| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| I have come to the conclusion that he is guilty. | 彼は有罪だという結論に達した。 | |
| As is the case with him, he reported the event. | 彼にはよくあることだが、軽はずみにその事件を報道した。 | |
| We import tea from India. | わが国はインドから紅茶を輸入している。 | |
| What's your job? | 君の仕事は何ですか。 | |
| I worked more than eight hours yesterday. | 私は昨日8時間以上働いた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| It was when I was eight years old that I climbed Mt. Fuji with my father. | 私が父に連れられて富士山に登ったのは、8才のときでした。 | |
| He has designs on that girl. | 彼はあの女性に下心を抱いている。 | |
| He is respected by everyone. | 彼は皆に尊敬されている。 | |
| The air was scented with spring flowers. | 春の花の香りが漂っていた。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くことを契約した。 | |
| She didn't plan on having a fight with him. | 彼女は彼とけんかをするつもりはなかった。 | |
| We're going to have a test today. | 私達は今日テストがあります。 | |
| When will you leave? | いつ出かけますか。 | |
| It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. | 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 | |
| You should try not to scratch insect bites. | 虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Some students like English, and others like physics. | 英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。 | |
| I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth. | 面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。 | |
| I'm late, aren't I? | 遅れたかな? | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| You are a troublemaker. | 君は問題児ですね。 | |
| The company is incorporated in Japan. | その会社は日本で登記されている。 | |
| I was frightened by the sight. | 私はそれを見て肝をつぶした。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| They cleared the pavement of snow. | 彼らは舗道から雪を取り除いた。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| Then I found I had left my wallet at home. | そのとき財布を家に忘れてきたことが分かった。 | |
| There is a time for everything. | どんなものにも潮時がある。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| Tom got a small portion of pie. | トムはパイを少しもらった。 | |
| That is surprising. | それは驚くべき事だ。 | |
| Tom doesn't want dinner. | トムさんは晩御飯がいらなさそうです。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| If one does not have a hobby, his life may be desolate. | 趣味がないと生活があじけないものになるかもしれない。 | |
| She has as many books again as he. | 彼女は彼の二倍も本を持っている。 | |
| Even though he had a cold, he went to work. | 彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。 | |
| He dedicated his life to fighting corruption. | 彼は不正との戦いに一生をささげた。 | |
| The novel was adapted for a film. | この小説は映画用に脚色された。 | |
| Miki fell passionately in love with someone she just met. | 美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。 | |
| My watch gains thirty seconds a month. | 私の時計は月に30秒進む。 | |
| I took your umbrella by mistake. | 君のかさを間違えて持って行った。 | |
| Why is it that you are always late? | どうしてあなたはいつも遅れて来るのよ? | |
| Are you sure about that? | それは確かかい。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| He cannot swim any more than a hammer can. | かなづちと同様に彼は泳げない。 | |
| A pound is a unit of weight. | ポンドは重さの単位である。 | |
| I had a difficult delivery last time. | 先回は難産でした。 | |
| I cannot approve the project. | 私その計画を承認することができません。 | |
| A strict father makes his children toe the line by thorough training. | 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 | |
| This was a bad week. My train was late two days in a row. | もう2日連続で電車が遅れて、今週は最悪だったよ。 | |
| I'd like to change some money. | 両替したいんですが。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| Yesterday a truck hit this wall. | 昨日トラックがこの塀にぶつかった。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| This building is very large. | このビルはとても大きい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| I don't want to share the hotel room with a stranger. | 私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。 | |
| This is the biggest car in the world. | これは世界で一番大きい車です。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve. | 医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。 | |
| This pleases me. | これはありがたい。 | |
| After that, he went home. | その後彼は家に帰りました。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| You can improve your English if you try. | やる気があれば英語はもっと上達する。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| She studies literature as well as language. | 彼女は言語はもちろん、文学も研究している。 | |
| Beth has preserved her good looks. | ベスは美貌を保っている。 | |
| Oysters are in season now. | 今はカキの最盛期だ。 | |
| The local train is less comfortable than the express train. | 普通電車は急行ほど快適ではない。 | |
| She buys shoes indiscriminately. | 彼女はやたらと靴を買う。 | |
| He apologized to his wife and children for losing his temper. | 彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。 | |
| The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st. | Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| His name is known to everyone in this town. | 彼の名はこの町のみんなに知られている。 | |
| Our representative argued against the new tax plan. | 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 | |
| There's almost no water in the bucket. | バケツにほとんど水がない。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| My mother baked a cake for my birthday. | 母は私の誕生日にケーキを焼いてくれた。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| Are you being waited on? | ご用をお伺いしておりますか。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| Hardly had I left home when it began to rain. | 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 | |
| "I wonder what this is," said Tony. | 「これは何だろう」とトニーは尋ねました。 | |
| Tom eats a lot despite appearances. | トムは見かけによらずよく食べる。 | |
| Would you please look over my report? | 私のレポートに目を通してくれませんか。 | |
| The hero died at the end of the book. | 主人公は、本の最後で死んだ。 | |
| Tom will have to wait. | トムは待たなければいけないでしょう。 | |
| She was beside herself with anger after the argument. | 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| I am a member of the basketball team. | ボクは、そのバスケットボールチームのメンバーだよ。 | |
| It was certain that he saw her there on a certain day. | ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。 | |
| I got a good grade in English. | 私は英語でよい成績を取った。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| I'd like seats about fifty yards from the court. | コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 | |
| I didn't feel like buying a car. | 私は車を買う気がしない。 | |
| He will be back in a few days. | 2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。 | |
| I could hardly make out the traffic lights. | 交通信号が見分けられないほどだった。 | |