| He can speak 10 languages. | 彼は10の言語が話せる。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| It is fashionable to have leather chairs. | 皮製の椅子を持つのが流行です。 | |
| This food does not agree with me. | この食べ物は、私には合わない。 | |
| He seems happy. | 彼は幸せそうだ。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| He became a great pianist in this way. | 彼はこのようにして偉大なピアニストになった。 | |
| He attributed everything to himself. | 彼は全ての責任を自分のせいにした。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| I took down her telephone number in my notebook. | 僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。 | |
| Little birds are singing merrily in the trees. | 小鳥が木の間で楽しそうにさえずっている。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| That movie theater always shows good movies. | その映画館ではいつもいい映画をやっている。 | |
| Compared to a computer, a word processor has a single purpose. | コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。 | |
| The door is locked at nine every night. | ドアは毎晩九時にロックされています。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| I haven't seen her in years. | 彼女には何年も会っていない。 | |
| My father and I played tennis on Sunday. | 父と私は日曜日にはテニスをした。 | |
| What did you do in Boston? | ボストンでは何をなさったんですか? | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| I have just one thing to ask of you. | 私は一つおねがいがある。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Be utterly dejected. | 青菜に塩。 | |
| Why, is she weeping for joy? | おや、彼女はうれしくて泣いているの? | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。 | |
| The weather was very bad yesterday. | 昨日は天候が悪かった。 | |
| Better luck next time. | 次はきっとうまくいきますよ。 | |
| Why is your mouth so big? | なぜ、あなたの口はそんなに大きいの? | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| I feel better today, but I am not well enough to work. | 今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 | |
| Her story touched my heart. | 彼女の話は私を感動させた。 | |
| That area is relatively rich in natural resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| If I'm reincarnated, I want to come back as a cat. | 生まれ変わったら猫になりたい。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| I was floored by the news. | 私はその知らせを聞いて参ってしまった。 | |
| I just can't make up my mind. | どうしても決心がつかない。 | |
| I don't think I could spend six hours alone with you. | なんと言われても、あなたと六時間、ふたりっきりでいられるとは思いません。 | |
| Every dog has his day. | 誰にも一度は得意な時代がある。 | |
| He wanted to be respected by the students. | 彼は学生たちに尊敬されたかった。 | |
| Two people were killed in the traffic accident. | その交通事故で2人が死んだ。 | |
| He knows a lot about animals. | 彼は動物について多くのことを知っています。 | |
| We lost sight of them over half an hour ago. | 我々は30分以上前に彼らを見失った。 | |
| He is out now. | 彼はいま外出中だ。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| I succeeded in my first attempt. | 1回できたよ。 | |
| I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. | あした裁判所で証言しなければならない。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| We often play chess. | 私たちはよくチェスをします。 | |
| He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. | 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。 | |
| Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. | だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Is it splendid, this world? | 素晴らしきかな、この世界。 | |
| Turn at the first corner to the right. | 最初の角を右の曲がりなさい。 | |
| It is impossible for me to finish the work in an hour. | 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。 | |
| That guy annoys me. | あいつは、まったく頭にくるやつだ。 | |
| Did he come by bus or by train? | 彼はバスで来たのですか、それとも電車ですか。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| This is the boy I met there yesterday. | こちらが私が昨日そこで会った少年です。 | |
| I paid very little for this painting. | その絵にはわずかな金しか払っていません。 | |
| I told her what to do. | 私は彼女になにをすべきか言いました。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| She decided to take legal advice. | 弁護士に相談することにした。 | |
| I stared at papers all day today and now I'm tired. | 今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。 | |
| As far as I know. | 私の知っている限り。 | |
| I've suddenly started to gain weight. | 急に太りだしました。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Here is your appointment card. | はい、こちらが予約カードです。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいますか。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| For the time being, I will wait for the result of the survey. | 今のところは、調査の結果を待つつもりです。 | |
| You can get rid of the cold if you take this medicine. | この薬を飲めば風邪も治せるよ。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I lived in Nagoya for over a month. | 1か月あまり名古屋に居たことがある。 | |
| Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way. | ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。 | |
| After his wife left him, Harold went nuts. | 奥さんにでていかれてハロルドはおかしくなった。 | |
| We are eight altogether. | 私達はみんなで8人です。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| In natural gifts he is second to none. | 生まれつきの才能では彼は誰にも劣らない。 | |
| The flowers in the garden died from the absence of rain. | 雨が降らなかったために庭の花が枯れてしまった。 | |
| What a beautiful city San Francisco is! | サンフランシスコってとてもきれいな町だね。 | |
| I couldn't get a definite answer from him. | 彼からはっきりした返事はもらえなかった。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| The pain will eventually go away. | 痛みはやがて治まってくるでしょう。 | |
| Some stars began to appear in the night sky. | 夜の空に星が現れ始めた。 | |
| May I ask a question? | 質問があるのですが。 | |
| Don't put all your eggs in one basket. | 全部の卵を1つのかごに入れるな。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| Then it dawned on me that they were speaking Spanish. | 彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。 | |
| The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. | 世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |