| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| Both he and I were members of that club. | 私と同様に彼もクラブのメンバーだった。 | |
| We gave him up for dead. | 僕たちは彼が死んだものだとあきらめた。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| This car has been used for the past ten years. | この車は過去10年間使用されてきた。 | |
| Did you make out what he said? | 彼の言うことがわかったか。 | |
| She wrinkled her brows. | 彼女は額に皺を寄せた。 | |
| I don't know for certain what she is going to do. | 彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。 | |
| Emperor Nero was an extremely evil tyrant. | 皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。 | |
| I am never free on Sundays. | 私はいつも日曜日には忙しい。 | |
| Then he lay on the same bed. | それから彼は同じベッドに横になった。 | |
| They must be waiting for you. | 彼らは君を待っているにちがいない。 | |
| Don't do anything rash. | 無茶なことをするな。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| This morning it was much cooler than yesterday morning. | 今朝は昨日の朝よりもずっと涼しかった。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限をしなければなりませんか。 | |
| The boy adjusted his cap. | その子は帽子をきちんとかぶり直した。 | |
| He came into my room. | 彼は私の部屋へ入ってきた。 | |
| His plan is dangerous! | 彼の計画はヤバイぞ。 | |
| A lot of insects vanished overnight. | たくさんの虫が一晩のうちに消えてしまった。 | |
| I can play the guitar. | 私はギターが弾けます。 | |
| My neighbors's hen is better than mine. | 隣人の鶏は自分の鶏にまさる。 | |
| They came to John and told him. | 彼らはヨハネのところに来て言った。 | |
| The curtain fell amid the wild applause of the audience. | 万雷のうちに幕が下りた。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| I lived in Kouenji. | 私(わたし)は高円寺(こうえんじ)に住んでいました。 | |
| I'm thinking about you. | 私は君の事を考えている。 | |
| My name is Andrea. | 「アンドレア」と申します。 | |
| This racket belongs to me. | このラケットは私のものです。 | |
| He said that it was nine o'clock. | 彼は9時だと言った。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| Her disappearance gave zest to the mystery. | 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| Girls like to show off their fine clothes. | 女の子はいい服を見せびらかすのが好きだ。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing. | 基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。 | |
| Her application for leave was refused. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| I expect it's his lousy personality that drives off the ladies. | こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。 | |
| He tried to solve the problem, which he found very difficult. | 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 | |
| You are going too far. | 言い過ぎですよ。 | |
| Don't lie. Tell the truth. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| The boy begged for a new bicycle. | 男の子は新しい自転車をねだった。 | |
| Would you like me to do that work? | その仕事を私がやりましょうか。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| Haven't Bach-playing pianists become less common of late? | ピアニストのバッハ弾きが減っているのではないか。 | |
| Every week I study piano on Monday and Tuesday, and dancing on Wednesday and Friday. | 毎週、月火はピアノ、水金はダンスを習ってるの。 | |
| She went in for the audition last week. | 彼女は先週オーディションを受けた。 | |
| Every dog has his day. | どんな犬にも全盛期がある。 | |
| How did you like Singapore? | シンガポールはいかがでしたか。 | |
| Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。 | |
| In England spring really begins with the first of May. | イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。 | |
| The old man captured a big fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| It was just as I thought. | それはまったく私が考えたとおりだ。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| He who does not work, does not have the right to eat. | 働かざる者食うべからず。 | |
| In times like this, there's nothing like a hair of the dog. | こんな時は、迎え酒に限ります。 | |
| That's when we should carry out the plan. | 計画を実行すべき時だ。 | |
| We can seat you soon. | まもなくご案内いたします。 | |
| A Mr. West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| I'll catch up with you soon. | もうじき、あなたに追いつきますよ。 | |
| Do you like any of these pictures? | これらの絵でどれか気になるものはありますか。 | |
| The road which leads to the hotel is narrow. | ホテルに続く道は狭い。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. | 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 | |
| He lost his way in the woods. | 彼は森の中で迷った。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| You should never look down upon a man merely because he is poor. | 貧しいからというだけで人を軽蔑するべきではない。 | |
| He gladly accepted our offer. | 彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。 | |
| If the weather hadn't been bad, I would have started my journey. | 天気が悪くなかったら出発していたんだが。 | |
| You must record his speech. | 彼の演説を録音しておかねばならない。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Cockroaches hide themselves during the day. | ゴキブリは昼間は身をひそめている。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| Chiyonofuji carried all before him. | 千代の富士は、向かうところ敵無しだった。 | |
| A foreign language cannot be mastered in a year or so. | 外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。 | |
| A stream flows into the lake. | 小川が湖に注いでいる。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| My opinions are similar to his. | 私の意見は彼のと似ている。 | |
| Please put it aside for me. | それをどうか私のために取っておいて下さい。 | |
| I'm actually a university teacher. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| This dictionary contains about 40,000 headwords. | この辞書は見出し語が約4万はいっている。 | |
| He lived a simple life. | 彼は簡素な生活を送った。 | |
| I have spots coming out all over my face. | 顔中にぶつぶつができた。 | |
| There used to be a temple right here. | 以前はちょうどここにお寺があった。 | |
| I'm sorry I got you in trouble. | あなたをトラブルに巻き込んでしまってごめんなさい。 | |
| Before buying anything, you had better ask yourself whether you cannot do without it. | 何かものを買う前に、それがなくては困るかどうかを考えてみるがいい。 | |
| Under no circumstances must you leave the room. | いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 | |
| They embraced tightly. | 彼らは固く抱き合った。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| You must go on a diet because you are too fat. | 太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| There are scarcely any flowers in our garden. | 家の庭に花はほとんど見られません。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| It was named after Frankfurt, a German city. | それは、ドイツの一都市であるフランクフルトにちなんで名づけられた。 | |
| This is the same camera that I lost. | これは私が無くしたカメラだ。 | |