| Are you still up? | まだ起きてる? | |
| The party was organized by Mac. | そのパーティーはマックによって準備された。 | |
| A sore back hindered me from playing tennis. | 背中が痛んでテニスが出来ない。 | |
| When did she leave the classroom? | 彼女はいつ教室から出ていったのですか。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| Do you remember the day when we saw the accident? | 私たちがその事故を見た日を覚えていますか。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| He is a great authority on economics. | 彼は経済学の大家です。 | |
| We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. | 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 | |
| Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself. | こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。 | |
| Tell me what the gentleman is like. | その紳士はどんな人かおしえて下さい。 | |
| Feeling the house shake, I ran outside. | 家が揺れるのを感じて、私は走って外へ飛び出した。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| You can trust him with any job. | あいつに仕事を任せておけば安心だ。 | |
| The favor of a reply is requested. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| You must think by yourselves. | あなた方は独力で考えなくてはいけない。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| The weasel is noted for its bad smell. | いたちはその悪臭で知られている。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| She lives alone. | 彼女は一人暮らしです。 | |
| Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
| I go to school by bus. | 私はバスで学校に行きます。 | |
| Tom played the part of Hamlet. | トムはハムレットの役を演じた。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| Almost everything has gotten better. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| Come what may, we must do our duty. | 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 | |
| He had really come to get gold. | 彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。 | |
| The building is rotten inside and out. | その建物は内外ともぼろぼろになっている。 | |
| Japanese companies emphasize hierarchy. | 日本の企業は階級性を重要視する。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| The ship set sail. | その船は、出航した。 | |
| It was a profession of his own choosing. | それは彼が自分で選んだ職業だった。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| There is no man but loves his home. | 自分の家庭を愛さない人はいない。 | |
| They would never fuss about me if I were Fred Smith. | 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 | |
| I was revived by a glass of water. | 私は一杯の水で生き返った。 | |
| His students adored him. | 学生たちは彼に心酔していた。 | |
| You have only to do as you were told. | あなたは言われた通りにしさえすればいい。 | |
| It was 30% off during the sale. | これセールで30%オフだったんだ。 | |
| He was charged with assault and battery. | 彼は暴言罪で告発された。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | 火事は消防士が家に来た後、消えた。 | |
| Does that clock work? | あの時計は動いていますか。 | |
| As I was sick, I did not go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| I want to live. | 生きたい。 | |
| Three-quarters of the work was finished. | その仕事の4分の3が終えられた。 | |
| His new record sells well. | 彼の新しいレコードは、よく売れる。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| She left me standing there for two hours. | 彼女は私を2時間もたたせておきました。 | |
| Snow falls silently and piles up ... on top of me. | 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 | |
| She looked about in her room. | 彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。 | |
| He probably won't come. | たぶん、彼は来ないでしょう。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは衣食を親に頼っている。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| He went mad on tennis. | 彼はテニスに熱中した。 | |
| The Japanese enjoy the songs of birds and insects. | 日本人は鳥や虫の声を楽しむ。 | |
| They entered into a discussion. | 彼らは討論を始めた。 | |
| In the bus, a boy made room for an old woman. | バスでその少年はおばあさんに席を譲ってあげた。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| Where's the restroom? | トイレはどこにあるのでしょうか。 | |
| She sent this book to me. | 彼女はこの本を私に送った。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |
| The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil. | その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。 | |
| He is tall, and she is tall too. | 彼は背が高いそして彼女も背が高い。 | |
| He haunts the lowest resorts. | 下品極まる盛り場に通いつける。 | |
| His lecture ended with his witty joke. | 彼の講義は彼の機知に富んだジョークで終わった。 | |
| I go to Hyogo University. | 兵庫大学に通っています。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| May I go to the toilet? | トイレに行ってもいいですか。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| She is only hard on me. | 彼女は私だけにつらく当たる。 | |
| Not knowing what to do, he asked me for help. | どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 | |
| This book is too expensive for me. | この本は私に高すぎる。 | |
| Rome is an old city. | ローマは古い街だ。 | |
| What time is it now in San Francisco? | サンフランシスコは今何時ですか? | |
| She walked twenty miles a day. | 彼女は1日で20マイル歩いた。 | |
| I want to become a doctor in the future. | 私は将来医者になりたい。 | |
| The Netherlands is a small country. | オランダは狭い国です。 | |
| Are you free on Tuesday? | 火曜日はお暇ですか。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| He must love her. | きっと愛しているね。 | |
| You had better give up smoking for your health. | 君は健康のために煙草を止めた方がいい。 | |
| Was the car washed by your father? | その車はきみのお父さんによって洗われたのでしょうか。 | |
| Where did you procure the information? | どこでその情報を手に入れたのだ。 | |
| It's costing me a lot to spend the holidays. | 休暇を過ごすのに私にはたくさんの金がかかります。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him. | 最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。 | |
| He is eager for a chance to study abroad. | 彼は留学するチャンスがほしいと強く望んでいる。 | |
| I have a friend who is a pilot. | 私にはパイロットの友人がいる。 | |
| Mr. Kato teaches us English. | 加藤先生が私達に英語を教えてくださる。 | |
| She gave him a necktie which was completely to his taste. | 彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |