| I had been studying mathematics about an hour, when I felt sleepy. | 数学を1時間ほど勉強していたら、眠くなった。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Who can deal with this difficult situation? | 誰がこの難しい事態に対処できるだろうか。 | |
| They said their prayers for victory. | 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 | |
| The lake was frozen. | 湖は凍っていた。 | |
| My brother is very good at playing the guitar. | 私の兄はギターを弾くのがとても上手です。 | |
| Do you want anything to eat? | 何か食べたい? | |
| I met his father on the street. | 私は通りで彼の父に会った。 | |
| Yup, it seems like even the doctor was about to throw the towel. | ああ、医者のほうも匙を投げていたらしい。 | |
| You may leave your seat at will. | 随意に退席して結構です。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| My house stands by a tall tree. | 私の家は高い木のそばにあります。 | |
| The plane took off and was soon out of sight. | 飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。 | |
| She greeted us with a smile. | 彼女はにっこり挨拶をした。 | |
| Not anybody likes this book. | 誰も、この本を好まない。 | |
| The transportation in this city is very convenient. | この町は交通の便がすごくいい。 | |
| The legislator of that state did away with outdated laws. | その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 | |
| What if he should happen to be late? | もし万一彼が遅れていたらどうしよう。 | |
| We had a good time playing cards. | 私たちはトランプをしながら楽しい時間を過ごした。 | |
| Father gave up cigarettes. | 父はタバコを吸うのをやめた。 | |
| The glow of the light was intense. | 光の輝きが強かった。 | |
| This hall holds a maximum of 1,000 people. | このホールは最大で1000人収容できる。 | |
| It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. | 今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| Coffee keeps me awake. | コーヒーを飲むと眠くならない。 | |
| Will you tell me how to play the guitar? | ギターの弾き方を教えてくれませんか。 | |
| I went fishing in the river yesterday. | 私は昨日その川へ魚釣りに行った。 | |
| This sofa is in no way comfortable to sit in. | このソファーは少しも座り心地がよくない。 | |
| You must not yield to temptation. | 誘惑に負けてはいけない。 | |
| I am free this afternoon. | 私は午後は暇になります。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| What'd the doctor say? | 医者は何だって? | |
| Your analysis of the situation is accurate. | あなたの状況分析は正確なものである。 | |
| He said that he was going home the following day. | 彼は翌日に家に帰ると言った。 | |
| They are scheduled to leave for New York on Sunday. | 彼らは日曜日にニューヨークに向けて出発する予定です。 | |
| Granting that it is so, what follows? | 仮にそれがそうだとしたら、後はどういうことになるのか。 | |
| He wrote a biography of a famous poet. | 彼はある有名な詩人の伝記を書いた。 | |
| They have cherished the child as their own. | 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。 | |
| She went to Europe via America. | 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| His plan went well after all. | 結局彼の計画は旨く行った。 | |
| She lost to him in tennis. | 彼女は彼にテニスで負けてしまった。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| That is a matter of degrees. | それは程度の問題です。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| I went to sleep during the math lesson. | 数学の授業中に私は居眠りをした。 | |
| One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. | その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 | |
| I suppose we're a little too indulgent to the dog. | うちの者はどうも犬に少し甘すぎると思う。 | |
| He ran away with the money. | 彼はその金を持ち逃げした。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I want to speak in German with Arnold Schwarzenegger. | アーノルド・シュワルツェネッガーとドイツ語で話したい。 | |
| She had bright black eyes. | 彼女は輝く黒い目をしていた。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| She played an important part in this project. | 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| Can his story be true? | 一体彼の話は本当だろうか。 | |
| I want to change ten thousand yen to dollars. | 私は1万円をドルに替えたい。 | |
| As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. | 見わたすかぎり砂のほかには見えなかった。 | |
| I get hives when I eat eggs. | 卵を食べるとじんましんが出ます。 | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| The dog has bitten a hole in my sleeve. | 犬は私の袖にかみついて穴をあけた。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| During the rush hours we find it difficult to get a taxi around here. | ラッシュの時に、このあたりでタクシーを捕まえるのはむずかしい。 | |
| Keiko sings. | 恵子さんは歌います。 | |
| It is five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| Please tell me the story in detail. | その話を詳しく聞かせて下さい。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| One rainy evening he was driving a car. | ある雨の夜彼は車を運転していた。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は家にいるのだろうか。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| Kate drinks a lot of milk every day. | ケイトは毎日ミルクをたくさん飲みます。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| We had a gallop over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| Tom doesn't know a whole lot about racing. | トムはレースについてほとんど知らない。 | |
| It was long before he knew it. | 長い間たってから彼はそれを知った。 | |
| She put lots of sugar in the coffee. | 彼女はコーヒーにたくさん砂糖を入れた。 | |
| To my knowledge, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| I would rather you came on Friday than on Thursday. | 木曜日よりむしろ金曜日においでいただきたい。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| I hear this is the coldest winter we have had in the past ten years. | この冬は10年ぶりの寒さだそうです。 | |
| I am very interested in fishing. | 私は釣りに大変興味があります。 | |
| Mr Brown has a magical way with children. | ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。 | |
| Don't touch it. | それに触るな。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| I will accept his request. | 私は彼の要望を受け入れるつもりです。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と議論しても無駄だ。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| Will we have more snow this year than last year I wonder. | 今年は去年より雪が多いだろうか。 | |
| I understand you're looking for a record album of nursery rhymes. | あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。 | |
| I'm scared of big, black, hairy tarantulas! | 大きい、黒い、もさもさトリクイグモが怖いんです! | |
| It must be easy for him to find the way. | 彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| Kate's father is in the vicinity of the house. | ケイトのお父さんは家の周辺にいる。 | |