Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
He was too intent on studying to hear my call.彼は勉強に熱中していて私の呼ぶ声が聞こえなかった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Boys, don't make any noise.君たち、騒がないで。
I haven't seen much of him recently.最近私は彼と会っていない。
I want some albums. Please show me some.私はアルバムがほしい。いくつか見せてください。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Could she make herself understood in French in Paris?パリで彼女のフランス語は通じましたか。
Fight with all your might.全力をあげてたたかえ。
Do you have a plan?何か計画がありますか。
Have you lost weight?体重減りましたか。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Tom did it simply for the money.トムはお金だけのためにそれをしたのだ。
They are crazy about jazz.彼らはジャズに夢中になっている。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
French is taught us by her.彼女が私たちにフランス語を教えてくれる。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
If I had money, I could buy it.もし金があれば、それが買えるのに。
Sit down on the bench.ベンチに座りなさい。
The horse is a domestic animal.馬は飼い慣らされた動物です。
If so, what should we do?これが本当ならばどうするべきか。
She began lessons in piano at age 6.彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。
Did you call me last night?夕べ私に電話をくれましたか。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Submit your term papers to Professor White.期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
This chair is uncomfortable.この椅子は座り心地が悪い。
There is nothing scarier than death.死ほど恐ろしいものはない。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The ship was ready to sink any time.船は今にも沈みそうであった。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
Let's take a rest in the garden instead of indoors.家の中ではなく庭でひと休みしましょう。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
There was nobody.誰もいませんでした。
The match ended in a draw.勝負は預かりとなった。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Reckon the cost before you decide to purchase the car.車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。
Do you know who she is?彼女がだれか知っていますか。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
I'll accept it, but with one condition.認めるけど、条件が一つ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
To those who would tear the world down: we will defeat you.この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Love begins playing his old tricks every spring.春ごとに恋は例のいたずらを始める。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.2、3日で東京見物をすることは困難です。
He is, quite rightly, very grateful to them.彼は、きわめて当然のことだが、彼らにとても感謝している。
He is good at French, much more so at English.彼はフランス語が得意です。まして英語はなおさらです。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
She took hold of my hand and held it tightly.彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
She was aware of the danger of the frozen road.彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。
I have been reading that book all afternoon.私は午後ずっとその本を読んでいます。
Are you enjoying the holidays?休暇は楽しんでますか。
Her third movie greatly added to her reputation.彼女の3本目の映画は彼女の名声をおおいに高めた。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
He acted fairly toward me.彼は私に対して公正にふるまった。
The price rose.物価が上がった。
The basic Japanese diet consists mainly of rice and fish.日本人は米と魚を主食にしています。
I think your favourite actress is in it.あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。
Snoring and excessive smoking are indeed related.いびきとたばこの吸い過ぎは実際に関連がある。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
I don't use birth control.避妊はしていません。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
Tony broke it.トニー君がそれを壊しました。
What is considered impolite in one language may not be considered impolite in another language.ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。
The story had a happy ending.その話はめでたしめでたしで終わった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
My brother is watching TV.兄はテレビを見ている。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
She bundled everything into the drawers.彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
At last, the truth became known to us.やっと真相がわかった。
Ricky, this is my friend Suzuki.リッキー、こちらが私の友人の鈴木君です。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
The boy dug a grave for his dead pet.その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。
His opinion was unimportant.彼の意見は、あまり重要ではなかった。
The old man left a large fortune to his wife.その老人は妻に莫大な遺産を残した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I went to the hospital yesterday.私は昨日病院へ行きました。
My father's car is new.父のは新しい車です。
Above all, watch your diet.何よりもまず、食事に気をつけなさい。
You don't need to study today.今日は勉強しなくてよろしい。
Prices rose drastically as a result of this policy.この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
They have nothing to complain about.彼らには不平を言うべきことは何もない。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I want to play cards.私はカードゲームがしたい。
Our teacher has a wonderful sense of humor.私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
May I borrow this book?この本をお借りしてもよろしいですか。
She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.彼女はテニスは上手いが、水泳は下手だ。
There's a man that I don't know in front of the house.見知らぬ男が家の前にいる。
He is intelligent.彼は頭がいい。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Don't trifle with the matter.その問題をいいかげんに扱ってはいけない。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
He doesn't always come late.彼はいつも遅れてくるというわけではない。
Something bad may happen to him.何か悪いことが彼にふりかかるかも知れない。
I forgot my PIN number!暗証番号を忘れちゃった!