| Father can swim, but Mother cannot. | 父は泳げますが、母は泳げません。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Our total debts amount to ten thousand dollars. | 我々の負債の合計は1万ドルに達している。 | |
| It is raining, you see. | ほらね、雨が降っているよ。 | |
| I didn't really feel like going out. | あまり出かける気分じゃなかった。 | |
| He is an indispensable member for the staff. | そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。 | |
| Helen is playing in the yard. | ヘレンは庭で遊んでいます。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I'm sorry for you. | お気の毒に存じます。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| The two sisters lived very quietly. | 二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。 | |
| The first was the school uniform. | その第1は、学校の制服でした。 | |
| I shall want an explanation of your behavior. | 私は君の行いについて弁明を聞きたい。 | |
| It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants. | 全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。 | |
| We're short of something. | 足りないものがあります。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| What a good dancer Aoi is! | 葵さんは何と優れたダンサーでしょう。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| Something is moving behind the bush. | 何かが茂みの後ろに動いている。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| I told Jane how to get to our school. | 私はジェーンにどうやって通学すればよいかを教えました。 | |
| She is everything to him. | 彼にとって彼女は全てです。 | |
| He gave her a fond look. | 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 | |
| "It smells like popcorn." "It really does!" | 「ポップコーンの匂いがする」「ほんとだ!」 | |
| It was really cheap. | とても安かったのよ。 | |
| Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. | 名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| The baby is not capable of walking yet. | 赤ん坊はまだ歩くことができない。 | |
| The experience gave him an advantage over the others. | 彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| It's my brother's. | 弟のです。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| What do you want me to say? | 私に何を言ってほしいのですか。 | |
| I can't stand the heat. | 私はこの暑さにたえられない。 | |
| My happy schooldays will soon be behind me. | 楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| He filled the bucket with water. | 彼はバケツに水をいっぱい入れた。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| The baby is sleeping. | 赤ちゃんは寝ています。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| His head nodded, and he snored gently. | 首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。 | |
| His ironical remarks are not directed at you. | 彼の皮肉はあなたに向けてではない。 | |
| Wisdom is a treasure for eternity. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 | |
| They dropped out of their school. | 彼らは、学校を中退した。 | |
| Just seeing his house lets you know that he is poor. | 彼の家を見ると彼が貧乏であることがわかる。 | |
| I get two hour's exercise every day. | 私は毎日2時間の運動をする。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| He ordered a beer. | 彼はビールを注文した。 | |
| Can you tell Tom from his twin brother? | あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。 | |
| He got all his information from secondary sources. | 彼は情報をすべて又聞きで得た。 | |
| The trouble is that I am short of money. | 困った事に私はかねに不足している。 | |
| I confessed my sin. | 私は罪を告白した。 | |
| Her cheeks were tinged with pink. | 彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。 | |
| You are wrong in some respects. | いくつかの点では君がまちがっている。 | |
| There must be something wrong with the machine. | その機械はどこか故障しているに違いない。 | |
| What else does Tom want? | トムは他に何が欲しいのですか。 | |
| It's evident that you told a lie. | 君が嘘をついたということは明白だ。 | |
| The vase crashed to pieces. | 花瓶が粉々に割れた。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| I could not find it anyplace. | それをどこにも見つけられなかった。 | |
| He will ultimately pass the exam. | 結局は彼は試験に合格するでしょう。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| That man is French. Are you and your sister, too? | その男はフランス人だ。お前も、お前の妹もか。 | |
| You want to drink tea or coffee? | コーヒーと紅茶、どっちを飲む? | |
| Rio's carnival is held in February. | リオのカーニバルは二月に開催される。 | |
| I heard someone call my name in the crowd. | 人込みの中で、誰かが私を呼ぶのが聞こえた。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| Would you like a single or a double? | シングルになさいますか、ダブルにしますか。 | |
| Neither team played well in the game. | どちらのチームもその試合ではよくなかった。 | |
| She is eager to live in Australia. | 彼女はしきりにオーストラリアで暮らしたがっています。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老人に新しいことは無理だ。 | |
| She's no spring chicken. | もう若くない。 | |
| The intensive course did marvels for my French. | 集中講習で私のフランス語は驚くほど上達した。 | |
| There are few but admire your resolution. | あなたの決心を賞賛しないようなものはほとんどいない。 | |
| He would not say so if he didn't know about that. | もし彼がそのことについてしらなければそうは言わないだろう。 | |
| The baby went to sleep at once. | 赤ん坊はすぐに眠った。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| I think you are a really nice person. | あなたは本当にいい人だと思うよ。 | |
| I might as well kill myself as reconcile myself to my fate. | 自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。 | |
| I never see this picture without thinking of him. | この写真を見るといつも彼のことを思い出す。 | |
| Five prisoners were recaptured, but three others are still at large. | 5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も逃走中だ。 | |
| He stayed home from school because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| Frank left a message by means of a secret code. | フランクは暗号による伝言を残した。 | |
| There is no school today. | 今日は学校がない。 | |
| That looks like the kind of guy who'd buy me lots of designer goods tee-hee-hee. | ウフフ。あの人ならたくさんブランド品買ってくれそうだわ。 | |
| She takes after her mother so much. | 彼女はとても母親に似ている。 | |
| I gave three pencils to each of them. | 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| We are trying to clarify your future procurement requirements. | お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。 | |
| Mother has a coffee shop. | 母は喫茶店をしています。 | |
| The boat was tied with a short line. | そのボートは短い紐でつながれていた。 | |
| Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | |