| Japan is the leader of the world's high-tech industry. | 日本は世界のハイテク産業のリーダーだ。 | |
| She calls her sister Mina-chan. | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 | |
| Emily is anxious to see him again. | エミリーはもう一度彼に会いたがっている。 | |
| That name struck a chord. | その名にどこか聞き覚えがあった。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| I got on the wrong bus. | バスに乗り間違えた。 | |
| It's time to eat lunch. | お昼ですよ。 | |
| Is it getting worse? | 悪化したのですか。 | |
| The game will probably be canceled. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| This is much the better of the two. | これが2つの中で断然良い。 | |
| New indirect taxes were imposed on spirits. | 新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。 | |
| Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. | 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 | |
| It became so that I had to hide from the landlord. | 大家に見つからぬようにしなくてはならぬようになってきた。 | |
| Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. | 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 | |
| He decided to be a lawyer. | 彼は弁護士になろうと決心した。 | |
| He raised our expectations only to disappoint us. | 彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| There are things you better don't know. | 知らぬが仏。 | |
| You did it all right. | お前は、やるべき事はちゃんとやったよ。 | |
| It's always delightful to see you. | 君に会うのはいつも楽しい。 | |
| The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. | 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven. | 罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。 | |
| That is the house where I have lived for a long time. | あれが私が長い間住んでいる家です。 | |
| You think of the world too romantically. | 君はこの世界についてロマンティックに考えすぎているようだね。 | |
| He pronounces English words in Spanish fashion because he is a Mexican. | 彼はメキシコ人なので英語の発音はスペイン風になる。 | |
| The insect ate the peach hollow. | 虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。 | |
| His is a large family. | 彼の家族は大勢である。 | |
| I've already spent all my pocket money for this month. | 今月のお小遣いもう全部使っちゃった。 | |
| It was on a Christmas when it snowed heavily. | それはある大雪のクリスマスの日のことだった。 | |
| Germany borders on France. | ドイツはフランスと境を接している。 | |
| The girl playing the piano is my sister. | ピアノを弾いている少女は私の妹です。 | |
| At your age, I would think so, too. | 君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。 | |
| He ordered the book from the publisher in the United States. | 彼は本をアメリカの出版社に注文した。 | |
| The bridge was washed away by the flood. | 橋は大水で洗い流された。 | |
| The swing is moving up and down. | ぶらんこが上下に動いている。 | |
| Doctors' bills really cut into our savings. | 医者の費用は本当に貯金に食い込む。 | |
| The sight memory organ is below the hypothalamus. | 物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| She speaks as if she were a teacher. | 彼女はまるで先生のように話します。 | |
| Sharon must be a go-getter. | シャロンはやり手にちがいない。 | |
| They forced him to tell the truth. | 彼らは彼に真実を話させた。 | |
| It was nice meeting you here. | ここで君にあえてよかった。 | |
| He's the last man that I want to see. | 彼は私が最も会いたくない人物だ。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young. | データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。 | |
| Please give my best to the entire family. | 家族の皆さんによろしく。 | |
| We have two television sets. | 家にはテレビが2台ある。 | |
| Tom is an American of German descent. | トムはドイツ系のアメリカ人です。 | |
| Our work is all over now. | 私たちに仕事はもうすっかり終わった。 | |
| Knowing is one thing, teaching quite another. | 知っていることと教えることは別物だ。 | |
| It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. | あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| She was barred from the club. | 彼女はそのクラブから締め出された。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| He blamed the man for stealing. | 彼はその男性が盗みを働いたことを非難した。 | |
| At last, Mary recovered her senses. | やっとメアリーは正気に戻った。 | |
| Lucy is a pretty little girl. | ルーシーはかわいい女の子だ。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| She's as good a wife as any you could hope for. | 彼女は、君が望める一番の奥さんでしょう。 | |
| How did you come to school? | どうやって学校に来ましたか。 | |
| It is true that she is pretty, but she is selfish. | 確かに彼女はきれいだが、わがままだ。 | |
| Two people think of her as their daughter. | 2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。 | |
| Mark has my book. | マークが私の本を持っている。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| The employees treat everything the company president says as a golden rule. | 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| Tony is a very good tennis player. | トニー君はとても上手なテニスの選手です。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| All I have is books. | 私が持っているのは本だけです。 | |
| My little brother says that he had a dreadful dream last night. | 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 | |
| I'll call on you at your office tomorrow. | あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 | |
| Tom doesn't like chess. | トムはチェスが好きではない。 | |
| She's about the same age as I am. | 彼女は私と同じくらいの年齢です。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| Could you read this for me? | これを私に読んでいただけませんか。 | |
| We must buy a new carpet for this room. | この部屋用の新しいカーペットを買わなくちゃ。 | |
| We took the enemy by surprise. | 我々は敵の不意をついた。 | |
| We tend to welcome only proofs of what we already know. | 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 | |
| She was very happy with my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| He is preoccupied with something else. | 彼は他の事に気を取られている。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| You can't fight city hall. | 長い物には巻かれろ。 | |
| I know what you're scheming to do. | あなたが何を企んでいるかお見通しだ。 | |
| You must prepare yourself for the worst. | 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 | |
| I'm color-blind. | 色盲です。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| I never make a speech without being nervous. | 私は演説をすると決まってあがる。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 | |
| I'm such a coward that I rarely visit the dentist. | 私はとても臆病者なのでめったに歯医者に行かない。 | |
| The meeting is to be held at three. | その会は3時から行われることになっています。 | |
| Where he will live doesn't interest us. | 彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。 | |
| May I ask you a question? | 質問してもいいですか。 | |