| This hat is from Australia. | この帽子はオーストラリア製です。 | |
| He is the minister responsible for the environment. | 彼が環境担当の大臣です。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Japan is an island country. | 日本は島国だ。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| In case you go out before 5, just let me know. | 5時前に出かけの時は、ちょっと知らせて下さい。 | |
| Her mind is at peace. | 彼女の心は安らかだ。 | |
| My license was confiscated. | 私の免許は没収になった。 | |
| He said that he would be back soon. | 彼はすぐに帰ってくると言った。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| A commercial airplane allegedly violated military airspace. | 民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。 | |
| Go at once, or you will be late for school. | すぐに行きなさい、さもないと学校に遅れるよ。 | |
| I thought that would be a great idea. | それはたいした思いつきだと私は思っていた。 | |
| Hand in the three sheets of paper together. | 用紙は3枚重ねて出してください。 | |
| She assigned him to the job. | 彼女はその仕事を彼に課した。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| Will this button hold? | このボタンはとれませんか。 | |
| I don't like frisk searches. | ボディチェックが嫌い。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| She looked ghostly. | 彼女は青ざめた顔をしていた。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| Betty laid herself on the bed. | ベティはベッドに横になった。 | |
| He gave a good impression to my parents. | 彼は私の両親によい印象をあたえた。 | |
| There is no reason for you to feel inferior to anyone. | あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。 | |
| Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into. | これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。 | |
| Don't pick your nose. | 鼻をほじるな。 | |
| Your house is fantastic. | あなたの家は素晴らしい。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Our team played an even game with team "S". | わがチームはSチームと対等に戦った。 | |
| He as well as you is in the wrong. | あなたはもちろん彼も間違っている。 | |
| Was Ms. Kato your teacher last year? | 加藤先生は去年あなたの先生でしたか。 | |
| I'm looking for a part-time job. | バイト探してるんだ。 | |
| What you do is more important than what you say. | あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 | |
| Spring is coming soon. | 春がすぐやって来ます。 | |
| The arrow hit the target. | 矢は的に当たった。 | |
| She likes tennis as well as basketball. | 彼女はテニスと同様にバスケットボールも好きだ。 | |
| I have already eaten lunch. | お昼はもう食べたよ。 | |
| Wait, what are you doing here? | ちょっ、お前なんでここにいんの? | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. | その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 | |
| He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
| What is going on? | いったい何が起こっているのか。 | |
| When did you go to bed last night? | 昨日の夜はいつ寝たの? | |
| The weather varies with seasons. | 天候は季節によって変わる。 | |
| No sooner said than done. | お安い御用です。 | |
| He worked from nine to five. | 彼は9時から5時まで働きました。 | |
| At last, my wish has come true. | ついに私の望みはかなった。 | |
| He prides himself on his son. | 彼は息子を自慢にしている。 | |
| I pointed out that he was mistaken about the matter. | その件で彼は間違っている、私は指摘した。 | |
| The tulips in my garden are now at their best. | 私の庭のチューリップは今真っ盛りだ。 | |
| It's been about two days since I put the body in the refrigerator. | 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| Are you free after school? | 放課後はあいてますか。 | |
| We danced about the fire. | 私たちはたき火の周囲を踊って回った。 | |
| I taught my girlfriend how to drive. | 私は彼女に運転の仕方を教えました。 | |
| Those pants are too big. | そのズボンは大きすぎます。 | |
| I would rather stay at home. | 家にいたい。 | |
| There was a sudden change in the situation. | 事態は急変した。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| Tom and Mary both like old movies. | トムとメアリーは二人とも古い映画が好きだ。 | |
| Eat a lot of vegetables. | 野菜をたくさん食べなさい。 | |
| He was puzzled by the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| Emi had her mother make a dress. | エミはお母さんにドレスを作ってもらった。 | |
| It's an answer to her letter. | それは彼女の手紙の返事だ。 | |
| The wild beasts all gather. | すべての野獣が集い。 | |
| Did he mention the accident? | 彼はその事故のことを話しましたか。 | |
| He worked hard, until he fell ill. | 彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。 | |
| He shaves with an electric razor every morning. | 彼は毎朝電気カミソリで顔をそる。 | |
| Bus rates have stayed the same for two years. | バス料金は2年間据えおかれてきた。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日に何を買えばいいのかわからない。 | |
| Instead of leaving it to others, take responsibility yourself. | 彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。 | |
| The boy who writes best wins the prize. | 一番上手に書く少年が賞をもらいます。 | |
| This is the most wonderful present I have ever received. | これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。 | |
| We don't feel hostile toward you. | 私達はあなたに敵意を感じていない。 | |
| She tried to open the door, which she found impossible. | 彼女は戸を開けようとしたがだめだった。 | |
| Please help yourself to anything you like. | 自由に召し上がって下さい。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |
| I know you are rich. | 君が金持ちなのは知っているよ。 | |
| He got the first prize in a 100m race. | 彼は100メートル競争で一等賞を取った。 | |
| Life is more hellish than hell itself. | 人生は地獄よりも地獄的である。 | |
| I'm extremely tired. | 私はたいへん疲れている。 | |
| The loud noise gave me a terrible fright. | 大きな物音で私は肝をつぶした。 | |
| It is said that Mr Jones is a good teacher. | ジョーンズ氏はよい先生だといわれている。 | |
| Your explanation won't wash; it's too improbable to be true. | 君の説明は見えすいている。とても本当とは思えないよ。 | |
| His resignation left a vacancy in the cabinet. | 彼の辞職で官僚の席に空きができた。 | |
| Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies? | これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| The union went out on a strike for an indefinite period. | 組合は無期限ストに入った。 | |
| It's time you faced reality. | そろそろ現実を直視していい頃だ。 | |
| She majors in organic chemistry. | 彼女は有機化学を専攻している。 | |
| I'll leave you to lock up. | あと、戸締りよろしくな。 | |
| I really do not want to go. | 私はどうしても行きたくない。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| Haven't I seen you before? | これまでにお会いしたことがありませんでしたか。 | |