without air. | 人は空気なしで生きられない。 | |
| We made him cry. | 私達は彼を泣かしてしまった。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| I'm sorry I don't agree with you on that matter. | 残念だがそのことについては君に賛成できない。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| He's all excited. | 彼はすっかり興奮している。 | |
| I did so with a view to pleasing him. | 私は彼を喜ばすためにそうした。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| He is an economizer. | 彼は倹約家だ。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| He has not realized his mistakes yet. | 彼はまだ自分の過ちをわかっていない。 | |
| The dictator arrogated judicial powers to himself. | 独裁者は司法権を自分のものとした。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| You must conduct the orchestra well. | ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 | |
| I have to tell him off for his bad attitude. | あの態度、きつく注意してやらんと。 | |
| No man can serve two masters. | 二人の主人には仕えられない。 | |
| While in England I often consulted the guidebook. | イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| They didn't neglect their own duty. | 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 | |
| There seem to be several reasons for that. | それらにはいくつかの理由があるようだ。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官は笛を吹いて車に止まるよう合図した。 | |
| Last night we enjoyed talking over our high school days. | 昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| We attempted the experiment. | 私たちはその実験を試みた。 | |
| We're going to play baseball tomorrow. | 私達は明日野球をするつもりです。 | |
| He gave us quite a lot of trouble. | 彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。 | |
| Do you mind if I watch TV for a while? | 少しテレビを見てもいいですか。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| There are still people who are unable to read. | 読めない人がまだいます。 | |
| I negotiated with the travel agent about the ticket price. | 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 | |
| It was not until I left school that I realized the importance of study. | 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 | |
| It looks like rain. | 雨になるようです。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| Can you tell me where the nearest courtesy phone is? | 一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| We walked around the pond. | 僕たちは池の周りを一周した。 | |
| There is little, if any, difference between the two. | 両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。 | |
| I cannot tell whether this bus goes to the airport. | このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。 | |
| I have already eaten lunch. | 私は昼食を食べた。 | |
| They are paid by the week. | 彼らは週給をもらっている。 | |
| Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. | この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 | |
| I glanced through the brochure. | 私はパンフレットにざっと目をとおした。 | |
| I don't want to have an operation. | 手術はしたくないのですが。 | |
| Mother left me a message. | お母さんは私に伝言を残してくれた。 | |
| There are many paintings on the wall. | 壁にたくさんの絵がかかっている。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| Brian left his belongings behind. | ブライアンは自分の物を置き忘れた。 | |
| What is the time now? | 今、何時ですか。 | |
| She might be having coffee in the cafeteria. | 彼女はカフェテリアでコーヒーを飲んでいるかもしれない。 | |
| She has known him only a fortnight. | 彼女は二週間だけ彼を知っています。 | |
| She dumped me. | 彼女は僕を捨てた。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して日本の気候は温和である。 | |
| Everyone said that I was wrong. | 誰もが私は間違っているといった。 | |
| He pretended not to know me. | 彼は私を知らないふりをした。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。 | |
| Can you give me a brief description of the thief? | その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。 | |
| He struck at me with a stick. | 彼は私にステッキで殴りかかった。 | |
| The war situation was desperate. | 戦況は絶望的だった。 | |
| I will live in Sasayama next year. | 私は来年篠山に住むつもりです。 | |
| I mistook him for his brother. | 私は彼を彼の兄と取り違えた。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| And he calls himself a sailor. | それでいて自分は船乗りだという。 | |
| This case might not get resolved for a while. | この件はしばらく解決しないかもしれなし。 | |
| It was very careless of her to do such a thing. | そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。 | |
| I'm ready to leave. | 出発の準備はできあがっています。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| It's a do-or-die situation. | 今は生きるか死ぬかのせとぎわです。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| There are no more than six persons here. | ここには6人しかいない。 | |