| The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 | |
| The student was caught in the act of cheating. | その生徒はカンニングの現場を見つかった。 | |
| Neither of those books is interesting. | その本のうちどちらもおもしろいわけではない。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| Talks centering on nuclear disarmament. | 非核武装を中心にした話し合い。 | |
| I will do anything I can do for her. | 私は彼女のためなら何でもする。 | |
| A squid has ten arms. | イカには10本の足がある。 | |
| I am engaged in a new business. | 私は新しいビジネスに携わっている。 | |
| What papers do you take in? | あなたはどの新聞をとっていますか。 | |
| They are building a house. | 彼らは家を建てている。 | |
| I don't enjoy tennis. | 私はあまりテニスがすきではありません。 | |
| The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen. | 銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。 | |
| We walked along an avenue lined with trees. | 私たちは並木道を歩いた。 | |
| Tom and Mary quarrel almost every day. | トムとメアリーは毎日のように喧嘩している。 | |
| Go and get a chair from the next room, please. | 隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| I have a lot of discharge. | おりものが多いのです。 | |
| He cleared his throat, and said:"I love Tatoeba!". | 彼はせきばらいをして、『タトエバが大好き!』と言った。 | |
| I was getting used to living in America. | アメリカの生活にだんだん慣れてきました。 | |
| This is my coat, and that is my father's. | これは私のコートで、あれが父のです。 | |
| Do you still hate French? | まだフランス語は大っ嫌い? | |
| The river flows slowly to the sea. | その川はゆっくりと海まで流れる。 | |
| High fever is a frequent accompaniment of influenza. | インフルエンザは高熱を伴う事がしばしばだ。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| The policeman arrested him for speeding. | 警官は彼をスピード違反で逮捕した。 | |
| There's more cloud today than yesterday. | 今日は昨日より雲が多い。 | |
| Tom acted the part of a sailor. | トムは水夫の役を演じた。 | |
| Do you like mussels? | ムール貝は好き? | |
| I saw a man with a child. | 私はこどもを連れた人に会いました。 | |
| I can tell you the reason at full length. | 私はその理由を詳しく説明できます。 | |
| I expostulated with him on his dishonesty. | 彼の不正直をいさめた。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析学を創始した。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Excuse me. | あのー、失礼ですが。 | |
| What does this paragraph mean? | この段落はどういう意味なんですか? | |
| I am a Hyogo University student. | 私は兵庫大学の学生です。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| He attracted votes away from both candidates. | 彼は双方の候補者から票を奪った。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| We have had a little rain this summer. | この夏は雨が少しは降った。 | |
| His disciples remembered that is written: | 弟子達は、こう書いてあるのを思い出した。 | |
| The workers demanded that they talk with the owner. | 労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| I don't like traveling by air. | 私は飛行機の旅が好きではない。 | |
| These are my thank-you notes. | お礼状のカードです。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| "It's right after yesterday so ... that is ... do your genitals hurt or ...?" "It still smarts a little but..." | 「昨日の今日だし・・・その・・・性器が痛かったりは?」「まだ、少しヒリヒリしますけど」 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 私はあなたにまもなく会えることを楽しみにしている。 | |
| It has no absolute and universal significance. | それには絶対的で普遍的な意味はない。 | |
| The street is free from snow now. | 今通りには全く雪がない。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は8時から11時まで勉強します。 | |
| Certain poisons, properly used, are useful. | ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 | |
| He ran through my manuscript. | 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 | |
| I once lived in Rome. | 私はかつてローマに住んだことがある。 | |
| They must love her. | きっと愛しているね。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Those three are his daughters. | 3人は彼の娘です。 | |
| I am in communication with her now. | 今、彼女と文通している。 | |
| The medicine had an immediate effect. | 薬はすぐ効いた。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| The buildings look so tiny. | 建物がとっても小さく見えるよ。 | |
| Having finished the work, I went out for a walk. | 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 | |
| I had no feeling in my fingers. | 私は指に感覚が無かった。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| He's fluent in Japanese. | 彼は日本語がペラペラです。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| They go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| He finally got his wish. | ついに彼の望み通りになった。 | |
| I'm starving! | おなか空いた! | |
| It hurts terribly. | ひどく痛む。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking. | 食欲は食べていると起こり、乾きは酒を飲んでいると消える。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| From year to year, pollution is worsening. | 年々公害が悪化する。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| Wake up Tom! | トムを起こしてきて。 | |
| It is true of American society that the male is the head of the household. | 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| His brother works for a trading company. | 彼の兄は貿易会社に勤めています。 | |
| How stupid of you to go there alone! | そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| He has drawn up a will. | 彼は遺書をしたためた。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| We noticed his reluctance to testify. | 私たちは彼が証言をしたくないということに気づいた。 | |
| The work had been finished by six. | その仕事は6時までに終えられていた。 | |
| I have been warned against going there. | そこに行ってはいけないと釘をさされている。 | |
| Is it a recent picture? | それは最近の写真? | |
| There were a fair number of people in the hall. | ホールにはかなりの数の人達がいました。 | |
| I am not alluding to any person in particular. | 別に特定の人をさして言っているのではない。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| We often call America the land of liberty. | 私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。 | |
| He is such a lazy fellow. | 彼は大変ものぐさな男だ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |