| Can I carry this on the plane? | これは機内に持ち込めますか。 | |
| Some boats are on the lake. | 何隻かのボートが湖に浮かんでいる。 | |
| At any rate, I did my duty. | とにかく義務だけは果たした。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| I went through the gate out onto the street. | 門を通って表通りに出た。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| Get away from this city. | この町から立ち去りなさい。 | |
| Fuck you! | 往生せいや! | |
| The owner of this bar never sells liquor on credit. | このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 | |
| Not knowing what to do, I was at a loss. | どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。 | |
| I planted an apple tree in my yard. | リンゴの木を家の庭に植えた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. | 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 | |
| Lucy's mother told her to take care of her younger sister. | ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。 | |
| My father goes to Sydney twice a year on business. | 父は用事で年2回シドニーへ行く。 | |
| She was anxious to recover from illness. | 彼女は病気が治ることを願った。 | |
| What's that tall building? | あの高いビルは何でしょうか。 | |
| Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful. | 私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。 | |
| Why don't you get yourself a decent house? | まともな家に住んだらどう。 | |
| The student became an acquaintance of this girl last year. | 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 | |
| They are decked out in their Sunday clothes. | 彼らは晴れ着で着飾っている。 | |
| I cry every time I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe you. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| Accidents are inevitable. | 事故は避けられない。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
| I had a good time yesterday. | 昨日は楽しかった。 | |
| You can not mix oil and water. | 油と水を混ぜる事は出来ない。 | |
| He knows everything. | 彼はなんでも知っている。 | |
| He is spoken ill of by his students. | 彼は学生の間で評判が悪い。 | |
| Who is that gentleman in spectacles? | めがねをかけたあの紳士はどなたですか。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| What's the word for "kaisha" in English? | 「会社」を英語で何といいますか。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| You go first. | 君がまずさきに行ってくれ。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| Kelly has an eye for good English. | ケリーは良質な英語を見分ける目がある。 | |
| Everyone is responsible for his own stupidity. | 誰もが自分自身の愚かさに責任がある。 | |
| Take some aspirin. | 鎮痛剤を飲みなさい。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| I'm in Perth. | 僕はパースにいます。 | |
| A silhouette of a girl appeared on the curtain. | カーテンに女の子の影が映った。 | |
| He is attention itself. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| The snow prevented his going out. | 雪のため彼は外出できなかった。 | |
| It's very easy to miss this kind of mistake. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| They make up about 12.5 percent of the total population. | 彼らは、全人口の12.5パーセントを占めている。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| Their dining room is very spacious. | 彼らの家の食堂はとても広々としている。 | |
| How high is that tower? | あの塔はどのくらいの高さですか。 | |
| The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere! | 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い! | |
| I'd really like to know why he did that sort of thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| Her talent blossomed early. | 彼女の才能は幼くして開花した。 | |
| I am a university student. | 私は大学生です。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| An accident just happened. | 事故が起こったところである。 | |
| Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them. | 実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。 | |
| John was tired from working overtime. | ジョンは残業で疲れていた。 | |
| Don't worry about it. | 心配するな。 | |
| Tom said he saw the invisible man today. | トムが今日透明人間を見たんだって。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| He cannot be ill. | 彼は病気のはずがない。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| Clarity comes first. | 明確さが一番大事です。 | |
| Lincoln was opposed to slavery. | リンカーンは奴隷制度に反対であった。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休暇はあっという間に終わってしまった。 | |
| His existence was recognized. | 彼の存在が認められた。 | |
| Of course, I will go there with you. | もちろん、私はあなたとそこに行くつもりです。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Do you know the French equivalent of the word? | その語に相当するようなフランス語を知っていますか。 | |
| How long will the storm last? | 嵐はいつまで続くのだろうか。 | |
| Brace yourselves! From today I'm learning the piano. Why? Because I want to become a music teacher! | 聞いて驚くなよ!今日から俺はピアノを始めるんだ。なぜなら私は音楽の先生になりたいからだ! | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised. | こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。 | |
| When will his new novel be published? | 彼の新しい小説はいつ出版されますか? | |
| She doesn't eat meat, does she? | 彼女は肉を食べないよね? | |
| We would like you to join our company. | あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。 | |
| He is not so much a scholar as a poet. | 彼は学者というよりもむしろ詩人である。 | |
| He wishes to erase bad memories. | 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 | |
| It's time to go to school. | もう学校に行く時間です。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| He works hard to support his aged mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| He made a journey around the world. | 彼は世界一周旅行をした。 | |
| Is it possible to determine the diameter from the circumference? | 円周から直径を求めることは可能ですか? | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |