| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| These technical terms derive from Greek. | これらの専門用語はギリシャ語に由来している。 | |
| I will come to your country some day. | いつかあなたの国へ行きます。 | |
| You can rely on Jack. | ジャックが頼りになるよ。 | |
| At our high school, French is an elective. | 私たちの高校では、フランス語が選択科目です。 | |
| Japan is situated in Asia. | 日本はアジアにあります。 | |
| She felt herself torn apart. | 彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。 | |
| You should begin right away. | すぐに始めたほうがよいでしょう。 | |
| "What brand is your car?" "It's a Ford." | 「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 | |
| Have you ever seen a baby pigeon? | ハトの雛って見たことありますか? | |
| She told me his name after he had left. | 彼女は彼が出ていった後で彼の名前を私に教えてくれた。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| Tom lives alone in a big house. | トムは大きな家で一人暮らしをしている。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。 | |
| Help me! | 助けて! | |
| Do you want me to wrap it up as a gift? | 贈り物としてお包み致しましょうか。 | |
| I had my eyes checked. | 目の検査を受けた。 | |
| How did he react to the bad news? | 彼はその悪い知らせにどう反応しましたか。 | |
| How come you made such a mistake? | どうしてそんなミスをしたの? | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I cared for the rabbits when I was at school. | 学校に通っていた時、ウサギの世話をした。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| Good night and sweet dreams. | お休み、いい夢たくさん見てね。 | |
| She traveled around Japan. | 彼女は日本一周旅行をした。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| The hardness of diamond is 10. | ダイヤモンドの硬度は10である。 | |
| Every pupil was asked one question. | どの生徒もみんな一つずつ質問をされた。 | |
| You had better have your hair cut. | 散髪した方がよい。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| Both my parents came to see me off at the airport. | 両親そろって空港まで私を見送ってくれた。 | |
| There is too much furniture in the house. | その家には家具がたくさんありすぎる。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| I ran into the house because it started to rain. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| No burrs allowed. | バリ、かえり無き事. | |
| Everybody knows that. | それは誰でも知っている。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せは奪われた。 | |
| Like it or not, you have to take this medicine. | 好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| If you ever come to town, come to see me. | もし町にくることがあれば、訪ねてきたまえ。 | |
| I have nothing particular to mention with regard to the affair. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| The heat of the sun hardens clay. | 太陽の熱は粘土を固くする。 | |
| You are not less pretty than her. | 君は彼女に、勝るとも劣らずかわいい。 | |
| "Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times." | 「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」 | |
| She is looking forward to her birthday party. | 彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。 | |
| We all did well. | みんなよくやった。 | |
| I'm on a diet. | 私はダイエットしています。 | |
| She felt her heart beat quickly. | 彼女は心臓がどきどきするのを感じました。 | |
| She was content with her life. | 彼女は自分の生活に満足していた。 | |
| I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... | 俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 | |
| Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do. | 以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| What time is it by your watch? | 君の時計では何時ですか。 | |
| I would rather live by myself than do what he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| Have you forgotten about me? | 妾をお忘れになったのですか。 | |
| Spring has come. | 春が来た。 | |
| Please shave my beard. | ひげを剃って下さい。 | |
| She rebutted his argument. | 彼女は彼の議論に反ばくした。 | |
| Not all were satisfied. | みながみな満足していたわけではない。 | |
| The more one has, the more one wants. | 人はもてばもつほど欲しくなる。 | |
| I would like to have a rest here. | ここで一休みしたいものです。 | |
| She was about to go out. | 彼女は出かけようとしていたところだった。 | |
| Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake. | ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident. | 彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。 | |
| My throat burns. | のどがヒリヒリします。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| It's already eleven. It's high time you were in bed. | 11時になってるよ、もう寝る時間です。 | |
| When and where did you buy that old clock? | いつどこであの古時計を買ったのですか。 | |
| He grew up to be a college football player. | 彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| What exactly does that mean? | それは正確にはどういう事か。 | |
| Find out where Tom is. | トムがどこにいるか見つけ出して。 | |
| Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. | 地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。 | |
| My health is my only capital. | 健康が私の唯一の資本です。 | |
| This diamond is not real. | このダイヤは本物ではない。 | |
| I'll show you how to catch fish. | 魚の捕り方を教えてあげるよ。 | |
| I didn't want this to happen. | こんなことにはなって欲しくなかった。 | |
| A trip to the Riviera should do you good. | リビエラへでも旅行すれば君のためになるよ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months. | 私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. | 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 | |
| Factory waste sometimes pollutes our rivers. | 工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。 | |
| The mother's mother is a nurse. | お母さんのお母さんは看護婦です。 | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| They extended their territory by conquest. | 彼らは征服によって、領土を拡張した。 | |
| There are five pencils here. | ここに五本の鉛筆がある。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| I don't remember. | 覚えていません。 | |
| I have the ace of clubs. | ボク、クローバーのエー、持ってるんだ。 | |
| I'll be right there. | すぐ行きます。 | |
| If you were forced to sign that contract, then it's invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |