| He lives in the house the red roof of which you see over there. | 彼は、赤い屋根が向こうに見える家に住んでいる。 | |
| They insisted on my making use of this opportunity. | 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 | |
| I didn't expect that Tom would fall in love with Mary. | トムがメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| Their boy was named Edward. | 彼らの息子はエドワードと名づけられた。 | |
| I must pay a visit to the doctor tomorrow. | 明日一度医者へ行こう。 | |
| I am studying kanji. | 私は漢字を勉強しています。 | |
| There is something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| She thinks of everything in terms of money. | 彼女は何でもお金に換算して考える。 | |
| That's too much. | もうたくさん、付き合ってられないよ。 | |
| It is a mystery why he quit his job. | 彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| Is he familiar with this part of the city? | 彼は市のこの地域にくわしいですか。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| I'm pregnant. | 妊娠しています。 | |
| She has seven sons. | 彼女には息子が七人いる。 | |
| She jumped for joy the moment she heard the news. | その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 | |
| This gun is out of bullets. | この銃には弾が入っていません。 | |
| What do you think about the president's speech? | 社長のスピーチをどう思いますか。 | |
| Never have I read such an interesting story. | こんなにおもしろい話は読んだことがない。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| I've apologised, so lay off, OK? | 謝ったんだから、さっきのはチャラにしてよ。 | |
| Money is the root of all evil. | 金銭はすべてのあくの根である。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ。 | |
| He did the way he was told. | 彼は言われた通りにした。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| Some people believe in God and other people don't. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| She gave it to him. | 彼女は彼にそれを与えた。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| He said grace before eating. | 彼は食べる前にお祈りを言った。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |
| You must bear it in mind. | あなたは心に銘記してもらいたい。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| He won't be home at lunch time. | 彼は昼食時に家にいないでしょう。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| What did Tom expect Mary to do? | トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか? | |
| How old do you think she is? | 彼女は何歳だと思いますか。 | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it. | 赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。 | |
| Trading with Japan is not easy. | 日本との貿易は容易ではない。 | |
| His speech was intolerably dull. | 彼の演説は耐えられないほど退屈であった。 | |
| The tower leaned slightly to the left. | その塔はわずかに左へ傾いてる。 | |
| That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | |
| He learned to appreciate literature. | 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 | |
| Let's speak in French. | フランス語で話そう。 | |
| I did not do it. | 僕はやっていない。 | |
| Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. | トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。 | |
| We have extracurricular activities after school. | 放課後にはクラブ活動があります。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| This is by far the best. | これがずばぬけて一番だ。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
| The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe. | 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Sally gave him a Christmas present. | サリーは彼にクリスマスプレゼントをあげた。 | |
| That university was my first choice. | あの大学は私の第1志望だった。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| I'll write you as soon as I arrive there. | あちらへつき次第お手紙を差し上げます。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| Those consequences are no concern of mine. | その結果がどうなろうと私には関係ない。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| I sleep six hours a day on average. | 私は平均して1日6時間眠ります。 | |
| Excuse me, could you tell me the way to the post office? | すいません、郵便局までの道のりを教えてください。 | |
| The teacher admonished his pupils for carelessness. | 先生は生徒たちに不注意を諭した。 | |
| I have many friends I can talk to. | 相談してくれる友達がたくさんいます。 | |
| Welcome to the Tatoeba Project website. | タトエバ・プロジェクトのウェブサイトへようこそ。 | |
| Does this letter have to be written in English? | この手紙は英語で書かなければなりませんか。 | |
| Can I switch over from a sightseeing visa to a business one? | ピザを観光から商用に替えられますか。 | |
| He puts aside some money every month. | 彼は毎月お金を貯金している。 | |
| He decided to part with his house. | 彼は自分の家を手放すことにした。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school. | トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ! | |
| An accident is often brought about by a bit of carelessness. | 事故は、しばしばちょっとした不注意によって起こる。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| He came again after a week. | 彼は一週間してまた来た。 | |
| I don't know what Tom is planning to do. | トムが何を目論んでいるのか分からない。 | |
| Don't get angry. | かっかしないで。 | |
| I agree with him on that point. | 僕はその点で彼と意見が合う。 | |
| I don't know for certain who he is. | 私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。 | |
| This textbook is good. | この教科書はよい。 | |
| All hope is gone. | 全ての望みは消え失せた。 | |
| She pondered the question for a while. | 彼女はしばらくの間その問題を熟考した。 | |
| She is not quite sincere in what in what she says. | 彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。 | |
| Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. | 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 | |
| Some students like English, and others like physics. | 英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。 | |
| I can't breathe through my nose. | 鼻で息ができません。 | |
| Their traditional life style no longer exists. | 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 | |
| He's a man you can rely on. | 彼は頼りになる男だ。 | |
| Do you have anything else to order? | ほかに何か追加注文がありますか。 | |
| Got it! | 分かってる。 | |
| I mean to fight hard. | 一生懸命にやるつもりです。 | |
| If I find your passport I'll call you at once. | 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 | |
| It was because he was injured that he decided to return to America. | 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| What does that mean? | それどういう意味? | |
| She gave me a shy smile. | 彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。 | |
| Four points need to be made. | 明確にしなければならないのは次の4点である。 | |