| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| The trainer must think of her health. | トレーナーは彼女の健康のことを考えるべきだ。 | |
| He denied having said such a thing. | 彼はそんなことは言わなかったと否定した。 | |
| Are you getting along with your neighbors? | あなたは近所の人々とうまくやっていますか。 | |
| There are innumerable stars in the universe. | 宇宙には無数の星がある。 | |
| Tom and I went to the same high school. | トムと私は高校が同じです。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| This is a very sturdy chair to sit in. | これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。 | |
| Everyone says that he looks just like his father. | 彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| He had the last laugh. | 彼が最後に勝利を得た。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect. | CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。 | |
| We are worn out because we fucked all day long. | 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| He laid by 100 dollars this month. | 彼は今月100ドルを貯金した。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は幸せで明るかった。 | |
| I would rather stay here than go there. | そこに行くよりむしろここにいるほうがましだ。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| Tom doesn't realize how lucky he is. | トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| You must go home. | あなたは家へ帰らなければならない。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Will you lend me your pencil? | あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 | |
| I insist that she was honest. | 私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| This is his eleventh hour. | これは彼の土壇場だ。 | |
| Where do I come in? | 私はどうなっちゃうの。 | |
| She was caught red-handed trying to steal a necklace. | 彼女はネックレスを盗もうとして現行犯でつかまった。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| What's going on in that area right now? | ニューヨークでは今何が起こっているのかね。 | |
| He tried the experiment again and again. | 彼はその実験を何度も試みた。 | |
| I am seldom at leisure. | 私はめったに暇なときがない。 | |
| Hating others is foreign to her. | 他人を憎むことは彼女とは相入れない。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| You are secure from danger here. | 君はここなら安全だ。 | |
| Are you free tonight? | 今晩暇かな? | |
| She regretted not having gone into music. | 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| The bough bent under the weight of the snow. | 枝は雪の重みで曲がった。 | |
| This is a surprising discovery. | これは驚くべき発見だ。 | |
| I wonder if there'll be more snow this year than last year. | 今年は去年より雪が多いだろうか。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| We argued politics. | 我々は政治を論じた。 | |
| These slums are a disgrace to the city. | このようなスラム街は市の恥だ。 | |
| She combed her hair and bound it with a ribbon. | 彼女は髪をくしでといてリボンで結んだ。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The wheat crop bears a good harvest every year. | 毎年小麦は豊作だ。 | |
| That book is small. | その本は小さい。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| I motioned to her not to smoke. | 彼女に喫煙しないように合図した。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry. | 急いでもここの通りは、横断しないようにしている。 | |
| Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. | ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| We talked on the telephone. | 我々は電話で話した。 | |
| Please tell me. I really want to hear it. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| The sunset is soon. | 間もなく日没だ。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終電車に乗り遅れた。 | |
| I'm always looking at you. | 僕はいつも君ばかり見ているんだよ。 | |
| She choked him. | 彼女は彼を絞殺した。 | |
| We were entirely deceived by the advertisement. | 私達はその広告にすっかりだまされた。 | |
| We have no reason for staying here. | 私たちがここにとどまる理由はない。 | |
| Which do you suppose she chose? | 彼女はどちらを選んだと思いますか。 | |
| It doesn't require a scholar to interpret. | その解釈は学者を待つまでもない。 | |
| There are noticeable differences between the two. | 両者の間には著しい違いがある。 | |
| He may have said so. | 彼はそう言ったかもしれない。 | |
| My mother often suffers from headaches. | 私の母はよく頭痛に悩まされる。 | |
| Chances are the bill will be rejected. | 議案はたぶん否決されるだろう。 | |
| We have cut back production by 20%. | わが社では生産を20%削減した。 | |
| I recognized your voice right away. | すぐにあなたの声とわかりました。 | |
| He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. | 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 | |
| After you leave, I'll be lonely. | あなたがいなくなるととても寂しくなります。 | |
| Sweat bathed his forehead. | 彼の額は汗まみれだった。 | |
| Hanako called his bluff. | 花子は本当かどうかを問いただした。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| That watch is less expensive than this one. | その時計はこの時計ほど高くない。 | |
| Can you identify which coat is yours? | どのコートがあなたのか指摘してください。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| He never sticks to anything very long. | 彼は何事にも長続きしない。 | |
| According to today's paper, there was a fire in this town last night. | 今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| These fireworks are spectacular! | すごい花火だ! | |
| Moving about gives Americans a great pleasure. | 動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。 | |
| Do you believe in ghosts? | 君は幽霊の存在を信じるか。 | |
| Can I have the key now, please? | じゃあ、キーをもらえますか。 | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| This house has two bathrooms. | この家には浴室が二つ付いている。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| Oh, look! There's a big snake over there! | ほら、見て!あそこに大きな蛇がいるよ! | |
| If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary. | ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。 | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| You've improved your English. | あなたはずいぶん英語が上達しましたね。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| My grandmother had an operation in Germany. | 私の祖母はドイツで手術を受けた。 | |
| In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. | そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 | |