Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily.だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I was forced to sign my name.私は無理矢理署名させられた。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Basho was the greatest poet.芭蕉はもっとも偉大な詩人だった。
I baited the hook.私は釣り針にえさを付けた。
He was master of the situation.彼はその情況を把握していた。
Bill didn't work hard enough and so he failed.ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。
I would die before I live on in shame.恥を忍んで生き永らえるよりむしろ死にたい。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
My watch is not working normally.わたしの時計は正常に動いていない。
Pass me the salt, would you?塩をこっちへまわしてくれませんか。
He is adequate to the job.彼はその仕事に適している。
One should always do one's best.人はいつも全力を尽くすべきです。
I've wanted to meet him for a long time.長い間彼に会いたいと思っていた。
There are almost no books.本はほとんどない。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Pigs share certain characteristics with human beings.ブタはある特性を人間と共有している。
It doesn't take very long.そう長くはかからない。
I can't accept this theory.私はこの説を信じることは出来ない。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Take this medicine. You will feel better soon.この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
She hit him with a hammer.彼女は彼を金槌で殴った。
I finished work at six.私は六時に仕事を終えた。
Watashi wa roku-ji ni shigoto o oeta.
My boss made me work last Sunday.私は先週の日曜日上司によって働かされた。
I saw him cross the road.私は彼が道路を渡るのを見た。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
There were none in the room.部屋にはだれもいなかった。
That is not all together false.全く間違いというわけでもない。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
He dropped out of school in his second year.彼は2年生のとき学校を中退した。
All of her songs became hits.彼女の曲はどれもヒットした。
An eyelid opens wide.瞼が大きく開く。
He is an early riser.彼は起きるのが早い。
The rains entered a lull.雨が小やみになった。
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.滅びに至る門は大きく、その道は広い。
He is two years older than Ogawa.彼は小川の二つ上だ。
Do you have any ones?1ドル札をお持ちですか。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
They distributed pamphlets to passers-by.彼らは通行人にパンフレットを配った。
Let's consider the worst that could happen.最悪の場合を考えておこう。
A good citizen obeys the laws.善良な市民は法律に従う。
It's natural that no one likes him. He's really mean.彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。
He is always finding fault with his teacher.彼はいつも先生の悪口ばかり言っている。
He made ten mistakes in as many pages.彼は10ページで10個の間違いをした。
He is tall, but his brother is much taller.彼は背が高いが、兄はなお高い。
You will be allowed to use this room tomorrow.君は明日この部屋を使ってもよい。
I am a career teacher.私は根っからの教師だ。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明日の朝、神戸を発ちます。
The festival is looked forward to by the villagers.村人たちはみな祭りを楽しみにしている。
She dashed downstairs.彼女は階段を駆け下りた。
No, I did it on my own account.いや、自分からやったんです。
The author lumps all the different European literatures together.著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
The enemy kept up their attack all day.敵の攻撃は一日中続けた。
She is beautiful.美人だなあ。
Our university is in the suburbs of Tokyo.私達の大学は東京の郊外にある。
The villa was harmonious with the scenery.その別荘は風景と調和がしていた。
Try to be generous and forgive.寛大に人を許すように努めなさい。
My father used to read me bedtime stories.父は寝るとき、よく本を読んでくれた。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
May I introduce myself?自己紹介をさせてください。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
There still is time until leaving.出発までまだ時間があります。
He was too drunk to drive home.彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。
How about your family?ご家族のみなさんはいかがですか。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
He walked on for some time.彼はしばらくの間歩きつづけました。
In this village, they lived a happy life.この村で彼らは幸せな生活を送りました。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Please correct that.そこを訂正してください。
Until when are you staying?いつまでご滞在ですか。
How is it in the market?市場の景気はどうですか。
When I was in Salem, I would often play tennis with John.セーレムにいるとき、私はよくジョンとテニスをしたものだ。
The missile attack took a heavy toll of lives.ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
I need a bag to carry it in.それを持ち運べる袋が欲しい。
I felt bad, so I was admitted into the hospital. However, it turned out that there was nothing really wrong with me.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
There is enough money for John to buy a car.ジョンには車を買えるほどのお金がある。
I sometimes dream of my mother.私は、母の夢をときどき見る。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
In fact you are quite right.実は、まったくあなたのおっしゃるとおりです。
Jane is as old as I am.ジェーンは私と同じ年齢です。
I bought a woolen sweater.私はウールのセーターを買った。
I'm very proud of my father.私は父を大変誇りに思っている。
Tomorrow is my birthday.明日は私の誕生日だ。
Her attitude hurt my self-respect.彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
I'm sorry, I dropped my knife.すみませんナイフを落としてしまいました。
I met her on a certain winter day.とある冬の日、彼女と出会った。
She is always missing the ball.彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
It will be hard for you to speak English.あなたが英語を話すことは難しいでしょう。
I left Japan for the first time in ten years.10年ぶりに日本を離れた。
The girl who is dressed in white is my fiancee.白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。
He succeeded in the face of great difficulties.彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I have gotten him into trouble.僕は彼に迷惑をかけてしまった。