Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
You'll get used to it in no time.
すぐになれるわ。
He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly.
彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。
He carried the chairs out of the room.
彼は部屋から椅子を運び出した。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
Mr. Yamada lives in the suburbs of Tokyo.
山田氏は東京の郊外に住んでいる。
Yumiko has a push-up bra.
優美子には谷間を強調するブラジャーがある。
I turned off the radio.
私はラジオを消した。
A one million yen fine? That's nothing to me.
百万円の罰金だって?そんなの痛くもかゆくもないよ。
If you could do it at all, I'd like you to do it.
せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Who wrote this letter?
誰がこの手紙を書きましたか。
He is smart enough to answer all the questions.
彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。
The matter is now under consideration.
その件は検討中だ。
At that time, my mother was younger than I am now.
そのころ母は今の私より若かった。
It is fortunate that the weather is so nice.
天気がこんなによいなんて幸せだ。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
It's fun to play, too.
するのも楽しいよ。
Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。
I need Tom.
トムが必要だ。
This door will not open.
このドアはどうしても開かない。
She laid down her life for her country.
彼女は国のために命をなげうった。
I met him for the first time.
彼とは初対面です。
Her father reluctantly consented to her marriage.
父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
She was raised in France.
彼女はフランス出身です。
I have no energy today.
僕は今日は元気がない。
It has got dark. Maybe it'll rain soon.
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
I saw her coming across the street.
彼女が通りを横切っているのが見えた。
His name is Kenji, but everyone calls him Ken.
彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。
That's right, isn't it?
ねえ、そうでしょう。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He does not care for ice cream.
彼はアイスクリームが好きではない。
Because there was plenty of water...
そこには、水が多かったからである。
Is there any hope of his success?
彼の成功の見込みはありますか。
I don't have the time or the money.
私には時間もお金もない。
This TV set is the best of all.
このテレビがすべてのうちで一番よい。
I have a very sore arm where you hit me.
腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
He is unable to do it.
彼にはそれはすることができない。
All the nurses of this hospital are very kind.
この病院の看護婦はみな親切だ。
He turned up an hour later.
彼は一時間後現れた。
I never eat meat.
私は決して肉を食べません。
Everything went well with him.
彼にとっては万事うまくいった。
"Where do you live?" "I live in Tokyo."
「お住まいはどちらですか?」「東京です」
The church is on the hill overlooking the city.
教会は町を見下ろす丘の上にある。
Paul stood with his hand shading his eyes.
ポールは目を手で覆いながら立っていた。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
"Ow-ow-ouch" "Are you alright?"
「あいたたたー」「ケガないか?」
It is true of every case.
それはあらゆるケースに当てはまる。
The toilet won't stop running.
トイレの水が止まりませんよ。
I gave my vote to Ken.
私はケンに投票した。
He is not a person who has strong racial prejudice.
彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
That's not likely in so far as I can see.
私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
Hold good.
当てはまる。
He is wanted by the police.
彼は警察のお尋ね者だ。
I don't know who you want to see.
きみが誰に会いたいのか分からない。
This park reminds me of my childhood.
この公園に来ると子供のころを思い出します。
Do you know this comic?
この漫画は知っていますか?
They went to the boy's rescue.
彼らはその少年を助けに行った。
Tom committed suicide.
トムは自殺した。
What do you want for breakfast?
朝食に何を食べたいですか。
Weather permitting, we will leave in an hour.
天気がよければ1時間後に出発する予定だ。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
Can you fix this door? It's creaking.
このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.