| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| I am not a teacher. | 私は教師ではない。 | |
| It's very hard to get along with him. | 彼とうまくやっていくのは難しいよ。 | |
| Why did you go there? | なぜそこへいったの。 | |
| The plank froze to the ground. | 板は地面に凍りついた。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| I read about him in the newspaper. | 私は新聞で彼について読んだ。 | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| I object to being treated like that. | 私はそのように扱われることに反対する。 | |
| The soil here is fertile. | ここは土地が肥沃である。 | |
| Tails are absent in some cats. | 尻尾のない猫もいる。 | |
| Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that! | ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな! | |
| There is a suspension bridge ahead of us. | 私たちの目の前に吊り橋がある。 | |
| All the characters in this drama are fictitious. | このドラマの登場人物はすべて架空のものです。 | |
| Spring is late this year. | 今年は春が遅い。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| I cannot see the advantage of doing that. | 私にそれをする利点が分からない。 | |
| This film is based on a novel. | この映画は小説をもとにしている。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| Don't threaten me. | 脅かすなよ。 | |
| He made a favorable impression on his bank manager. | 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。 | |
| This idea is the basis of my argument. | この考えが私の議論の基礎である。 | |
| We will be able to build farms and create fields there. | そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 | |
| She seems to have seen the very accident. | 彼女はまさしくその事故を目撃したらしい。 | |
| We will someday make the world a better place. | 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 | |
| He is far from a genius. | 彼は天才なんてとんでもない。 | |
| This camera is cheap. | このカメラは安いです。 | |
| Tom is only interested in good-looking girls. | トムは面食いだ。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| It is difficult to have one's own house in Tokyo. | 東京でマイホームを持つことは難しい。 | |
| You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. | トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| He must be an American. | 彼はアメリカ人にちがいない。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| He lives by himself in the woods. | 彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 | |
| He's not here because he's on a business trip to Osaka. | 彼は商用で大阪に出かけて留守だ。 | |
| He is fond of vegetables, and cabbages in particular. | 彼は野菜、とりわけキャベツが好きだ。 | |
| She put by some money for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| If he carries on like this, he's going to wind up in prison. | もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 | |
| Can I leave a message? | 伝言をお願いしたいのですが。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| In hard times, in sorrowful times, let's try doing something for other people. | つらいとき、哀しいときは人のために何かしてみましょう。 | |
| I'd like some shoes. | 靴がほしいのです。 | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| Who left the door open? | 誰がドアを開いたままにしておいたんだ? | |
| His heart was pierced with grief. | 悲しみが彼の胸に貫いた。 | |
| I could not tell what I should do then. | そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| It's strange you say that. | 君がそんな事を言うとはな。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| She said that she had seen such and such there. | 彼女はそこでしかじかの人々を見たと言った。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. | 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 | |
| I dream of a society whose wealth is distributed fairly. | わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| I teach French. | フランス語を教えている。 | |
| The house is cold. | 家は寒いです。 | |
| The bullet went right through his head. | 弾丸は彼の頭を貫通した。 | |
| I like both dogs and cats. | 私は犬も猫も両方好きです。 | |
| I'm majoring in American history at college. | 私は大学でアメリカの歴史を専攻しています。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| How can we be sure of his honesty? | 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 | |
| Good evening. | こんばんは。 | |
| That old man must be off his rock. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| These people hate all foreigners. | ここの人たちはよそから来た人をみな嫌う。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| He developed his business. | 彼は自分の商売を発展させた。 | |
| May we look forward to receiving your order? | ご注文いただけると考えてよいでしょうか。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| My wife likes apple pie a lot. | 家内はアップルパイが大好きだ。 | |
| The stadium is accessible by bus. | その競技場はバスで行ける。 | |
| You changed a lot. | あなたはすっかり変わりましたね。 | |
| Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place. | 時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。 | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| However, that involved a mountain of previously unconsidered problems. | しかしそこには山ほど未踏の問題があった。 | |
| Ms. Yamamoto teaches us English. | 山本先生は私たちに英語を教えている。 | |
| The reservation number is 1003. | 予約番号は1003です。 | |
| She is an excellent student. | 彼女は優秀な学生だ。 | |
| You must not yield to temptation. | 誘惑に負けてはいけない。 | |
| Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. | それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| What you said is also true of this case. | 君が言ったことはこの場合にも当てはまる。 | |
| I have hardly any money left. | お金はほとんど一銭も残っていない。 | |
| I narrowly escaped being hit by a car. | かろうじて車に当てられずにすんだ。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの持ち物ですか? | |
| I abhor killing animals. | 動物を殺すのはまっぴらだ。 | |
| Jimmy often stays up all night. | ジミーはよく徹夜することがあります。 | |
| Are you against my plan? | 私の計画に反対ですか。 | |