Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
It seems interesting to me.
面白そう!
Oranges are rich in vitamin C.
オレンジにはビタミンCが多く含まれている。
Do you plan to work until 10:00?
あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
He won't be easily discouraged, because he's a tough guy.
彼はタフだから少しのことではへこたれない。
How much is the fare on the bus?
このバスの料金はいくらですか。
May I trouble you for the sugar?
すみませんが砂糖を取っていただけませんか。
When upbeat music starts playing, I just start dancing.
ノリノリの音楽がかかると、つい踊っちゃうんだよね。
I read books.
私は本を読んだ。
I bumped into an old friend on the bus.
バスで旧友にばったり会った。
At times I confuse "curve" with "carve".
時々、curveとcarveを間違えてしまう。
This word has a double meaning.
この語には2重の意味がある。
The morning sun came in the window.
窓から朝日がさしこんだ。
Like it or not we're in this together. All we can do is work closely as though we were joined at the hip.
いやでもおうでも、これからは君と二人三脚で仕事をするしかないのかね。
The boy eats bread.
男の子はパンを食べます。
You can speak English well, can you not?
君は英語がうまく話せますね?
Japan's exports exceeded imports by $77.8 billion in 1998.
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
Stop the advance of the enemy.
敵の前進を止めよ。
I am always ready to help you.
いつでもお手伝いします。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Look at the notice on the wall.
壁の注意書を見なさい。
I got my hair cut.
私は髪を切ってもらった。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
Come along.
私達と一緒に来なさい。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
She lived a long life.
彼女は長生きした。
Can someone answer the telephone?
誰か電話にでてくれない。
Albert is quick at learning.
アルバートは物覚えが早い。
Are you implying something?
何か意味があるのですか。
Please leave next Saturday afternoon free.
次の土曜日の午後は開けてください。
It is a pity that she should be in such poor health.
彼女の健康状態がそれほどすぐれないのは、本当に残念なことだ。
Such a teacher may as well retire from his work.
そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。
What have you been doing?
ずっと何をしていたんだい。
This dish goes very well with sake.
この料理は酒によく合う。
One of the professors whispered.
一人の教授がささやいた。
I'd like to graduate next spring.
来年の春は卒業したいなあ。
Why don't you polish the shoes with this cloth?
この布で靴を磨いてご覧なさい。
The other day I met an old friend on the street.
昨日私は通りで旧友にあった。
We can get a weather bulletin every day.
私達は毎日天気予報を知ることができる。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
The newspaper boy delivers papers in any kind of weather.
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。
Don't touch it. Leave it as it is.
触れないでそのままにしておきなさい。
The child is stroking a cat.
子供が猫を撫でている。
They fight like cat and dog.
彼らは、猛烈にいがみあっている。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
What did Tom do?
トムは何をしたのですか。
I want to make friends with Nancy.
僕はナンシーと仲良くなりたい。
I go to school.
学校行ってくるね。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
Due to the recent hurricane, a lot of people lost their homes.
最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
You can visit me tomorrow.
明日どうぞ。
A year has passed since he came here.
彼がここへ来てから1年が経つ。
I think his novel is boring.
私は彼の小説をつまらないと思う。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
I went to church every Sunday when I was a boy.
私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
I don't think I can get along with him.
彼とうまくやっていく自信がない。
I often get a letter from him.
私はたびたび彼から手紙をもらう。
I want to live comfortably when I become old.
老後は楽に暮らしたい。
She is on the teaching staff.
彼女は、教職員の一人である。
His illness caused her great misery.
彼の病気で、彼女はとても惨めな気分になった。
In that case, call the police.
その場合には警察を呼びなさい。
Her efforts were to good purpose.
彼女の努力は報われた。
We would like to visit Nikko during this summer vacation.
この夏休みは日光に行きたい。
He is on the radio.
彼は今ラジオに出ている。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
I've been wearing this denim jacket for 15 years now.
このGジャンはもう15年着ている。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
A holiday this summer is out of the question.
この夏は休暇なんて不可能だ。
He was innocent of the crime.
彼はその犯罪に関して無罪だった。
You should try to conquer your smoking habit.
あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
You had better start at once.
きみはすぐ出発した方がよい。
Tom put off his departure till Sunday.
トムは出発を日曜に延期した。
I'm fussy.
私は細かいんだ。
The doctor advised him not to eat between meals.
医者は彼に間食するなといった。
This article is for sale.
この品物は売り物です。
My friend George is coming to Japan this summer.
友人のジョージがこの夏に日本へ来ます。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".