| He pretends as though he had nothing to do with the case. | 彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。 | |
| It won't hurt you to skip one meal. | 一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。 | |
| She completely cleaned her plate. | 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 | |
| They never go out in the evenings with their children. | 彼らは夜に子供と出かけることはない。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| She warmed herself by the fire. | 彼女は火にあたってからだを暖めた。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| He has been to Europe many times. | 彼は何度もヨーロッパに行ったことがある。 | |
| You must always tell the truth. | いつも本当のことを言わなくてはならない。 | |
| Tom showed off his new cellphone. | トムは新しい携帯を見せびらかした。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| He works too slowly to be helpful to us. | 私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。 | |
| Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm. | ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。 | |
| My business is prospering. | 私の商売は繁盛している。 | |
| To love oneself is the beginning of a life-long romance. | 生涯のロマンスは自己愛から始まる。 | |
| Christmas is a good time to market new toys. | クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| Autumnal Equinox Day falls on Friday this year. | 秋分の日は、今年は金曜日に当たります。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say it like that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| But I had another advantage in it. | これにはもう一ついいことがあった。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| I am Kazuto Iwamoto. | 私は岩本和人です。 | |
| Washing clothes is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| I'm keeping a record of basal body temperature. | 基礎体温をつけています。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| Which wine goes best with red meat? | 肉に合うワインはどれですか。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| We all did well. | みんなよくやった。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| Women didn't use to talk politics in this country. | 昔、この国では女性は政治の話をしなかった。 | |
| In Japan, we are paid by the month. | 日本では、月給です。 | |
| There is no treasure more precious than a child. | 子に過ぎたる宝なし。 | |
| The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. | 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 | |
| Do come in. | 入って。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Bill accepted my statement as true. | ビルは私の言ったことを事実として認めた。 | |
| I'll call for you at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に誘いに行きます。 | |
| Hundreds of people were on the spot. | 何百という人々がその現場にいた。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| I swim once a week. | わたしは週に一度泳ぎます。 | |
| He drew up to her. | 彼は彼女に近づいた。 | |
| She can't have said such a thing. | 彼女がそんな事を言ったはずがない。 | |
| My first task was to screen out unqualified applicants. | 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 | |
| She must have taken the wrong bus. | 彼女はバスを間違えたにちがいない。 | |
| The petals are floating on the water. | 花びらが水面に浮かんでいる。 | |
| Nancy comes from what we call the aristocracy. | ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。 | |
| The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. | 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 | |
| The rumor turned out false. | 噂は誤りであったことが判明した。 | |
| I don't know what I was thinking. | 何を考えていたんだっけ。 | |
| The climate is mild in this country. | この国は、気候が穏やかだ。 | |
| The boss of our company is always on the go. | 社長はいつも忙しく飛び回っている。 | |
| There's no turning back now. | いま引き返せっていっても無理だ。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| Beth described what she had seen in detail. | ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| She has recently made remarkable progress in English. | 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 | |
| She is as intelligent as he. | 彼女は彼と同じくらい頭がいい。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何か知っています。 | |
| Please turn off the light. | 電気を消してください。 | |
| Are your eyes bad? | あなたは目が悪いのですか。 | |
| Imports exceeded exports last year. | 昨年は輸入が輸出を超えた。 | |
| This material stretches easily. | この生地は引っ張るとすぐ伸びる。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| He served his master well. | 彼は主人によく仕えた。 | |
| He is engaged in foreign trade. | 彼は外国貿易に従事している。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| Bees make honey. | ミツバチは蜂蜜をつくる。 | |
| This is the camera that Tom took the pictures with. | これはトムさんが写真を取ったカメラです。 | |
| They are amid the city noises. | 彼らは町の騒音の真っただ中にいる。 | |
| My body shivered with excitement. | 私の体は、興奮で震えた。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| I am familiar with this part of town. | 私は町のこのあたりはよく知っている。 | |
| I thought he was busy, but on the contrary he was idle. | 彼は忙しいと思ったが、それどころか暇だった。 | |
| How about going for a drive? | ドライブするのはどうですか。 | |
| He recovered little by little. | 彼は少しずつ回復した。 | |
| A small gear is missing here. | ここの小さな歯車がない。 | |
| The children are learning the multiplication tables by heart. | 子供たちは掛け算を暗記している。 | |
| The Bank of Japan lowered its discount rate by half a percentage point Monday, bringing the key lending rate to 4.5%. | 日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。 | |
| My wife is a doctor. | 私の妻は医者です。 | |
| A stewardess was rescued from the wreck. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| Even a good computer cannot beat you at chess. | 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 | |
| She poured boiling water into the cup. | 彼女はカップに熱湯を注いだ。 | |
| To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. | 興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。 | |
| You are too young to be in love. | 君は恋するには若すぎる。 | |
| The soldiers lost the courage to fight. | 兵士達は戦う勇気をなくした。 | |
| He didn't tell the truth for fear she should get angry. | 彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| He sold all his land. | 彼は土地をすべて売った。 | |
| The citizens staggered under the heavy bombing. | 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |