| She was born in the purple. | 彼女は名門の生まれだ。 | |
| He lives in this neighborhood. | 彼はこの近所に住んでいる。 | |
| The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" | 「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。 | |
| You can find the same thing anywhere. | 同じ物はどこにでも見つかります。 | |
| What made her do that? | 何が彼女をそうさせたのか。 | |
| She wished her mother would not be mad at her. | 母が怒らなければいいが、と彼女は思った。 | |
| It is raining hard. | 雨が激しく降っている。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| I feel a great love for all of humanity. | 私はすべての人類に偉大な愛を感じる。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| I consented to go. | 私は行くことを承諾した。 | |
| Because of rain, I could not go out. | 雨のため私は外出できなかった。 | |
| It is fun to play baseball. | 野球をするのは楽しい。 | |
| I'll drive you home. | 家まで車で送りましょう。 | |
| It is not possible to do if there is not every motivation. | 何でもやる気が無ければできない。 | |
| I am Japanese. | 私は日本人です。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| I was charged with an important task. | 私は大切な仕事を任された。 | |
| The parcel will be kept at the post office until you call for it. | 取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。 | |
| We have French in third period. | 3時間目にはフランス語があります。 | |
| I'm exhausted. | 超疲れた! | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| In order to use a computer, you must learn to type. | コンピューターを使うには、タイプを覚えなくてはならない。 | |
| You made an error. | あなたは間違えました。 | |
| You shall not for nothing as long as I live. | 私が生きてる間は君に不自由させない。 | |
| It looks like rain. | 何となく雨みたいだ。 | |
| He took to drinking after his wife left him. | 妻に逃げられてから彼は酒を飲むようになった。 | |
| That was a great party. | すばらしいパーティーでしたよ、それは。 | |
| He is famous as a doctor. | 彼は医者として有名だ。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| My work was to deliver pizza by motorcycle. | 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。 | |
| Everybody wants to live in comfort. | 誰だって楽な生活をしたい。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| What an impressive person he is! | 彼はなんと印象的な人なのでしょう。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| He gave me no less than 10000 yen. | 彼は10000円も私にくれました。 | |
| It is hoped that the war will end before long. | 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| Ten thousand yen will not cover the expenses. | 1万円では足が出る。 | |
| I have a nice present to give you. | 君にいい贈り物をあげましょう。 | |
| I like my steak cooked medium rare. | 私はステーキはミディアムレアが好きです。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| The population is dying off. | 死亡により人口は減少しつつある。 | |
| She bought the book for next to nothing. | 彼女はその本をただ同然で買った。 | |
| "How much is this handkerchief?" "It is ninety-five cents." | 「このハンカチはいくらですか」「95セントです」 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong. | 以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| The damage is done. | もう手遅れだ。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家どこかこの辺だ。 | |
| He wants a watch like yours. | 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 | |
| She kept him waiting half an hour. | 彼女は彼を30分待たせた。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私はあまり先を行っては行けません。 | |
| I sometimes apprehend that there will be some difficulty. | 困ったことがおきるのではないかと気をもむことがある。 | |
| I find the plan to be unsatisfactory in several ways. | その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。 | |
| Mr Baker is not so much a teacher as a scholar. | ベイカー先生は教師というよりはむしろ学者だ。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| I left off work for a few hours to see the doctor. | 医者に行くために2、3時間仕事を中断した。 | |
| The present perfect expresses the long span from past to present. | 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 | |
| Are you good at mathematics? | あなたは数学が得意ですか。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| He spared no pains to help me. | 彼は労をいとわず私を助けてくれた。 | |
| You will yet regret it. | 今に後悔するぞ。 | |
| We all learned the poem by heart. | わたし達はその詩を暗記した。 | |
| When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for? | 毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。 | |
| He is engaged in the study of energy. | 彼はエネルギーの研究に従事している。 | |
| The dictator abused his privileges to his heart's content. | その独裁者は思う存分特権を乱用した。 | |
| I want to have my own room. | 私は自身の部屋がほしい。 | |
| It looks like your hard disk is fragmented. | ハードが断片化を起こしてるみたい。 | |
| Please state your opinion crisply and clearly. | はきはきと意見を言ってください。 | |
| He was born into a noble family. | 彼は名門の生まれなのだ。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| He came to New York in order to look for a job. | 彼は職を探しにニューヨークに来た。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| I look forward to seeing you again. | またお目にかかれるのを楽しみにしております。 | |
| Their team's name is NWO. | 彼らのチーム名はNWOです。 | |
| You've really helped me a lot. | 大助かりでした。 | |
| She prides herself on her beauty. | 彼女は美人だとうぬぼれている。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| What a nerve! | よくもまあ、ヌケヌケと。 | |
| They call me Bob. | 彼らは私をボブと呼びます。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| He took an oral examination. | 彼は口頭試験を受けた。 | |
| Who is able to reveal the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| It was yesterday morning that I saw Mr. Carter. | 私がカーターさんに会ったのは昨日の朝でした。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| I saw you making eyes at Mr Nagashima. | あなたが長島さんに色目をつかってるのをみたわよ。 | |
| He took out a coin from his pocket. | 彼は、ポケットからコインを取りだした。 | |
| I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off. | 自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| He has been in Japan for three years. | 彼が日本に来て3年になります。 | |