| I'm sure that they will pass the test. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| When the fire broke out, he was fast asleep. | 火事になった時に、彼はぐっすり眠っていた。 | |
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| We should try to be philosophical about life; wealth gained could also vanish. | 人生はあきらめが肝心。設けた財産も消えさることがありうるのだから。 | |
| My father doesn't like soccer. | 父はサッカーが好きじゃない。 | |
| The wind has calmed down. | 風が治まった。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| Mothers starved themselves to feed their children. | 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 | |
| His ideas conflict with mine. | 彼と私の考えは一致しない。 | |
| What flight were you on? | あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。 | |
| They are rowing a boat on the pond. | 彼らは池でボートを漕いでいる。 | |
| She was in trouble because she lost her passport. | 彼女はパスポートを無くして困っていた。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| I want to teach history when I grow up. | おとなになったら歴史を教えたい。 | |
| It was cold, and, in addition, it was windy. | 寒かったうえに、風が強かった。 | |
| I plan to spend the New Year's holiday in Australia. | 年末年始はオーストラリアで過ごす予定です。 | |
| I had a good dinner at his expense. | 彼に払ってもらっておいしい食事をした。 | |
| Well, I think it's time the real story was told. | ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。 | |
| Make a handsome profit of one thousand dollars. | たんまり千ドル儲ける。 | |
| He was underwater for three minutes. | 彼は3分間水にもぐっていた。 | |
| I have been busy. | 私はずっと忙しい。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| There's too much sugar in the coffee. | コーヒー、砂糖が入りすぎだよ。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar. | 日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。 | |
| Except for Taro, Jiro is the tallest. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| Again, Hawking was almost ready to give up. | ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。 | |
| They believed the jewel would bring disaster. | 彼らはその宝石は災害をもたらすと信じていた。 | |
| This is what I want. | これが私の欲しいものです。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures. | でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。 | |
| My parents were born in Aichi Prefecture. | 私の両親は愛知県で生まれた。 | |
| My father drinks a cup of coffee every morning. | 私の父は毎朝1杯のコーヒーを飲みます。 | |
| I love to spend time trying to put together a puzzle. | 私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。 | |
| Her dog is not so much faithful as tame. | 彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。 | |
| A trip to America is out of the question. | アメリカへの旅行はとても無理だ。 | |
| He is thinking of disposing of his house. | 彼は自分の家を処分しようかと考えている。 | |
| Just tell me what you know about Tom. | トムについて知っていることを私に話して。 | |
| Oil has played an important part in the progress of civilization. | 石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。 | |
| She hurried to the station only to miss the train. | 彼女は駅へ急いでいきましたが、電車に遅れてしまいました。 | |
| The mayor administers the affairs of the city. | 市長は市政を司る。 | |
| Where have you been up to now? | 今までどこにいたの。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たちはみんなあなたの健康を心配している。 | |
| I've never been this happy before. | こんな幸せであったことがない。 | |
| The volcanic eruption threatened the village. | 火山の爆発がその村をおびやかした。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | 橋は大水で流された。 | |
| A strong wind is blowing and I can't walk fast. | 強い風が吹いていて速く歩けない。 | |
| It's often cold, so overcoats are advisable. | 寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。 | |
| But the universe is infinite. | だが宇宙は無限だ。 | |
| The automatic doors opened and Tom got in. | 自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| When did Tom arrive? | トムはいつ着きましたか? | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | 今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。 | |
| Tom admitted that he had been defeated. | トムは負けた事を認めた。 | |
| Though he is old, he is still equal to the task. | 彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| Don't make fun of them. | 彼らをからかうな。 | |
| He is quite capable and can hold his own. | 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| I've looked through your report and made some notes on it. | あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。 | |
| I have more money than I had last year. | 私には去年より多くのお金があります。 | |
| Good morning. | おはようございます。 | |
| Don't beat yourself up. | 自分を責めないで。 | |
| Are you serious? | 本気ですか。 | |
| Freud originated psychoanalysis. | フロイトは精神分析学を創始した。 | |
| I wish I had asked you for advice. | あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 | |
| Tom asked several people the same question. | トムは何人かの人に同じ質問をした。 | |
| Lisa told me that she has eaten natto. | リサは納豆を食べたことがあると私に伝えた。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| I'd like to have an intra-uterine device. | 避妊リングをしたいのです。 | |
| It is rumored that he gone bankrupt. | 彼は破産したという噂だ。 | |
| I wonder why he is so angry. | 彼は何故あんなに怒っているのだろう。 | |
| She is not only well known in India, but is also well known in China. | 彼女はインドだけでなく中国でもよくしられている。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| He was a god to his people. | 彼は人民にとって神様でした。 | |
| Grapes grow in bunches. | ブドウは房になってできる。 | |
| They have four classes in the morning. | 彼らは午前中に4時間の授業があります。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| The meaning is unknown to me. | 私にはその意味がわからない。 | |
| As a matter of fact, I know nothing about him. | 実のところ、私は彼について何も知りません。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| She set the tray down on the table. | 彼女はテーブルの上に皿を置いた。 | |
| He is above all meanness. | 卑しいことは絶対にしない。 | |
| Little birds are singing merrily. | 小さな鳥が楽しげにさえずっている。 | |
| He cut me dead. | 私に全く知らんふりをした。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| Are you able to afford the time for it? | それをする時間的余裕がありますか。 | |
| I know nothing about it. | いっこうに存じません。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| He hurt his left foot when he fell. | 彼は転んだ時に左足を痛めた。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |