You'll learn how to do it sooner or later. 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 Vitamins are absent from his diet. 彼の食事にはビタミンが欠けている。 The boy tried to saw off the dead branch. その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 My mother disliked caterpillars, not to mention snakes. 母は蛇はいうまでもなく毛虫が嫌いだった。 He is in the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 He's very angry with you. 彼は君に対してとても怒っている。 He put his hand to his forehead. 彼は額に手を当てた。 She naturally accepted the invitation. もちろん彼女はその招待に応じた。 I don't see him. 彼を見ていない。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 I don't know if I'll have time. 時間があるかどうか分からない。 The weather is usually hot in July. 7月の天候はだいたい暑い。 He took no notice of my advice. 彼は私の忠告を無視した。 Have you heard from your sister lately? 最近お姉さんから便りがありますか。 They settled in Japan. 彼らは日本に定住した。 The car is easy for me to drive. その車は私には運転しやすい。 Do you have any clue to the mystery? この謎を解く手がかりが何かありますか? The class was too big so we split up into two smaller groups. クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。 This caused most of the local bath-houses to fall on hard times. これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。 I'm also a teacher. 私も先生です。 This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 That TV station broadcasts only movies. あのテレビ局は映画だけを放送している。 Let's go to eat together. 一緒に食べに行きましょう。 Prevention is better than cure. 治療よりも予防。 He's not the same man he used to be. 彼は以前の彼とは違う。 I'm thirty now. 私は今30歳です。 She ran across her old friend while walking in the park. 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 What are they at? 彼らは何をしているのか。 She did not want to go, but her father made her go. 彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。 So far no less than 100 people have died of the plague. その疫病で現在までに100人もの人が亡くなった。 It makes no difference to me whether he comes or not. 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 My tennis hasn't improved in the slightest. 私のテニスは少しも上達していない。 I think she's an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 It looks nice with your trousers. そのズボンに似合いますよ。 I have an appointment with him at six. 6時にお会いする約束ですが。 Jane has a lot of clothes to wash. ジェーンには洗わなければならない服がたくさんあります。 Indians inhabited this district. インディアンがこの地域に住んだ。 Take particular care when walking on icy paths. 凍った道は特に注意して歩きなさい。 I'll ring you up at seven this evening. 今夜7時に、電話するよ。 I am writing a study of the French Revolution. フランス革命についての論文をかいています。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Could you give me a lift to the train station? 駅まで車で送っていただけませんか。 But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 The question was impossible for us to answer. その質問は私達には答えられなかった。 I want this camera. 僕はこのカメラが欲しい。 I want to dispose of the land. 私はその土地を処分したい。 Who should look after the elderly? だれが年配の人々の世話をするべきなのか。 Reading develops the mind. 読書は精神を育てる。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 We adopted a child. 私達は子供を養子にした。 The fact that they came here is undeniable. 彼らがここへ来たという事実は否定できない。 You should have done it earlier. It cannot be helped now. 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 He has a wistful look on his face. 彼は悲しそうな顔つきをしている。 The workmen were climbing up and down the ladder. 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war. 宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。 He who pays the piper calls the tune. 金を出す者に決定権がある。 She planned a birthday dinner for her cousin. 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 The electricity failed during the storm. 嵐の間停電した。 I've been waiting for her for an hour. 彼女を一時間待っているんです。 They had to climb a wall six feet high. 彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。 It may rain at any moment. いつ何時雨が降るかもしれない。 I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow. 手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 These clothes are not appropriate for a cold winter day. この服は寒い冬の日には向かない。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 It is not rare for him to make such a mistake. 彼がそのような間違いをするのは珍しい事ではない。 See you at the party. じゃあパーティーで会いましょう。 I like listening to music, and playing music even more. 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 Take whatever cake you want. どれでも欲しいケーキを取りなさい。 The game may have been put off till next week. 試合は来週まで延期されたかもしれない。 Speaking of Mary, I haven't seen her for a long time. メアリーと言えば、しばらく会ってない。 This machine is worthless. この機械は価値がない。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 I think he is not so much a scholar as a novelist. 彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。 Tom is suffering from a bad headache. トムはひどい頭痛に悩まされている。 The time will come when she will repent of it. 彼女がそれを後悔する時が来るだろう。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 Have you ever returned home before seven? あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 He speaks Japanese well. 彼は、日本語を上手に話します。 You aren't cut out for the military because of its rigid discipline. 軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。 The passion has burned itself out in him. その情熱は彼の心の中で燃え尽きた。 Let's clean the garden, shall we? 庭をきれいにしましょうよ。 No matter how rich a man is, he cannot buy love. どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? Whose umbrella is this? これは誰の傘ですか。 I visited my father's grave. 私は父の墓参りをした。 May I help you? 何かご用はありますか。 She felt something go wrong with her car. 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 He ought to pass the examination, for he is very capable. 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 I usually walk to school. 私は普段は歩いて学校に行く。 Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? He realized the magnitude of his crime. 彼は犯した罪の大きさを悟った。 Don't touch. 手を触れるな。 Could you spare me a few minutes? 少し時間をいただけないでしょうか。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 I can't explain it either. 説明もできないよ。 I played football. 私はフットボールをしました。 How many samples? 標本はいくつですか。