Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
The hotel can accommodate fifty guests.
そのホテルは50人の客を宿泊させることができる。
It would be unwise, not to say stupid, of you to quit your first job after only six months.
わずか6ヶ月後に最初の仕事を止めるとしたら、愚かとは言わないまでも賢いとは言えない。
This elevator's capacity is ten people.
このエレベーターの定員は10人だ。
You should give up drinking and smoking.
君はタバコと酒を止めるべきだ。
I'm going shopping at the supermarket.
これからスーパーへ買い物に行きます。
He made his son a doctor.
彼は息子を医者にした。
Don't keep criticizing me!
私を批判し続けないで!
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Speak of the devil, here comes Kathy.
噂をすれば影、キャシーが来たわ。
By God, I never tell a lie.
私は誓って嘘はいいません。
How did you come by such a large sum of money?
どうやってそんな大金を手に入れたのですか。
I found this book interesting from beginning to end.
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
I held my breath and waited.
私は息を殺して待った。
Would you mind coming with me?
私と一緒に来ていただけませんか?
His study covers a wide area.
彼の研究は広範囲にわたっている。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing.
フロントローラーのスラスト角は2度、多分レース時にはもう少し角度を強める予定です。
There were few, if any, cases.
そのようなケースは、たとえあるにせよ、まれなことだった。
You have to snatch at happiness when you can.
幸福は掴めるときに掴まなければならない。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
They admired the fine view from the hill.
彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感嘆した。
It is important that you attach your photo to the application form.
君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
He is not a singer, but an actor.
彼は歌手ではなく俳優だ。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
Kate can hardly speak Chinese.
ケイトは中国語をほとんど話せない。
He finally decided to get married.
彼はついに結婚する決心をした。
He has a fabulous reputation for his high integrity.
彼は高潔なことで非常に評判が高い。
This will come in handy in a pinch.
いざという時役に立つ。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
Is she so stupid that she believes such a thing?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
He put the blame upon me.
彼はそれを僕のせいにした。
Please give me a glass of milk.
牛乳を一杯ください。
Some people write books for money, others for pleasure.
お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
I bought a camera free of tax.
私は無税でカメラを買った。
I live in this neighborhood.
私はこの近所に住んでいる。
I'm learning music.
私は音楽を習っています。
She is brushing her hair.
彼女は髪にブラシをかけている。
How about holding a debate on women's rights?
女性の権利について討論しましょうか。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
I would like some more water.
水のお代わりを下さい。
She came to see me.
彼女は私に会いにきた。
I'm afraid it won't work.
それは成功しないだろう。
I don't think anyone else could do my job.
他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。
I saw him playing baseball.
私は彼が野球をしているところを見た。
It is two miles from here to the station.
ここから駅までは2マイルです。
How about a smoke?
一服いかがですか。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
Have any letters arrived for me?
私あての手紙が届いていますか。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
He got married when he was twenty-two years old.
彼は二十二歳で結婚した。
He speaks English well.
彼は上手に英語を話す。
He came home late last night.
彼は昨日の夜遅く家に帰った。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Don't be cold as ice.
氷みたいに冷たい顔しないでくれよ。
Tom broke the window pane.
トムは窓ガラスをこわした。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.