Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

May I put it here?ここに置いていいですか?
He's the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
She went on working till he called her.彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。
Tone of voice can indicate feelings.声の調子が感情を伝える事もある。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
I took an airplane from Tokyo to Kyushu.私は東京から九州まで飛行機で行った。
They make used cooking oil into soap at that factory.あの工場では古い食用油で石鹸をつくっている。
I follow my routine every day.毎日、決まりきったことをしている。
How come you didn't tell Tom about me?なんで私のことをトムに話さなかったの?
The children were busy preparing their lessons.子供たちは授業の予習で忙しかった。
This part of the land belongs to my stepmother.この地所は私の継母のものです。
Shut the door.ドアを閉めて。
Mr Brown speaks Japanese very well.ブラウンさんは日本語を上手に話す。
He is the last man to tell a lie.彼は決して嘘をつく人ではない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
He is a teacher of English.彼は英語の先生です。
Can I eat this bread?このパン食べてもいい?
The house is quite run down.その家はかなりぼろ屋になっている。
I am apprehensive of the outcome.結果がどうなるか心配だ。
This is a great invention in a way.これはある意味では偉大な発明だ。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
I jumped into the water as in a trance.私は夢中で水の中に飛び込んだ。
Is there a transfer point?乗り換えはありますか。
The flood began to subside.洪水がおさまり始めた。
Some factories pollute the environment.環境を汚染する工場がある。
You are too, son!君もそうよ、息子!
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
He grew old.彼は年を取った。
She's supposed to be back by lunchtime.彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。
I owe my success to him.私が成功したのは彼のおかげだ。
Want of wit is worse than want of gear.才無しは財無しより、もっと始末が悪い。
I was seen to cross the street.私は通りを横切るのを見られた。
There is no grass on the moon.月には草が生えて無い。
It is dark in that room.あの部屋の中は暗い。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
What do the letters P.S. stand for?手紙のP.S.は何を表していますか。
He came through the accident without harm.彼は事故にあったがけが一つしなかった。
But you cannot tell where it comes from or where it is going.それが、どこから来てどこに行くのかしらない。
I wanted a hamburger, but I restrained myself.私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。
We're out of stock.在庫がありません。
I don't know who Tom's wife is.トムの奥さんが誰かは知りません。
A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it.私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
The water runs downward to the pond.その水は池に流れ込む。
He accelerated.彼はスピードを上げた。
Education is a critical element.教育は重大な要素である。
Our yacht club has ten members.我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
I am quite a stranger here.ここは全く不案内です。
I inspired my students to work harder.私は生徒たちにもっと勉強するよう励ました。
ERROR: No message body!ERROR:本文がありません!
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
We persuaded him not to go.私達は彼を説得していかないようにさせた。
I belong to the swimming club.私は水泳部に入っています。
The weather was not only cold, but also wet.天気は寒いだけでなく雨であった。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The skin of peaches bruises easily.モモも皮は痛みやすい。
Getting into a hot spring at Norikura is great.乗鞍で温泉に入るのは最高だね。
I also went.私も行った。
These flowers have a unique smell.この花は独特の香りがする。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
Do you know the capital of Belgium?ベルギーの首都を知っていますか。
We had to go up and down the slopes.私たちは坂を上がったり下がったりしなければならなかった。
They came to terms with their enemy.彼らは敵と合意に達した。
Any time will suit me.いつでも私の都合は結構です。
Mary asked after his father.メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
She has a great appetite for adventure.彼女は冒険心が旺盛だ。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
The matter comes under MITI.その件は通産省の管轄下にある。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
He crossed the ground.彼は運動場を横切った。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物に冒されることである。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
We had a secret meeting.秘密の会合をもった。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
The lunch is on the table.昼食の用意ができている。
He became sick. That's why he gave up going abroad.彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。
The coup was meticulously executed.クーデターは慎重に遂行された。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
We saw a bird in the distance.遠くに鳥が見えた。
No sooner had he seen me than he began to run away.私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
Could you wait here for the moment.ここでちょっと待っていてくださいますか。
There are four people in my family.私の家族は4人家族です。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Either you or I have to go there.君か私のどちらかがそこに行かなければならない。
She was idly looking out of the window.彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。
This is the room where the body was found.これが死体の発見された部屋です。
To speak frankly, I don't like the idea.率直に言って、その考えは気に入らない。
School is over now.授業はもう終わりました。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
I feed my dog twice a day.私は1日2回犬にえさをやる。
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。