| He likes to do everything for himself. | 彼は何でも自分でするのが好きだ。 | |
| I'm not accustomed to such treatment. | 私はこのような扱いには慣れていない。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| Don't leave the TV on. | テレビをつけっぱなしにしないで! | |
| Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998. | 1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| They're required to work eight hours every day. | 彼らは1日8時間働かなければならない。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムさんは降っても照っても出発するつもりです。 | |
| I can't speak English as fluently as Naomi. | 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。 | |
| Have you heard from her? | 彼女から便りはありましたか。 | |
| We asked several questions of him. | 我々は、彼にいくつかの質問をした。 | |
| Some day you will come to realize the importance of saving. | いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。 | |
| An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. | 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友達を夕食にまねいた。 | |
| I thought I told you not to call Tom at school. | 学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。 | |
| I'm through with Mary. | メアリーとはもう終わったんだ。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| He is descended from a musical family. | 彼は、音楽的家系の出である。 | |
| I met him for the first time. | 私は初めて彼にあった。 | |
| I already told my parents. | 親にはもう話しました。 | |
| This country is poor in natural resources. | この国は天然資源に乏しい。 | |
| Tom lost his cap, and he felt that he had to buy a new one. | トムは帽子をなくしたので、新しいのを買わなければならないと思った。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| He started singing. | 彼は歌い始めた。 | |
| His job had already been settled when he left school. | 彼は学校を卒業したとき、もう就職が決まっていた。 | |
| I think that it might rain. | 雨の降る予感がする。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| Don't forget to post the letter. | その手紙を出すのを忘れるな。 | |
| Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. | ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 | |
| Is there any chance that he will come? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| If you should come this way again, please drop in. | こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。 | |
| Do you think tomorrow's weather will be good? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| He is used to traveling. | 彼は旅をする事に慣れています。 | |
| I am eating an apple. | りんごを食べています。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| English is the language of the world. | 英語は世界の言語である。 | |
| His argument is that women should not smoke or drink. | 彼の主張は、女性は酒もタバコもやってはいけないという事だ。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| We divided the money between us. | その金は我々の間で分けてしまった。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| She cut me dead in the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| Mr. Smith came. | スミスさんが来ました。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| There is a television in this room. | この部屋にはテレビがある。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| This is an important event. | これは重要な行事です。 | |
| She wanted to ask a question, so she raised her hand. | 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 | |
| The strike was to little purpose. | ストライキはほとんどむだだった。 | |
| Please give me your answer by return. | どうぞ折り返しあなたのご返事をください。 | |
| The news disturbed her greatly. | その知らせはひどく彼女を心配させた。 | |
| The soldiers were ordered to make an attack. | 兵士は進撃を命じられた。 | |
| His tone was very annoyed. | 彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| It's not healthy for you. | 体に悪い。 | |
| She can't suppress her emotions. | 彼女は自分の感情を抑える事ができない。 | |
| Professor, what do you think of the situation in the Middle East? | 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 | |
| They must be happy. | 彼らは幸せにちがいない。 | |
| The store lost its trade to the supermarket. | その店はスーパーに客を取られた。 | |
| Were you here last week? | あなたは先週ここにいましたか。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| In case of emergency, call the police. | 緊急の時には警察へ電話しなさい。 | |
| I can't tell his twin sisters apart. | 彼の双子の妹たちを区別することができない。 | |
| During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters. | 東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。 | |
| Man's soul is immortal. | 人間の霊魂は不滅である。 | |
| Can you practice Japanese with me? | 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? | |
| I had to amuse ourselves with toys. | 私はおもちゃで遊ばなければならなかった。 | |
| It is true of American society that the male is the head of the household. | 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 | |
| I felt sympathy for him. | 彼に同情した。 | |
| I asked him if he had got my letter. | 私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| I'd like to get medical insurance. | 医療保険に入りたいのです。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| I began to see what he was getting at. | 彼のねらいが何だかわかってきた。 | |
| There are many movie theaters in this city. | この市にはいくつもの映画館がある。 | |
| Tom has blue eyes. | トムの目は青い。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| You will see the difference. | その違いがわかるでしょう。 | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Now that I think of it, it's too small - that ring. | そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 | |
| That looked like Mr. Tanaka, but actually it was a shoebox. | あれは田中さんのように見えたが、実際は靴箱だった。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長い間またせてごめんなさい。 | |
| I have just written a letter to him. | ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。 | |
| She wrote the book about people she visited. | 彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。 | |
| Many men were hired at the factory. | 工場には多くの人が雇われていた。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| I think it's true. | 僕はそれが本当だと思う。 | |
| He left his safe in my care. | 彼は金庫を私に預けた。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| The levee kept the floodwater back. | 堤防が洪水を防いだ。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| After working all week, we took it easy on Sunday. | まる1週間働いたので日曜日はのんびりしました。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| She didn't mention the reason for being late. | 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 | |
| I was in the hospital for a week. | 一週間入院していたです。 | |