Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Tom has a bad eyesight.トムは目が悪い。
He has never been late for school.彼は一度も学校に遅刻したことはない。
The speaker requested that the audience remain silent.演説者は聴衆に黙っているように要求した。
He has a fear that his brother will fail.彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
Jane is sick in bed.ジェーンは病気で床についている。
Do you know who made it?誰が作ったか知ってる?
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
What time do you leave for school?あなたは何時に学校に出かけますか。
Let me introduce you to Mr. Brown.ブラウンさんを紹介しましょう。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
This is the first time I've parked my car in the woods.森の中に車を停めるのは初めてです。
That is my book.それは僕の本です。
You mustn't touch it.それには触れるな。
Bob wasn't in on the plan.ボブはその計画には関与しなかった。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
The apricot trees are in full blossom.あんずの花が満開だ。
This looks like another government cover-up.これまた政府の隠ぺい策のようです。
The sky was as clear as ever.空は相変わらず晴れ渡っていた。
The area is built up now.この地域は、今や建て込んできた。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
She broke the window on purpose.彼女は故意に窓を壊した。
Tom didn't expect to win the race.トムはレースに勝つとは思っていなかった。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
An honest man never steals money.正直な人は決してお金を盗まない。
Cold blasts from the broken window chilled us.壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I had no sooner reached the station than the train started.私が駅に着くやいなや汽車は出た。
Tom is having an allergic reaction to something he ate.トムは食べたものの何かでアレルギー反応を起こしている。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
It is possible for him to swim across the river.彼がその川を泳いでわたるのは可能だ。
Are you all right?大丈夫?
I'm not sure when he'll come.彼がいつ来るかよくわからない。
We eat butter on bread.私達は、バターをパンにつけてたべる。
Shall we talk about it over cup of coffee?コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。
We tend to make mistakes.私たちは間違いをしがちです。
Did you happen to see her yesterday?ひょっとして君は彼女を見かけませんでしたか。
In brief, he was wrong.要するに彼が間違っていたのです。
He is the manager of the marketing department.彼は営業部の部長です。
The little girl was left in her grandmother's care.その少女は祖母の世話にまかされた。
So he went in.だから彼は入っていった。
The hotel stands on a hill.そのホテルは丘の上にある。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
We were delayed by the heavy traffic.交通渋滞に巻き込まれて遅れた。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
There was a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
I tried to open the door with all my force.私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
I want three sugars in my milk.ミルクに砂糖を3つ入れてください。
Beautiful day, isn't it?すばらしい天気ですね。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Who organized that meeting?その大会を準備したのは誰ですか。
Let him play your guitar.彼に君のギターを弾かせなさい。
She has no opinion about religion.宗教については何の意見も持っていない。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
You must adapt to a variety of conditions.君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Your dog has worms. Give him vitamins.貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
Were you out last night?昨夜君は外出していましたか。
He has character as well as knowledge.彼は知識はもちろん人格も備えている。
Most boys like baseball.ほとんどの男の子は野球が好きだ。
The storm has gradually abated.嵐がしだいにおさまってきた。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
Why do you lie?どうしてあなたは嘘をつくの?
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I need some paper.紙が必要だ。
We want you to behave yourself during meals.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Tomorrow is my birthday.明日は私の誕生日だ。
He was very excited by the scene.彼はその光景に興奮した。
My association with them didn't last long.彼らとのつきあいは長く続かなかった。
The members decreased to five.会員は5人に減った。
I just remembered that I was supposed to buy a loaf of bread.パンを一斤買わなければいけなかったのを思い出した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Open up.開けてくれ。
Jim got a job as a waiter.ジムはボーイの仕事にありついた。
A horse passed my house.家の前を馬が通った。
I will write down your name and address.あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。
The elevator seems to be out of order.そのエレベーターは故障しているようだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Are there any questions?質問はありますか?
He is not going on the picnic, and I am not either.彼はピクニックへ行くつもりはないし、私も行くつもりはない。
His skin has the tone of a young man's.彼の肌は青年の肌のように張りがある。
My son can neither read nor write yet.私の息子はまだ読むことも書くこともできない。
Her health has been declining these past few months.ここ数ヶ月彼女の健康は衰えている。
That's the spirit.その調子だ。
They are all the same.みんな同じなのよ。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Please come. I'm anxious to see you.来て下さい。君にぜひ会いたいから。
I found my mother busy ironing out some shirts.母はワイシャツのしわをアイロンでのばすのにいそがしかった。
Were all the members present at the meeting?会員はみんなその会に出席していましたか。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
He gave himself up to her allure.彼女の魅力に彼は心を奪われた。
This way, please, mademoiselle.お嬢様こちらへどうぞ。