| There were fifty persons in all. | 全部で50人いた。 | |
| His picture got accepted. | 彼の絵が入選した。 | |
| This fault admits of no excuse. | その失策には弁解の余地がない。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦費の捻出に国債が発行された。 | |
| If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition. | 私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。 | |
| Wisdom is a treasure for eternity. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 | |
| I will soon catch up with you. | 私はすぐに君に追いつくであろう。 | |
| Where did you come by the watch? | あなたはその時計をどこで手に入れたのですか。 | |
| To what degree can we trust him? | 私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| Those people might be able to help us. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| This is the best kushikatsu restaurant in Osaka. | これは大阪で最高の串かつのレストランです。 | |
| He drank a shot of whiskey. | 彼はウイスキーをちょっぴり飲んだ。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を供給している。 | |
| How stupid he is! | なんてばかなんだ、あの子は! | |
| You don't know what it is to be poor. | 貧しいということがどんなことなのかあなたは知らない。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| I have a slight fever. | 微熱があります。 | |
| Wait a moment. | ちょっとまて、君。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| We visited quite a few places. | 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 | |
| I finally got across the river. | 私はやっと川を渡った。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| May I ask you some more questions? | もう少し質問してもいいですか。 | |
| The monarch is supposed to attend the funeral. | 君主はその葬儀に出席することになっている。 | |
| The room looks out on the ocean. | その部屋は海を見渡している。 | |
| "Where is my notebook?" "It is on the chair." | 「私のノートはどこにありますか」「それはイスの上です」 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| The ages of the two children put together was equivalent to that of their father. | 2人の子供の足すと父親の年に等しかった。 | |
| Don't stand up. | 立ち上がってはいけません。 | |
| The house is two miles off. | その家は2マイル向こうにある。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| He came again after a week. | 彼は一週間してまた来た。 | |
| The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages. | 議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| We are crying. | 私たちは泣いているの。 | |
| Cancer took him. | ガンが彼の命を奪った。 | |
| She turned around quickly. | 彼女はすばやく後ろを振り向いた。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどう違うんですか? | |
| Life is despair, that's what I think. | 人生とは絶望である。 僕はこう考えている。 | |
| Desperate men often do desperate things. | やけくそになった男はしばしばやけくそな事をする。 | |
| He who gives to another bestows on himself. | 情けは人のためならず。 | |
| It's better to drink in moderation. | 飲酒を控えたほうがいいです。 | |
| It is only you who want it. | 欲しいのは君だけなんだ。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| How foolish I am! | 僕は何とばかなのだろう。 | |
| The refugees in that camp have been living from hand to mouth for a month. | そのキャンプの難民は一ヶ月間その日暮らしをしている。 | |
| The flowers in the garden bloom in spring. | 庭の花は春にさく。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The following is a summary of the President's speech. | 以下は大統領の演説の要旨だ。 | |
| He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 | |
| Seeing is believing. | 見ることは信ずることなり。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |
| I work every day except on Sunday. | 日曜日以外は働いています。 | |
| She stabbed him in the back. | 彼女は彼の背中を刺した。 | |
| If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. | もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。 | |
| He had no sooner gone out of the room than all of them burst out laughing. | 彼が部屋を出ていったとたんみんなどっと吹き出した。 | |
| I'm dying to see you. | 死ぬほどお会いしたい。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。 | |
| I visit my grandparents twice a week. | 私は週に2回祖父母に会いに行く。 | |
| She was sunbathing at that time. | 彼女はそのとき日光浴をしていました。 | |
| You are to come with me. | 君は僕と一緒に来るのだ。 | |
| It is said that around midnight is the time when the ghosts come out. | 真夜中が幽霊のうろつく時間だとされている。 | |
| His house is being put out for sale. | 彼の家は売りに出ています。 | |
| The hamburger is a famous American dish. | ハンバーガーは有名な米国料理です。 | |
| How old will you be next year? | 君たちは来年何歳になりますか。 | |
| Denmark’s a prison. | デンマークは監獄だ。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| She knit him a sweater. | 彼女は彼にセーターを編んであげた。 | |
| We had our vacation at the lake. | 湖で休暇を過ごした。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| He told me to speak more slowly. | 彼は私にもっとゆっくり話すように言いました。 | |
| He said that Esperanto was a "Japanesque Latinate language." | 彼はエスペラントは「日本語みたいで、ラテン語みたいな言語だ」と言った。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| I use birth control. | 避妊をしています。 | |
| He is sprawled out on the sofa. | 彼はソファーに寝そべっている。 | |
| We have come to pay you a visit. | 私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。 | |
| They're buddies from my technical school. | 専門ガッコのタメだよ。 | |
| The tree fell down. | 木が倒れた。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| He can be trusted. | 彼なら間違いない。 | |
| They are plowing the field of wheat. | 子供たちが野原でキャッチボールをしている。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He working all right. | 彼は申し分なくよくはたらいている。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき温厚だ。 | |
| Illness prevented her from taking a trip. | 病気のために彼女は旅行することが出来なかった。 | |
| Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
| There is heavy traffic on this street. | この通りは交通量が多いんです。 | |
| Please come dressed up. | ドレスアップしてきてください。 | |