| What you say is quite wide of the mark. | 君の言うことはまったく的はずれだ。 | |
| My father is very good at fishing. | 私の父はとても釣りが上手だ。 | |
| This dance club is really going places. | このダンスクラブはだんだんよくなっていくね。 | |
| Out of twenty students, only one had read the book. | 20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。 | |
| She is usually at home on Sundays. | 彼女はたいてい日曜日は家にいます。 | |
| I think it's about time you stopped putting your belly before your looks. | 色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| She made me hurry. | 彼女は私を急がせた。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| He was rich in experiences. | 彼は経験がとても深かったのです。 | |
| Tom is learning French. | トムは今フランス語の勉強をしている。 | |
| It's incredible! | そいつは凄い! | |
| The store closed down for good. | 店はたたまれ、それっきりだった。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| It was getting louder and louder. | その音はだんだん大きくなった。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| It's on the first floor. | それは1階にです。 | |
| I intended to have been a doctor. | 私は医者になるつもりだった。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| Such conduct will give rise to suspicion. | そのような行動は疑いを生むだろう。 | |
| The meat is frozen. | その肉は冷凍されている。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| It would be nice to spend the summer in the mountains. | 山で夏を過ごせたら素敵でしょうね。 | |
| I don't believe this. | こんなことは信じません。 | |
| It's extremely cold today. | 今日はとても寒い。 | |
| I was surprised at John's death. | 私はジョンの死に驚いた。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| Were you reading a book at that time? | あなたはその時本を読んでいましたか。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| Aren't they Englishmen? | 彼らはイギリス人ではありませんか。 | |
| You must learn from your mistakes. | 君は自分の過ちから学ばなければいけない。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| The dentist pulled out her bad tooth. | 歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。 | |
| You don't seem to understand their good intentions. | 君にはあの人たちの善意が分からないようだ。 | |
| Social securities are not something that should be trifled with. | 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 | |
| The sun went down, so they quit working. | 日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。 | |
| I don't mind waiting for a while. | しばらくの間、まつのはかまわない。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を摂ったので、急いで学校に行った。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなにたくさん食べるのは異常だ。 | |
| The cherry trees are about to blossom. | 桜が咲こうとしている。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Did Tom say why? | トムは理由を言いましたか。 | |
| His invention deserves attention. | 彼の発明は注目に値するものだ。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| See you tomorrow in the library. | また明日、図書館でね。 | |
| Did you speak at all? | いったい君は口をきいたのか。 | |
| There was no bathroom. | お風呂はありませんでした。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| Which is more valuable, time or money? | 時間とお金ではどちらが貴重ですか。 | |
| I have never been to England. | 私はイギリスへ行ったことがありません。 | |
| He has several times as many books as I. | 彼は私の数倍多くの本を持っている。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 | |
| She admonished the child to be more careful. | 彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。 | |
| The ESA put a satellite into orbit. | 欧州宇宙機関が人工衛星を軌道に乗せました。 | |
| If it rains the day after tomorrow, I'll stay at home. | 明後日もし雨が降れば、私は家にいます。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| I can't bring myself to do such a thing. | 私はそんなことをする気にはとうていなれない。 | |
| The little boy said hello to me. | 小さな男の子が私にこんにちはと言った。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| Whether we make money or not, we are to die. | 金をもうけようともうけまいと、われわれは死ぬのだ。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| When will you leave? | いつ出かけますか。 | |
| I'll go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| This fish is delicious. | この魚おいしい。 | |
| She supports her family. | 彼女は一家を支えている。 | |
| The red dress looked good on her. | 赤いドレスは彼女に似合った。 | |
| No, I'm tired. | いいえ、眠いです。 | |
| Technology has failed to ease the conflict between man and nature. | 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 | |
| My children often ask me for money. | うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。 | |
| Getting into a hot spring at Norikura is great. | 乗鞍で温泉に入るのは最高だね。 | |
| She played the piano with enthusiasm. | 彼女は熱心にピアノをひきだした。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーではだれもがネクタイをすることになっている。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| It is forty years since I began studying Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| The chickens were scratching for food on the ground. | ヒヨコがえさを探して地面をつついている。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 | |
| Why does he become drowsy whenever he begins to study? | なぜ彼は勉強を始めるといつも眠くなるのですか。 | |
| Your work comes short of the expected standard. | 君の仕事は期待している水準に達していない。 | |
| He told me that he would leave before long. | 彼は私に、「まもなく出発する」と言った。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| He went skiing during the winter. | 彼は冬の間中スキーに出かけた。 | |
| He says what he thinks regardless of other people's feeling. | 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| February has only 28 days. | 2月は28日しかない。 | |
| I am to meet him at five at the station. | 5時に駅で会うことになっている。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| It is said that he is in Britain. | 彼はイギリスにいるそうだ。 | |
| Above all, logic requires precise definitions. | とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 | |
| Have you ever been to Okinawa? | 沖縄に行ったことはありますか? | |
| The judge called for a recess of two hours. | 裁判長は、2時間の休憩を告げた。 | |
| I was taught to respect my elders. | 私は、年上の人を敬うように教えられた。 | |
| She asked Mary to find her little boy. | 彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。 | |
| I think you worry too much, Tom. | トムは心配しすぎだと思う。 | |