| Have you decided? | あなたは決まりましたか。 | |
| I don't know if he knows it. | 彼がそれを知っているかどうかわからない。 | |
| That species of bird is said to be in danger of dying out. | その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 | |
| It's about the size of an egg. | それは卵くらいの大きさです。 | |
| Trees shelter my house from the wind. | 木が私の家を風から守ってくれている。 | |
| She has plenty of work to do. | 彼女はたくさんしなければならない仕事がある。 | |
| You will soon regret your rash conduct. | 君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。 | |
| This car is not so nice as that one. | この車はあれほど良くない。 | |
| I like to draw pictures. | 私は絵を描くのが好きです。 | |
| "What's Grandma doing?" "She's sleeping on the couch" | 「おばあちゃんは?」「ソファで寝てるよ」 | |
| Avoid smoking to excess. | 煙草を吸いすぎないようにしなさい。 | |
| The latest issue of the magazine will come out next Monday. | その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| I can't afford such a good camera as yours. | 私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| You're the only one who can do this. | これができるのは君だけだ。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| Let's wait for the rain to stop. | 雨がやむのを待ちましょう。 | |
| She always sides with the weak. | 彼女は常に弱者に味方する。 | |
| I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet. | 月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。 | |
| I went ahead on the road. | 私は先頭に立って道を歩いた。 | |
| When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda. | 私は子供のころ、松田聖子のようなタレントになりたかった。 | |
| I have lost my watch. | 私は時計をなくしてしまった。 | |
| I don't want to be involved in this affair. | 私はこの事件に巻き込まれたくない。 | |
| The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know. | まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。 | |
| The milk was adulterated with water. | 牛乳には水が混ぜてあった。 | |
| His plan is still in the air. | 彼の計画はまだ未定だ。 | |
| I ordered sushi, and John tempura. | 私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| He had some sympathy for the child. | その子供にいくらか同情した。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| This dictionary is handy in size. | この辞書は大きさが手ごろだ。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| She is concerned about her health. | 彼女は彼女の健康を心配している。 | |
| This chair is made of wood. | このいすは木で出来ている。 | |
| He lives in comfort. | 彼は安楽に暮らしている。 | |
| This snake is not venomous. | この蛇は毒蛇ではありません。 | |
| He worked hard so as to save more money. | 彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Yes. Everyone admires the pictures painted by him. | うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| If I were to be born again, I would be a musician. | 仮に生まれ変わるようなことがあれば、音楽家になりたい。 | |
| I was utterly soaked by the downpour. | にわか雨に降られてずぶぬれになった。 | |
| See you later! | じゃあ、またね。 | |
| His mistake was intentional. | 彼の間違いは故意になされたものだった。 | |
| The proverb is familiar. | そのことわざを私達はよく知っている。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| Can you see fish swimming in the water? | 水中を魚が泳いでいるのが見えますか。 | |
| She's wearing a hat. | 彼女は帽子をかぶっている。 | |
| You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! | 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| His remarks had the opposite effect. | 彼の発言は逆効果になった。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| His family is very large. | 彼のうちは大家族だ。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| He abused my confidence. | 彼は私の信頼を食いものにした。 | |
| His salary was increased by ten percent. | 彼の給料は10%増えた。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The strike affected the nation's economy. | ストは国の経済をさまたげた。 | |
| The data hasn't been compiled yet. | データはまだまとめていません。 | |
| Fill it up, please. | 満タンでお願いします。 | |
| Jay picked up the old scissors. | ジェイはその古いはさみを拾い上げた。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い講義がやっと終わった。 | |
| Germany was once an ally of Italy. | ドイツはかつてイタリアの同盟国であった。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| Will you find me? | 私を見つけるの? | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| I don't know. | さあね。 | |
| He lacks motivation. | 彼はやる気がない。 Kare wa yaruki ga nai. | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| They have a strange affinity for each other. | 彼らは妙におたがいに気が合う。 | |
| Hemingway enjoyed big game hunting in Africa. | ヘミングウェーはアフリカで猛獣狩りをたのしんだ。 | |
| He decided to part with his house. | 彼は自分の家を手放すことにした。 | |
| The crowd buzzed with excitement. | 群衆が興奮してざわめいていた。 | |
| Air those shoes! | その靴を干しておきなさい。 | |
| He is not as tall as his father. | 彼は父親ほど背が高くない。 | |
| The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins. | サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。 | |
| As a matter of fact, he knows very little of the matter. | 実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。 | |
| Television enables you to be entertained by people you wouldn't have in your home. | テレビは家庭に呼ぶことなどできないような人々に楽しませてもらうことを可能にさせる。 | |
| Away went the car at full speed. | その車は全速力で走り去った。 | |
| You must be mentally exhausted. | 君はきっと精神的に疲れている。 | |
| He couldn't be good for you. | 君にふさわしいはずはないのだから。 | |
| I was saying that I didn't think that it was weird at all. | 全然変だと思わないって言ってました。 | |
| It will take her at least two years to be qualified for that post. | 彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。 | |
| He established his son in trade. | 彼は息子を商売につかせた。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| He did a cartwheel. | 彼は側転をしました。 | |