| The house gave no sign of life. | その家には人の住んでいる形跡はなかった。 | |
| At last, she executed the plan. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| You are only just in time. | かろうじて間に合いましたね。 | |
| He studied hard in order to pass the examination. | 彼は試験に合格するために熱心に勉強した。 | |
| We'll also have to create a separate smoking section, won't we? | ウチも分煙しなきゃいけないよねぇ。 | |
| Illness often results from drinking too much. | 病気はしばしば飲みすぎから生じる。 | |
| The play concludes with the hero's death. | その舞台は主人公の死で幕を閉じる。 | |
| I met him when I was staying in London. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| He told me that he was very tired then. | 彼は私にその時大変疲れていたと言った。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力がある。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| Your o's look like a's. | 君の o は a に見えるよ。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| He ended up expelled. | 学校を退学になった。 | |
| I lost my way in the forest. | 私は森林の中で道に迷った。 | |
| I'm happy to see you here. | ここであなたに会えてうれしい。 | |
| The cat slowly approached the mouse. | その猫はゆっくりとねずみに近づいた。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 | |
| How many engineers took part in the conference? | 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Tom never felt comfortable expressing his own opinion. | トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| Many poets write about the beauties of nature. | 多くの詩人が自然の美しさについて書いている。 | |
| He's only shamming. | 彼はただそういう振りをしているだけだ。 | |
| That boy of mine! He'll eat me out of house and home! | あの子ったら、ほんとによく食べるわね。財産を食い潰す気かしら! | |
| I don't know her and I don't think I want to. | 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 | |
| They fed a black and a white dog. | 彼らは黒犬と白犬に餌をやった。 | |
| Children will grow even if you leave them alone. | 子供は放っておいても育つものだ。 | |
| We seemed secure of victory. | 我々の勝利は確実と思われた。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| She read the digest of War and Peace. | 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| Her father is Japanese. | 彼女の父親は日本人だ。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| I found no shoes completely to my taste. | 自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。 | |
| You will be taken for an ill-mannered person if you do so. | そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| Her looks were suggestive of anxiety. | 彼女の顔つきから察するに心配しているようだった。 | |
| He hid his dictionary out of sight. | 彼は辞書を見えないところに隠した。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| That child has few friends. | その子はあまり友人がいない。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| I'm thinking of going abroad. | 外国に行こうと思っている。 | |
| I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| Come here and give it a look. | ここへ来て見てみなよ。 | |
| You can't prevent him from drinking. | 彼に酒を飲ませないようにすることはできない。 | |
| I want to read the book. | 私はその本が読みたい。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| Why didn't she come yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Is there a mailbox near here? | この辺りにポストはありません。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Now that Mary has left, Tom is happier. | メアリーがいなくなった今、トムはもっとハッピーになった。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| His patience reached its limit. | 彼の我慢も限界に達した。 | |
| These words aren't used in spoken language. | これらの語は話し言葉では使われない。 | |
| I stepped aside for him to pass. | 彼が通れるように、私はわきに寄った。 | |
| She is far from being pleased about it and she is very angry. | 彼女はそのことで喜んでいるどころか、とても怒っている。 | |
| She got angry. | 彼女は怒った。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| It being Sunday today, we have no school. | 今日は日曜日なので学校は休みだ。 | |
| When did you first come over to Japan? | 初めて日本に来たのはいつか。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 容易に試験に通ると思う。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| That child soon fell asleep. | その子供は、まもなく寝いってしまった。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| A mugger robbed him of all of his money. | 泥棒が彼から有り金全部を奪った。 | |
| We will be willing to make a deal with you after the auction. | 競売の後で喜んで取り引きしましょう。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| She is as beautiful as ever. | 彼女は相変わらず美しい。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| My brother is interested in what you call pop music. | 兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。 | |
| Mrs. Ogawa is really good at tennis. | 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 | |
| Heisei is next after the Showa era. | 昭和の次は平成です。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| We ran for 10 kilometers. | 私達は10キロ走った。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| I'm worried about my weight. | 体重が気にかかる。 | |
| One of her four sisters has passed away but the others are still with us. | 彼女の4人の姉妹のうち1人は他界したが、ほかは健在だ。 | |
| They found that their families didn't like each other. | 彼らはお互いの家族が憎み合っているとわかった。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| She shut her eyes because the light was so strong. | あまりに光が強いので彼女は目をつぶった。 | |
| Large houses are expensive to live in. | 大きな家は住むには値段が高い。 | |
| She came downstairs with a letter in her hand. | 彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。 | |
| Tom is as tall as Jack. | トムはジャックと背が同じくらいだ。 | |
| You should not look down upon the poor. | 貧しい人をさげすんではならない。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| But the farmer was kind to him and taught him a lot. | しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。 | |
| Something has happened to my right eye. | 右目がどうにかなってしまった。 | |
| This book is interesting, also instructive. | その本はおもしろい、それにまたためになる。 | |
| I'm feeling kind of tired. | 私は幾分疲れを感じています。 | |
| English is studied all over the world. | 英語は世界のいたるところで勉強されています。 | |
| He is a proficient pianist. | 彼は熟練のピアニストだ。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気のよい日だったので、散歩に出かけた。 | |
| The enemy approaches the town. | 敵は町に近づく。 | |