| It's small of you to speak ill of your friends. | 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 | |
| He may have seen it. | 彼はそれを見たかもしれない。 | |
| The chameleon can take on any color. | カメレオンはどんな色にでもなれる。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| How did you like Linda's concert? | リンダのコンサートはどうでしたか。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| Elephants can't ride bicycles. | 象は自転車に乗れない動物である。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Please let me know immediately if you would like to use this computer. | もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| We didn't have much trouble. | たいして厄介ではなかった。 | |
| Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it. | 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。 | |
| It rained three times during the trip. | 旅行中に雨が三回降った。 | |
| Do you have a motorcycle? | オートバイを持っていますか。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| You look down. | 元気がないわね。 | |
| He was deeply agitated by the news. | 彼はその知らせにひどく心が乱れた。 | |
| He feels no reluctance in acknowledging errors. | 彼は誤りを認めるのを嫌がらない。 | |
| Let me say. | 言わせて下さい。 | |
| I'll have to have my camera repaired. | カメラを修理に出さねばならない。 | |
| Please don't smoke cigarettes no matter what. | たばこは絶対に吸わないでください。 | |
| Please take some of them. | いくつかお取り下さい。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| What a thoughtless man to do that! | そんなことをするなんて何と無分別な男だ。 | |
| I was only a little child then. | そのころ私はほんの子供でした。 | |
| She tried it herself. | 彼女は自分でそれをやってみた。 | |
| I often catch cold. | 私はよく風邪を引く。 | |
| They made him work from morning till night. | 彼らは朝から晩まで彼を働かせた。 | |
| If he doesn't accept the job, some other person will. | 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| He will walk. | 彼は歩くつもりだ。 | |
| It makes little difference whether you go today or tomorrow. | 君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| The girls objected to our plan. | 女の子達は僕たちの計画に反対した。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| The game was looked forward to by everyone. | その試合はみんなから楽しみに待たれていた。 | |
| Mr Jordan sat down beside him. | ジョーダンさんは彼の隣に座った。 | |
| The hall was so large as to hold more than 1,000 people. | そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 | |
| I think he can't do that. | 彼はそれができないと思う。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。 | |
| Still sleepy, right? | まだ寝足りないでしょ? | |
| He was proud that he was selected by the people. | 彼は人民によって選出されたことを誇りに思った。 | |
| He may be a good man for all I know. | あの人は案外いい人かもしれない。 | |
| Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | |
| Television has robbed cinema of its former popularity. | テレビによって以前の映画人気が奪われた。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 親しさは侮りを生む。 | |
| The educational system is in transition. | 教育制度は過渡期にある。 | |
| We have dealt with this store for 16 years. | 私たちはこの店と16年間取り引きをしている。 | |
| She bought a toy for her child. | 彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| Our school was not the same size as yours. | 私たちの学校はあなたの学校と大きさが違っていた。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| Were I you, I would study harder. | 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 | |
| That's quite a problem. | それは大問題だ。 | |
| Tom is a good judge of character. | トムは人を見る目がある。 | |
| Mind your manners. | 礼儀作法に気を付けなければいけない。 | |
| It is none of your business. | それはあなたの知ったことではない。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| We saw a troop of monkeys moving from tree to tree. | サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 慌てて事を運ぶとミスをしますよ。 | |
| We've had a lot of rain this month. | 今月は雨が多かった。 | |
| My house is big. | 私の家は大きい。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I kept on standing. | バスには空席がなかったので、私はずっと立ち続けだった。 | |
| Which are Taro's? | どれとどれが太郎のものですか。 | |
| When you wake up tomorrow morning, you will find a wonderful thing. | 明日の朝起きたらすてきなものが見つかるよ。 | |
| We should confirm his intentions once more. | 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 | |
| Jim sometimes has disagreements with his wife. | ジムさんは時々、妻といさかいをする。 | |
| Look at him raising his arm in triumph. | 彼ガッツポーズをしているよ。 | |
| You told me that she was kind and she really is. | あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。 | |
| When and where shall we meet? | 何時にどこで会える? | |
| Let's find something to sit on. | なにか座るものを見つけよう。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| They work in the fields. | 彼らは畑で働いている。 | |
| Are you here on business or for pleasure? | 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。 | |
| The Jordan River is the only river flowing into the Dead Sea. | ヨルダン川は死海に注ぐ唯一の川である。 | |
| He gave me a smile of recognition. | 彼は私のことがわかってほほえんだ。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| We have two classes in the afternoon. | 午後には授業が2時間あります。 | |
| I don't know yet. | まだ分かりません。 | |
| We were granted the privilege of fishing in this bay. | 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 | |
| She was robbed of her jewels last night. | 彼女は昨夜、宝石を盗まれた。 | |
| How's work? | 仕事は調子でているかい? | |
| Jane understands your way of thinking. | ジェーンは君の考え方が分かっている。 | |
| He is a lion at home and a mouse outside. | 彼は内弁慶だ。 | |
| You can depend on this dictionary. | この辞書は信頼できるよ。 | |
| She likes nobody and nobody likes her. | 彼女は誰も好かないし、誰も彼女を好かない。 | |
| He is a sanitary inspector. | 彼は衛生監視員である。 | |
| Blessed are the pure in heart. | 心の清い人たちは幸いである。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| She advised him not to go out by himself at night. | 彼女は彼に夜一人で出掛けないよう注意した。 | |
| She's looking the other way. | 彼女は向こうを向いている。 | |
| It was careless of you to lose my car key. | 私の車の鍵をなくすとは君もうかつだったね。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| He's got a commanding manner about him. | 彼は人に命令するようなところがある。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| The bad smell disgusted us. | その悪臭にむかむかした。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している。 | |
| He whispered slyly to me. | 彼はこっそりささやいた。 | |