Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Students are supposed to study hard.学生は当然必死に勉強するはずだ。
It's a well-known fact that spiders aren't insects.クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。
Tom takes a pill with vitamins and minerals every day.トムはビタミンとミネラルの錠剤を毎日飲んでいる。
She's not at home now.彼女は今家にいません。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
When I think about it now, our family lived a very miserable life.家庭での生活は、今、考えると、みじめ極まるものであった。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
No matter what you do, do your best.何をやるにせよ、ベストを尽くしなさい。
It's no use asking me for money.僕に金をせびろうとしても駄目だ。
I'm sure that our team will win.私たちのチームが勝つことを確信しています。
The old man sometimes talks to himself.その老人は時々独り言を言う。
We will have learned English for five years next year.私たちは来年で英語を5年間学んだ事になります。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Do you think I'm crazy?私がまともじゃないと思いますか。
He told me that his grandfather is over ninety.彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。
I have no proof to the contrary.そうでないという証拠はない。
For your consideration.ご検討頂くために。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I demand to know what's going on here.何が起こっているのかぜひ知りたい。
Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
I have some time.時間はあります。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
Sorry, I couldn't catch what you said.すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
Can computers actually translate literary works?本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
We found the boy fast asleep.私たちが行ってみると、その少年はぐっすりと眠っていた。
His criticisms were highly esteemed.彼の評論は高く評価された。
They were robbed of all their money.彼らは有り金をすべて奪われた。
Could you tell me how to get to your office?車での病院の行き方を教えてください。
He forced her to sit down.彼は無理矢理彼女を座らせた。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
I thought for sure you would stay in Japan forever.てっきりずっと日本にいるかと思ったよ。
I thought that he was innocent.私は彼が無実であると思った。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
My son can count up to a hundred now.家の息子は100まで数えられる。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
There were some ink spots on the book jacket.その本のカバーにはインクのしみがいくつかあった。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
Please explain it to me later.後で私に説明して下さい。
There is a market in the town.その町には市場がある。
We have an hour's recess for lunch from twelve to one.12時から1時まで、1時間の昼休みがある。
The room wasn't cleaned by Kate.その部屋はケートが掃除したのではありません。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
He immediately sought a response.彼は即座に答えることを求められた。
I'm dying to see Paris.パリに行きたくてたまりません。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
An elephant is a very large animal.象は非常に大きい動物である。
He put his thoughts on paper.彼は自分の考えを書き留めた。
Please ask whether they have this book at the library.この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。
That teacher is in charge of the third-year class.その先生は3年のクラス担任である。
This is all that is known so far.これが今までに知られているすべてです。
It's all up with the firm.その会社は完全におしまいになった。
The sun appeared from behind the clouds.太陽が雲のうしろから顔を出した。
Whose room is this?これは誰の部屋ですか。
I relaxed at home last Sunday.この間の日曜日は、家でゆっくりしてました。
She has the ability to speak and write French.彼女はフランス語を話したり書いたりする能力がある。
I have bloody stools.血便がでます。
He will not be able to do the work.彼はその仕事が出来ないでしょう。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
You are overworked.あなたは働き過ぎです。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
He often walks with his hand in his pocket.彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
The cannon went off by accident.大砲が偶然発射してしまった。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
It's hard to find a suitable translation.適当な訳を見つけるのが難しい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We work daily.我々は日ぎめで働く。
I got several bites, but could not hook a fish.何回か当たりはあったが針にはかからなかった。
We have to wait for him.私達は彼を待たねばなりません。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
They demanded that the mayor should resign.彼らは市長が辞職することを要求した。
The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
He will leave by train at 6:30.彼は6時半の列車で出発する。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
The bat was stolen yesterday, along with the balls.昨日、バットがボールといっしょに盗まれた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings.アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
He cut down a tree in his garden.彼は庭木を一本切り倒した。
This winter has been mild.この冬は温暖であった。
Don't smoke in this room.この部屋でタバコを吸ってはいけない。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
No sound was to be heard.なんの物音も聞こえなかった。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
I don't like it when Tom borrows money from me.トムに金を貸されるのは嫌だ。
I was watching TV half sleeping.夢うつつでテレビを見ていた。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
I haven't heard from him of late. I hope he is not sick.最近彼から便りがない。病気でないといいのだが。
He's not good at making conversation.彼は話題の乏しい人だ。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He wrote a letter on a piece of paper.彼は一枚の紙に手紙を書きました。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Finders keepers, losers weepers.見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
We killed time by playing cards.我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
Left alone, I sometimes feel like crying.一人になると、時々泣きたくなることがあります。
What did you do last night?昨晩君は何をしましたか。
Just fancy!とてもすてきだ、うれしい。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
I take a bath every morning in the summer.私は夏には毎朝入浴する。