| Tom is good at swimming. | トムは水泳が得意だ。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。 | |
| I can not stand that noise. | あの騒音には耐えられない。 | |
| The bank is three blocks away. | 銀行は3ブロック先です。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| It was his lengthy narrative that bored me to death. | 私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。 | |
| The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. | その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| I didn't know what to say. | 私は何と言ってよいのか分かりませんでした。 | |
| The lion is king of beasts. | ライオンは動物の王者だ。 | |
| Cows give us milk and chickens give us eggs. | 牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。 | |
| I've clean forgotten. | すっかり忘れたよ。 | |
| She stood by him whenever he was in trouble. | 彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。 | |
| Akiko has some friends in France. | 明子はフランスに何人かの友達がいる。 | |
| He helped the blind man to cross the street. | 彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| Down it came and away went the day. | それが落ちてきて犬が逃げて行った。 | |
| Explain it in plain terms, please. | やさしい言葉で説明してください。 | |
| There are a number of superficial reasons. | 表面的な理由がいくつかある。 | |
| The cat is adorable. | その猫は可愛らしい。 | |
| Tom spilled the milk. | トムは牛乳をこぼした。 | |
| I'm up. | 目は覚めています。 | |
| John can not play the guitar. | ジョンはギターが弾けません。 | |
| They became man and wife. | 彼らは夫婦になった。 | |
| Every sentence in that book is important. | あの本のどの文も重要だ。 | |
| Quite a number of people still believe it. | かなり多くの人々が今なおそれを信じている。 | |
| I have another year at high school. | もう1年高校が残っています。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| He was destined to become a simultaneous interpreter. | 彼は同時通訳になる運命にあった。 | |
| Those standing were all men. | 立っているのは、みんな男だった。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| Would you care to join me? | ご一緒にいかがですか。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| Weather reports rarely come true. | 天気予報はめったにあたらない。 | |
| I think she's an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories. | 日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| Cherry trees are planted along the street. | 通りに沿って桜が植えられている。 | |
| Come with me. | 私と来て。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| We learned Russian instead of French. | 私たちはフランス語のかわりにロシア語を学んだ。 | |
| I play the piano. | 私はピアノを弾きます。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| There is a large garden at the back of his house. | 彼の家の裏手には広い庭がある。 | |
| He is a robust young man. | 彼はたくましい青年だ。 | |
| Is she so foolish as to believe that? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| I went to the theater to see a modern drama. | 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理が必要だ。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| How about $100 for three? | 3個で100ドルならどうですか。 | |
| I have to resit an English exam next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| Are we going to be late? | 私達遅れそうなの? | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| My host family gave me a hearty welcome. | 私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I considered his originality of great importance. | 私は彼の独創力がとても重要だと考えた。 | |
| The hotel burned down. | ホテルが全焼した。 | |
| She put the magazine on the table. | テーブルにその雑誌を置いた。 | |
| I was just going to write a letter. | 私は丁度手紙を書こうとした。 | |
| The professor's speech was full of humor. | 教授の話はユーモアたっぷりだった。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| How far are you going? | どこまで行くのですか。 | |
| I bought it at a giveaway price. | それはただ同然で買った。 | |
| One evening a man came to my house. | ある夕方、一人の男がやってきた。 | |
| Who was it that bought this skirt yesterday? | 昨日このスカートを買ったのは誰ですか。 | |
| They were rich as well as happy. | 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 | |
| We had a rough crossing on an old ferry. | 我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。 | |
| I discussed the matter with him. | 私はその問題を彼と論じた。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. | ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。 | |
| How are you finding the Quality Control department? | 畑違いの品質管理課は如何ですか? | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| We've got six children, you know. | 子供が6人いるものですからね。 | |
| It was I that phoned him yesterday. | きのう彼に電話をかけたのは私だった。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| There's no reason why I should become a physician because my father is one. | 父が医者だからといって僕も医者にならなければならぬ理由はない。 | |
| It was not until a few days later that we heard the sad news. | 数日後になって初めてその悲しい知らせを聞いた。 | |
| Japan has much trade with the USA. | 日本は米国と多額の貿易を行っている。 | |
| My father was still at home when I left. | 私が出かけたとき、父はまだ家にいました。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| If you were to win the lottery, what would you buy with the money? | 仮に宝くじに当たったとしたら、そのお金で何を買いますか。 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| Nothing can be preserved that is not good. | 善ならざるものは何であれ存続しえない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| How would you like them? | お金の種類はどういたしますか。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| Either you or I must attend the meeting. | あなたか私のどちらかがその集会に出席しなければならない。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I coughed up blood. | 吐血しました。 | |