| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| He acts his age. | 彼は年相応の行動をする。 | |
| She returned the book to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| How can I link or unlink sentences? | 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? | |
| She was beaming with delight. | 彼女の顔はうれしさで輝いていた。 | |
| I want to be somebody when I grow up. | 大きくなったら、偉い人になりたい。 | |
| She has a lot of faults; even so, she is liked by everybody. | 彼女には欠点が多いが、それでも皆から好かれる。 | |
| His heart ached when he saw his son's miserable state. | 息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| Did you and Joan have a blow up? | あなた、ジョーンと喧嘩したんですって? | |
| I had an accident. | 事故にあいました。 | |
| He arrived at the station. | 彼は駅に着いた。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| Please take me out for dinner! | 僕を夕食に連れてってくれよ! | |
| The party grew chilly. | 場が白けた。 | |
| What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。 | |
| He wrote down her name in the notebook. | 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 | |
| My boyfriend is a journalist. | 私の彼は、ジャーナリストです。 | |
| They might tell us the truth. | 彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| What a nice face she has! | なんとすてきな顔をしているのだろう。 | |
| I failed after all. | 私は結局失敗した。 | |
| I prefer listening to the radio to watching television. | 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 | |
| That gives me a headache! | その問題には頭が痛い。 | |
| He's good at this sort of thing. | 彼は、こういうのがうまいのです。 | |
| That's an excellent wine. | それは上等のワインだ。 | |
| He has been to many places. | 彼はあちこちに行ったことがある。 | |
| It's your bedtime. | そろそろ寝る時間だぞ。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Please shave my beard. | ひげを剃って下さい。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| As everyone knows, he is a genius. | 誰でも知っているように、彼は天才だ。 | |
| Tie the apron. | エプロンの紐を結んでください。 | |
| The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page. | 労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。 | |
| You shouldn't go to school. | 学校は休んでください。 | |
| How long have you been working here? | ここで働いてどれくらいですか。 | |
| Both my sister and brother go to college. | 姉も兄も大学に通っています。 | |
| The plane is approaching New York. | 飛行機はニューヨークに接近している。 | |
| Watching movies is very interesting. | 映画を見ることは、とてもおもしろい。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| I never see this album without remembering my school days. | 私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに一番いい季節だ。 | |
| I prefer to be looked upon as a teacher. | 私は先生と思われる方がよいのだ。 | |
| She studies English every day. | 彼女は英語を毎日勉強します。 | |
| How long have you been looking for it? | いつからそれをお探しですか。 | |
| He stole my wallet. | あいつが私の財布を盗んだ。 | |
| Let's drop in at that coffee lounge. | ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。 | |
| It is nothing less than an invasion. | それはまさに侵略行為だ。 | |
| The days grow shorter as winter approaches. | 冬が近づくにつれて昼間は短くなる。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| We put off the departure till tomorrow. | 私たちは出発を明日に延ばした。 | |
| It doesn't matter who says that, it's not true. | 誰がそう言おうとも、それは真実ではない。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| I want a box in which to keep these toys. | 私はこれらのおもちゃを入れておく箱がほしい。 | |
| Black becomes you. | 黒のものはあなたによく似合います。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| I have a question. | 質問があります。 | |
| They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different. | みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Tom speaks French. | トムはフランス語を話す。 | |
| He lost no time coming back. | 彼はすぐに戻った。 | |
| At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. | せめて日常会話ができるくらいになりたい。 | |
| He is close with her. | 彼は彼女と親密だ。 | |
| His health is changing for the better. | 彼の健康は快方に向かいつつある。 | |
| What has brought you here? | なぜ君はここに来たのか。 | |
| There was a large garden behind the house. | 家のうらに広い庭があった。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| Do you have any in green? | 緑色のはありますか。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| Tom has tattoos all over his body. | トムは体中に刺青がある。 | |
| He won eminence as a scientist. | 彼は科学者として名声をあげた。 | |
| I said it was OK for him to go. | 私は彼がいってもよいといった。 | |
| I saw him scolded by his mother. | 私は彼が彼のおかあさんにしかられるのを見た。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| I ran into Mary at a party last week. | 先週パーティーでメアリーに偶然会った。 | |
| He retired because of the loss of his health. | 彼は健康を害したので引退した。 | |
| We had to put off the meeting. | 私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The president appointed each man to the post. | 大統領はそれぞれをその地位に任命した。 | |
| I traveled around Europe. | ヨーロッパをあちらこちら旅行した。 | |
| The boxer received a blow to the body. | そのボクサーはボディーに一撃食らった。 | |
| Please come downstairs. | 階下へおりてらっしゃい。 | |
| Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. | カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 | |
| As compared with my trouble, yours is nothing. | 私の悩みに比べたら君の悩みなどなんでもない。 | |
| What was the hotel called? I can't remember. | ホテルの名前は何でしたっけ。思い出せないんです。 | |
| He said that he had been in California for ten years. | 彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。 | |
| They are very big apples. | それらはとても大きなりんごです。 | |
| I strongly suspected that he had been lying. | 私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。 | |
| That magazine is aimed at teenagers. | その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| I left the keys with my wallet. | 私は財布を置いたところに鍵を置いてきた。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| Where do you come from? | 御出身はどちらですか。 | |
| I have a good appetite. | 私は食欲がある。 | |
| Neither you nor I are mistaken. | あなたも私も間違ってはいない。 | |
| I'm going away for the summer holiday. | 夏休みには出かけるんだ。 | |