| She came to herself when she was taken to the hospital. | 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | |
| I'll bring one more towel. | タオルをもう1枚お持ちします。 | |
| Was it in May that I was born? | 私は五月に生まれたかしら。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| I sat beside her. | 私は彼女の側に座った。 | |
| As a poet he flowered in his twenties. | 詩人としての彼は20代が花盛りだった。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| Being poor, he can't buy it. | 貧しいので買えない。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| The police found some blood on the floor. | 警察は床の上に血を発見しました。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| Turn right at the next intersection. | 次の交差点を右に曲がって。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| If it isn't broken, don't fix it. | 壊れていないなら直すな。 | |
| Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. | 水色は澄んだ水の色を表し、明るく淡い青色のことである。 | |
| I have been to America twice. | 私はアメリカに2度行ったことがある。 | |
| He does nothing but read comics. | 彼は漫画を読んでばかりいる。 | |
| The boys scampered in all directions at the sight of their teacher. | 少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。 | |
| Who do you think is the writer of this novel? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| He really has it out for people. | 彼はいつも人にやつあたりをします。 | |
| John has a natural bent for tennis. | ジョンは生まれつきテニスに向いている。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college. | 勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。 | |
| His theory is based on careful research. | 彼の理論は入念な調査に基づいている。 | |
| Can you imagine Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| You must get up at six. | あなたは6時に起きなければなりません。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I could hardly contain myself for joy. | 私は喜びを抑え切れなかった。 | |
| I don't give a damn about my CV. | 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 | |
| Tall buildings may sway in a strong wind. | 強風が吹けば高層ビルは揺れるだろう。 | |
| He attended the party yesterday. | 彼は昨日そのパーティーに出席した。 | |
| John has a car made in Japan. | ジョンは日本製の車をもっている。 | |
| Compromise is abhorrent to me. | 私は妥協が大嫌いだ。 | |
| The truck cut in front of my car. | トラックが私の前に割り込んだ。 | |
| We made it out of there. | 何とかそこから脱出した。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Is that it? | 図星ですか? | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| The content of his speech is not relevant to the subject. | 彼の話の内容は主題と一致していない。 | |
| This milk has a peculiar taste. | このミルクは妙な味がする。 | |
| Tails are absent in some cats. | 尻尾のない猫もいる。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| Shoes are sold in pairs. | 靴は一足単位で売っている。 | |
| She asked us to leave her alone. | 彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。 | |
| The storm did great harm to the crop. | 嵐は作物に大損害を与えた。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| If you copy my sentences, then I'll copy yours! | もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。 | |
| I know that you live here. | 私はあなたがここに住んでいるということを知っています。 | |
| This book is really interesting. | この本はとても面白い。 | |
| Children love cake. | 子供たちはケーキが好きだ。 | |
| He became wiser as he grew older. | 彼は年とともに賢くなった。 | |
| This car is built to serve such purposes. | この車はそんな目的にかなうように作られている。 | |
| The pen I lost yesterday was a new one. | 昨日私が無くしたペンは新しいペンだった。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| It's a sop to Cerberus. | 役人への袖の下だよ。 | |
| Even though you came to the movie theater to see the movie, you fell asleep. That's terrible. | 映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低! | |
| It was a rush job so it might not be a good fit. | 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 | |
| Can I take books out? | 本は持ち出しできますか。 | |
| In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. | 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 | |
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter. | 2歳の娘の健康診断をお願いします。 | |
| What do you intend to do from now on? Do you have an objective? | それで、これからどうするつもりなの?あてはあるの? | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| My eyes are watery. | 涙が止まりません。 | |
| I thought he would come soon. | 私は彼がまもなく来るだろうと思いました。 | |
| We have more apples than we could eat in a day. | 1日ではたべきれないほどのリンゴがある。 | |
| He walked at a quick pace. | 彼は速い足取りで歩いた。 | |
| She is by no means angelic. | 彼女は決して天使のような人ではない。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| The maid announced each guest. | メイドは客を一人一人大声でとりついた。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| The estate went to his daughter when he died. | 彼が死ぬとその財産は娘のものになった。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。 | |
| She can be trusted to some degree. | 彼女はある程度信用できる。 | |
| Where did you have your picture taken? | どこで写真を撮ってもらいましたか。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| I was enchanted by the performance of the group. | 僕はそのグループの演技にうっとりしたよ。 | |
| He turned pale at the news. | 彼はその知らせを聴いてまっさおになった。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| I learned many things about Greek culture. | 私はギリシャ文明について多くのことを学びました。 | |
| Our delay was due to traffic congestion. | 私たちが遅れたのは交通が混雑していたからです。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| Ms. Yamamoto teaches us English. | 山本先生は私たちに英語を教えている。 | |
| He is leading a life of ease. | 彼は安楽な生活をしている。 | |
| It is ten minutes before eleven. | 11時10分前です。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| The church is just across the street. | 教会はちょうど通りの向こう側にある。 | |
| He often complains that he has a toothache. | 彼はしばしば歯痛を訴える。 | |