| Whether it's good or not, let's do it anyway. | よしあしは別としてとにかくやってみよう。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| I put my money in a purse. | 財布にお金をいれた。 | |
| John is having a good time. | ジョンは楽しい時を過ごしている。 | |
| Tomorrow is my day off. | ぼくは明日休みなんだ。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| The vague rumor proved to be false. | その曖昧な噂は嘘だと分かった。 | |
| He is leaving in three days. | 彼は三日後に出発する。 | |
| It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam. | 私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| He is the man you can rely on. | 彼は頼りになる男だ。 | |
| How can I get there? | そこへはどうやって行けばいいのですか。 | |
| I saw him coming upstairs. | 私は彼が2階に上がってくるのを見かけました。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| He has a good eye for art. | 彼は芸術に関しては目が肥えている。 | |
| I am not accustomed to walking long distances. | 長距離の歩行には慣れていない。 | |
| We slept in a tent. | 私たちはテントのなかで眠りました。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He wrote a lot of stories. | 彼はたくさんの物語を書いた。 | |
| Ken easily cleared the fence. | ケン簡単に柵を飛び越えた。 | |
| Jack is a powerful acquisition for our team. | ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| Can you recommend to me a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| If only I could speak English as fluently as she does! | 私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。 | |
| I think Ann loves Jack. | アンはジャックを愛しているのだと私は思う。 | |
| You can take either book. | どちらの本でも取りなさい。 | |
| My father died when the cherry blossoms were at their best. | 父は桜の花が満開のころ亡くなった。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| What are you eyeing? | おまえの目はいったいどこについているんだ。 | |
| I already have an envelope. | 私はすでに封筒をもっている。 | |
| My uncle lives in New York. | 私の叔父はニューヨークに住んでいる。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| His report proved to be false. | 彼の申告は偽りであることがわかった。 | |
| With the water so cold, we decided not to swim. | 水がとても冷たかったので、泳ぐのはやめることにした。 | |
| Don't excuse what you have done. | したことを言い訳するな。 | |
| The revision of this dictionary took six years. | この辞書の改訂には6年かかった。 | |
| I can't afford to buy such an expensive car. | そんな高い車を買う余裕はありません。 | |
| It may sound strange, but it is true. | 奇妙に思うかも知れないが本当の事です。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| The trainer must think of her health. | トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| He has a name for cleverness. | 彼は利口だという評判だ。 | |
| Give me just a little. | ほんの少しください。 | |
| Draw a circle. | 円を描いてくれ。 | |
| He plays soccer. | 彼はサッカーをしている。 | |
| She gave me a meaningful look. | 彼女の態度は意味深長だ。 | |
| He cannot speak English, much less German. | 彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| His car ran into the Iron Gate. | 彼の車はその鉄の門にぶち当たった。 | |
| I am not any more to blame than you are. | 君も同様僕も悪くない。 | |
| It's dangerous! | 危ない! | |
| Let's split the bill. | 支払いは割り勘にしよう。 | |
| He wanted to absent himself from the class. | 彼は授業を休みたいと思った。 | |
| I can't excuse his laziness. | 彼の怠けぶりを許せない。 | |
| It took him a moment to realize where he was after he came to. | 気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。 | |
| Really? Why? | 本当?なぜ? | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| I'll begin doing the job right away. | さっそく仕事にとりかかりましょう。 | |
| I have a bone to pick with you. | あなたに不満があります。 | |
| No matter how rich a man is, he cannot buy love. | どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| You went on the school trip, didn't you? How was it? | 修学旅行行ったんだよね?どうだった? | |
| What is the main purpose of your studying English? | 君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。 | |
| He lives two doors off. | 彼の家は2軒先です。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| Tom is getting better. | トムは段々よくなっている。 | |
| As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. | ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| Keep to your own line. | 自己の方針をあくまで守れ。 | |
| The boy put his hands in his pockets. | その少年はポケットに手を入れた。 | |
| There were too many sights to see in a day or two. | 名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| There is one, but it's a little far. | ありますが、少し遠いです。 | |
| Evening was drawing near. | 夕方がちかづいてきた。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで午後お暇ですか。 | |
| I believe you like your job. | あなたは仕事が気に入っていると思います。 | |
| His soldiers feared and respected him. | 彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| I am determined to be a scientist. | 科学者になる決心をしている。 | |
| They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would. | 彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。 | |
| I can't get over my cold. | 風邪がなかなか治らない。 | |
| It was nice and cool, but it is getting cold now. | 涼しくてよかったのですが、もう寒くなってきました。 | |
| She keeps on making the same mistakes. | 彼女は同じ過ちを繰り返している。 | |
| My daughter is often sick. | うちの娘はよく病気をする。 | |
| He took the car on trial. | 彼は試しにその車に乗ってみた。 | |
| Anthony was respected by the Egyptians. | アンソニーはエジプト人に尊敬された。 | |
| Why not see the doctor? | 医者にみてもらったらどうかね。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 | |
| Do you take me for a fool? | 私をばか者だと思いますか。 | |
| This is my friend Rachel. We went to high school together. | こちらは私の友達のレイチェルです。私たちは同じ高校に通っていました。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| Her striped dress accentuates her slimness. | 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 | |
| We are subject to the laws of nature. | われわれは自然の法則に従う。 | |
| In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country. | タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| The typhoon struck the city, causing great damage. | 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |