| Yes, please come. | ええ、どうぞ来てね。 | |
| She was wearing a red skirt. | 彼女は赤いスカートをはいていた。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| He fell lamentably short of his duty. | 彼はとてもその仕事が勤まらなかった。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| He was the leader of the great expedition. | 彼はその大遠征のリーダーだった。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| "How long will it take?" "About two weeks." | 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」 | |
| A computer is no more alive than a clock is. | 時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| They abandoned the plan. | 彼らはその計画を断念した。 | |
| You're a liar. | 嘘つけ。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| I'm busy today, otherwise I would accept. | 今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。 | |
| Don't they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしないのですか。 | |
| It is needless to say health is above wealth. | 健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。 | |
| The house could accommodate two families. | その家は二世帯の家族を収容できる。 | |
| Our friendship did not last. | 我々の友情は続かなかった。 | |
| School starts at 8:40. | 授業は8時40分から始まる。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
| My mother is angry. | 私の母は怒っています。 | |
| She passed away two days ago. | 彼女は2日前に亡くなった。 | |
| Soccer played throughout the world today is closest to the original football. | 今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。 | |
| He performed his duties faithfully. | 彼は職務を忠実に実行した。 | |
| One is Japanese and the other is Italian. | 1人は日本人で、もう1人はイタリア人です。 | |
| Who's your favorite super hero? | あなたのお気に入りのスーパーヒーローは誰ですか。 | |
| Tom doesn't know how to tie his shoes. | トムは靴ひもの結び方を知らない。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 昔私の家の前には大きな松の木があった。 | |
| He belongs to the planning section. | 彼は企画部門に属している。 | |
| I ran and ran; otherwise I might have been late. | 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。 | |
| My father's hair has become streaked with gray. | 父の髪は白髪交じりになった。 | |
| I like May the best of all the months. | 私はすべての月のうちで5月がもっとも好きだ。 | |
| You shouldn't wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| This hat will become her. | この帽子は彼女に似合うだろう。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| What is the name of that bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| It will not be long before he gets well. | もうすぐ彼はよくなるだろう。 | |
| Can you account for all the money you spent? | 君が使ったお金全部を説明できますか。 | |
| I have taken everything into consideration. | 私はすべてを考慮に入れた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | |
| You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 | |
| 5. When the reaction is over, place the test-tube on a damp cloth. | 5.反応が終わったら、濡れ雑巾の上に試験管をおく。 | |
| We should be headed for world peace. | 私たちは世界平和を目標に進むべきだ。 | |
| He has a hatred for his father. | 彼は父を憎悪している。 | |
| He and I are classmates. | 彼と私はクラスメートです。 | |
| He told me that he was very tired then. | 彼は私にその時大変疲れていたと言った。 | |
| I have no one to help me. | 私を助けてくれる人は誰もいない。 | |
| Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
| The authorities are trying to dispel the doubts about his death. | 当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。 | |
| So far as I am concerned there is no objection. | 私に関する限り異論はない。 | |
| We stood face to face. | 我々は向かい合って立っていた。 | |
| The hut kept the rain and dew out after a fashion. | その小屋はどうにか雨露をしのげた。 | |
| My parents have made me what I am today. | 今の私があるのは両親のおかげだ。 | |
| She has good sense. | 彼女は話せる人だ。 | |
| She sang very well. | 彼女はたいへんうまく歌った。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. | ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| His infectious humor stimulated applause. | 彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。 | |
| There were storms in that region of the country. | その国のその地域ではよく嵐が発生した。 | |
| To his surprise, she was nowhere in sight, and he wondered if she had returned home alone. | 驚いたことに彼女の姿がどこにも見あたらなかったので1人で家に帰ったのかと彼は思った。 | |
| There was a new addition to his family. | 彼の家族が一人増えた。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |
| Ontogeny recapitulates phylogeny. | 個体発生は系統発生を繰り返す。 | |
| Tom's French is steadily getting better. | トムのフランス語はぐんぐん上達している。 | |
| Practice makes perfect. | 練習は熟達の道。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| This animal is very clever. | この動物はとても賢い。 | |
| Your dress is very nice. | 君のドレスはとても素敵だ。 | |
| Where's the boss? | 社長はどこですか。 | |
| If you telephone her again, that'll be the last straw! | 今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。 | |
| Water poured from the broken pipe. | 水が壊れたパイプからどっと流れ出した。 | |
| His large income enabled him to live in comfort. | 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 | |
| I made five applications for jobs but got nothing. | 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| I'm taking a walk in a park. | 公園を散歩しています。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| Even the smallest child knows that kind a thing. | どんなにちいさな子供でもそんなことはしっている。 | |
| I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada. | その学校に問い合わせたら、山田という生徒はいなかった。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| It may rain at any moment. | いつ何時雨が降るかもしれない。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| My uncle gave me an hourglass. | 伯父から砂時計をもらった。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| I really appreciate your kindness. | お世話になりました。 | |
| He lost a lot of money in the stock investment. | 彼は株式投資で大金を失った。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| The high building deprived their house of sunlight. | 高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しを奪われた。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| After all, he succeeded in passing the exam. | ともあれ彼は試験に受かった。 | |