| I like studying wild flowers. | 野生の花の研究が好きだ。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| I just know his name, that's all. | 彼のことは名前だけは知っています。 | |
| Let's take a short cut. | 近道をしよう。 | |
| Tom handed Mary a glass of red wine. | トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。 | |
| She ordered the book from London. | 彼女は、その本をロンドンに注文した。 | |
| Jane was angry. | ジェーンは怒っている。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| What are you doing? | 何をしていますか。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| You should have come yesterday. | 昨日来るべきだったのに。 | |
| It was once believed that the earth was the center of the universe. | かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。 | |
| He should have been a lawyer. | 彼は弁護士になるべきだった。 | |
| What a lovely doll that girl has! | その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。 | |
| The pipe conveys water from the lake to the factory. | そのパイプは湖から工場まで水を運んでいる。 | |
| How kind you are! | 君はなんて親切なんだ。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| Thank you for your advice. | アドバイスありがとうございます。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| I managed to get a hold of him this afternoon. | 今日の午後やっと彼を捕らえた。 | |
| I carried on my work. | 私は仕事を続けた。 | |
| He is unable to concentrate on his academic work. | 彼は学業に専心できない。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| I was bored because I had seen the movie before. | 以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。 | |
| I have an egg. | 私は卵を一つ持っています。 | |
| He was paralyzed by fear. | 彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。 | |
| The pain will go away by and by. | 痛みはやがて治まってくるでしょう。 | |
| It is better to do well than to say well. | 不言実行。 | |
| You cannot be too careful about your health. | 健康にはいくら注意しても注意し過ぎることはない。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Everything looked nice. | すべてのものがすばらしく見えた。 | |
| I hope the weather will clear up tomorrow. | 明日は晴れてくれるといいなぁ。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| It is a common saying that thought is free. | 考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| That's nice. How about inviting John and Mary? | それはいいわね。ジョンとメアリーを誘うのはどうかしら。 | |
| No blame attaches to me. | 私が悪いのではありません。 | |
| You may catch him. | 彼に会えるかもしれない。 | |
| I didn't mean to step on your foot. | 足を踏むつもりはなかったのです。 | |
| We set to work with might and main. | 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 | |
| Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. | 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 | |
| I'm good at skiing. | 私はスキーが得意だ。 | |
| I got on the wrong train. | 乗りまちがえました。 | |
| If a tree dies, plant another in its place. | ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| Your manners aren't very good. | あなたの態度は良くない。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| Birds are singing in the trees. | 小鳥が木立の中で囀っている。 | |
| He tried hard only to find that he was not fit for the job. | 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやめばいいのにな。 | |
| We had a splendid holiday in Sweden. | 私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 | |
| Tom remained single all his life. | トムは生涯独身を貫いた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| I was happy to hear the news. | 私は知らせを聞いて喜んだ。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| The boat made for the harbor. | そのボートは港の方に進んだ。 | |
| He left his son a fortune. | 彼は息子に一財産を残して死んだ。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| She was very beautiful when she was young. | 彼女は若いときたいへん美しかった。 | |
| The bill amounted to 500 dollars. | 勘定は500ドルになった。 | |
| Her father devoted his life to science. | 彼女の父は科学に一生を捧げた。 | |
| He should be back any minute now. | 彼は今すぐにでも戻るべきだ。 | |
| He is the tallest of his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| I never dreamed that you would lose. | 君が負けるとは夢にも思わなかった。 | |
| This substance is not poisonous in itself. | この物質はそれ自体では有毒ではない。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| Her husband eats everything she puts in front of him. | 彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| What did you do with my glasses? They were here a minute ago. | 僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。 | |
| Where shall we go? | どこに行きましょう? | |
| I will side with you just this once. | 今回だけは君の味方をしよう。 | |
| He made believe that he had not heard me. | 彼は私の声を聞こえないふりをした。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| I don't have a care in the world. | 私には悩みなど何もない。 | |
| Don't forget to attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Her anger has gone out of my control. | 彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。 | |
| His remark was really out of line. | 彼の意見は本当に生意気だった。 | |
| I'm good at mathematics. | 私は数学が得意だ。 | |
| Where does this desk go? | この机はどこに置いたらいいですか。 | |
| I will also become a grown-up before long. | 私も遠からずおとなになるだろう。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| A stranger living nearby is better than a relative living far away. | 遠くの親戚より近くの他人。 | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| She beat me. I had underestimated the power of a woman. | 相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。 | |
| How do you spell your family name? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| I don't like people who get angry easily. | 私はすぐ怒る人は好きではない。 | |
| I played with Tony yesterday. | 私は昨日トニー君と遊んだ。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| He couldn't bring himself to shoot the deer. | 彼はその鹿を撃つ気にならなかった。 | |
| I cannot go to the stadium by myself. | 私は一人でスタジアムに行けません。 | |
| He was ashamed of his ignorance. | 彼は自分の無知を恥じていた。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| Both buildings burned down. | 家は両方とも全焼した。 | |
| Who built it? | 誰がそれを造ったのですか? | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |