| The fact is, I think, very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| I can't play tennis very much. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| The news made me happy. | そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。 | |
| My brother and I like the same food. | 僕と弟は食物の好みが一緒です。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| You may stay here if you want to. | ここにいてもらっても差し支えありません。 | |
| I'm really tired today. | 今日は本当に疲れたよ。 | |
| What's your speciality? | この店の名物料理はありますか。 | |
| I'll show you around the town. | 町を案内して差し上げましょう。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| We do business with that company. | 我が社はあの会社と取り引きをしている。 | |
| Our plans for the summer are taking shape. | 夏休みの計画が具体化してきた。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| Dickens was the author of 'Oliver Twist'. | ディケンズは「オリバーツイスト」の著者だ。 | |
| Both my grandfather and grandmother are dead. | 私の祖父も祖母も亡くなっている。 | |
| We are liable to judge others by the clothes they wear. | 私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。 | |
| He likes walking in the park. | 彼は公園を歩くのが好きだ。 | |
| That is what the British people expect of their Queen. | それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。 | |
| Father was generous enough to indulge my every whim. | 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 | |
| He was called up in August, 1942. | 彼は1942年8月に召集された。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Darkness is the absence of light. | 闇とは光がないことです。 | |
| How many classes do you have on Saturdays? | 土曜日には何時間授業がありますか。 | |
| There was thin ice on the lake. | 湖には薄い氷が張っていた。 | |
| I pricked my thumb with a needle. | 針で親指を突いてしまった。 | |
| He was carried by the waves away from the shore and out to sea. | 彼は岸から沖へと波にさらわれていった。 | |
| Health is the most precious thing we have. | 私たちにとって健康は一番大切なものです。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Please open the file circled in red with a text editor. | 赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。 | |
| It was the hungry bears that the villagers were afraid of. | 村人たちがおそれていたのは餓えた熊だった。 | |
| The author has a beautiful style. | この著者は美しい文体を持っている。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Tom was anxious to meet you. | トムが会いたがってたよ。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| She wondered where Sam was and what he was doing. | 彼女はサムがどこにいて何をしているのかしらと思いました。 | |
| Her manner of speaking gets on my nerves. | 彼女の言い方は私の神経を尖らせる。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識ばかりでなく経験もある。 | |
| We started at once, otherwise we would have missed him. | 私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。 | |
| Why he killed himself is still a mystery. | なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。 | |
| Tom had no choice. | トムには選択肢がなかった。 | |
| The teacher took notice of the student's mistake. | 先生はその生徒の誤りに気がついた。 | |
| My father said that I must work hard. | 父は私が懸命に働かなければならないと言った。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| To tell the truth, I do not like him. | 実を言うと、彼が好きではない。 | |
| He was given a gold watch as a reward. | 彼は報酬として金の時計をもらった。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| That's very big of you. | それは有難い。 | |
| Many hands make light work. | 人手が多ければ仕事は楽しい。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| While getting off the bus, she heard her name called. | バスを降りたとたんに、彼女は名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| Hold the ball with both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| The student insulted the teacher. | その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもはやここに住んでいない。 | |
| The number of women who becomes mothers is small. | 母となる女性の数が少ない。 | |
| Is there any help available? | 助けてもらえますか。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day. | その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。 | |
| He has three elder sisters. | 彼は姉が3人います。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| They said he was still weak from a recent sickness. | 彼は病み上がりで弱っているそうだ。 | |
| Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife? | なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| My uncle has a large family to provide for. | 私の叔父は大家族を養わなければならない。 | |
| He lives somewhere near that park. | 彼はどこかその公園にのあたりに住んでいる。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| How tall is he? | 彼は身長がどれくらいあるか。 | |
| He has something to do with the case. | 彼は事件といくらか関係がある。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| This is the same camera that he lost. | これは彼がなくしたのと同じカメラだ。 | |
| That old man must be off his rock. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| I thought you'd agree with me. | あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。 | |
| I lost my umbrella. | 私は傘をなくした。 | |
| Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". | 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の不注意さは不用意だった。 | |
| He thought the matter over for three days. | 彼はそのことを3日間よく考えた。 | |
| My pen is old. I want a new one. | 私のペンは古い。新しいものが欲しい。 | |
| After that, I'll leave for Saigon. | その後で、わたしはホーチミンへ発ちます。 | |
| I reached my destination in a week. | 私は1週間で目的地についた。 | |
| She thinks that she's always right. | 彼女はいつも自分が正しいと思っている。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Unless it rains, the game will be held on Sunday. | 雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。 | |
| I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He works hard that he may pass the examination. | 彼は試験にパスするように大いに勉強する。 | |
| He won the third prize. | 彼は三位に入賞した。 | |
| There comes our teacher. | 先生が来る。 | |
| How many flowers are there in the vase? | 花瓶のなかには何本の花がはいっていますか。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Do you know where I might find small cowboy boots? | どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。 | |
| If he comes at all, it will be surprising. | そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| She couldn't help but cry. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| I am writing a draft of the speech. | 私はスピーチの下書きを書いています。 | |
| You have a message here. | 伝言が届いております。 | |