| I have a sharp pain in my chest. | 胸がズキズキします。 | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| Every year, I buy new notebooks for school. | 毎年私は学校用として新しいノートを買う。 | |
| There cannot be progress without communication. | コミュニケーションなしに進展はあり得ない。 | |
| We should provide against fires. | 私達は火災に備えるべきだ。 | |
| His score on the English test is quite satisfactory. | 彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。 | |
| I noticed that a small gray animal was looking toward us. | 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 | |
| There used to be an old temple here. | 昔はここに寺がありました。 | |
| He was chosen captain. | 彼は主将に選ばれた。 | |
| He won fame by the novel. | 彼はその小説で名を売った。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| The world is split into two camps. | 世界は二つの陣営に分かれている。 | |
| I'm not at all tired. | 私は全く疲れていない。 | |
| His speech made no sense to me. | 私は彼の演説の意味が全然わからなかった。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼は何でも歓迎する。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| We will continue the discussion. | 討論を継続する。 | |
| The moment he saw us, he ran away. | 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 | |
| My father is a doctor, and I'm going to be one, too. | 父は医者であり、私も医者になろうと思う。 | |
| He was hit by a car and died instantly. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| I have gained weight. | 私は体重が増えた。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| He could not make himself understood in English. | 彼は英語で用が足せなかった。 | |
| The scene before me was very beautiful. | 私の目の前にある景色はとても美しかった。 | |
| I will deal with this problem. | この問題は私が扱います。 | |
| Where can I get a taxi? | この辺でタクシーがひろえるところはどこですか。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| It is getting darker and darker. | だんだん暗くなりつつある。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| He never says thanks in spite of all that I've done for him. | さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| I love France. | フランスが好きです。 | |
| I'll never fail you. | 私は君を見捨てたりは決してしない。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You eat food. | あなたは食べ物を食べる。 | |
| I'll prepare sashimi for dinner. | 夕食には刺し身をつくりましょう。 | |
| We all consider it wrong to cheat on the test. | 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| I bought an old car. | 私は古い車を買いました。 | |
| It is not wise to go by his word. | 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 | |
| They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. | 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 | |
| Father bought me the latest model motorcycle. | 父はいまいちばん新しい型のバイクを買ってくれた。 | |
| This bag was carried by car. | この鞄は車で運ばれました。 | |
| I came to apologize for what happened yesterday. | 昨日のこと、謝りに来ました。 | |
| Could you turn on the light please? | 明かりをつけてくれませんか。 | |
| It's said that Japan's rural landscape has changed greatly. | 日本の農村風景は大きく変わったといわれています。 | |
| The effects of the drug are intense but brief. | その薬の効果は強烈だが短い。 | |
| I must remember to see her. | 忘れずに彼女に会わなければならない。 | |
| He goes by the name of Kenchan. | 彼はケンチャンという名前で通っている。 | |
| Are you waiting for anybody? | 誰かを待っているのですか。 | |
| We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere. | その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| I've apologized, so get off my back. | 謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。 | |
| I can't help feeling sorry for the girl. | 私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。 | |
| Oranges are rich in vitamin C. | オレンジはビタミンCが豊富だ。 | |
| We had a sound sleep. | 私たちはよく眠った。 | |
| He is as great a man as ever lived. | 彼はかつて生存した誰にも劣らぬ偉人である。 | |
| I intend seeing the queen. | 私は女王に会うつもりである。 | |
| The light went out by itself. | 明かりは自然に消えた。 | |
| The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった。 | |
| The woman sleeps in the bedroom. | 女性は寝室で眠っている。 | |
| Is death the only release? | 死のみが唯一の解放なのか。 | |
| The cat had a ribbon around its neck. | その猫は首にリボンを巻いていました。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| My cousin, who is a lawyer, is in France at present. | 私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。 | |
| Our school encourages sports. | 私たちの学校ではスポーツを奨励している。 | |
| He slipped and nearly fell. | 彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。 | |
| How noisy this street is! | この通りはなんてうるさいのだろう! | |
| He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| You should not fool with poor people. | 貧しい人を愚弄してはいけない。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |
| Eric is on our soccer team. | エリックは私たちのサッカーチームにいる。 | |
| What are you looking for? | 何探してるの? | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| Tom said nothing. | トムは何も言わなかった。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| He always leaves his work half done. | 彼はいつも仕事をやりかけにしておく。 | |
| You may not smoke in this room. | この部屋では喫煙をしてはいけません。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers. | 近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。 | |
| How do you like your coffee? | コーヒーはどのようにいたしますか。 | |
| It is not clear when the meeting will open again. | 集会は何時に再開するか明らかでない。 | |
| I stared back at her in surprise. | 驚いて彼女の顔を見返した。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| I'll take a rain check on that. | 次の機会にお願いします。 | |
| Please come. | どうぞおいで下さい。 | |
| I spent the summer vacation at my aunt's house. | 私は夏休みは叔母さんの家で過ごしました。 | |
| He carried the chairs out of the room. | 彼は部屋から椅子を運び出した。 | |
| Does anyone here speak Japanese? | 誰かここに日本語の話せる人はいませんか。 | |
| I'm really tired. | 私は、とても疲れている。 | |
| The court judged the case. | 法廷はその訴訟に判決を下した。 | |
| I remember that a letter is sent. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |