| Hanako questioned his sincerity. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| She may have been beautiful when young. | 彼女は若いころ美人だったかもしれない。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| The hot spring will do you good. | 温泉はあなたに効くでしょう。 | |
| He accompanies his words with blows. | 彼は口と手が同時に出てしまう人だ。 | |
| To study abroad will be a wonderful experience. | 留学することは素晴らしい経験になるでしょう。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| May I trouble you to pass me the pepper? | すみませんが胡椒をとって下さいませんか。 | |
| Stumbling on something this simple, I can tell it will be difficult going forward. | こんな初歩的なところでつまずいてるようじゃ先が思いやられるよ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks. | 雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。 | |
| What do you say to playing cards? | トランプをするのはどうですか。 | |
| Crimes sometimes result from ignorance of the law. | 犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。 | |
| We supply parts to the auto manufacturer. | 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 | |
| Ann has no sister. | アンには一人も姉妹がいない。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| All these eggs are not fresh. | これらの卵が全部新鮮というわけではない。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| They have known each other since their childhood. | 彼らは子供のときからお互いに知っている。 | |
| They speak English in New Zealand. | ニュージーランドでは英語が話されている。 | |
| The rainy season sets in about the end of June. | 梅雨は六月の終わり頃に始まる。 | |
| She has fine manners. | 彼女は礼儀正しい。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| The plane is about to take off for Paris. | 飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。 | |
| There's no need to advertise a good sake. | うまい酒に宣伝はいらない。 | |
| I got control of the works. | わたしがその工場を管理した。 | |
| I wish my dream would come true. | 私の夢が実現したらなぁ。 | |
| These specimens are divided into several categories. | これらの標本はいくつかの種類に分類される。 | |
| Our soccer game will be postponed. | 私達のサッカーの試合は延期されるだろう。 | |
| Don't worry. Didn't I say that everything would go well? | 心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。 | |
| The lonely man derives pleasure from observing ants. | その孤独な男は蟻を観察することに楽しみを感じる。 | |
| They came home from school just now. | 彼らはちょうど今学校から帰ってきた。 | |
| I wonder what we'll be doing this time next year. | 私達は来年のこの時期に、何をしているのでしょう。 | |
| This is the latest fashion this spring. | これが今年の春の最新流行のファッションです。 | |
| I think this book is easy. | 私はこの本はやさしいと思う。 | |
| She was well-dressed. | 彼女はきちんとした身なりをしていた。 | |
| The news was sensational. | その知らせは世間を、あっと言わせた。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| You are liable for the debt. | あなたはその負債に責任がある。 | |
| Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. | トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 | |
| The signal turned green. | 信号が青になった。 | |
| Her skirt is totally out of fashion. | 彼女のスカートは完全に流行遅れです。 | |
| One should do one's duty. | 人は義務を果たすべきだ。 | |
| She took advantage of his confusion to escape. | 彼がうろたえてるすきにすかさず彼女は逃げた。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| It goes without saying that health is most important. | 健康が最も大切であることは言うまでもない。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 | |
| He led a life of luxury. | 彼は贅沢な生活を送った。 | |
| Let's drop in at that coffee lounge. | ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 | |
| A new case occurred. They applied the new rule to it. | 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| Is this true? | これは本当ですか。 | |
| The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。 | |
| The gate admits to the garden. | この門から庭園に入れる。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| She is what is called a learned fool. | 彼女はいわゆる学者馬鹿だ。 | |
| He was equipped for a trip. | 彼は旅支度を整えていた。 | |
| You should know better at your age. | 君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。 | |
| My father is usually at home on Sunday. | 私の父はたいてい日曜日には家にいます。 | |
| He is the man who drew the picture. | 彼がその絵をかいた人です。 | |
| America is a large country and its people are mobile. | アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Airplanes have made it easy to travel abroad. | 飛行機は外国旅行を容易にした。 | |
| What do you say to going out for a short walk? | ちょっと散歩に出かけませんか。 | |
| How he eats! | 彼は何とよく食べるのだろう。 | |
| He had no idea why his wife left him. | 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 | |
| Iron transmits heat well. | 鉄は熱をよく伝える。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| Do you have any sightseeing tours of this town? | この町を観光できるツアーがありますか。 | |
| She came out with some strange tunings. | 彼女は奇妙なことを口にした。 | |
| We crossed the river by boat. | 私達はボートで川を渡った。 | |
| It will not be long before she comes back. | 彼女はまもなく戻るだろう。 | |
| I would like to get a blouse to go with this blazer. | このブレザーにあうブラウスがほしいのですが。 | |
| Don't turn up the volume of TV anymore. | これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| He's always busy. | 彼はいつも忙しい。 | |
| Don't cheat him. | 彼をだましてはいけない。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school. | 少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。 | |
| Tom speaks English with a heavy French accent. | トムは強いフランス訛りの英語を話す。 | |
| He's the kind of guy who doesn't take women seriously. | 彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。 | |
| My house was broken into last night. | 昨夜家に泥棒がはいった。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| Do you really think that kind of thing can be done? | そんなこと本当にできちゃうと思ってるの? | |
| John and I took turns driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| Where did you go to in Japan? | 日本ではどこへ行きましたか。 | |
| I would like the least expensive one. | なるべく安いほうがいいです。 | |
| That day was made a holiday by an act of the diet. | その日は国会の法令によって祝日になった。 | |
| What a pretty doll this is! | これはなんとかわいい人形でしょう。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| Few governments can manage the economy successfully. | 経済をうまく運営できる政府は少ない。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |