| Illness prevented Jane from going to school. | 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 | |
| He is as ready to talk as to work. | 彼は手八丁口八丁だ。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私にとても親切です。 | |
| Can you communicate in English what you want to say? | あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。 | |
| Where on earth did you get that hat? | いったいぜんたいその帽子をどこで手に入れたのですか。 | |
| Mr. Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| The film scooped up three awards at the Cannes film festival. | その映画はカンヌ映画祭で三つの賞を獲得した。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムは生まれも育ちもボストンだ。 | |
| None of your business. | 余計なことはするな。 | |
| But my heart goes to destroy the truth. | 心は真実を破壊していく。 | |
| The butter tasted sour. | このバターはすっぱい味がする。 | |
| We danced to the disco music. | 私たちはディスコ音楽に合わせて踊った。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| He didn't want to part with his house. | 彼は家を手放したくなかった。 | |
| These kinds of mistakes are easy to overlook. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. | 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 | |
| While she was staying in Japan, she often visited Kyoto. | 彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。 | |
| I have no patience. | 忍耐力がありません。 | |
| It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. | その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 | |
| It rained five days on end. | 5日間続けて雨が降った。 | |
| He was declared guilty. | 彼は有罪と宣告された。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| He said so by way of a joke. | 彼は冗談のつもりでそう言ったんだ。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| Tom is hungry for love. | トムは愛に飢えている。 | |
| She is always finding fault with him. | 彼女はいつも彼に文句を言っている。 | |
| She gave him the money. | 彼女は彼にそのお金をあげました。 | |
| I owe it to you that I am still alive. | 私が生きているのはあなたのおかげです。 | |
| I'm not sleepy. | 眠くないよ。 | |
| The sky was clear when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| How many eggs were you able to get yesterday? | 昨日いくつの卵を手に入れたか。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. | 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 | |
| He has decided not to go to the meeting. | 彼はその会にでかけないことに決めた。 | |
| The wheels turned around. | 車輪はぐるぐる回った。 | |
| I'm bad at swimming. | 僕は水泳が苦手です。 | |
| Don't obey him. | あの男の言うことに従ってはいけない。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| In a word, he is a man of genius. | 一言で言えば彼は天才だ。 | |
| They were swimming. | 彼らは泳いでいた。 | |
| You are expected to dress well for this shop. | この店ではちゃんとしたみなりをしなさい。 | |
| You mind if I join you? | 同席してもいいかな。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| The report cannot be true. | この報道は本当のはずがない。 | |
| Tom dyed his hair brown. | トムは髪を茶色に染めた。 | |
| He yelled out an order to the soldiers. | 彼は兵士たちに大声を上げて命令した。 | |
| I wanted to be an inventor when I was young. | 僕は若いとき、発明家になりたかった。 | |
| It's going to be another hot day. | 今日も暑くなりそうだ。 | |
| He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. | 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 | |
| The activities of the volunteer group covered half a century. | そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。 | |
| I have been to the station to see a friend off. | 友人を見送りに駅へ行ってきました。 | |
| Some English adverbs function as adjectives. | 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 | |
| I can't shake off her seduction. | 彼女の誘惑に勝てない。 | |
| I want to make her acquaintance. | 私は彼女と近づきになりたい。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| He has a Toyota. | 彼はトヨタ(の車)を持っている。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| Natural resources are not abundant in Japan. | 日本には天然資源が豊富ではない。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| Fool as he is, he knows how to make money. | 彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。 | |
| She explained the reason why she was late. | 彼女は遅くなった理由を説明した。 | |
| Let's take your temperature first. | まず体温を計りましょう。 | |
| Compared with her husband, she is not so careful. | 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| You're about right. | だいたい君の言うとおりだ。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| I had a bad cough, so I took the bitter medicine. | せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| We won't be able to evade punishment this time. | 今度は罰をまぬがれまい。 | |
| I'm tired of watching TV. | 私はテレビを見飽きている。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| Americans pay both federal taxes and state taxes. | アメリカ人は連邦税と州税の両方を払っている。 | |
| We are different from animals in that we can speak. | 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 | |
| She rebutted his argument. | 彼女は彼の議論に反ばくした。 | |
| Mary was arrested for shoplifting. | メアリーは万引きをして捕まった。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| Many things happen between the cup and the lip. | コップを口にもっていくあいだにも事故は起こる。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| You only have to work hard. | あなたは熱心に勉強しさえすればよいのです。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| She asked me whether I was all right. | 彼女は私に大丈夫か聞いた。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せであったようだ。 | |
| I'm allergic to spiny lobster. | 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 | |
| He was very friendly to everybody. | 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| I decided to be a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| We found the boy interested. | その少年は面白がっていた。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I didn't mean to give you that impression. | そういう印象を与えるつもりではなかったんです。 | |