| The ceremony began with his speech. | 式典は彼の話から始まった。 | |
| He gave up his life for his country. | 彼は国のために命をささげた。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| I want to deposit some money. | 預金したいのですが。 | |
| I remember my mother when I see this. | これを見ると母を思い出す。 | |
| I'm not so good at tennis. | 僕はあまりテニスが上手ではない。 | |
| May we therefore ask you for a two months' extension of credit? | お支払いの期日を二ヶ月間延長していただけませんでしょうか。 | |
| He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 | |
| Nowadays many people live to be over seventy years old. | 今日では70歳以上まで生きる人は多い。 | |
| His English is quite good. | 彼の英語はまあまあだ。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| The story goes back to the sixteenth century. | その話は16世紀までさかのぼる。 | |
| Your sister's as beautiful as ever. | 君の姉さん、相変わらず美人だね。 | |
| It'll rain for sure. | きっと雨になりますよ。 | |
| We're going to paint the wall. | 壁を塗るつもりです。 | |
| He said that with dignity. | 彼はそれを威厳をもって言った。 | |
| He is very good at playing baseball. | 彼は野球をするのがとてもうまい。 | |
| His plan is to build a bridge over that river. | 彼の計画は、その川に橋を架けることです。 | |
| Could you change this bill, please? | このお札を両替してくださいませんか。 | |
| Never have I seen such a peaceful scene. | こんなのどかな眺めは見たことがない。 | |
| My sister is playing with dolls. | 姉は人形で遊んでいます。 | |
| You will be able to swim well next summer. | 今度の夏には上手に泳げるだろう。 | |
| We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. | その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法はとてもややこしい。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は彼を見かけたことがある。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| Indeed he may be a little dull, but he is diligent. | 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 | |
| Tom was sent on an errand to the store. | トムはその店に使いに行かされた。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| Which car is ours? | どれが私たちの車ですか。 | |
| He is always isolated from his fellow workers. | 彼はいつも同僚から孤立している。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| Excuse me, officer, where are we now? | すみません、おまわりさん。ここはどこですか。 | |
| I was in bed with the flu. | 私はインフルエンザで寝てたんです。 | |
| You and I are the same age. | 君と僕は同いだ。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| Primitive calculating machines existed long before computers were developed. | 原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 | |
| He sighed with regret. | 彼は後悔のため息をついた。 | |
| Mother went shopping at the department store. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| This bike is easy to ride. | この自転車は乗りやすい。 | |
| Far from irritating my skin it was better than before I used it. | 肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| If it were not for the sun, we could not live. | もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。 | |
| Then she was a little girl. | その時彼女は小さな子供だった。 | |
| She called up her mother on the phone. | 彼女は、母親を電話に呼びだした。 | |
| Their food was great last time. | この前に食べたときはとてもおいしかったよ。 | |
| The snow is falling fast. | 雪がひっきりなしに降っている。 | |
| Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. | 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| She retaliated against him by ignoring him. | 彼女は無視することで彼に仕返しをした。 | |
| She bought some vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| She talks everything over with her parents. | 彼女は何でも両親に相談する。 | |
| It is kind of you to talk about it for me. | あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。 | |
| The bills are all done by computers. | 勘定はすべてコンピューターで行われている。 | |
| Which way should I go? | どちらへ行けばよいですか。 | |
| An ounce of prevention is worth a pound of cure. | 予防は治療にまさる。 | |
| Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | 海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| The ice is two inches thick. | 氷は2インチの厚さだ。 | |
| It's quiet enough to hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は商用でよく外国へ出かける。 | |
| A Mr. Tanaka came to see you yesterday. | 昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。 | |
| Charity begins at home. | 自愛は我が家からはじまる。 | |
| It is said that he has a lot of old coins. | 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 | |
| He forced her to sit down. | 彼は無理矢理彼女を座らせた。 | |
| I was a little disappointed. | 少しがっかりしたよ。 | |
| I wish something nice would happen. | 何かいいことないかな。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| It is not so hot today as yesterday. | 今日は昨日ほど暑くない。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| Fair words fill not the belly. | 色気より食い気。 | |
| This bicycle belongs to me. | この自転車は私のものです。 | |
| How are you doing? | 調子はどうですか。 | |
| The new plan is based on our idea. | その新しいプランは我々の考えに基づいている。 | |
| Too much alcohol paralyzes our perceptive powers. | 多量の酒は知覚をまひさせる。 | |
| You like balls. | 貴方は、ボールが好きです。 | |
| I don't like classical music. | 私はクラシックが好きではない。 | |
| I have been taking care of him ever since. | 私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。 | |
| I've seen one many times. | 何度もそれを見ました。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| I was tired, but I couldn't sleep. | 私は疲れていたが眠れなかった。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| I can jump. | 私は飛べます。 | |
| I've got a toothache. | 歯が痛い。 | |
| The rumor turned out false. | 噂は誤りであったことが判明した。 | |
| Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. | 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 | |
| I made up my mind to do the work however hard it may be. | それがどんなに辛くてもその仕事をすることに決めた。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| Dick says, "I can swim." | ディックは「泳げる」と言っている。 | |
| In any case, I'll have to go there tomorrow. | ともかく明日はそこへいかなければならないだろう。 | |
| I was disappointed with those results. | 私はその結果にがっかりした。 | |
| The accident happened through my carelessness. | その事故は私たちの不注意がもとで起こったのです。 | |