| I was vaccinated against the flu. | 流感の予防ワクチンの注射をした。 | |
| She kicked him. | 彼女は彼を蹴っ飛ばした。 | |
| Tokyo is as large a city as any in Japan. | 東京は日本のどの都市にも劣らない大都市だ。 | |
| The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other. | そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| Perhaps they can feel the lines with their bodies. | おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。 | |
| He has been driving for hours. | 彼は何時間も運転している。 | |
| Can't we all just get along? | 私達みんなどうにかやっていけない? | |
| I would rather be killed than live in disgrace. | 不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。 | |
| It happened one morning that she met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| I have looked for it up and down. | あちこちでそれを捜した。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| It is not especially hot today. | きょうはとりわけ暑いというわけではない。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| I can't figure out why he said so. | 彼がなぜそう言ったのか理解することができない。 | |
| Clouds formed in the sky. | そらに雲が現れた。 | |
| Don't make fun of people. | 人をからかってはいけない。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| We were all pleased to be so cheaply quit of him. | これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。 | |
| This is the job of my own choice. | これは自分で選んだ仕事です。 | |
| The town is supplied with water from a reservoir in the hills. | その町は山の貯水池から水を供給されている。 | |
| He was to succeed to the throne. | 彼は王位を継承することになっていた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He worked ten hours at a stretch. | 彼は一気に10時間働いた。 | |
| The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident. | 犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐ手術することにした。 | |
| We must carry out this plan by all means. | 私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。 | |
| I'll put some salt in the soup. | スープに塩を加えよう。 | |
| He was too intent on studying to hear my call. | 彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。 | |
| I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | 一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。 | |
| I was surprised to hear the news. | 私はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| Excessive smoking will injure your health. | たばこの吸い過ぎはあなたの健康を害する。 | |
| It is no use talking with them any longer. | これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| He is the eldest in his class. | 彼はクラスで最年長です。 | |
| He gave us a detailed account of his experiences in Africa. | 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. | 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 | |
| He is twice as old as she is. | 彼の年齢は彼女の倍である。 | |
| Thank you for inviting me. | 呼んでいただきましてありがとうございます。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 | |
| He saw a UFO flying last night. | 彼は昨夜UFOが飛んでいるのを見た。 | |
| It's a shame that you're not coming. | あなたがおいでにならないのは残念です。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| Avoid heavy labor It will be better in two weeks. | 重労働を避けましょう。2週間で治ります。 | |
| I paid ten dollars for this cap. | この帽子に10ドル払った。 | |
| We put up at a small hotel on the edge of the town. | 私達は町外れに小さなホテルに泊まった。 | |
| Students are longing for the vacation. | 学生は休暇を待ち焦がれている。 | |
| All in all, I thought it was a good book. | 全体的に見てそれはよい本だと思った。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| She plays golf every weekend. | 彼女は毎週末ゴルフをする。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| Can you tell me when the next bus will arrive? | 次のバスはいつ来ますか。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| We use a lot of water. | 私たちは多くの水を使用する。 | |
| He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. | 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 | |
| Tiny blossoms have come out all over the river bank. | 小さな花々が川の土手一面に咲いた。 | |
| Each of the three boys got a prize. | 3人の少年のそれぞれが賞をもらった。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| If that man makes one more mistake, I'll fire him. | あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| Why do you ignore me? | なぜあなたは私を無視するの? | |
| They were playing tennis. | 私達はテニスをしました。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. | 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 | |
| My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない。 | |
| The U.S. Government made an attempt to open Japan's doors. | 米国政府は日本を開国させようと試みた。 | |
| I'm going to have you read the letter to me, Tom. | トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。 | |
| Our teacher is going to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| Money comes and goes. | 金は天下の回りもの。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋はとても散らかっている。整頓しなくてはならない。 | |
| He was happy, poor as he was. | 彼は貧乏だったが幸せでした。 | |
| I cannot walk any farther. | 私はもう一歩も歩けない。 | |
| You did wrong in trusting too much in your ability. | あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 | |
| Not knowing what to say, she remained silent. | 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| It was my father's wont to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。 | |
| The story is founded on tradition. | その物語は伝説に基づいている。 | |
| It might rain tomorrow. | 明日は雨かもしれない。 | |
| He developed his own theory. | 彼は自分なりの理論を発展させた。 | |
| Tom is a picky eater. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| I've been on edge recently. | 近頃いらいらしています。 | |
| Where there's a will, there's a way. | 意志のあるところには道がある。 | |
| One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are. | 人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。 | |
| He says firefighting is a feast or famine job. | 彼が言うには、消防の仕事というのは大忙しか全く暇かのいずれかだそうだ。 | |
| As he is already of age, he can vote. | 彼はもう成人なので投票できる。 | |
| I have been to America twice. | 私はアメリカに2度行ったことがある。 | |
| I like languages. | 言語が好きです。 | |
| It is by no means certain. | それは決して確実なことではない。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I wish I didn't have to tell you this. | ちょっと言いにくい話なんだけど。 | |