Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
He is strong as a horse.
彼はとても頑健だ。
I want a book to read.
私は読む本がほしい。
I'll certainly go and see him.
もちろん彼を訪ねます。
He confessed that he had broken the vase.
彼はその花瓶を割ったと白状した。
I was on my own during these months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
They didn't have to speak about our school.
彼らは学校のことについて話す必要がなかった。
Are you a Japanese student?
日本の学生さんですか?
A new dress was bought for her.
新しい服が彼女のために買われた。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
My father has made me what I am.
父が私を現在の私にしてくれたのだ。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
I was very tired, so I went to bed early.
私は疲れていたので、早く寝た。
The policeman seized him by the arm.
警察は彼の腕をつかんだ。
What you have said doesn't apply to you.
君の今言ったことは、君にあてはまらない。
Don't treat me as if I were a child.
私を子供のように扱わないで。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.
彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
I helped my father yesterday.
昨日、私は父を手伝った。
A huge tanker put off just now.
巨大なタンカーがついに今し方出港した。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを支配する。
Two coffees, please.
コーヒーふたつ下さい。
I was allowed to go there on condition that I came back by five o'clock.
私は5時までに帰って来るという条件でそこへ行くことを許された。
He is regarded as the best doctor in the village.
彼は村で最高の医者とみなされている。
It is not probable that he will get well.
彼がよくなる見込みはまったくない。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
I became a member of the club in 1980.
私は1980年にそのクラブのメンバーになった。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
This house will rent easily.
この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
Have you finished reading the book I lent you last week?
先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
My heavens, what an enormous box!
おやまあ、なんて大きな箱なの。
Look at the picture.
その絵を見なさい。
To do him justice, he is a man of common sense.
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
I'll stay home.
私は家にいます。
She lost what little money she had.
彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I quickly ate lunch.
私は急いで昼食をとった。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
We played tennis yesterday.
私たちは昨日テニスをした。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
My boss assigned the hard job to me.
上司はその大変な仕事を私に割り当てた。
He will reach Hakodate tonight.
彼は今晩小館に到着するだろう。
On this occasion, we should drink a toast.
この機会に乾杯すべきだ。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
That's wonderful!
それはすごい。
Pass the sugar, please.
お砂糖を取って下さい。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.
喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
He suggested that we go for a swim.
彼は泳ぎに行こうと提案した。
Let us pray for a perfect, an eternal, peace.
完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.