| Oceans do not so much divide the world as unite it. | 海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。 | |
| I know that Mike likes basketball. | 私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。 | |
| I hid myself for fear of being scolded by my teacher. | 私は先生にしかられないように隠れた。 | |
| I feel sorry for her. | 彼女に対してすまない気がします。 | |
| The actress is very popular with ladies. | その女優は婦人にたいへん人気がある。 | |
| Which of your parents do you take after in character? | 君の性格はどちらの親に似ているの。 | |
| He likes not only baseball but football as well. | 彼は野球だけではなくフットボールも好きだ。 | |
| Liar today, thief tomorrow. | 嘘つきは泥棒の始まり。 | |
| He trod on my foot on purpose in the train. | 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 | |
| My brother became a cook. | 私の兄はコックになった。 | |
| I would rather live alone in the country. | 私はむしろ田舎に一人で住みたい。 | |
| She tried to swim. | 彼女は泳いでみようとした。 | |
| He acts his age. | 彼は年相応の行動をする。 | |
| With winter coming on, the mountains will soon be covered with snow. | 冬が近づいてきたので、山々はまもなく雪に覆われるだろう。 | |
| Bill will return next week. | ビルは来週帰って来ます。 | |
| Mathematics is a difficult subject. | 数学は難しい科目だ。 | |
| When I was fifteen, I got a room of my own. | 15歳の時、私は自分の部屋を持った。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. | 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | |
| They set up their backs against the claim. | その要求に対して怒った。 | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| I named the kitten Tama. | 私はその猫に「たま」と名づけた。 | |
| There are 35 students in this class. | このクラスには35人の生徒がいる。 | |
| I'm sorry I have a previous appointment. | 残念ですが、私には先約があります。 | |
| Housewives have a hundred things to do. | 主婦にはすることが山ほどある。 | |
| As far as I am concerned I can leave today. | 私に関する限り、今日出発できます。 | |
| No one believed me at first. | 最初は誰も私の言うことを信じなかった。 | |
| You must take into account the fact that he is too young. | あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| It's been a while since we last met. | 久しぶりです。 | |
| How about Thai food? | タイ料理なんか、いかがですか。 | |
| I want to show you something in my office. | 事務所であなたに見せたいものがある。 | |
| My friends were so boozed up that I had to drive them home. | 僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。 | |
| She was kind enough to lend me large sum of money. | 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私たちの世話をしてくれる。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| It was a great shock to me. | それは僕には大変なショックだった。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| This right must be protected at all costs. | この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 | |
| Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. | ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。 | |
| Her long hair was completely wet. | 長い髪の毛は完全に濡れていた。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| If you don't get your act together you won't graduate from high school. | しっかりしないと高校を卒業できないぞ。 | |
| You cannot be too careful of your health. | どんなに健康に注意してもしすぎることはない。 | |
| We have to use every means to persuade him. | 私たちはなんとしてでも彼を説得しなければならない。 | |
| Some people would question the truth of such rumors. | そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| We are apt to waste time. | 私たちは時間を浪費しがちである。 | |
| He is the president in name only. | 彼は名ばかりの会長だ。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。 | |
| I think that Yumi is sick. | 私は由美は病気だと思う。 | |
| The number of visitors to Singapore has increased year by year. | シンガポールを訪れる人の数は年々増加している。 | |
| I don't know both of the sisters. | 私は姉妹の両方を知っているわけではない。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| The crowd obstructed the passage. | 群集が通行を妨げた。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りにしている。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human. | 特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。 | |
| What was that noise? | あの音は何だったのか。 | |
| The problem is how we cope with the present difficulties. | 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 | |
| That should be pleasing to anyone. | だれにでも気に入ってもらえますよ。 | |
| I'm a teacher. | 私は教師です。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| The king will appear in person tomorrow evening. | 王様は明日の晩自らお出ましになる。 | |
| He entered my room. | 彼は私の部屋に入った。 | |
| I was asked a question in my turn. | 今度は私の方が質問された。 | |
| I'll think it over. | 考え直してみるわ。 | |
| No, not how many toys, how many keys? | いいえ、おもちゃがいくつあるかじゃなくて、鍵がいくつあるかなのよ。 | |
| She seems to have slept badly last night. | 彼女は昨晩、あまり眠れなかったようです。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| She is used to staying up all night. | 彼女は徹夜するのに慣れている。 | |
| Men are stronger than women. | 男性は女性よりも筋力がある。 | |
| Mother carved us the chicken. | 母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。 | |
| You must keep quiet. | 静かにしていなければいけません。 | |
| The burglar burst into his house. | 強盗が彼の家に乱入した。 | |
| I interpreted their silence as consent. | 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 | |
| There lived a pretty girl in the village. | その村にかわいい少女が住んでいた。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| He acts very shy in her presence. | 彼は彼女のいる前ではとても恥ずかしそうにする。 | |
| Listen to me carefully, and you will understand what I really mean. | 私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。 | |
| Give me a rain-check. | 別の機会に誘ってね。 | |
| She sleeps with two pillows. | 彼女は枕を二つ使っている。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| The scolding I gave to the other children doesn't apply to you. | 私が他の子供たちに言った小言はお前には当てはまらないよ。 | |
| How did you come by such a big sum of money? | あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。 | |
| The sun was blazing overhead. | 太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| It was not until yesterday that I knew it. | 私は昨日になって初めてそれを知った。 | |
| He hid his friend from the police. | 彼は友人を警察からかくまった。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I have met her before. | 前にかのじょにあったことがあります。 | |
| He believes that I can do things that I've never even thought of doing. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. | 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 | |
| The doctor released him from his pain. | 医者は彼の苦痛を除いてやった。 | |
| There is no time for explanation. | 説明している暇はない。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| To my great delight, he won the first prize. | 私がたいへんうれしかったことに彼は一等賞をとった。 | |
| Having a telephone helped her find more clients. | 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 | |