| Wow, that's pretty. The sea is shining. | わあ、きれい。海がきらきらしてる。 | |
| He fell into the habit of keeping late hours. | 彼は夜更かしをするようになった。 | |
| He will come soon. | 彼はすぐに来ます。 | |
| Has Mike quit drinking? | マイクはお酒をやめたの? | |
| I've got little time for reading these days. | 最近は読書の時間がほとんどない。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| That's what we call an "otoshidama". | それはいわゆる「お年玉」でした。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| I haven't had a square meal for a week. | 1週間ほどまともな食事をしていない。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | こないだ貸した本を返してほしいんだけど。 | |
| This is a cave. | これは洞窟です。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. | 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 | |
| The man's behavior was very odd. | その男の行動はとても変だった。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| The rumor is only too true. | その噂は残念ながら本当だ。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| She asked me whether I was all right. | 彼女は私に大丈夫か聞いた。 | |
| Mt Fuji can be seen from here. | ここから富士山が見える。 | |
| How soon does the show begin? | ショーは後どれくらいで始まりますか。 | |
| We are afraid. | 私たちは恐れています。 | |
| The captain commanded silence. | キャプテンは静かにするように命じた。 | |
| I don't understand this word. | この単語の意味がわからないのですが。 | |
| Do you love music? | 君は音楽が好きですか。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |
| Tom is behind everybody in mathematics. | トムは数学でだれよりも遅れている。 | |
| Not that I know of. | 私の知る限りではないね。 | |
| Ann loves chocolate. | アンはチョコレートに目がない。 | |
| What about a glass of beer? | ビールを一杯いかがですか。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| I used to read novels at random in those days. | 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| How about going for a drive? | ドライブはいかがですか。 | |
| The flood diverted the course of the river. | 洪水で川の流れがそれた。 | |
| He will be back soon. | 彼はすぐに戻ってきます。 | |
| There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. | 彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 | |
| I'll give up drinking once and for all. | これを最後にきっぱり酒をやめます。 | |
| He's your friend. | 彼はあなたの友達だ。 | |
| I'm afraid I can't help you. | お役に立てないと思います。 | |
| How was your weekend? | 週末どうだった? | |
| The company appealed for people to take voluntary resignation. | 会社は退職者を募った。 | |
| Eyes sometimes talk louder than words. | 目が口よりものを言う時がある。 | |
| As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. | 飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| You must do it yourself. | それは自分でしなくてはいけない。 | |
| Where's the checkout counter? | レジはどこですか。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices. | 彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。 | |
| You are all our guests tonight. | あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。 | |
| Don't despise a man because he is poor. | 貧しいからといって人を軽蔑してはならない。 | |
| It was a terrible day. | ひどい日だった。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| There are a variety of articles in her purse. | 彼女のハンドバッグにはいろいろな物が入っている。 | |
| No matter how hard it snows, I have to begin my trip. | どんなにひどい雪が降っても出発しなければならない。 | |
| The sun goes down in a wild blaze of color. | 日が赤々と沈む。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Who leads the chorus? | 誰がコーラスを指揮しますか。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| This man has been blind for five years at least. | この人は目が見えなくなって五年になる。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| He was heard singing the song. | 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 | |
| Typhoons bring about damage every year. | 台風は毎年災害を引き起こしている。 | |
| He has devoted himself to his studies recently. | 彼はここのところ研究に没頭している。 | |
| In this book, the writer contrasts Japan with America. | この本で筆者は日本とアメリカを対照させている。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| Mayuko appears wise. | マユコは賢そうだ。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| The teacher made the students do a lot of homework. | 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 | |
| Mahjong is a game well-known all around the world. | 麻雀は世界でとても有名な、ゲームのひとつです。 | |
| He was exiled from his country. | 彼は母国を追放された。 | |
| I catch the flu every year. | 私は毎年インフルエンザにかかります。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| There is a fan on the desk. | 机の上に扇風機があります。 | |
| There are a number of nice restaurants near here. | この近くには素敵なレストランがたくさんある。 | |
| I'd like whiskey and water. | 水割りにしてください。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| On entering the barn, he found a missing bike. | 納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| We are going to have a baby. | もうすぐ私達に赤ちゃんが生まれる。 | |
| We shouldn't look down on a person only because he's homeless. | 私達は、その人がホームレスであるというだけで軽蔑すべきではありません。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| George was livid! | ジョージはブチキレた。 | |
| There are many parks in our town. | 私たちの町には公園がたくさんあります。 | |
| I heard him mumble to himself. | 私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。 | |
| Did you buy any meat in the supermarket? | スーパーで肉を買いましたか。 | |
| We cannot live on it forever. | 私たちは永遠にそこに住むことはできない。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| He was rich in experiences. | 彼は経験がとても深かったのです。 | |
| He ran at the sight of the policeman. | 彼は警官を見て逃げた。 | |
| I was just about to go out, when it began to rain hard. | ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。 | |