| She appeals to me. | 彼女は私の好みにぴったりだ。 | |
| I've triumphed over that coward. | あの臆病者の鼻をあかしてやった。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| The weather is becoming cooler. | 涼しくなってきた。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| The boy over there is bowing to you. | あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking). | タバコは止めた方がいいよ。 | |
| Don't trouble about small things. | 小さなことでくよくよするな。 | |
| But where is this compass? | しかしこの方位磁石はどこにありますか。 | |
| He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. | 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 | |
| That is the common occurrence in Japan. | それは日本ではありきたりの出来事だ。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |
| He came to my office yesterday. | 彼は私の事務所に昨日来た。 | |
| Mayuko is good company. | マユコはつきあって愉快な子だ。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。 | |
| I hope to go to Canada next year. | 来年、カナダに行きたいと思う。 | |
| We took a walk in the park. | 私たちは公園を散歩した。 | |
| I returned to my home this spring. | 私はこの春、故郷に戻ってきた。 | |
| Inside the closet are some clothes. | クローゼットの中に洋服があります。 | |
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| I have to do right by him. | 私は彼に義理を立てなければならない。 | |
| We walked for two hours. | 私たちは2時間歩いた。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業ちゅうは静かにしていなさい。 | |
| He gazed at the ceiling for a long time. | 彼は長い間天井を見つめていた。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| The dog bit my hand. | 犬が私の手に噛み付いた。 | |
| The price of vegetables varies from day to day. | 野菜の値段は日々変わる。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| Applicants must be under thirty years old. | 応募者は30歳未満でなければならない。 | |
| Of all the possible reasons, he chose the least expected one. | 考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。 | |
| The police car was driving at fairly high speed. | パトカーがかなりの速度で走っていた。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| That pianist is known for his skill. | あのピアニストは巧妙でよく知られている。 | |
| I bought this camera yesterday. | 私は昨日このカメラを買った。 | |
| Hi, how are you? | どうも、元気か? | |
| It was just a joke. | ちょっとした冗談のつもりで言っただけです。 | |
| His father had asked the question the year he was fourteen. | 父は14歳のときに同じ質問をしたことがあった。 | |
| He lay prostrate, ready to ambush the invaders. | 彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。 | |
| When spring arrives, I'm going to take up a new sport. | 春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。 | |
| He cannot speak either German or French. | 彼はドイツ語もフランス語もどちらも話せない。 | |
| The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked. | 今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 | |
| Look, someone is calling you. | ちょっと誰か君を呼んでいるよ。 | |
| Tom is suffering from cancer. | トムは癌を患っている。 | |
| The ancients believed the earth was flat. | 古代人たちは地球は平たいと信じていた。 | |
| He can play the guitar. | 彼はギターを弾くことができる。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| Either you or I have to go there. | 君と私のどちらかがそこへ行かなければならない。 | |
| I hear you passed the entrance exam. Congratulations! | 入学試験に合格したそうですね。おめでとう。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| Western thought is consistent. | 西欧の思考はすべて等質です。 | |
| Whoever pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| I paid him five dollars. | 私は彼に五ドルを支払った。 | |
| My parents told me we should respect the old. | 両親は私に年寄りを敬うように言った。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| Choose books carefully. | 本は慎重に選びなさい。 | |
| I love video games. | ビデオゲームが大好きです。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| What kind of taxes are there? | 税金にはどういう種類がありますか。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| He saw a pretty girl. | 彼はかわいい少女を見た。 | |
| She saw red at that moment. | 彼女その瞬間にカッとなったんだね。 | |
| Five miles is a long distance to walk. | 5マイルは歩くには長い距離だ。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| Where did you go yesterday? | きみ、きのうはどこへ行ったんだ? | |
| Mr. Smith is liked by all the students. | スミス先生は生徒みんなに好かれている。 | |
| Trains come more often than buses. | 電車はバスより頻繁に来ます。 | |
| I don't care to do it today. | 今日はそれをやりたくない。 | |
| We anticipate it with much pleasure. | 私たちはそれを楽しみに待っています。 | |
| Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. | 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| He blamed me for the mistake. | 彼はその誤りを私のせいにした。 | |
| The meeting broke up at eight. | 会は八時に散会した。 | |
| I have to find her. | 私は彼女を見つけなければならない。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Have a nice weekend! | 楽しい週末をね。 | |
| She seems to get fatter and fatter. | 彼女はますます太っていくようだ。 | |
| Having finished lunch, we went skating. | 昼食をすませてから私達はスケートをしに行った。 | |
| He participated in the debate. | 彼はその討論に参加した。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| He's in good odor with the chief. | 彼は上司に受けがいい。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| It is made partly of wood. | それは一部木でできている。 | |
| By that time he will have seen much of the world. | そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。 | |
| She writes with her left hand. | 彼女は字を書くとき左だ。 | |
| They elected her chairperson. | 彼らは彼女を委員に選びました。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Who buried the gold bars here? | 誰がここに金塊を埋めたのだろう。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |