| I regard crab as a great delicacy. | 私はカニを大ごちそうだと思っている。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| The torture made him confess to crimes he had not committed. | 拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。 | |
| He deposited his papers with his lawyer. | 彼は書類を弁護士に預けた。 | |
| We live in that apartment just over the street. | 私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。 | |
| The growth in population is very rapid in developing countries. | 発展途上国の人口増加は急速だ。 | |
| A big typhoon is coming on. | 大きな台風が来るだろう。 | |
| Many English proverbs are collected in this book. | この本には多くの英語のことわざが集められている。 | |
| What did you do with that camera? | あのカメラはどうしましたか。 | |
| The government must enforce the law immediately. | 政府は法律を施行しなければならない。 | |
| Of the three candidates, I think Mr Smith is the best. | 三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。 | |
| It was not until then that I realized my mistake. | そのときになって初めて私は自分の誤りを悟った。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| It was the happiest time of my life. | 人生最高の時だった。 | |
| Let's wait around for her. | その辺で彼女を待とう。 | |
| He doesn't like us. | 彼は私たちのことが嫌いだ。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| He finally made a name for himself as a politician. | 彼はついに政治家として名を残した。 | |
| I wonder if exchange students can join this club. | 留学生も入れるのかしら。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| I'm not your friend. | 僕は君の友達じゃない。 | |
| The government appointed Mr Brown ambassador to Peru. | 政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。 | |
| It will take him two hours to finish the work. | 彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。 | |
| What's more our first battle is to defeat that dragon! | しかも初陣があのドラゴン退治! | |
| How long is this? | この長さはどれくらいですか。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。 | |
| I know him only by name. | 私は彼の名前は知っている。 | |
| When it comes to mathematics, he is second to none in his class. | 数学にかけては彼のクラスの誰にもひけをとらない。 | |
| What were you up to last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| I cannot accept this gift. | この贈り物は受け取れません。 | |
| He was in a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| The time is approaching when we must leave. | 旅立ちの時が近づいている。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| Japan is a famous come-back story after Would War II. | 日本の戦後の復興は有名な話である。 | |
| Here's my card. | これが私の名刺です。 | |
| I already ate. | もう食べました。 | |
| He's gonna get axed. | 彼はクビになるだろうね。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは好き嫌いが激しい。 | |
| He is in a bad mood. | 彼は機嫌が悪い。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| I was in entire ignorance of what had happened. | 私はなにがおこったのか全く分からなかった。 | |
| I hate silent movies. | サイレントムービーは嫌いなんです。 | |
| He's not cut out for teaching. | 彼は教師に向いていない。 | |
| Where were you going? | あなたはどこに行くところでしたか。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting. | お待たせしました。 | |
| He showed me the manuscript of his new play. | 彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。 | |
| All right, I will do it again. | よしもう一度やろう。 | |
| I have heard of this song some time ago. | この歌はいつだったか聴いたことがあります。 | |
| They are cousins, if I remember rightly. | 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | |
| Nowadays many people travel by car. | 最近は車で旅行する人が多い。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| It was unfortunate that he lost his passport. | 不運なことに彼はパスポートを無くしてしまった。 | |
| She has good footwork. | 彼女はフットワークがいいね。 | |
| May I introduce my friend to you? | 私の友人を紹介したいのですが。 | |
| The child cried for a toy car. | 子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| Not many students attended the meeting. | その会に出席した生徒はあまり多くなかった。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| My friends set off to America. | 私の友達はアメリカへと出発した。 | |
| Observation is a passive science, experimentation an active science. | 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| They set aside her objections. | 彼らは彼女の抗議を無視した。 | |
| I have spoken to you of earthy things. | 私はあなたたちに地上のことを話した。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| It turned out to be true. | それが正しいことだとわかった。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| There was no objection on the part of the students. | 学生側にはなんの異論もなかった。 | |
| She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | |
| That comes in handy. | そりゃ便利だね。 | |
| That college student is studying engineering. | その大学生は工学を学んでいます。 | |
| He grabbed her hand. | 彼は彼女の手を掴みました。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| Exercise is not in my line. | 私は運動が苦手です。 | |
| A woman is taking down some notes on a pad of paper. | 女性が何かを書き留めている。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| The baby fell asleep. | その赤ちゃんは眠った。 | |
| By next April you will have studied English for ten years. | 次の四月までに、あなたは10年間英語を勉強したことになる。 | |
| His observation is sharp, but he says very little. | 彼は観察が鋭いがとても無口だ。 | |
| That dress looks good on you. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新しい映画にはがっかりだ。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| This melody is familiar to many Japanese. | このメロディーは多くの日本人に知られている。 | |
| See you again. | またお目にかかりましょう。 | |
| Everything is ready. | なにもかも準備ができた。 | |
| I keep old books with care. | 私は古い本を大切に保存している。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| The university was alive with a festival. | その大学は大学祭でにぎわっていた。 | |
| I will be back in less than five minutes. | 5分とはかからないで戻ってきます。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| I'm longing to see him. | 彼に会いたいと思っている。 | |
| His injury incapacitated him for work. | 彼はけがのため仕事ができなくなった。 | |