Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
He may have met with an accident on the way.
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
It's an advantage to be good looking.
顔が美しいことは一つの長所である。
I have to learn many words and phrases by heart.
私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
I've seen that.
私はそれを見たのです。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
He was carrying an umbrella under his arm.
彼はかさをこわきにかかえていた。
Where are you staying?
どちらに御泊りですか。
He succeeded in the examination.
彼は試験に合格した。
Because of the advice that you gave me, I succeeded.
君が忠告してくれたので成功できた。
I regret to say I couldn't come yesterday.
残念ながらきのうはお伺いできませんでした。
Is this dress the latest fashion?
これが最近はやりの服ですか。
Aluminium is a metal.
アルミは金属です。
He went to the store to buy some oranges.
彼はオレンジを買うために店に行った。
She is famous as an actress.
彼女は女優として有名です。
Health is better than wealth.
健康は富にまさる。
I am of the opinion that she is right.
彼女は正しいというのが私の意見です。
These things are often unknown to the world.
こゆうことは世間に知られていないことがよくある。
I am on visiting terms with her.
彼女とは行き来する間柄です。
She removed the papers from the desk.
彼女は机の上の書類を片付けた。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
They led a happy life on their farm.
彼らは農場で幸せな日々を送った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He's coming along nicely with his studies.
彼は勉強がうまく進んでいる。
He, if anything, is a sensible man.
彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
Any child knows it.
どんな子供でもそれは知っている。
Father bought me a camera.
父は私にカメラを買ってくれました。
The cake was alive with ants.
ケーキにはアリがいっぱいたかっていた。
That was being sold at a dollar store.
それなら百円ショップでも売ってたよ。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I like red wine better than white.
私は白ぶどう酒より赤ぶどう酒が好きだ。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.
テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
I soon got accustomed to speaking in public.
私はまもなく人前で話すことに慣れた。
I paid ten dollars for this cap.
この帽子に10ドル払った。
He's very timid.
彼は極めて臆病だ。
Mayuko came up with him.
マユコは彼に追いついた。
I think we can get along well.
私たち、うまくやっていけると思うの。
Such a man cannot be relied upon.
こんな男は信頼できない。
Don't you think so?
そう思いませんか。
I hope to see you.
私はあなたに会いたい。
I am going to let her do as she likes.
私は彼女に好きなようにさせるつもりだ。
The opening ceremony took place on schedule.
開会式は予定通りに行われた。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
I can't stand it anymore.
もう我慢の限界だ。
He prepared carefully for the meeting.
彼は会合についてとても注意した。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
What's the new teacher like?
新任の先生はどんな人ですか。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Don't make little of me.
私を甘く見るな。
That was probably what influenced their decision.
それで彼らの気が変わったのかも知れない。
I had difficulty in having it repaired.
それを修理してもらうのに苦労した。
Don't bring the dog in.
犬を中へ連れ込むな。
His success resulted from hard work.
彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
The trouble is that your plan would be too expensive to carry out.
困ったことに、君の計画は金がかかりすぎて実行できない。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
The value of the dollar has fallen recently.
ドルの価値は最近低落した。
It's up to you.
あなた次第です。
I eat lunch every day at noon.
私は毎日昼に弁当を食べます。
I have left my car keys behind.
車の鍵を置き忘れてきた。
The boy has grown out of all his old clothes.
少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
He came to ask us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Whoever wants it may take it.
それがほしい人なら誰でもそれをもって行ってよい。
Alice has a flower in her hair.
アリスは頭に花をさしています。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
Every girl cannot be a ballerina.
どの女の子もバレリーナになれると言うわけではない。
This room is used for various purposes.
この部屋はいろいろな目的に使われる。
He plastered the wall with posters.
彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Can you quote a line of Hamlet?
ハムレットから1行引用できますか。
I think he is a good driver.
彼は運転が上手いと私は思う。
Jim is crazy about his girlfriend.
ジムは彼のガールフレンドに夢中です。
They gained great wealth.
彼らは大きな富を得た。
We should obey our parents.
親の言うことには従うべきです。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
She asked him not to leave her alone.
彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
Naomi is very glad about having won first prize.
直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。
She hung the cage from the eaves.
彼女は鳥かごを軒からつるした。
He grunted his agreement without looking at me.
彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。
He is as poor as a rat.
彼は無一文だ。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Canada produces good wheat.
カナダは良質の小麦を生産する。
She supports her family.
彼女は一家を支えている。
This word is difficult to pronounce.
この単語は発音しにくい。
He said that he had seen the picture before.
彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。
The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest.
今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。
He'll succeed for sure.
彼はきっと成功する。
How about going for a swim?
泳ぎに行ってはどうかな。
My husband sends his best regards to you.
夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Please iron the shirt.
シャツにアイロンをかけてください。
He walked home.
彼は家まで歩いた。
Each of them was given a prize.
彼らはそれぞれ賞をもらった。
Complimenting is lying.
お世辞を言うことはうそをつくことである。
We found only a small number of customers in the store.
その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
A big earthquake occurred in India yesterday.
昨日インドで大きな地震が起こった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.