| I'm going to buy a new car. | 新車を買うつもりだ。 | |
| We're neighbours. | 私達は隣同士です。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| He looks healthy. | 彼は健康そうだ。 | |
| Mr George is liked by all the students. | ジョージ先生は生徒全員から好かれている。 | |
| Everything is going well at present. | 今のところ、すべてうまくいっている。 | |
| The bill at last went through. | その法案はついにつうかした。 | |
| Tom bought a second hand Toyota. | トムはトヨタの中古車を買った。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| Place your skis in an inverted V. | あなたのスキーを逆V字型にしなさい。 | |
| The sun is setting below the horizon. | 地平線の彼方に日が沈みかけている。 | |
| There's another meaning, too. | ほかの意見もある。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| Refer to the instructions to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 人間は学ぶことができないほど年をとることはない。 | |
| The lake is deepest around here. | 湖はこの辺りが一番深い。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Admitting what you say, I still think that you were wrong. | 君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |
| He bet two pounds on the horse. | 彼はその馬に2ポンドを賭けた。 | |
| I tried standing on my head. | 私は試しに逆立ちしてみた。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は三日ごとにスーパーへ行く。 | |
| I regretted having done it. | 私はそれをしてしまったことに後悔した。 | |
| Put your mind at ease. | 安心しなさい。 | |
| This watch is ten minutes fast. | この時計は10分進んでいる。 | |
| It is quite a surprise to see you here. | 君にここで会うのは全く意外だ。 | |
| Once the Sultan ruled over today's Turkey. | かつてサルタンが今日のトルコを統治していた。 | |
| He barely passed the examination. | 彼はかろうじて試験に合格した。 | |
| He was the first to carry out the experiment. | 彼はその実験をした最初の人でした。 | |
| My uncle constantly causes his family trouble. | おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。 | |
| If you do your best, no one will blame you. | 最善をつくせば、誰も君をとがめないでしょう。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| He likes to build model planes. | 彼は模型飛行機を作るのが好きだ。 | |
| Have some coffee? | コーヒー飲みますか。 | |
| He is not pleased with anything. | 彼は何事にも喜ばない。 | |
| Have you finished writing your composition? | 作文は書いてしまいましたか。 | |
| He says he will come, which is quite impossible. | 彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。 | |
| You were about to dump her flat out, weren't you? | カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ? | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| Can we afford a new car? | 新車を買う余裕がありますか。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で流された。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He makes it a rule never to speak badly of others. | 彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。 | |
| Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes. | 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。 | |
| He bored me with his endless tales. | 彼のやたら長い話にはうんざりする。 | |
| No sooner had I entered the hall than the ceremony began. | 私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| That's a very good question. | とてもいい質問ですね。 | |
| Custom reconciles us to everything. | 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 | |
| She was careful not to leave the door unlocked. | 玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。 | |
| He searched all day for the letter. | 彼は一日中手紙をさがした。 | |
| It's four against you. You'll be beaten up. | 相手は4人だ。叩きのめされるぞ。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女はだんだん良くなってきている。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| Call someone who speaks Japanese, please. | 日本語の話せる人を呼んでください。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| We must be careful to drink only pure water. | きれいな水だけ飲むように気をつけなければならない。 | |
| Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | |
| Fresh air is blowing in. | 新鮮な空気が吹き込んでくる。 | |
| You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. | 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 | |
| He disclosed to me that he had been in prison. | 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 | |
| Tom refuses to eat his vegetables. | トムは野菜を食べることを拒否します。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| When do you go back to Japan? | あなたはいつ日本へ戻られますか。 | |
| She has long hair. | 彼女は長い髪をしています。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身のままだった。 | |
| I had not waited long before Mary came. | 待つほどもなくメアリーが来た。 | |
| He is close to sixty. | 彼は60歳ぐらいです。 | |
| He openly confessed his faults. | 彼は過ちをあからさまに白状した。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| He named his son James. | 彼は息子をジェームズと名付けました。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Mr Gomez didn't excuse me for my mistake. | ゴメス先生は私の間違いを許さなかった。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| I took him aside. | 私は彼をわきへ連れて行った。 | |
| Lightning is an electrical phenomenon. | 稲妻は電気による一現象である。 | |
| Her son is a mama's boy. He has to be with her all the time. | 彼女の息子は、お母さん子なので、いつも一緒にいたがる。 | |
| Tom speaks Japanese fluently. | トムは日本語がぺらぺらだ。 | |
| I can’t stand panties. | パンツが大嫌いです。 | |
| He was sick, so he couldn't come. | 彼は病気で来られなくなった。 | |
| I have a subscription to Time. | TIMEを定期購読しています。 | |
| I'd like to travel first-class. | ファーストクラスでお願いします。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。 | |
| The next station is where you get off. | 次が君の降りる駅です。 | |
| It has to be true. | それは本当に違いない。 | |
| We would often sit up all night discussing politics. | 一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| This is the way he learned English. | これが彼の英語学習法です。 | |
| I often spend my free time listening to music. | 暇なときはよく音楽を聞いています。 | |
| You eat in the classroom? | 教室で食べるの? | |
| His talk is always pleasant to listen to. | 彼の話はいつ聞いても楽しい。 | |
| They lifted the rock by means of a lever. | 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 | |
| even if I wash my face well it gets greasy | 顔をよく洗っても脂ぎる。 | |
| We could eat supper before it, couldn't we? | 食事をしてからでもまにあいますね。 | |