| Tom is keen on surfing. | トムはサーフィンに熱中している。 | |
| Either you or she has to go there. | 君か彼女かどちらかそこに行かなければならない。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| He's a typical workaholic. | 彼は典型的な仕事人間だね。 | |
| What are you doing so hard? | 一生懸命何をしてるんだい。 | |
| He is known to the villagers for his diligence. | 彼は村に人々に勤勉で知られている。 | |
| Mr Tanaka, you are wanted on the phone. | 田中さん、電話ですよ。 | |
| I kept body and soul together at that time. | 私は当時生きていくのがやっとだった。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| That candidate stands for free trade. | あの候補者は自由貿易の擁護者である。 | |
| She bowed to me politely. | 彼女は私に丁寧に頭を下げた。 | |
| Do you have a complaint to make? | 何か文句ある? | |
| He is a recent convert to Catholicism. | 彼は最近改宗したカトリック信者です。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| We can no more live without sleep than without food. | 睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。 | |
| I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友達を夕食にまねいた。 | |
| I'm looking for my contact lens. | コンタクトレンズを探しているんだよ。 | |
| At Papa South, you can eat delicious homestyle food. | パパサウスでは、おいしい家庭的なごはんを食べれます。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| The idea occurred to me that he was lying. | 彼はうそをついているのだという考えが頭に浮かんだ。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三食です。 | |
| There is a great difference between liberty and license. | 自由と放縦の間には大きな違いがある。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| A middle-aged woman is a woman who is past her prime. | 年増は娘盛りを過ぎた女性である。 | |
| Are you going to cry till the cows come home? | いつまでも泣いているつもりかい。 | |
| It costs $100 a night not counting tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| I wouldn't ever want to cross him. | 私は絶対に彼と衝突したくありません。 | |
| When can we see each other again? | 今度はいつ会えるの? | |
| The pope appeared in his red robe. | 法王は赤い法衣をまとって現れた。 | |
| On the tray are five objects - three of them are keys. | お盆の上には5つの物がある。そのうち3つは鍵である。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 妹は週2でピアノのレッスンを受けている。 | |
| The new section chief seems to spend most of his time finding fault with the work of his men. | 新しく来た課長は部下の仕事のあら捜しばかりしているようだ。 | |
| I saw the sight and laughed in spite of myself. | その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| It's astonishing, the size of his head. | 驚いたよ、あの男の大頭には。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| I can't thank you enough for your kindness. | あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 | |
| You have been beaten. Give in! | 君の負けだ、降参しろ。 | |
| The English set a high value on freedom. | イギリス人は自由を尊ぶ国民である。 | |
| It is hardly raining. | ほとんど雨は降っていない。 | |
| Soon nobody will have anything to do with you. | いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。 | |
| My head still felt giddy. | まだ頭がくらくらした。 | |
| This type of cat has no tail. | この種の猫には尾が無い。 | |
| It isn't as cold here as in Alaska. | ここはアラスカほど寒くありません。 | |
| The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water. | その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| How much money do you have with you? | いくらお金をもっていますか。 | |
| His wife bore him two daughters and a son. | 彼の妻は2人の娘と1人の息子を産んだ。 | |
| The Prime Minister has resigned. | 総理大臣が辞任した。 | |
| Almost all of Tom's money goes to supporting his family. | トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。 | |
| Rainy days make me depressed. | 雨の日は気がめいるよ。 | |
| Weather has been pleasant for complete one week. | 一週間ずっと天気がよい。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| How many children do you have? | お子さんは何人おありですか。 | |
| They went to America last month. | 彼らは先月アメリカへ行った。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| My roommate is learning Chinese. | 私のルームメイトは中国語を習っています。 | |
| I often wrote to her when I was a student. | 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 | |
| You can stay here as long as you keep quiet. | おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。 | |
| This is the best book I have ever read. | これが今まで読んだ中で一番いい本です。 | |
| A trip to the Riviera should do you good. | リビエラへでも旅行すれば君のためになるよ。 | |
| I will tell him so when he comes back. | 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 | |
| He bribed that politician with a great deal of money. | 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 | |
| His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| She asked after my mother. | 彼女は私の母の様子を聞いた。 | |
| Where on earth did you get that hat? | いったいぜんたいその帽子をどこで手に入れたのですか。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| The seats were reserved for the party. | 一行のために席は取っておく。 | |
| They entered his name on the list. | 彼らは彼の名前を名簿に載せた。 | |
| We started all at once. | 我々はいっせいに出発した。 | |
| I must have it shortened. | 短くしてもらわなくちゃ。 | |
| He's scared of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| There is going to be a storm. | 嵐になりそうです。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| Come in, the door's open. | 入ってきてください。ドアは開いています。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| She availed herself of every opportunity to improve her English. | 彼女は英語の上達のためにあらゆる機会を利用した。 | |
| I felt ready to give in because of my miserable failure. | 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 | |
| Each of them has a bicycle. | 彼らはめいめい自転車を持っている。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| She is a clear-headed. | 彼女は頭のさえた人だ。 | |
| They take their meals at the hotel. | 彼らはホテルで食事をする。 | |
| He walked in front of me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| His son was lost in the town. | 彼の息子は街で道に迷った。 | |
| I forgot to wind my watch up, so it stopped. | 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 | |
| I feel happy. | 私は幸せに感じる。 | |