| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Please give my regards to your parents. | ご両親によろしくお伝えください。 | |
| He was sitting on a bench with his eyes closed. | 彼は目を閉じてベンチに座っていた。 | |
| We could see nothing but fog. | 霧の他には何も見えなかった。 | |
| This essay is about a piece of luggage. | この随筆は1個の旅行鞄についてのものです。 | |
| She left her children in her aunt's care. | 彼女は子供を叔母に預けた。 | |
| He is out and away the best jockey. | 彼は抜群の騎手だ。 | |
| His audience is falling off these days. | 彼の観客は最近減ってきている。 | |
| It may be that she will succeed in the examination. | 彼女はおそらく試験に合格するでしょう。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| Tears came to her eyes. | 彼女の目に涙が浮かんだ。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学のお子様は入場無料です。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| Those children are cheerful. | その子供たちは快活だ。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I basically prefer being by myself. | 私、基本的に一人でいる方が好きなんです。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| We will terribly miss you if you leave Japan. | あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。 | |
| Have you got through with your work? | 仕事を仕上げましたか。 | |
| Don't worry about it. | 心配するな。 | |
| Children play with toys. | 子供たちはおもちゃで遊ぶ。 | |
| What's the difference? | どう違うのだ。 | |
| They love this song. | この歌はかれらに愛されている。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 | |
| The lawyer has many clients. | 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 | |
| My house is within easy reach of the station. | 私の家は駅からすぐ近くにあります。 | |
| He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |
| This desk is too heavy to lift. | この机は重すぎて持ち上げられない。 | |
| He collided with a tree. | 彼は木にぶつかった。 | |
| One day I visited my aunt. | ある日私は叔母を訪ねた。 | |
| I suggest that you write him a thank-you letter. | あの人にはお礼状を書いたほうがいいわよ。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| He was a weak and delicate child. | 彼は体の弱い子供だった。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I am never free from worries about my child. | 子供のことでは苦労が絶えない。 | |
| He is Scottish by origin. | 彼は生まれはスコットランドです。 | |
| The concept of zero sprang from the Hindu culture. | ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。 | |
| The moment he saw us, he ran away. | 彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。 | |
| They looked on me as their leader. | 彼らは私を指導者とみなした。 | |
| It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry. | 当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。 | |
| Apart from his parents, nobody would defend the suspect. | 両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。 | |
| Let him go his own way. | 彼に我が道を行かせてやれ。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| The long and winding road that leads to your door. | きみの扉につづく長く曲がりくねった道。 | |
| Something has to be done to stop the bleeding. | 出血を止めるためにどうにかしなければならない。 | |
| I'm really confused. | 本当に参りましたね。 | |
| They were all sold out. | それはすべて売り切れた。 | |
| He stayed in London for a time. | 彼は一時はロンドンに滞在していた。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| Not that I dislike the work, but that I have no time. | その仕事がきらいなわけでなく、時間がないのだ。 | |
| I am not a doctor, but a teacher. | 私は医者ではなくて教師だ。 | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| It happened that her husband was a dentist. | たまたま彼女の夫は歯科医だった。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私たちの世話をしてくれる。 | |
| I went to sleep during the math lesson. | 数学の授業中に私は居眠りをした。 | |
| I got up about six. | 私は6時ごろ起きた。 | |
| Ken has been looking for you. | ケンがあなたを探していましたよ。 | |
| I looked at my watch and noted that it was past five. | 時計を見て5時過ぎだと気がついた。 | |
| Who teaches you English conversation? | どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| Are you waiting for anybody? | 誰かを待っているのですか。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| The government should invest more money in industry. | 政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。 | |
| We were struck dumb with astonishment. | びっくりして私達は口がきけなかった。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| His sudden illness deterred us from traveling. | 彼の急病で旅行は取りやめになった。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors. | 抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| I come from Australia. | 私はオーストラリアの出身です。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| One is never too old to learn. | 年を取り過ぎて学べないということはない。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| I couldn't go out because of the snow. | 雪で出かけることができなかった。 | |
| Is there anybody who knows first aid? | 応急処置のできる人はいませんか。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| He believes whatever I say. | 彼は私の言うことを何でも信じる。 | |
| He amused the children by showing them some magic. | 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシックが好きだ。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| We leave for Karuizawa this afternoon. | 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 | |
| This book is hers. | この本は彼女のです。 | |
| Learn little by little every day. | 毎日少しずつ学びなさい。 | |
| My sunburn hurts. | 日焼けして痛い。 | |
| I made her a doll. | 私は彼女に人形を作ってやった。 | |
| Do you have jeans in my size? | 私に合うサイズのジーンズはありますか。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| At that store, they deal in fish and meat. | その店では魚と肉を商っている。 | |
| I'll leave the decision to you. | 決定はあなたに任せる。 | |