| Time tames the strongest grief. | 時はどんな悲しみも癒してくれる。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| The hospital opened last month. | その病院は先月開業した。 | |
| You look busy. | あなたは忙しそうに見える。 | |
| I have to answer his letter. | 彼の手紙に返事をださなきゃ。 | |
| He assumed the leadership of the political party. | 彼はその政党の指導権をにぎった。 | |
| We study many subjects in high school. | 私たちは高校で多くの科目を勉強する。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| Tom fell asleep watching TV. | トムはテレビを見てるうちに眠ってしまった。 | |
| This camera is not loaded with film. | このカメラにはフィルムが入っていない。 | |
| How easy would it be to bore a tunnel through it? | トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。 | |
| Mr Brown is in charge of our class. | ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。 | |
| I've never been there before. | そこにはこれまで一度もいったことがない。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。 | |
| She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. | 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 | |
| He found no difficulty in solving the problem. | 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 | |
| To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。 | |
| This law shall have effect in Japan. | この法律は日本において有効とすべし。 | |
| Clothes make the man. | 身なりは人を作る。 | |
| When he would not give them higher pay, they went on strike. | 彼がどうしても賃金を上げなかったとき、彼らはストライキをした。 | |
| I suppose it's going to rain this evening. | 今晩は雨になると思う。 | |
| Father is in his office. | 父は勤務先にいます。 | |
| He denied having written to me. | 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 | |
| At noon, I have lunch with my classmates. | 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| Do you have any messages for me? | 私宛の伝言はありますか。 | |
| I have a little money with me. | 私は手持ちのお金が少しあります。 | |
| You'll make a fortune by taking a chance. | 一か八かやってみることで一財産できるだろう。 | |
| A storm prevented the plane from taking off. | 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除いて、他の誰もパーティーには来なかった。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。 | |
| Take that back, right now! | 訂正しろ、今すぐ。 | |
| Your composition is not altogether bad. | あなたの作文は全然だめだというわけではない。 | |
| The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution. | 最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。 | |
| You were talking in your sleep last night. | あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。 | |
| "You have to take all this medicine to get better," said the nurse. | 「よくなるにはこの薬全部飲まないとね」看護師は言った。 | |
| I can hear Tom. | トムの声が聞こえる。 | |
| She wears a lot of makeup. | 彼女は化粧が濃い。 | |
| No, Dad! | いやだ、父さん! | |
| They worked like so many ants. | 彼らはあたかも蟻のように働いた。 | |
| I used to smoke a lot, but I have given up smoking now. | 昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。 | |
| I want to bathe in the sea. | 私は海で泳ぎたい。 | |
| I will follow you wherever you go. | 私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。 | |
| This fact shows that he is honest. | この事実から彼が正直な人だとわかる。 | |
| Green is associated with grass. | 緑は草を連想させる。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| He joined the baseball club. | 彼は野球部に入った。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| He must be Tom's brother. | あの人はトムの兄弟にちがいない。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| He mustered up his courage to talk to a foreigner. | 彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。 | |
| The police arrested the suspect. | 警察は容疑者を逮捕した。 | |
| When are you going back to Italy? | イタリアへはいつ戻るのですか。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| I haven't the faintest idea what you mean. | 君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. | 雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| Will you travel alone? | あなたは一人で旅をするつもりですか。 | |
| He seems to have a great deal to do with the affair. | 彼はその事件と大いに関係があるようだ。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| It was very dark in Susan's room. | スーザンの部屋はとても暗かった。 | |
| Whose is this bicycle? | この自転車、誰の? | |
| If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. | もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。 | |
| Tom talked about his family. | トムは自分の家族について話した。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| Cookie was raised by Kate. | クッキーはケイトによって育てられた。 | |
| The inspection was quite perfunctory. | 検査は全くおざなりなものだった。 | |
| You will do exactly as I say. | 私の言う通りにしなさい。 | |
| What's the height of the Empire State Building? | エンパイアステートビルの高さはどのくらいですか。 | |
| I'll be happy if you will come with me. | あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。 | |
| Which team will win the game? | どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 | |
| George weighs as least 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| Speeding causes accidents. | 速度のだし過ぎは事故のもとになる。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Books intended for young people will sell well. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| Jimmy, it's bedtime. | ジミー、もう寝る時間ですよ。 | |
| My father is becoming gray. | 父は白髪が混じってきた。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| I like vocal music better than instrumental music. | 僕は楽器よりも声楽のほうが好きだ。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味ですか。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | |
| What is the name of that bird? | この鳥を何と呼びますか。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| She devoted her entire life to the study of physics. | 彼女は物理学の研究に一生を捧げた。 | |
| She's a professional photographer. | 彼女は写真家だ。 | |
| I noticed that I had lost my glasses. | 私はメガネをなくしたことに気づきました。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。 | |