| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It is raining, you see. | ほらね、雨が降っているよ。 | |
| Switzerland is a neutral country. | スイスは中立国である。 | |
| Just one year has gone by since my friend died. | 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Any amount of money will be welcome. | どれだけのお金でもありがたい。 | |
| He overweighs me by 10 kg. | 彼は私より10キロ体重が多い。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| As to the source of this statement, I know nothing. | この話の出所については、私は何も知らない。 | |
| Enter the room at once. | すぐ部屋に入りなさい。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| The weather was as fine as it could be. | 天気はこの上なく素晴らしかった。 | |
| Words stand for ideas. | 言葉は思想をあらわす。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| They are actors. | 彼らは俳優です。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| It's a piece of cake. | そんなの朝飯前よ。 | |
| As you make your bed, so you must lie in it. | 君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。 | |
| Nothing is so terrible as an earthquake. | 地震ほど怖い物はない。 | |
| Many students are looking for part-time jobs. | 多くの学生がアルバイトを探しています。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| He has something to do with the robbery. | 彼はその強盗事件と関係がある。 | |
| They had to stay at home all day. | 彼らは一日中家にいなければならなかった。 | |
| When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. | 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 | |
| He called her bad names. | 彼は彼女の悪口を言った。 | |
| This isn't my responsibility. It's yours. | これは私ではなくあなたの責任です。 | |
| Do you know if he's coming to the party? | 彼がパーティーに来るか知ってる? | |
| Ken couldn't remember that guy's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| He is free from care. | 彼には心配事がない。 | |
| I visited him a week ago today. | 先週の今日彼を訪ねました。 | |
| She repeated over and over that she was innocent of the crime. | 彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。 | |
| While I see what you say, I can't accept your offer. | 君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。 | |
| Is that the man whose wife was killed in the car accident? | あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| Tom fell down. | トムは落っこちた。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| Let me introduce you to Mr. Tanaka. | あなたを田中さんに紹介しましょう。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Effectively dealing with competition is an important part of life. | 競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| He chafed under the groundless criticism. | 彼は根拠のない非難にいらいらした。 | |
| I have an identical twin. | 私にはそっくりの双子がいます。 | |
| He keeps harping on about declining standards in education. | 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| The doors fold back. | そのドアは手前へ折りたためるようになっている。 | |
| The city has a large population. | その町は人口が多い。 | |
| It is founded on supposition. | それは推測に基づいている。 | |
| She gave up smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| I think he takes after his father. | 彼は父親に似ていると思う。 | |
| I wanted to get a lot of money. | 私はたくさんのお金を手に入れたかった。 | |
| I would like to have something to munch on with my beer. | ビールの摘まみがほしい。 | |
| I identified myself with the gangsters in the film. | 私は自分を映画のやくざと同一視した。 | |
| I turned right. | 私は右に曲がった。 | |
| Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. | 外国人の日本語の誤りをからかってはいけない。 | |
| This is a watch made in Japan. | これは日本製の時計です。 | |
| The committee meets today at four. | 委員会はきょう4時に開かれる。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 | |
| Ping pong is also called table tennis. | ピンポンは卓球とも呼ばれている。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Sally is two years senior to Ken. | サリーはケンよりも二つ年上です。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| You can't kick me around any more. | もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。 | |
| This fruit doesn't taste good. | この果物は不味い。 | |
| Where can you get a part-time job? | どんな所でアルバイトできるの。 | |
| It was only a joke. | それはほんの冗談にすぎなかったのだ。 | |
| To tell the truth, I don't like his way of thinking. | 実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。 | |
| How do you go to school every day? | 毎日どのようにして学校へ行くのですか。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Do you like swimming? | 君は水泳が好きですか。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| My grandfather gave me a birthday present. | 祖父は私に誕生日の贈り物をくれた。 | |
| The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. | その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Poverty sometimes drives people to commit crimes. | 貧困のために人々は時に犯罪を犯すことがある。 | |
| Against the snow, the white rabbit was invisible. | 雪の中で、その白兎の姿は見えなかった。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故でなくなった。 | |
| I painted the fence green. | 私はフェンスを緑に塗った。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| He is familiar with this computer. | 彼はこのコンピューターに精通している。 | |
| This water has a bad smell. | この水は嫌なにおいがする。 | |
| There is enough money for John to buy a car. | ジョンには車を買えるほどのお金がある。 | |
| He is now better off than before. | 彼は以前より今の方が金回りがよい。 | |
| He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. | 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 | |
| They wanted to negotiate the contract on equal terms. | 対等の条件で契約を結びたいと思った。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| She looked as if she had seen a ghost. | 彼女はあたかも幽霊でも見たかのように見えた。 | |
| A man came up and spoke to me. | 男が近づいて私に話しかけた。 | |
| Time is wasting. | 時間がもったいない。 | |
| The police assembled several unemployed men. | 警察は失業中の者を何名か集めた。 | |