Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

He compared the imitation with the original.彼はその模造品を本物と比較した。
Having a slight fever, I stayed in bed.少し熱があったので私は寝ていました。
Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
That's because you're a girl.あなたが女の子だからよ。
I need printer paper.コピー用紙が要ります。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
They have no house to live in at all.彼らにはまったく住む家がない。
I can see some Japanese people here.私はここで何人かの日本人に会うことができます。
Were you at school at that time?その時あなたは学校にいましたか。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
At this rate, it's a matter of time before I get caught.このままじゃバレるのも時間の問題だ。
Susan enjoys listening to music.スーザンは毎晩音楽を聴いて楽しむ。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
His wife seems to be foreign.彼の奥さんは外国人らしい。
When the teacher called on me all of a sudden I got confused and kept stumbling as I spoke.先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
His answer is different from mine.彼の答えは私の答えと違っている。
This poem reads like a piece of prose.この詩は散文のように読める。
He is known as a great poet.彼は偉大な詩人として知られている。
You ought to have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
He was made to do so.彼はそうさせられました。
The game will probably be called off.試合はたぶん中止されるだろう。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I thought you would be the last person to be such a thing.君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
He tried in vain to put an end to their heated discussion.彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
Our train went at 200 kilometers an hour.我々の列車は時速200キロで走った。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I will probably get up early tomorrow.明日は多分早く起きる。
It's hard to speak English well.英語を上手に話すのは難しい。
Go home now.もう家に帰りなさい。
Stars can be seen at night.星は夜に見ることが出来る。
He obtained the job through the good offices of his friend.彼は友人のあっせんでその仕事についた。
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
He is foolish meeting her again.彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
Don't put sugar in my coffee.私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
She ordered the book from London.彼女は、その本をロンドンに注文した。
The laundry room is in the basement.洗濯室は地下です。
After days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
It is important for them to do their best.彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
No man can live to be two hundred years old.誰でも200歳まで生きられるものではない。
He is Taro's brother.彼は太郎の兄です。
Who runs faster, Yumi or Keiko?ユミとケイコではどちらが速く走りますか。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Today, one of every seven people in Western Europe is classified as elderly.今日、西ヨーロッパの7人に1人は老人です。
What's your major field?君の専攻分野は何ですか。
Since I stayed up late, I'm very sleepy.夜更かしをしたので、とても眠いんだ。
He may have told a lie.彼はうそをついていたかもしれない。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.ジュリーは借金を完済できないと思っています。
I get annoyed when I am kept waiting.待たされている時はいつもいらいらする。
We enjoy reading books.私達は読書を楽しむ。
I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
There is no doubt about his ability.彼が才能ある事は疑い無い。
Her stern look got him to quit talking.彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
I try to stop myself.止めようとしても。
Shall I cook dinner today?今日夕食を作りましょうか。
I fell down and hurt my wrist.転んで手首を痛めました。
You stay away from her.彼女に手をだすな。
He has a warm heart.彼は暖かい心の持ち主です。
That incident made him famous.その事件が彼を有名にした。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
It saved me.おかげで助かったよ。
I had to finish the work by yesterday.私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。
I love her sister very much.私は彼女の妹をとても愛しています。
I wanted my hair cut short.僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。
Next February, I'll be going to Australia for one year to study.来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
The teacher told them not to swim in the river.先生は彼らに川で泳がないようにと言った。
All you have to do is to make a comment.あなたは意見を述べさえすればよい。
Our soccer game will be postponed.私達のサッカーの試合は延期されるだろう。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯いただけますか。
I slipped on the ice and hurt my head.私は氷の上で滑って頭にけがをした。
He went out in the rain.彼は雨の中を出ていった。
He's too busy.彼は忙しすぎるんだよ。
I had my car stolen last night.昨晩、私の車が盗まれた。
The festival will be held next week.そのフェスティバルは来週開催されます。
Eat, for you are hungry.食べなさい、おなかがへっているのでしょう。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Come and see me whenever you like.いつでも好きな時に会いに来てください。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
How many people are there in your family?何人家族ですか。
I'll bring lunch.ランチは私が持ちましょう。
Our country is in a crisis.わが国は危機に陥っている。
Give me two red roses and three white ones.赤いバラを2本と白いバラを3本ください。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
I see a house among the trees.木立の間に家が見える。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。