Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Smoking does much harm but no good.たばこは百害あって一利なし。
Is this the first time you've had this symptom?この症状が出たのは初めてですか。
A customer came and so tea was brewed.お客が来たのでお茶を入れた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He is old enough to drive a car.彼は、運転するのに十分年をとっていた。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
A cup of coffee relieved me of my headache.コーヒーを一杯飲んだら頭痛が軽くなった。
Translate this sentence into English.この文を英語に訳してください。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
She decided to resign.彼女は仕事を辞めることにした。
Who is the man at the other side of the table?テーブルの向かいにいる人は誰ですか。
I can speak French.私はフランス語を話すことが出来ます。
I'll miss the English class today.きょうの英語の授業には欠席します。
That was fabulous.信じられないくらいうまいね。
In case of fire, call 119.火災の時には119番へ電話を。
I am taking a bath now.私はお風呂に入っているんだ。
She gave the blouse a quick wash.彼女はそのブラウスをすばやく洗った。
He's beyond help.彼は救い難い。
You have to obey your parents.君は両親に従わなければならない。
Give this ticket to whoever comes first.誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。
I'm looking forward to going hunting with my father.私は父と狩りに行くことを楽しみにしています。
I was absent from the party.わたしはそのパーティーを欠席しました。
In particular, London in early spring seems to suit me.特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。
See you in two days.また明後日。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He was to have started that day.彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。
Language as we know is a human invention.われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
He told me that he was busy then.彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。
I'll meet you in the lobby at three.ロビーで3時に会いましょう。
Time for dinner.夕飯の時間ですよ。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。
I have given leave to do what he likes.彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
Look at that flying bird.あの飛んでいる鳥を見て。
Next spring I want to graduate.来年の春は卒業したいなあ。
He has just come back from Paris.彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。
The line is busy now.ただいま通話中だ。
He hurt his hand when he fell.彼は転んだ時、手に怪我をした。
Don't forget to add me in.忘れずに仲間に入れてくれ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
I can't do without tobacco.私はタバコなしではすまされない。
It's so exciting.結構面白い。
My neighbors are four sisters and a cat.隣人は4人姉妹と猫1匹です。
I'll tell him that.彼にはそう伝えておきます。
I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm.3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
It is not easy to find the way to the park.公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
I am tired from running fast.速く走ったので疲れた。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
It is said that the fox is more cunning than any other animal.狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat.トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
I asked him to come with me and he agreed.私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
Alcohol has done great mischief to his body.アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
Is this a picture that you yourself drew?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
My teacher put in a good word for me.先生が口添えをしてくれた。
The castle was transformed into a marvelous museum.その城は素晴らしい博物館に変わった。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
The medicine relieved him of his stomach-ache.その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。
I want to go to London.私はロンドンに行きたい。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
My mother was once a champion swimmer.母はかつて水泳で優勝したことがある。
I owe him some money.私には彼に借金がある。
You're getting closer.君は近づいている。
My brother has never been beaten at tennis.弟はこれまでテニスで負けたことがありません。
She provided for her old age.彼女は老後の備えをした。
If we were to live on the moon, how large would the earth look?仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。
My watch keeps good time.僕の時計は正確だ。
The smell brought back memories of a night some years before.そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。
What are you talking about?何のことを話しているのか。
Jim got dismissed for his misconduct in office.ジムは職権乱用で免職になった。
Ben decided to tell the lawyer everything he knew.ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
She loves her children.彼女は子供達を愛している。
He doesn't carry much baggage on his trips.彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Down with the Cabinet!内閣を倒せ。
His family dates back to the seventeenth century.彼の家系は17世紀にさかのぼる。
The check, please.勘定お願いします。
For some people, home is a cardboard carton in Tokyo.東京では、段ボールが家という人もいる。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
She is going to have an international marriage.彼女は国際結婚をするつもりです。
I avoid traveling by air, if I can help it.私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
Do you think a little salt would improve the flavor?少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。
It is Tom whom I want to see.会いたいのはトムです。
He advised caution.彼は用心するように忠告した。
No matter how he tried, he could not open the door.どんなにやってみても、彼は戸を開けることができなかった。
You will miss the train, unless you start for the station at once.すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。
Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
She walked twenty miles a day.彼女は1日で20マイル歩いた。