Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
What is important is not what you do, but the way you do it.
大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.
外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
I found it difficult to put it into practice.
それを実行することが困難なことがわかった。
He will reach Kyoto the day after tomorrow.
彼は明後日京都に到着する予定です。
Who telephoned Ann?
誰がアンに電話してきたのですか。
You may as well tell me all about it.
君は、それについてすべてを私に話したほうがいい。
I hope it does not rain tomorrow.
明日雨が降らなければいいと思う。
He enjoys his position.
彼は地位に満足だ。
He pushed his plan strongly.
彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
I'll never forget your kindness.
あなたの親切を忘れません。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
I could not sleep much last night.
昨夜はろくに眠れなかった。
Show me short-sleeved ones, please.
半袖のを見せてください。
A rat chewed a hole in the wall.
ねずみがかじって壁に穴をあけた。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
In addition to being a physician, he was a master pianist.
彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
Cut the engine.
エンジンを止めなさい。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
It makes no matter to me who wins.
誰が勝とうとたいした事ではない。
He saved me from danger.
彼は私を危険から救ってくれた。
No one is free from worldly cares.
浮世の心配事のない人はない。
I can't stand reptiles.
爬虫類が大嫌い。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
Whose side are you?
あなたは誰の味方なの。
He is a friend and I treat him as such.
彼は友人なので、そういった人として私は扱う。
The bell had already rung when I got to school.
私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。
He is, so to speak, a grown-up baby.
彼はいわば大きくなった赤ん坊だ。
I was thrown out of the house with everything I owned.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
He is very ill with pneumonia.
彼は肺炎をひどくわずらっている。
We had better cancel the hike.
ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
When I met Hanako last Sunday, she said she had returned three days before.
先週の日曜に花子に会ったら、彼女は3日前に帰ったと言った。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.
パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Get me a chair, please.
いすを持ってきてください。
He could learn the poem by heart at the age of five.
彼は5歳でその詩を暗記することができた。
Dogs can swim.
犬は泳げます。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.