| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I missed it inadvertently. | うかつにもそれを見逃してしまった。 | |
| My parents are old. | 両親は歳を取っている。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| I had two cups of coffee. | 私はコーヒーを2杯飲んだ。 | |
| I learned everything important in life from mangas. | 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 | |
| What are you fond of? | 君はどんなことが好きなんだ。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| That politician is an old fox. | あの政治家は悪賢い。 | |
| This coffee is so hot that I can't drink it. | このコーヒーは熱すぎて私には飲めない。 | |
| Please give her a fluoride treatment. | すみませんが娘の歯にフッソ塗布をしてください。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| Clean your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| I've decided. | 決めました。 | |
| If that guitar were not so expensive, I could buy it. | あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。 | |
| Jonathan Swift would defend me. | ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。 | |
| On hearing the news, he shouted with joy. | その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| The bus was crowded. | そのバスは混んでいた。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Do you know my brother Masao? | わたしの兄さん、政夫を知ってますか? | |
| He seems healthy. | 彼は健康そうだ。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I ate a hotdog for lunch. | 私は昼にホットドッグを食べた。 | |
| You must return the book by the end of April. | 4月の終わりまでにその本を返しなさい。 | |
| I guess the time of reckoning has arrived at last. | ついに年貢の納め時が来たか。 | |
| Are there any detergents in the laundry? | ランドリーには洗剤がありますか。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| That singer is going to become popular. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I was quite ignorant of the fact. | 私はその事実を全く知らなかった。 | |
| We should respect our parents. | みな両親を尊敬しなければならない。 | |
| You can rely on their coming on time. | あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| I'm as tall as Tom. | 僕はトムと同じくらいの背の高さだ。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| This book is too difficult for me to read. | この本は難しすぎて僕には読めません。 | |
| I hear you but I don't see you. | 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| It won't hurt you to skip one meal. | 一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。 | |
| He told me that the book was interesting. | 彼は私にその本はおもしろいと言った。 | |
| Is there anywhere I can go to find a flea market? | フリーマーケットをやっている場所がありますか。 | |
| They had a rest for a while. | 彼らはしばらく休憩した。 | |
| This diet is full of vitamins. | この食事にはビタミンがたくさんはいっている。 | |
| Her behavior is beneath contempt. | 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 | |
| You must study your whole life. | 人生ずっと勉強。 | |
| I'm still on duty. | まだ勤務中だ。 | |
| He struck at me with a stick. | 彼は私にステッキで殴りかかった。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| Don't bring the dog in. | 犬を中へ連れ込むな。 | |
| He will be up and about in a week. | 彼は1週間もすれば起きて歩けるようになるでしょう。 | |
| He turned to a tall woman nearby. | 彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。 | |
| The moon was mirrored in the lake. | 月が湖に映し出されていた。 | |
| I like baseball. | 私は野球が好きだ。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| You are always doubting my word. | 君はいつも私の言う事を疑っている。 | |
| The desk has three drawers. | その机には引き出しが三つある。 | |
| Late in life the miser learned to be generous with money. | 晩年になってそのけちは気前がよくなった。 | |
| It was proved that he was a thief. | 彼が泥棒と言うことが判明した。 | |
| I thought I was going to suffocate on the crowded train. | 満員電車の中は息が詰まりそうだった。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| He let the dog loose in the garden. | 彼は犬を庭に放した。 | |
| I'm out of control. | 制御できない。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I cannot but feel anxious about the health of these women workers. | 私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。 | |
| If it rains, the game will be canceled. | 雨が降ればその試合は中止になるでしょう。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 | |
| That's the man I've been waiting for a week. | あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。 | |
| Life is like a journey. | 人生は旅のようなものだ。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて。 | |
| The economy is picking up. | 景気は上向きだ。 | |
| Tom and I go to the same high school. | トムは高校の友達です。 | |
| At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | |
| What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? | 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| She made my mother take care of the baby. | 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 | |
| She is unconscious. | 意識がありません。 | |
| She put two calls in for Tom. | 彼女はトムに二度電話を入れた。 | |
| No, she didn't. | いいえ、書きませんでした。 | |
| Not all birds can fly. | すべての鳥が飛べるとはかぎらない。 | |
| He gave him a book. | 彼はその人に本をあげた。 | |
| I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday. | 私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。 | |
| He jumped across the puddle. | 彼は水たまりを飛び越した。 | |
| Tom doesn't live here. | トムはここに住んでいません。 | |
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| How deep is the lake? | 湖の深さはどのくらいですか。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| He is enthusiastic about tennis. | 彼はテニスに夢中だ。 | |
| This house has six rooms. | この家には部屋が6つあります。 | |
| She testified to having seen the man. | 彼女はその男を見たと証言した。 | |
| Everyone is eligible regardless of nationality. | 国籍に関係なくすべての人に資格がある。 | |
| Is there any help available? | 何か補助はありませんか? | |