| We can derive great pleasure from books. | 私達は書物から大きな楽しみを得ることができる。 | |
| I'm through with you. | もうお前なんか相手にしないぞ。 | |
| I have a lot of things to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| She is acting from some selfish motive. | 彼女は何か利己的な動機で行動している。 | |
| I have no appetite. | 食欲なんてありません。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼は彼に仕える召使いが三人いた。 | |
| Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. | それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| The rice crop was poor, owing to the floods. | 洪水のため米は不作だった。 | |
| Could you heat this dish? | この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 | |
| There was not a ray of hope before him. | 彼の前途には一筋の希望の光もなかった。 | |
| If you would like to have further information, please contact me. | より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| I persuaded the policeman not to shoot the monkey. | 私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。 | |
| He fired three shots. | 彼は3発撃った。 | |
| There are many more students in the classroom today than yesterday. | 今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。 | |
| He walked back and forth in the room. | 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 | |
| The scene impressed itself on my memory. | その場面は私の記憶に焼きついた。 | |
| Where can I find an outlet for all my anger? | この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| The robber stood surrounded by ten policemen. | その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| I meant to have called on you. | あなたをお尋ねするつもりだったのですが。 | |
| Let's go by bus to see more of the city. | もっと町を見るためにバスで行こう。 | |
| I have a feeling that she will come today. | 今日彼女が来るような気がする。 | |
| Her look says that she loves you. | 彼女が君を好きなことは彼女の目つきでわかる。 | |
| This loaf of bread is big. | このパンは大きい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| That child is a headache. | あの子には頭が痛い。 | |
| The collar is too tight round my throat. | そのカラーは私の喉にきつすぎる。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。 | |
| You have to put off your departure for England till next week. | あなたは来週までイギリスへの出発を延期しなければならない。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| I paid an account of 10,000 yen. | 私は1万円の勘定を支払った。 | |
| I took a fancy to the singer. | 僕はその歌手が好きになった。 | |
| We saw him the night that we went to see the play. | 私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。 | |
| Will you do it? | やりますか。 | |
| I rear cattle. | 家畜を飼育する。 | |
| I want to go with you. | 私は君と行きたい。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| He finally decided to try. | 彼はようやく試してみることにした。 | |
| You can do it at your leisure. | それは暇なときにすればよろしい。 | |
| I'm very sorry to hear that. | それを聞いて大変残念です。 | |
| How do I get reimbursed? | 払い戻しはどうしたらいいのですか。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Nothing tastes as good as the food that you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| I hit it off well with her. | 彼女とは気が合う。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉を失った。 | |
| He used to come here on Mondays. | 彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| I have three times as many books as he does. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| Driving a car is a lot of fun. | 車の運転はとても楽しいです。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He gave his coat a brush. | 彼は服にブラシをかけた。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| A group of young men are playing handball in the playground. | 青年の一団が運動場でハンドボールをしている。 | |
| The project was aborted. | その計画は取りやめになった。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| We cannot meet the demands of the hijackers. | 乗っ取り犯人の要求には応じられない。 | |
| Few of my friends have two cars. | 私の友達で車を2台持っているものはほとんどいない。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは舌が肥えている。 | |
| She is partial to chocolate cake. | 彼女はチョコレートケーキに目がない。 | |
| He's really something to see every time he gets up on stage. | 彼のステージはどれも目を見張るものばかりだった。 | |
| Emi gave her seat to a handicapped man. | エミは体の不自由な人に席を譲った。 | |
| Linguistics is the discipline which aims to describe language. | 言語学は言語を記述しようとする学問である。 | |
| Do you have any previous appointments next Sunday? | 今度の日曜日に何か先約がありますか。 | |
| Mailing, complete. After is up to you, postman! | 投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。 | |
| I thought I heard someone banging on the wall. | 誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。 | |
| We tend to welcome only proofs of what we already know. | 既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| I won't see her anymore. | 金輪際彼女には会わない。 | |
| You are not supposed to smoke at school. | 学校でたばこ吸うのはまずいよ。 | |
| I'm surprised to see you smoking. You didn't used to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |
| Thousands of people gathered there. | 何千人もの人々がそこに集まった。 | |
| I have a sweet tooth. | 僕は甘党だ。 | |
| Is there a lot of flowers in this garden? | その庭園には沢山花がありますか? | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 | |
| We mustn't give way to these impudent demands. | 私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。 | |
| I had expected him at the meeting. | その会に来るとおもっていた。 | |
| The riot got out of hand. | 暴動は手がつけられなくなった。 | |
| He is fluent in French. | 彼はフランス語が流暢だ。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture. | インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。 | |
| If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub. | こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 | |
| I only took a bite of bread. | 私はただパンを一口食べただけだ。 | |
| May I hold your hand? | 手つないでもいい? | |
| The harassed mule got his back up and began kicking up dust. | いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| It's our duty to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| I shouldn't have sent that email. | あのEメールを送るべきじゃなかった。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| When will the rainy season be over? | 梅雨はいつ明けるの。 | |