| He keeps a diary in English. | 彼は英語で日記をつけている。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼は不注意にも電車に乗りまちがえた。 | |
| Is it yours? | それは自分のものですか。 | |
| The town has many high buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| It was such a wonderful movie that I saw it five times. | あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。 | |
| Tom seems very happy. | トムはとても幸せそうだ。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| Careful as he was he made unexpected mistakes. | 注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。 | |
| The road was obstructed by fallen trees. | 木が倒れていて道が通れなくなっていた。 | |
| The train I was on gathered speed. | 私の乗った電車はスピードをあげた。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| In the end it is not possible to fully know somebody else. | つまるところ他人は完全には理解できないのだ。 | |
| This is how to cook rice. | これがお米の炊き方です。 | |
| I want to grow good vegetables, rice, fruit and so on. | 私はよい野菜や米、果物などを栽培したいのです。 | |
| Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion. | 皆さん、私はあなたがたに私の考えを聞いていただきたい。 | |
| He doesn't care if his car is dirty. | 彼は車がよごれていても気にしない。 | |
| An eagle is flying in the sky. | ワシが空を飛んでいる。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| I bought these biscuits at the grocer's. | 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 | |
| He tried to banish his anxiety. | 彼は不安を払いのけようとした。 | |
| Why? | どうして? | |
| The idea is not bad. | その考えはなかなかよい。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| I wonder if it will be sunny outside. | 晴れるのかなあ? | |
| Don't drop cigarette ash on the carpet. | じゅうたんにたばこの灰を落とさないでください。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel. | 彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。 | |
| The outlook for the defense program is dismal. | その防衛計画に関する見通しは暗い。 | |
| While I was reading, I fell asleep. | 本を読んでるうちにねてしまった。 | |
| I'd like an 80-yen stamp, please. | 80円切手を1枚下さい。 | |
| I'm very happy. | わたしはとても楽しい。 | |
| The earth is a planet, not a fixed star. | 地球は恒星ではなく惑星だ。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| We had hardly started when it began to rain. | 私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。 | |
| His pride wouldn't allow him to tolerate such insults. | 自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。 | |
| The time when such things could happen is past. | そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 | |
| No wild tigers are to be found in Africa. | 野生の虎はアフリカでは見られません。 | |
| She set off on a trip last week. | 彼女は先週旅行に出かけた。 | |
| How much does a beer cost? | ビールはいくらですか。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| "Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?" | 「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」 | |
| They are now leveling the road with a bulldozer. | 彼らはブルドーザーで道ならしをしている。 | |
| It is in the nature of birds to fly and build nests. | 飛んだり巣を造ったりするのは鳥の本性です。 | |
| I have eyestrain. | 目が疲れています。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Eleven o'clock is my regular time for going to bed. | 私はいつも11時に就寝します。 | |
| The moon rose above the horizon. | 月が水平線上に出た。 | |
| John testified concerning him. | ヨハネはこの方について証言した。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| Did you feel the earthquake last night? | ゆうべ地震をかんじましたか。 | |
| She is sensitive about her looks. | 彼女は自分の容貌を気にしている。 | |
| I can't recollect how to do it. | どうしてもやり方が思い出せない。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| I have met her before. | 前にかのじょにあったことがあります。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は町で迷った。 | |
| Hiroshi Itsuki has slits for eyes. | 五木ひろしは糸目の男。 | |
| He has not written to them for a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. | ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| Not all the candidates can pass the examination. | 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| Nearly 80 percent of the land is mountains. | 国土の8割近くが山です。 | |
| What he has said is contrary to fact. | 彼の話は事実に反する。 | |
| As a rule, the game of life is worth playing. | 概して、人生という競技はやりがいがある。 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| The heroine of the novel committed suicide. | その小説のヒロインは自殺した。 | |
| The engine is driven by steam. | そのエンジンは蒸気で動く。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| No, Chinese dishes are the best. | いや、中華料理がいちばんいいです。 | |
| I'd like to ask you about Tom. | トムのことについてお尋ねしたいのですが。 | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| There was a large audience at the concert. | コンサートには大勢の聴衆がいた。 | |
| She stayed at home by herself. | 彼女は1人で家にいた。 | |
| Let's try this cake. | このケーキを試食してみよう。 | |
| Can you call a taxi for me? | タクシーを呼んでもらえますか? | |
| He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable. | 彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Our plane was about thirty minutes late. | 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 | |
| Is that boy Tom or Ben? | あの少年はトムですかベンですか。 | |
| Meros is certainly not a liar. | メロスは、決してうそつきではない。 | |
| What you are saying does not make sense. | 君のいっていることは筋が通らない。 | |
| She was fortunate to pass the exam. | 彼女は試験に通って幸運だった。 | |
| He asked me if I could speak English. | 君は英語が話せますかと彼は私に聞きました。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度くるときには姉を連れてきます。 | |
| I cannot match her in enthusiasm. | 彼女の熱意にはかなわない。 | |
| Tom showed off his new mobile phone. | トムは新しい携帯を見せびらかした。 | |
| Where are you going to? | どこに行きますか? | |
| Tom is three years older than Mary is. | トムはメアリーより3歳年上だ。 | |
| The weakness of vinyl is that it is easily affected by heat. | ビニールは熱に弱いのが難点だ。 | |
| He proposed that they stay at that inn. | 彼は彼らにその旅館に泊まるように言った。 | |
| He works in a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| I maintain that sports are a waste of time. | スポーツなんて時間の浪費だと思います。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |