| His house is somewhere about here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| We met along the way. | 我々は途中で会った。 | |
| You do the kitchen. | 台所をよろしく。 | |
| She has a magnetic personality. | 彼女は魅力的な人柄である。 | |
| I like the slow rhythm of that song. | あの歌のゆっくりしたリズムが好きです。 | |
| I cannot pass the matter by without making a protest. | 私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。 | |
| The pen is mightier than the sword. | 文は武に勝る。 | |
| Dick drew up to her. | ディックは彼女に近づいた。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| What do you make of him? | 彼をどう思いますか。 | |
| I cannot trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| I said nothing, which made him angry. | 私は何も言わなかったが、それが彼を怒らせてしまった。 | |
| I fell sound asleep before I knew it. | 私はいつの間にかぐっすり眠っていた。 | |
| What do you think he is? | 彼は何をしている人だと思いますか。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| Were I you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| When is he expected back? | 彼はいつ戻りますか。 | |
| Who are you waiting for? | 誰を待っているの? | |
| It is impossible for him to do it in a day. | 彼がそれを一日でするのは無理でしょう。 | |
| I am thinking of nothing but you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| Children are likely to be taken in by those sales representatives. | 子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。 | |
| He made a robot. | 彼はロボットを作った。 | |
| We are all one on that point. | その点では皆の意見が一致している。 | |
| It rests with you to decide. | 決定は君次第である。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly. | 放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| You are fortunate to have such loving parents. | あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 | |
| When shall we leave for the party? | いつパーティーに出かけましょうか。 | |
| I convinced him that he was wrong. | 私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。 | |
| This pamphlet is free of charge. | このパンフレットは無料です。 | |
| I've found something amazing! | すっごくいいものを見つけたよ! | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| I hope you will have a good time in Europe. | ヨーロッパで楽しんでいらしゃいよ。 | |
| She was kind enough to lend me large sum of money. | 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| Don't throw a ball against the wall. | 塀にボールを投げつけてはいけない。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| That incident was a black mark against the president. | あの事件は大統領の失態であった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| This story is founded on fact. | この物語は事実に基づいている。 | |
| That child fell into a profound sleep. | その子供はぐっすりと眠った。 | |
| I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? | なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 | |
| I can't believe you. | きみを信じられない。 | |
| I'll gladly pay you anytime. | ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。 | |
| Happiness consists of contentment. | 幸せは満足する事の中にある。 | |
| No one can match him in English. | 英語で彼にかなう者はいない。 | |
| I tried to call Mr Smith, but the line was busy. | スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。 | |
| He ordered them to survey population growth. | 彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。 | |
| They are a good couple. | 彼らはお似合いのカップルです。 | |
| He has hardly any money, but he gets by. | 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| He looked young beside his brother. | 彼は弟と比べて若く見えた。 | |
| Not a few students came to the concert last Saturday. | 先週の土曜日には少なからぬ学生がコンサートにきた。 | |
| So I'll get you something to eat. | だから何か食べる物を買ってくる。 | |
| He advised me on my study. | 彼は私の研究について忠告してくれた。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| So use it wisely and don't waste it. | 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 | |
| Tom's heart was filled with sorrow. | トムの胸は悲しみでいっぱいだった。 | |
| I shall never forget your kindness. | あなたの親切は決して忘れません。 | |
| Whatever we may decide must be approved by the committee. | 私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| As it was written in haste, the book has many faults. | 急いで書かれたので、その本には欠点がたくさんある。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| He took the job for the sake of his career but he didn't like it. | 経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。 | |
| Tom has three daughters. | トムには3人の娘がいる。 | |
| Do you still hate French? | まだフランス語は大っ嫌い? | |
| The streets of Hokkaido are very wide. | 北海道の街路はとても広い。 | |
| She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった。 | |
| We look up to him as our leader. | 我々は彼を指導者として尊敬している。 | |
| This is a daily occurrence. | こんな出来事は日常茶飯である。 | |
| John passed the examination. | ジョンは試験に合格した。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| My father is not a teacher but a doctor. | 私の父は教師ではなく医者です。 | |
| I heard her speaking English fluently, like an American. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula. | 日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。 | |
| A baby is sleeping in the cradle. | 赤ん坊がゆりかごの中で眠っている。 | |
| I met your girlfriend. | 君の彼女に会ったよ。 | |
| I can't make ends meet now. | 収入の範囲内でやりくりができない。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| The sisters often quarrel over nothing. | その姉妹はよく理由もなくけんかをする。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| I am not in the least interested in the story. | 私はその物語には全然興味がない。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| You've put on weight, haven't you? | 体重が増えましたね。 | |
| What's the cause? | 何がその原因だ? | |
| How nice to be in Hawaii again! | またハワイに来られて本当にすばらしい! Mata Hawai ni ko rarete hontōni subarashī! | |
| The police checked up on each car. | 警官は車を1台1台検問した。 | |
| I have a touch of a cold today. | 今日は風邪気味だ。 | |
| The job earns him half a million yen every month. | その仕事は毎月50万円になる。 | |