| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人では買い物に行きたくない。 | |
| He seated himself on the bench. | ベンチに座った。 | |
| The boy stood on end. | 少年達はまっすぐ立っていた。 | |
| Not only did we go to Paris, but we also visited Rome. | 私たちはパリに行っただけでなく、ローマも訪れた。 | |
| I don't know how, but I just picked it up naturally. | なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| It is not clear when the man was born. | その男がいつ生まれたのかはっきりしていない。 | |
| Playing rugby, he got injured. | ラグビーをしているとき、彼はけがをした。 | |
| Every tide has its ebb. | 潮の全てはひく。 | |
| Stand up! | 立ちなさい。 | |
| We had our photograph taken with a star player. | 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 | |
| I'm happy to see you. | 会えて嬉しいよ。 | |
| I'm afraid I have an inflammation in my eyes. | 目が炎症を起こしているようですが。 | |
| He no longer works here. | 彼はもうここには勤めていない。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | 両方一度にはできんよ。 | |
| Intellectually we know prejudice is wrong. | 私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| I've changed my mind. | 考えが変わりました。 | |
| There is little water left in the canteen. | 水筒にはほとんど水が残っていない。 | |
| He could learn without instruction. | 彼は指導されなくても学ぶことができた。 | |
| She acted as leader of our club. | 彼女はクラブの指導者をつとめた。 | |
| Japanese flags were flying. | 日の丸がはためいていた。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| He reported fully what he had seen to the police. | 彼を目撃したことを詳細に警察に報告した。 | |
| My big sister washes her hair every morning. | 私のお姉さんは毎朝髪を洗う。 | |
| Mary will sit still and look at the sea for hours. | メアリーは何時間もじっと座って海を眺めていることがある。 | |
| She will be coming to see us again soon. | 彼女はまたすぐ私たちを訪ねて来ます。 | |
| They studied the map to find a short cut. | 彼らは地図で近道を調べた。 | |
| I like to play golf. | ゴルフをするのが好き。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| Let's do it another time. | もう一回それをしましょう。 | |
| That isn't the case in Japan. | 日本ではそうではない。 | |
| When I feel fine, I go for a walk. | 気分のよいときには、私は散歩に行きます。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf? | 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| John can't do it, nor can I, nor can you. | ジョンはそれができないし、私もあなたもできない。 | |
| "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." | 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 | |
| He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
| He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. | 彼は父の急死のために留学するのをあきらめた。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| The woman hugged the baby. | その女性は赤ちゃんを抱きしめた。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I demanded that she should go. | 私は彼女に行くよう要求した。 | |
| He settled down in his native country. | 彼は故郷に定住した。 | |
| I want some coffee badly. | 私はとてもコーヒーがほしい。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| He has a big restaurant near the lake. | 彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。 | |
| I wanted to go there. | 私はそこに行きたかった。 | |
| We disputed for hours about what to write. | 何を書くべきか私たちは何時間も論争した。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| Smoking has affected his lungs. | 喫煙が彼の肺を冒した。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| He went over the house. | 彼はその家を見て回った。 | |
| You may as well have a day off, because you have been overworking those days. | 君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。 | |
| She bore up well under unfavorable circumstances. | 彼女は不利な環境に合ってがんばった。 | |
| Michael caught her by the hand. | マイケルは彼女の手を捕まえた。 | |
| I don't have any cash about me. | 私は現金を持ち合わせていない。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work. | 「純粋理性批判」はドイツの哲学者エマニュエル・カントの主著である。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| I'd like a glass of water. | 水をいっぱいほしいんだけど。 | |
| Admission to the club is eagerly sought. | そのクラブの入会希望者が多い。 | |
| There's a white building just around the corner. | 丁度角を曲がったところに白い家があります。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| Tom has been sending Mary flowers. | トムはメアリーに花を送っている。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| It's a long way from here to school. | ここから学校は遠いんだ。 | |
| "No, I'm not," replied the Englishman coldly. | 「いいえ、違います」とイギリス人はさめた返事をしました。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| Please advise me of the date for the next meeting. | 次の会合の日取りをご通告下さい。 | |
| Everybody praised Ken for his great courage. | みんながケンの大変な勇気をほめた。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 | |
| He seems healthy. | 彼は健康そうだ。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| We must make economies in buying clothes. | 衣服を買うのを節約しなければならない。 | |
| He walks to school. | 彼は歩いて学校に行っている。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The earth is a lot larger than the moon. | 地球は月よりもずっと大きい。 | |
| I got a rash from poison ivy. | ツタウルシにかぶれました。 | |
| This is a view of the Alps. | これはアルプス山脈の絵です。 | |
| Would you like some more salad? | サラダをもう少しいかが? | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| My investments earn about 10 percent a year. | 私の投資は年に10パーセントの配当がつく。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| Finally, she chose another kitten. | とうとう、彼女は別の子猫を選びました。 | |
| A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| The news may well be true. | そのニュースは多分本当だろう。 | |
| I don't think we should do that. | それはしない方がいいと思います。 | |