| I am fixing the washing machine. | 私は洗濯機を直している。 | |
| He is on board ship. | 彼は乗船している。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| How many people were killed in the store? | その事故で何人の人が亡くなったのですか。 | |
| Your tie has come undone. | 君のネクタイはほどけている。 | |
| A Mr Jones is waiting for you outside. | ジョーンズさんという人が外で待っています。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| How did he behave? | 彼はどんな行動を取りましたか。 | |
| They did not clap for us. | 彼らはわたしたちに拍手をしませんでした。 | |
| We had a snowball fight. | 私たちは雪合戦をした。 | |
| That's the spirit, Mr Suzuki. | 鈴木さん、その意気ですよ。 | |
| They are all artless children. | 彼らはみなあどけない子供たちです。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| The beautiful girl with black hair was in the park. | 黒い髪の綺麗な女の子が公園にいました。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| A full moon can be seen tonight. | 今夜は満月が見られる。 | |
| It is next to impossible to go to school. | 通学するのはほとんど不可能だ。 | |
| He tumbled down the stairs. | 彼は階段を転げ落ちた。 | |
| This umbrella will be hers. | この傘は彼女のだろう。 | |
| I took her for her sister. | 私は彼女を彼女の姉だと思っていました。 | |
| Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. | 作家としては尊敬するが嫌いだ。 | |
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| She can't have said so. | 彼女がそう言ったはずはない。 | |
| I gave her a present in return for her kindness. | 私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。 | |
| And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. | 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 | |
| It was natural for him to be familiar with jazz. | 彼がジャズに詳しいのは当然だった。 | |
| You will come to like this kind of music. | 君はこの種の音楽が好きになるだろう。 | |
| While napping, I had a strange dream. | 昼寝をしている間に変な夢を見た。 | |
| I have work on Wednesday. | 水曜日は仕事があります。 | |
| Somebody is standing in front of his room. | 誰かが彼の部屋の前にたっている。 | |
| A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke. | 多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| I'm in the same boat. | 僕もまったく同じだよ。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを留めておいて下さい。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| She cares a lot about clothes. | 彼女は服装をたいへん気にする。 | |
| It is wrong to aim at fame only. | 名声だけを目的にするのは間違っている。 | |
| Looks like another nice day. | 今日もよい天気らしいですね。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| I cannot dispense with a coat in winter. | 私は冬にコートなしではやっていけない。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| The place is not accessible by land. | 陸路ではそこへ行けない。 | |
| There were three people waiting in front me. | 私の前に3人の人がまっていた。 | |
| Please come again two weeks from today. | 2週間後に来てください。 | |
| You and I must give him our present. | あなたと私は彼にプレゼントをあげなければならない。 | |
| It's your birthday, isn't it, Yuri? | 今日は由利さんの誕生日でしょう? | |
| It is no use complaining. | 不平を言っても無駄だ。 | |
| The more we know about life, the better we can understand what we read. | 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| Either you or he is wrong. | 君か彼のどちらかがまちがっている。 | |
| Nobody bowed to him. | 誰も彼にお辞儀をしなかった。 | |
| The police officer fired a blank. | 警察は空砲を撃った。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| Does anyone know Tom's family name? | 誰かトムの名字知らない? | |
| Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. | 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 | |
| Passengers are packed in like sardines on city buses. | 市バスの混雑振りは大変なものです。 | |
| I have hot flashes. | 体がほてります。 | |
| She returned from a trip. | 彼女は旅行から帰った。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| I fear that it will rain tomorrow. | 明日雨になるのではないかと心配です。 | |
| Japan is on the 135th meridian East. | 日本の子午線は東経135度です。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| You are free to leave any time you wish. | いつでも好きな時に帰って構いません。 | |
| You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. | 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 | |
| The fire spread throughout the house. | 火は家中に広がった。 | |
| Why are you busy today? | どうして今日忙しいの? | |
| The nakedness of woman is the work of God. | 女性の裸体は神の作品だ。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| The broccoli is overcooked today and so I don't like it. | 今日のブロッコリー、ゆですぎでおいしくないよ。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| What is he aiming at? | 彼は何を目指しているのですか。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話が通じますか。 | |
| We turned a corner and drove north. | 我々は角を曲がり北へと車を走らせた。 | |
| Another three miles is more than I can walk. | もう3マイルなんて歩けない。 | |
| As it is, I can do nothing. | ところが実はどうすることもできないのです。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| I'd like that a lot. | 是非そうしたいですね。 | |
| He was perplexed. | 彼は戸惑っていた。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He wrote to me yesterday. | 彼から昨日便りがあった。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. | 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 | |
| This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg. | ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの? | |
| As it happens, she is absent. | あいにく、彼女は不在です。 | |
| Tom is the same age as Mary. | トムはメアリーと同い年。 | |
| I can no more swim than I can fly. | 私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。 | |
| I don't like you any more than you like me. | 君が私を好きでないのと同様私も君を好きでない。 | |
| Our dog will bite strangers. | 内の犬は噛み付きますよ。 | |
| She's Caucasian. | 彼女は白人だ。 | |
| It's just throwing money away to have a yacht you rarely use. | めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| When one has a wonderful dream, one doesn't wish to come down to earth. | すばらしい夢をみると、現実にもどりたくなくなるものだ。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| What would you like for breakfast? | 朝ごはんにはなにがよろしいですか。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| That is the boy who came here yesterday. | あれはきのうここへ来た少年です。 | |