He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 I met the prince himself. 私は王子その人にあいました。 I missed you very much yesterday. 昨日は君がいないので寂しかった。 I tried to make the most of my chances. 私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 He earns twenty dollars a day. 彼は一日二十ドル稼ぐ。 He has her under his thumb. 彼女は彼の言いなりです。 I watch TV off and on. 私は時々テレビを見る。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 Do I need to go to the dentist's? 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 He lost his eyesight when he was still a child. 彼は子供のころ視力を失った。 The new bridge made it easy for the villagers to go to town. 新しい橋ができて村人が町にいくのがよういになった。 You have to put up with all this noise. 君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 And what do you do? それで君はどうするんだい? Please telephone him. 彼に電話して下さい。 This book goes on the top shelf. この本は戸棚の上です。 He had the role of narrating the television drama. 彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。 He started washing his car. 彼は車を洗いはじめた。 Where did it happen? 場所はどこですか。 I'm going to the cinema. 映画に行くつもりです。 Wolves stalked the flock. オオカミが羊の群れに忍び寄った。 I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. トムはいつまでたってもまともにフランス語喋れるようにはならないんじゃないかな。 There's no shortage of candidates. 候補者にはこと欠きません。 It takes two hours to read this book. この本を読むのに2時間かかります。 Haruki doesn't have much money with him. 春樹はあまりお金を持っていない。 The boy caught the cat by the tail. その子は猫のしっぽを掴まえた。 The ice will crack under your weight. 君の重さじゃ氷が割れるよ。 She called out to us for help. 彼女は我々に大声で助けを求めた。 Take off your hat when you come into a room. 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 Will you go to America next year? あなたは来年アメリカへ行くつもりですか。 Last year, I saw at least fifty films. 昨年私は少なくとも50本は映画を見た。 When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me. 小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。 Deposits on long-term leases. 長期貸借契約預かり金。 He satisfied his hunger with a sandwich and milk. 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 I want to oppose such a foolish plan. 私はそんなばかげた計画には反対したい。 It should be decided in the next day or two. 一両日中にも決まりそうだ。 I was at a loss what to say. 何といえばいいのか私は途方にくれた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 My father gave me a watch, but I lost it. 父は私に時計をくれたが、私はそれをなくした。 I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 Can you read French? フランス語読める? I was afraid I might fall asleep while driving. 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 She read a cookbook last night. 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 Taken by surprise, I couldn't think of anything to say. 不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。 He is slow in action. 彼は動作が鈍い。 There's a lovely smell coming from the kitchen! キッチンで美味しそうな香りがしてるね! Your site appeals to people who are interested in cats. あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするよういいました。 Can you meet him? 彼に会うことは出来ますか。 Let's eat before we go. ご飯を食べて行きましょう。 A lot of people came to the lecture. 講演には多数の出席者があった。 Human beings are not always wiser than animals. 人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。 I know nothing concerning the lost letter. 私は失われた手紙について何も知らない。 The baby fell asleep. その赤ちゃんは眠った。 When does the rainy season in Japan begin? 日本の雨季はいつ始まりますか。 How long are you going to stay here? ここにどのくらい滞在する予定ですか。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 The town is two miles away from the coast. その町は海岸から2マイル離れたところにある。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 If you want a man to propose marriage, feed him well. 男の人にプロポーズして欲しかったらおいしいものをたくさん食べさせよ。 He was crying with pain when he broke his leg. 彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。 The man injured in the accident was taken to the hospital. その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 What sauce do you use for this dish? この料理にソースはどんな味ですか。 I will get in touch with him as soon as possible. できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 The boy hugged the puppy to his chest. 少年は仔犬を胸に抱いた。 I cannot but admire his courage. 彼の勇気を賞賛せずにいられない。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Keep the dog still while I examine him. 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 No matter which you make, you will be satisfied with it. どちらをとっても、あなたは満足するでしょう。 Show me that list. そのリストを見せて。 He left his books all around the house. 彼は本を家のあちこちに散らかしっぱなしにした。 I was being made a fool of. 私はからかわれていた。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 He is much better at sports than me, to say the least. ごくひかえ目に言っても彼は私よりはるかにスポーツがよくできる。 The box is empty. But give it a touch. 箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。 Life is at best very short. 人生はせいぜいよくみてもたいへん短い。 I'm all in. もうヘトヘトです。 I burnt myself on the leg. 足にやけどをした。 Your account is empty. あなたの口座の残高はゼロだ。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 I have to buy a new pair of skis. 新しいスキー板を買わなくてはいけない。 Yikes! キャー! My head hurts. 頭が痛い。 The plane was blown up by hijackers. 飛行機はハイジャック犯たちによって爆破された。 It is dangerous for children to play near this pond. 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 I often read manga in my spare moments at work. 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 There was lavender as far as the eye could see. 見わたす限りラベンダーが咲いていた。 This car is in good condition. この車は調子がいい。 We had an examination in mathematics today. 今日は数学のテストがあった。 The house looked good, moreover the price was right. 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 He had his secretary type letter. 彼は秘書に手紙タイプさせた。 I haven't seen him since then. あの時以来彼に会っていない。 The house is heated by solar energy. その家は太陽エネルギーで暖房されている。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 He gave me some bread, also some milk. 彼は私にパン、それに牛乳もくれた。 We have ten head of cattle. うちには十頭の牛がいる。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。