| She bought flour and oil in quantity. | 彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。 | |
| The concert hall was alive with fans. | コンサート会場はファンであふれていた。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| I am sure of his passing the coming entrance examination. | 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| She used to keep a diary, but doesn't anymore. | 彼女は昔、日記を付けていたが今はつけていない。 | |
| She was surprised to find many beautiful things in the box. | 彼女は、その箱の中にたくさんの美しいものを見つけて、驚いた。 | |
| I noted a trace of eagerness in her voice. | 私は彼女の声に熱意があることに気づいた。 | |
| I'm not tired at all. | 私は全く疲れていない。 | |
| I'll be back right away. | すぐ戻ってきます。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. | 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 | |
| Some of the books that he has are English novels. | 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| I will not do that for the life of me. | どんなことになっても決してそれはしない。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| My alarm clock didn't go off this morning. | 私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。 | |
| The front windshield of a car was smashed to pieces. | 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 | |
| The boy over there is bowing to you. | あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。 | |
| He doesn't sing well. | 彼は歌が上手ではない。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| We had a lovely meal. | 私たちはすばらしい食事をした。 | |
| Judging from how the sky looks, we'll be having fine weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| We shared the profit among us all. | 我々は全員で利益を分け合った。 | |
| I'm afraid I've contracted a venereal disease. | 性病にかかっているかもしれません。 | |
| Your behavior is in conflict with your principles. | 君の行動は君の信条と矛盾している。 | |
| Why didn't you do so at that time? | そのときなぜ君はそうしなかったのですか。 | |
| This is going to require a long steady effort. | 息の長い仕事になりそうだ。 | |
| No more of your jokes, please. | 冗談はもうたくさんだ。 | |
| Every time I call on you, you're out. | 私が訪ねるたびあなたは留守だ。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| Can you tell me when to switch the machine off? | いつその機械を止めたいいか私に教えて下さい。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| She is proud of her sons. | 彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。 | |
| I think, therefore I am. | われ思う、ゆえにわれあり。 | |
| Music is his abiding passion. | 彼の音楽熱はいつまでもさめない。 | |
| There was an old castle to the east of the town. | その町の東の方に古い城があった。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| All was quiet except that buses sometimes ran. | バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 | |
| Listen carefully, or you'll miss what he says. | よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| There was a bridge there. | そこに橋があった。 | |
| Wolves won't usually attack people. | 狼は普通人々を襲ったりしません。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| Please speak to me in English. | 私には英語をしゃべってください。 | |
| Nanako is really cute, isn't she? | 七子ちゃんはほんとうにかわいいですね。 | |
| Earthquakes can occur at any hour. | 地震は時を選ばず発生する。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. | 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 | |
| I played tennis with Taro yesterday. | きのう私は太郎とテニスをした。 | |
| Flower arrangement is a traditional art in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| Something is wrong with my typewriter. | 私のタイプライターは故障している。 | |
| He must be over fifty. | 50歳は超えているはずだ。 | |
| Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. | 運動も過度になると有害無益である。 | |
| It was very considerate of Mr Yamada to send his secretary a bouquet of flowers on her birthday. | 山田氏が彼の秘書の誕生日に花束を送るのはとても思いやりのある事だった。 | |
| People want more money to expand educational institutions. | 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| I often get a letter from him. | 私はたびたび彼から手紙をもらう。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| She answered me back. | 彼女は私に口答えした。 | |
| Ann has a little money with her. | アンはお金を少し持っている。 | |
| You are generous to give me such a lot of money. | あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。 | |
| Who made the doll? | だれがこの人形を作ったか。 | |
| He is as tall as his father. | 彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。 | |
| What kind of sandwich do you want? | 何のサンドイッチが欲しい? | |
| How deep this lake is! | この湖は何と深いのだろう。 | |
| My father's car is new. | 父のは新しい車です。 | |
| The meeting continued late into the night. | 会議は深夜まで続いた。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| Can I change the date of return? | 返却日を変更する事ができますか。 | |
| John is interested in golf. | ジョンはゴルフに興味がある。 | |
| Your car is three times as big as this one. | あなたの車はこの車の3倍の大きさです。 | |
| If it snows much tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 過去に大きな病気をしたことがありますか。 | |
| Do you know where Tom is? | トムがどこにいるか知ってる? | |
| If you eat it everyday like this then you become tired even of sashimi. | 刺身もこう毎日だと飽きるな。 | |
| He boasts of his education. | 彼は学歴を鼻にかけている。 | |
| The stranger came toward me. | 見知らぬ人が私の方に向かってきた。 | |
| He says he'll blow the story open. | 彼は内幕をばらすといっていますよ。 | |
| We ought to have phoned ahead and reserved a table. | あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 | |
| Do you know how to get there? | 道順はご存知ですか。 | |
| He stuck the broken pieces together. | 彼はその破片をくっつけ合わした。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| I'd like to call a meeting. | ミーティングを開きたいのだが。 | |
| You should have your house built by a trustworthy builder. | 信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。 | |
| What's up? | 何が起こったんだ? | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| I want to buy this dictionary. | 私はこの辞書を買いたい。 | |
| This dress suits you well. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| I will be free tomorrow afternoon. | 私は明日の午後は暇です。 | |
| I've got to get some shots. | 予防接種を受けていかなきゃいけない。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| When he came, I was doing my homework. | 彼が来たとき私は宿題をしていた。 | |
| I'm a student. | 私は学生です。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| He was robbed of his money on the street. | 彼は通りでお金を奪われた。 | |