That dark coat does not match her dark skin. その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。 What do you say to taking a rest? ちょっと一服しませんか? He was wearing glasses. 彼は眼鏡をかけていた。 When spring comes, they dig up the fields and plant seeds. 春になると畑をほりかえして種をまきます。 We were just about to leave when it rained. 私たちがちょうど出かけようとしていた時、雨が降り出した。 She wished the lovely dog belonged to her. 彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。 Frankly speaking, I don't like your haircut. 率直に言って、君のヘアースタイルは好きじゃないよ。 Most people in the village objected to the plan. その村のほとんどの人がその計画に反対した。 An apple a day keeps the doctor away. 一日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 "Asami was bawling that you had kissed Sanada so" "I didn't bawl!" 「亜佐美先輩が、ヒロシくんが真田先輩とキスした~って泣き喚いていたので」「な、泣き喚いてないよ~」 What would the world be without women? 女性がいなければ世界はどうなっていただろう。 I agree with you. 私は君に同意する。 I was laughed at in school today. ぼくは今日学校で笑われてしまった。 Beth was always up a tree. ベスはいつも途方にくれていた。 My wife looked surprised. 妻は驚いたように見えた。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 There are many careers open to women. 婦人に開放されている職業は多い。 I have a friend whose father is an animal doctor. 私には、お父さんが獣医をしている友達がいる。 Most students like sports. たいていの学生はスポーツが好きだ。 His boat was washed ashore on a desert island. 彼の船は無人島に漂流した。 He was silent for what seemed to me an hour. 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 You should look that word up. その単語は調べた方がいい。 I wish he would write more often. 彼がもっと便りをくれればいいのですが。 He ate a huge supper. He must have been hungry. 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 He was entrusted with the sales of computers. 彼はコンピューターの販売をまかされていた。 When did the world come into being? この世界は何時生じたのか。 I will always be there for you. 僕がついてるからね。 I haven't seen you for a while. お久しぶり。 Any student can answer that question. どんな生徒でもその質問に答えられる。 He put his tools away after he had finished. 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 Novels aren't being read as much as they were in the past. 小説は以前ほど読まれていない。 Take the book which is lying on that table. あのテーブルの上にある本を取って下さい。 That is my overcoat. あれは私のオーバーです。 He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen. 彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。 She's a lot smarter than she looks. 彼女は見かけよりもずっと賢い。 They claimed credit for tax reduction. 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 Tom wants to keep things the way they are. トムは現状維持を望んでいる。 Do your own work. 自分の仕事をしなさい。 That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 You don't have an alibi for the day of the murder. 君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。 He has access to the stored information. 彼はその蓄えられた情報に近づく資格がある。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 He is absorbed in the study of Latin. 彼はラテン語の勉強に夢中になっている。 Strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打て。 I usually went to the movies on Sunday. 私は日曜にはたいてい映画を見に行った。 Admitting what you say, I still think you are mistaken. 君の言うことは認めるが、やはり君は間違っていると思う。 I'm sorry, I have another engagement. 悪いけどほかに用事があるの。 Hug me. 抱きしめて。 It is likely that he will pass the examination. 彼は時試験に合格しそうだ。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 We could not help admiring the beautiful sunset. 美しい日没に感嘆せざるをえなかった。 The issue fell between the cracks. その問題はまったく無視された。 I lived overseas for ten years. 私は十年間海外で生活した。 Accidents will happen. どうしても事故は起こるものだ。 Will your friends be seeing you off at the airport? 友人は空港へ見送りに来るのですか。 Tom went to the city by bus. トムはバスで町へ行きました。 They went fishing yesterday. 彼らは、昨日魚釣りに行きました。 The wind is blowing on the grass. 風が草をなびかせている。 Don't look down on them just because they are poor. 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 I got this book for nothing. 私はこの本をただで手に入れた。 There appears to be a party in that house. あの家ではパーティーがあるらしい。 Mr Hunt is principal of our school. ハント先生が私たちの学校の校長だ。 We'll probably be away for a few days. おそらくわれわれは数日留守をするでしょう。 You needn't have helped him with his work. あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 Please wash the dishes. お皿洗いをして下さい。 I can't figure out why you don't like jazz. きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 To his surprise, the train made a quick stop. 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 You must do your best. 君は最善をつくさなければならない。 He made much of his teacher's advice. 彼は先生の忠告を尊重した。 They are likely to get seasick. 彼らは船酔いしそうだ。 I will be seeing him tomorrow. 私は明日彼に会う。 We have four French classes a week. 週に4回フランス語の授業がある。 They drove a tunnel through the hill. 山を通してトンネルを通した。 He felt that something was about to happen. 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 This blackboard is not black, but green. この黒板は黒でなく緑だ。 I'll catch up with you soon. すぐに追い着きます。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 This machine is superior in quality to that one. この機械は質の点であの機械よりすぐれている。 The telephone was being used at the moment. ちょうどその時電話はふさがっていた。 What ever do you mean? いったいどういう意味ですか。 The student was punished for cheating. その学生はカンニングで罰せられた。 May I borrow your pen? ペン借りていい? In Kyoto, you can see both old and modern buildings. 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 He should have been back by this time. 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 It's fine this morning and I feel like a walk. 今朝はよいお天気なので、散歩に行きたいな。 He suffered from a bad cold. 彼は悪い風邪をわずらった。 They were all so tired that they could do nothing but yawn. 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 The transition from farm life to city life is often difficult. 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 She was leading her grandmother by the hand. 彼女は祖母の手を引いていた。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 The wreckage of the ship was salvaged after it had gone to Davy Jones's locker. 船が沈没してしまってのち、船の残骸が引き上げられた。 What's that look for? その顔は、どういう意味? Fry me an egg. 卵を焼いてくれ。 I cannot guess at all what is going on with him. 彼がどうなっているか私にはうかがいしる事ができない。 She used margarine instead of butter. 彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。 Do you have a dog? 犬を飼っていますか。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。