| Shut up and listen! | 黙って聞け! | |
| If he were a little younger, he would be eligible for the post. | 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 | |
| If you have finished reading the book, return it to the library. | その本を読み終えたら図書館に返しなさい。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| Were you really playing chess at 11:30 last night? | あなたは本当に昨夜11時30分にチェスをしていたのですか。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| It needs to be repaired. | それは修理しなくちゃだめだよ。 | |
| I had no chance to escape. | 逃げるすきがなかった。 | |
| I have a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようと思っている。 | |
| I caught a glimpse of him as he turned the corner. | 私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。 | |
| The man who stepped out was frowning. | 出てきた男は眉をひそめていた。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| That man is my teacher. | その男の人は私の先生です。 | |
| You should attend to your business. | あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| He cannot have gone against his parents. | 彼が両親に逆らったはずがない。 | |
| He's in military service. | 彼は軍隊にいる。 | |
| The boy talks as if he were a great scholar. | その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| English is too difficult for me to understand. | 英語はあまり難しすぎて私にはわかりません。 | |
| We ran short of money. | 金不足になった。 | |
| Osaka is Japan's second biggest city. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| Let's study a specific example. | 特別の例について研究をしてみよう。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| He said that it would probably rain. | 雨が降るだろうと彼がいった。 | |
| I can pay no more than $50 a week for rent. | 私は家賃に週に50ドルしか払えない。 | |
| Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'. | 475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。 | |
| He was completely fagged out. | 彼はもうくたくたに疲れていた。 | |
| Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | 君とモリーは今夜何か予定があるのか。 | |
| Do not delete this example sentence. | この例文を削除しないでください。 | |
| I have no choice but to follow those orders. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| The baby kept crying all night. | その赤ん坊は一晩中泣き続けた。 | |
| The earth is shaped like a sphere. | 地球は球の形をしている。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼はその手紙を開封しないで送り返した。 | |
| If your feet get wet, you'll get a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| She is still financially dependent on her parents. | 彼女はまだ親に頼っている。 | |
| She was delicate from birth. | 彼女は生まれた時から病弱だった。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| I don't have money, but I have dreams. | 金はないけど夢はある。 | |
| He is over the hill, you know. | 彼はもう下り坂だね。 | |
| She grew roses. | 彼女は薔薇を育てた。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| My eyes are very sensitive to light. | 目が光に対してすごく敏感なのです。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| These shelves cannot support so many books. | この棚はそんなにたくさんの本は支えられません。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| We will first ascertain the cause of the disaster. | まずその災難の原因を確かめよう。 | |
| This stone is twice as heavy as that one. | この石はあの石の2倍の重さだ。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| Tom owns a house with two rooms. | トムは二部屋の家をもっている。 | |
| It's great to meet you. | あなたに会えてとてもうれしい。 | |
| I have a lot of money in my savings account. | 私は預金口座にたくさん金がある。 | |
| What's the difference between a village and a town? | 村と町の違いはなんでしょうか。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| I'm faithful to my wife. | 私は妻一筋です。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| After taking a bath, I drank juice. | 湯上がりに、私はジュースを飲んだ。 | |
| You are really annoying. | あんたは本当にうるさいなあ。 | |
| It is usually at the coffee shop that I meet him. | 私が彼と会うのは、たいていその喫茶店だ。 | |
| Mary likes watching TV. | メアリーはテレビを見るのが好きだ。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| Life is hard, death is cheap. | 生は難しく、死は安い。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| We must execute his orders. | 彼の命令を実行しなければならぬ。 | |
| The policeman was after the thief. | その警官は泥棒を追っていた。 | |
| Don't get a stomachache by eating too much. | 食べ過ぎておなかを壊すな。 | |
| I thought she was pretty. | 私は、彼女をかわいいと思った。 | |
| Kate came at five sharp. | ケイトは5時きっかりに来た。 | |
| If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild. | たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| The man denied having stolen the car. | その男は車を盗んだことを否定した。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| The dog went for the postman. | その犬は郵便配達人に飛びかかった。 | |
| He took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| Would you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| Ken is a good swimmer. | ケンは泳ぐのが上手だ。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| You must be careful not to waste time. | 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 | |
| This is a very old book. | これは大変古い本です。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| Not knowing what to do, I did nothing. | 何をしていいかわからなかったので、何もしなかった。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| We are awfully fed up with his long speech. | 私たちは彼の長話に全くあきあきしている。 | |
| I often study while listening to music. | 私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| I can't bring myself to do such a thing. | 私はそんなことをする気にはとうていなれない。 | |
| Do you have any in green? | 緑色のはありますか。 | |
| It can accommodate as many as ten people. | 10人も泊まることができる。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |