Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Good nutrition is vital for an infant's growth.栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
How many books do you have?君は何冊の本をお持ちですか。
Enjoy your meal!どうぞ、お召し上がれ。
Sweat bathed her brow.彼女の額は汗でぬれていた。
He is a sage.彼は賢者だ。
Please tell her I'll come after I do some shopping.私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
About two million pounds of flour are exported annually.毎年200万ポンドの小麦粉が輸出された。
They named the baby Momotarou.彼らはその赤ん坊を桃太郎と名付けました。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He came to Japan when he was a child.彼が日本に来たのは子供のときでした。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Never give up till the very end.最後の最後まであきらめるな。
I was embarrassed when he talked to me.私は次に何をやればよいのか困った。
That he is a man of character cannot be denied.彼が人格者であることは否定できない。
I'm exhausted.大変疲れた。
She did nothing but weep at the news.彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
He's only two years older than Jane.彼はジェーンより2歳だけ年上だ。
How about we play baseball in the open space?広場で野球をするのはどうでしょうか。
I've known him ever since he was a child.彼が子供の時からずっと彼を知っている。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
Are you dissatisfied with our decision?私たちの決定に不服ですか。
He always takes note of his boss's movements.彼はいつもボスの動きに注目しています。
I heard my name called by someone.誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。
Let's leave the decision to Tom.決定はトムに任せよう。
I haven't had much time to see Japan.これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。
Will you put us up for one night?一晩私たちを泊めていただけませんか。
Come with me.私について来て。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
I can't explain it either.説明もできないよ。
I'm famished!ものすごくお腹がすいている。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
By whom was this machine invented?この機械は、誰によって発明されたのですか。
Give me a definite answer.明確な返事が欲しい。
The sun is shining brightly.お日様が明るく輝いています。
You should go to the hospital at once.すぐに病院に行く方がよい。
He swam across the river.彼は川を泳いで渡った。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
He thinks of everything in terms of money.彼は全てお金という点から物を考える。
This restaurant won't do.このレストランでは、だめだ。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
Is that your book?あの本はあなたのですか?
Let's meet in front of the theater.劇場の前であいましょう。
He realized a large sum by the sale of the plantation.彼は農園を売って大金をにぎった。
Do you think it will be nice out tomorrow?あなたはあした晴れると思いますか。
Look out for pickpockets on crowded trains.混雑した電車の中ではスリにご用心ください。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
He was caught reading a comic book in class.彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Just take my word for it.だまされたと思ってやってみなさい。
The prisoner is in chains.その囚人は獄舎につながれている。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He watched the horse racing through his binoculars.彼は双眼鏡で競馬を見た。
You must be very hungry now.さぞかしお腹がすいているだろう。
The audience was greatly impressed by his speech.聴衆は彼の演説にとても感動した。
He almost never gets sick because he is careful about his health.健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない。
Have you eaten your lunch yet?もう昼食はすみましたか。
Do you have an opinion?何か意見がありますか。
The wedding will take place at the end of October.結婚式は十月末に行われる。
I don't feel like joking.冗談をゆうきになれない。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。
Will you tell me what I should do next?次に何をやるべきか教えてくれませんか。
Climbing the Matterhorn is difficult.マッターホルンに登るのは難しい。
It's been a long time.久しぶりです。
I am Lin.私はリンです。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I arrived in London.私はロンドンに着いた。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
That is how she learns English.そうやって彼女は英語を学んでいる。
The flood did the village extensive damage.洪水が村に大きな被害を与えた。
There was no money left in my wallet.財布にはお金が少しも残っていなかった。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The princess lay with her eyes closed.姫は目を閉じて、横たわっておられた。
I don't feel like eating out this evening.今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。
The heating doesn't work.暖房が故障しています。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours.お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
What are we waiting for?すぐにやりましょう。
I was young, and I wanted to live.私は若かった、そして私は生きたかった。
Hey! Don't be silly.おい、馬鹿な真似はよせ。
You shouldn't have said that kind of thing to him.君は彼にあんなことを言うべきではなかったのに。
I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot.暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。
The boat sank to the bottom of the lake.ボートは湖の底に沈んだ。
They have only been married two months.彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Smoking does you more harm than good.喫煙はあなたのためになるというより害になる。
She will start her maternity leave next week.彼女は来週から産休に入る。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
I remember that man's name very well.その男の名前はよく覚えている。