Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Don't touch these.触るな!
I want her to do the difficult work.私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。
I've been up and about all day, now I'm worn out.一日中歩き回ってくたくただ。
We have ample time to catch our train.列車に十分間に合うだけの時間がある。
When did she leave the classroom?彼女はいつ教室から出ていったのですか。
We have to use every means to persuade him.私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない。
They met through her introduction.彼らは彼女の紹介で会った。
All these notions I have long since abandoned.私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
Are there some cats on the desk?机の上に猫がいますか。
Seen from the plane, the islands were very pretty.飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
It was very cold, but we went out.とても寒かったのだが、私たちは出かけたのだ。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Shortly after the accident, the police came.事故の後すぐ警察がやってきた。
She's got a Turkish boyfriend.彼女はトルコ人の彼がいる。
No matter the age, a child is a child.いくつになっても子供は子供なのである。
Insecticides are agricultural chemicals that exterminate insects harmful to plants.殺虫剤とは、植物に害を与える害虫を防除する農薬のこと。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一つずつ取り出した。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。
I don't know how to buy a ticket.私はどのようにして切符を買うのか知りません。
Do you know each other?お知り合いなんですか。
I caught the last train because I walked extremely quickly.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
I was relieved that I could make my broken English understood.僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
It came to the president like a bolt of lightning.社長のとっさのひらめきなんだって。
I like reading books.読書が好きです。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
Tom is crying now.トムは今泣いている。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
It is very cold here.ここはとても寒い。
He examined the house with an eye to opening a store there.彼はそこで店を開く為にその家を調べた。
I don't think you can gain his ear.あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
It was a strange chance that we met there again.私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。
I only hope that the rain holds off for a few hours more.雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
Not a few students made the same mistake.同じ間違いをした生徒が少なからずいた。
The sun went below the horizon.太陽は地平線下に没した。
It isn't easy to memorize dates.日付を暗記することは容易ではない。
Mr Robinson didn't write the novel.その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
Please translate this Japanese text into French.この和文をフランス語に訳してください。
Strange to say, the door opened of itself.不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。
The accident deprived her of her only son.その事故は彼女から一人息子を奪った。
In theory it is possible, but in practice it is very difficult.理論上はそれは可能だけれど実際にはとても難しい。
I have nothing to lose.失うものは何もない。
It's already eleven. It's high time you were in bed.11時になってるよ、もう寝る時間です。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I stepped on the accelerator carefully.私は注意深くアクセルを踏んだ。
The movie was a big draw at the box office.その映画は大当たりした。
Tomorrow, I have plans to go to Tokyo.明日、東京へ行ってこようと思うの。
We have had more snow than usual this winter.この冬は例年になく雪が多かった。
My idea is that we should talk to Mr Brown.ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
My name is Farshad.私の名前はFarshadです。
The police are on the track of the thief.警察は泥棒を追跡中である。
I really dig that singer.私は、あの歌手が大変気に入っています。
The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now.列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
The man walked around the corner.男は角を曲がってあるいていった。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
I think I'll give Tom an egg timer.トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。
She is honest in deeds and in words.彼女は行動も言葉も誠実だ。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
Do you think I was born yesterday?なめた真似するな!
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
The patient felt the worse for having taken the pills.その患者はその薬を飲んだためにますます気分が悪くなった。
We are going on a journey next month.私達は来月旅行にいくつもりです。
My refrigerator is out of order.私の冷蔵庫は故障しています。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
Tom has started to get a few wrinkles on his forehead.トムは額にしわがいくつかでき始めた。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
All of you did good work.みんなよくやった。
All of my strength gave out.私のすべての力を出し尽くした。
Where did miss your umbrella?どこで傘がないのにきづきましたか。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.初めて催眠に入る人の場合、とても浅い催眠状態から、覚醒してもらって、催眠状態と普通に覚醒した状態とを比べてもらうことがよくあります。
Some students like mathematics and others don't.数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。
Amy walks to the station every morning.エイミーは毎朝駅まで歩いていく。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer.息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。
Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential.何事も最初が肝心だよな。
It was in Tokyo that I first met her father.私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
I got to get out of here.そろそろ失礼しなくては。
All is still.万物が静まり返っている。
He came up to Tokyo on business.彼は商用で上京した。
What he said is by no means true.彼の言ったことを決してほんとうでない。
They chatted with each other to pass the time.彼らは暇潰しのためおしゃべりをした。
We enjoyed watching the TV.私たちはそのテレビを見て楽しんだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is inclined to be lazy.彼は怠ける傾向がある。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Don't move from here.ここから動くな。