Who will take charge of their class? 誰が彼らのクラスの担任になるのだろうか。 The moment he saw me, he waved to me. 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 How hard he works! あの人、ほんとによくはたらくこと! They fled in all possible directions. 彼らは四方へ逃げた。 A woman visited us while you were sleeping. あなたが寝ている間に訪問された女性がいました。 There's a big hole in your sock. 君の靴下には大きな穴があいてるよ。 Those two children were the same age. その二人の子供は年齢が同じだった。 Don't find fault with your friend. 友達のあらさがしをするな。 I am not as tall as he. 私は彼ほど背が高くありません。 Attack is the best form of defense. 攻撃は最大の防御なり。 There is nothing useless in nature. 自然の中には無用なものは何もない。 It is still undecided when we will begin. いつ始めるのかはまだ決まっていない。 She talked, with her eyes shining. 彼女は目を輝かせて話した。 Can you give me a lift to the station? 駅まで乗せていってもらえませんか。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 He won fame as a novelist. 彼は小説家として名声を得た。 He looked me in the face. 彼は私の顔をまともにみた。 He must be somewhere about. 彼はどこかその辺りにいるはずです。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 My water broke. 破水しました。 At school he was always at the top of his class. 学校では彼はいつもトップだった。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 Has that secretarial position been filled? 秘書の職はもういっぱいになりましたか。 All sorts of people came to the exhibition. あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。 The story had a happy ending. その話はめでたしめでたしで終わった。 Do you want me to give you a hand? 手伝ってほしいですか。 We gave a party in celebration of his 70th birthday. 彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを開いた。 Taste this wine to see if you like it. このワインがお口にあうかどうか試しに飲んでみてください。 He got his wife to mend his shirt. 彼は奥さんにシャツを縫ってもらった。 It rained continuously for three days. 3日間続いて雨が降った。 That's my line. それは私の台詞だよ! I walked softly for fear of waking the baby. 赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。 I am really sorry to hear that. それを聞いてとても残念に思います。 Last Sunday, Mary and I went to the library together. こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 This information checks out all right. この情報は調べたところ間違いない。 I was determined not to give in to temptation. 私は誘惑に負けまいと決心していた。 We are equal in the eyes of the law. すべての人は法の前に平等です。 It is going to be cold tonight. 今晩は寒くなりそうだ。 My father will be back at the beginning of next month. 父は来月のはじめに帰ってきます。 He is the last man to tell a lie. 彼は決して嘘をつくような男ではない。 I had a stroke. 私は脳卒中を起こした。 He doesn't like this concert. 彼はこのコンサートが好きではない。 As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 May I borrow this book? この本を借りてもいいですか。 How old is he then? じゃあ何歳なの? She married Hiroshi against her will. 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 When did your daughter come of age? あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 The best laid schemes of mice and men. この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 You had better take account of his age. 彼の年齢を考慮に入れた方がよい。 He drank a bottle of wine. 彼はワインをボトル一本空けた。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 He beat on a drunken man with his stick. 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 He always hums while working. 彼はいつも仕事をしながらハミングする。 There will be an answer. 道は必ず開けてゆく。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself. なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。 She is keen on birds and flowers. 彼女は鳥や花が大好きです。 You are wanted on the phone. 電話がかかってるよ。 He laughed off my idea. 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 Is she valued highly as a singer? 彼女は歌手として高く評価されていますか。 We believe him honest. 私達は彼を正直だと思っている。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 Tony speaks English as well as you. トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 The play went over well. その劇は好評だった。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 She corresponds regularly with her pen pal in Australia. 彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。 My brother is arriving tomorrow morning. 私の兄は明日の朝到着します。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Mr Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 He has lived in Kobe for three years. 彼は3年間神戸に住んでいます。 The river suddenly narrows at this point. 川幅はこの地点で急に狭まっています。 I'll tell you a secret. いいことを教えてやる。 She lost her new watch. 彼女は新しい時計をなくした。 He particularly liked history. 彼はとりわけ歴史が好きだった。 The scuttlebutt is they're going to Australia. 噂だと彼らはオーストラリアにいくそうです。 She always keeps her room clean. 彼女はいつも部屋をきれいにしておく。 I can't relax when I'm talking with him. 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 On what account? どう言うわけで? Her business was incorporated. 彼女の事業は会社の組織になった。 Don't use all the hot water. お湯を全部使わないで。 Heat and light are necessary for our existence. 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 Let's not deviate from the subject. 本題からそれないようにしましょう。 I went to Kyoto, where I happened to see her. 私は京都に行った。そしてそこでたまたま彼女にあった。 Do you have medical insurance? 医療保険には入っていますか。 Tom has been going with Jane for almost a year now. トムはもう1年近くもジェーンと付き合っている。 I'm not feeling well lately. このごろ気分がすぐれない。 That tall man is Mr Smith. あの背の高い人はスミスさんです。 They waved good-bye with their hands. 彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。 In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. 最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。 Galileo dropped two iron balls from the top of the tower. ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。 Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks. どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 He was an early riser in his youth. 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 Take your coat off, and make yourself at home. 上着を脱いで、楽にしてください。 The air feels cold this morning; winter is approaching. 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。