| This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. | この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| How long have you been playing the violin? | いつからヴァイオリンをやっているんですか? | |
| Where's the dining car? | 食堂車は、どこにありますか。 | |
| The room is in immaculate order. | 部屋はきちんと整っている。 | |
| How come you didn't say anything? | なぜ何も言わないの。 | |
| It is no easy task to write a letter. | 手紙を書くことは、たやすいことではない。 | |
| The man lost all hope. | その男はすべての希望を失った。 | |
| How expensive a piano is! | ピアノってなんて高いんだろう! | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこですか。 | |
| He used to walk to his office. | 彼は以前会社に歩いて通っていた。 | |
| Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. | このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 | |
| Unity is our strength! | まとまりは我々の力だ! | |
| I wanted to show it to you. | 君に見せてあげたかったよ。 | |
| He went to a fruit store first. | 彼は最初くだもの屋に行った。 | |
| My wife is subject to moods. | 妻は気分に支配されやすい。 | |
| I was very glad to hear the news. | その知らせを聞いてとてもうれしかった。 | |
| I saw a boy swimming across the river. | 男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。 | |
| I expect much of him. | 彼におおいに期待している。 | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| I assume we're doing a pretty good job since no one has complained. | クレームは来ていないので、よくできているということではないかと思います。 | |
| I agreed with him on the plan. | 私と彼がその計画で意見が一致した。 | |
| Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. | ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| How did he work out the plan? | 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 | |
| I don't love her anymore. | 俺はもう彼女を愛していないんだ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| The young girl wanted to be a star of the silver screen. | あの女の子は映画スターになりたかったんだ。 | |
| In any case, it's troublesome, isn't it? | どっちにしても、厄介ですね。 | |
| She was approaching thirty when I first met her. | 私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I don't feel like eating now. | 私は今食べる気にならない。 | |
| A storm is coming. | 嵐になりそうです。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| Her eyes, a deep blue, were quite impressive. | 彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| The snow has begun melting. | 雪がとけはじめた。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私自身も立った今ついたばかりなんです。 | |
| The station is near at hand. | 駅はすぐ近くです。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| I hope you will soon get well. | あなたにはすぐによくなるだろうと思います。 | |
| You must pay attention to his advice. | 君は彼の忠告を尊重せねばならない。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| I want some money. | ぼくはお金がほしいのだ。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| Let's make believe that we are cowboys. | カウボーイごっこをしよう。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| That's Bill all over. | いかにもビルのやりそうなことだ。 | |
| He shined his shoes. | 彼はくつをみがいた。 | |
| He stammered out a few words. | 彼は口ごもりながら二言三言しゃべった。 | |
| She didn't want to go out anyway. | 彼女はとにかく外出したくなかった。 | |
| The party will be held outdoors, weather permitting. | 天気がよければ、パーティーは、おもてでやります。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| My watch is more accurate than yours. | 私の時計は君のより正確だ。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| If you will not be available at the new time, please let us know. | この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| She's six years older than me. | 彼女は私より6歳年上です。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| We arrived in New York at night. | 私たちは夜ニューヨークに着いた。 | |
| You're the only person that can persuade him. | 彼を説得できるのは君しかいません。 | |
| He explained by means of diagrams. | 彼は図を使って説明した。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| It's complicated as hell. | マジで複雑だ! | |
| I cry every time I listen to this song. | 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 | |
| Children, when they are little, make fools of their parents. | 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 | |
| There was no gap in the stream of traffic. | 交通の流れにはとぎれがなかった。 | |
| Are you going to do it over again? | またやり直しですか。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| I'm sure she will come. | 彼女はきっとくると思う。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| In Japan it is less expensive to stay in a Business hotel. | 日本のビジネスホテルはそんなに高くない。 | |
| Can you make sense of this poem? | 君はこの詩が理解できるかい。 | |
| What do you imagine when you see that picture? | あの絵を見て何を想像しますか。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| Tom and I have nothing in common. | トムと私には共通点がありません。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語に一層興味があります。 | |
| She regretted not having gone into music. | 彼女は音楽の道に進まなかったことを後悔した。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| Christmas is coming. | クリスマスが近くなってきた。 | |
| What is that building with the green roof? | 屋根が緑色の建物は何ですか。 | |
| Twenty teams entered the tournament. | 20チームがトーナメントに出場した。 | |
| I went to the meeting in place of Sam, who was sick. | 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 | |
| He cleared out his desk. | 彼は机の中を片付けた。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |