| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| She attended the meeting. | 彼女はその会合に出席した。 | |
| Father told me that World War II ended in 1945. | 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 | |
| My bicycle has got a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| A great man doesn't care about his appearance. | 偉い人は身なりを気にしない。 | |
| There used to be a hut about here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Her father could swim well when he was young. | 彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。 | |
| This bag is made of leather. | このバッグは皮でできています。 | |
| Does this bus go to the train station? | このバス、駅に行きますか。 | |
| Tom lost his wife seven years ago. | トムは7年前に妻を亡くした。 | |
| How long is this? | この長さはどれくらいですか。 | |
| I think we'll make it if we hurry. | 急げば何とか間に合うと思います。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美しい声をしている。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| He hung his jacket on a hook. | 彼はジャケットを洋服掛けにかけた。 | |
| Who's pulling the strings behind the scenes? | 黒幕的な存在は誰だ。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| His name is not on the list. | 彼の名前は名簿には載っていない。 | |
| The fog has lifted. | 霧がはれた。 | |
| How can we kill time? | どうやって時間をつぶそう? | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| The boy was anxious for a new bicycle. | その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. | この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 | |
| I want to talk to you about something. | 話したいことがあるのだけど。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| She has been sick for three weeks. | 彼女が病気になってから3週間だ。 | |
| Tom turned on the light and walked in. | トムはライトをつけて中に入った。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| Both Nancy and Jane were absent from school. | ナンシーとジェーンの2人とも学校を休んだ。 | |
| Thomas likes Anna, but Anna doesn't like Thomas. | トーマスはアンナのことが好きだが、アンナはトーマスのことが好きではない。 | |
| There's a little black spot on the sun today. | 今日の太陽に浮かんだ小さな黒点。 | |
| The general feeling is that it's wrong. | 一般の人はそれぞれ間違っていると感じている。 | |
| It's Tom I want to meet. | 会いたいのはトムです。 | |
| She came to live with her aunt. | 彼女は叔母と暮らすようになった。 | |
| I asked her for a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
| I am not certain what I have in mind myself. | 自分でもどう考えていいのかはっきりしません。 | |
| But I think it's better if you took a day off. | でも休みはとったほうがいいわよ。 | |
| We are apt to waste time. | 私達は時間を浪費しがちだ。 | |
| This was built long ago. | これはずっと昔建てられた。 | |
| This desk is made of wood. | この机は木で出来ている。 | |
| The story reminded me of my father. | その話を聞いたら父のことを思いだした。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| Do you understand? | 分かりますか。 | |
| She's always looking at herself in the mirror - What vanity. | 彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| I'm sure the children are getting big. | お子さんは大きくなったろうね。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| My aunt can speak both Chinese and English. | 叔母は中国語も英語も話せます。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| I'm not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するのかわからない。 | |
| Amazing! That your mother speaks 6 languages. | それは凄いね!君のお母さん6ヶ国も話すなんて。 | |
| He went to New York by airplane. | 彼はニューヨークへ飛行機で行った。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都会の生活は私にまるで合わなかった。 | |
| You made a wise decision. | あなたは賢い選択をしたと思います。 | |
| Locusts came in big swarms. | イナゴが大群をなしてやってきた。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Jimmy was hurt in a traffic accident. | ジミーは交通事故でけがをした。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| She is gaining in weight. | 彼女は目方がふえつつある。 | |
| The economy is in a slight depression. | 経済はやや不景気だ。 | |
| I'll stand up for you. | 私はあなたを支持します。 | |
| My hobby is skiing. | 私に趣味はスキーだ。 | |
| The old man has enough money. | その老人は金には事欠かない。 | |
| Where is Boston? | ボストンってどこにあるんですか? | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| There's something rotten in the state of Denmark. | 何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。 | |
| She was such a hardworking girl that she made much progress in French. | 彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。 | |
| I don't really know either. | 俺もあんまり知らんけどな。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| It is anything but big. | それは決して大きくない。 | |
| It won't be long before we know the truth. | まもなく私たちは真実を知るだろう。 | |
| I eat in the classroom. | 教室で食べるの。 | |
| I'll bring my sister to the party. | 妹をパーティーに連れて行きます。 | |
| The radio was invented by Marconi. | ラジオはマルコーニによって発明された。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| The children took their ice skates and made for the frozen pond. | 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| The people protested against the low altitude flight training. | 住民は低空飛行訓練に抗議を行った。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| I can't get over my cold. | かぜが治らない。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| I'll try to explain it to you to the best of my ability. | 精いっぱいご説明致しましょう。 | |
| As he played a dirty trick on me, I'll get even with him. | 彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。 | |
| The calendar has many pretty pictures. | このカレンダーには美しい写真が、たくさんある。 | |
| That pianist is known for his technique. | あのピアニストは技巧でよく知られている。 | |
| The lesson which we learned was never to trust anyone. | 私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。 | |
| He has the backing of a certain politician. | 彼にはある政治家の息がかかっている。 | |