| Don't hesitate. Speak out. | ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。 | |
| He likes geography and history. | 彼は地理と歴史が好きだ。 | |
| I envy Tom. | トムが羨ましいよ。 | |
| Horseradish tastes good on roast beef sandwiches. | 西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しい。 | |
| I weigh about 60 kilos. | 私の体重はおよそ60キロです。 | |
| He will not be back tomorrow. | 彼は明日帰ってこないでしょう。 | |
| If only you were here, I could consult you about it. | もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私に関する限りその計画に異存はない。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| She waited for him with patience. | 彼女は辛抱強く彼を待った。 | |
| Mathematics is my favorite subject. | 数学は私の好きな学科です。 | |
| The man whom we saw in the park was Mr Hill. | 私達が公園で見た男の人はヒルさんです。 | |
| This remedy will do you good overnight. | この治療をすれば一晩で良くなるよ。 | |
| Is there also a similar proverb in Japan? | 日本にも同様のことわざがありますか。 | |
| At a distance, the ship looks like an island. | 少し離れるとその船は島のようにみえる。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。 | |
| There's a foul smell in the kitchen. | 台所はひどく不快な臭いがします。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| With whom are you eating dinner? | 誰と夕食を食べるつもりですか。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| We usually connect Americans with freedom. | 私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。 | |
| The fuse lit at once. | 導火線はすぐ火がついた。 | |
| He pushed his plan strongly. | 彼は自分のプランを強硬に推し進めた。 | |
| Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. | 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 | |
| She acted as if she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. | アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Can we talk? | お話したいことがあります。 | |
| He rested for a while. | 彼はしばらくの間休んだ。 | |
| We have a homeroom meeting for ten minutes every morning. | 毎朝私たちは10分間ホームルームがあります。 | |
| She acted as leader of our club. | 彼女はクラブの指導者をつとめた。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| The baby was sleeping in the cradle. | 赤ん坊は揺りかごの中で眠っていた。 | |
| Who is playing the piano? | 誰がピアノを弾いているのですか。 | |
| Never have I seen a more beautiful sight than this. | これほど美しい景色は見たことがない。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Saturday is the last day of week. | 土曜日は週の最後の日です。 | |
| Tom has a lot of will power. | トムは意志が強い。 | |
| I came upon a rare stamp at that store. | 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| I am a student at Hyogo University. | 私は兵庫大学の学生です。 | |
| I will see you home. | あなたを家まで見送ります。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| Let's make a phone call. | 電話しよう。 | |
| No land was to be seen anywhere. | 陸地は何処にもみえなかった。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| Under no circumstances must you leave the room. | いかなる状況でも部屋を離れてはならない。 | |
| Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. | 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| If you don't want to go, you don't have to. | 行きたくないなら行かなくていいよ。 | |
| I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| He was traded, so to speak, to the rival firm. | 彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。 | |
| Tom walks slowly. | トムはゆっくり歩く。 | |
| This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. | この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 | |
| My heart began to race. | 私の心臓はどきどきし始めた。 | |
| I swim in the sea every day. | 毎日海で泳ぎます。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| Tom rode his motorcycle across the United States. | トムはバイクで全米を旅した。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| It's nice to meet you. | お会い出来てうれしいです。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |
| I felt drawn to his story. | 彼の話に引き込まれるのを感じた。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 僕は子供の頃から冒険が好きだった。 | |
| I'll make some coffee. | コーヒーを入れましょう。 | |
| I absented myself from school yesterday. | きのう私は学校を休んだ。 | |
| We had a good deal of rain last summer. | 去年の夏は雨が多かった。 | |
| There was a sudden change in her tone. | 急に彼女の声の調子が変った。 | |
| Get ready. | 準備しろ。 | |
| I look forward to seeing you again. | またお目にかかれるのを楽しみにしております。 | |
| My bike was stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| The sun has nine planets. | 太陽は9つの惑星を持つ。 | |
| I resolved to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| Be polite to your parents. | 両親には礼儀正しくしなさい。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| The section chief seems to like abusing his authority. | 課長は職権を乱用することが好きなようだね。 | |
| I heard him sing at the concert. | 私は彼がコンサートで歌うのを聞いた。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 | |
| Are you going to write to your father? | あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。 | |
| Is it OK if we don't go to Costco this time? | コストコは今回は行かなくてもいい? | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| I was very busy yesterday. | 昨日はとても忙しかった。 | |
| If I weren't sick, I'd join you. | もし病気でないならご一緒するのですが。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| She took me half way there, and then played innocent. | 僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。 | |
| He studies history at college. | 彼は大学で歴史の勉強をしている。 | |
| I wonder if it's possible to teach myself perfect pitch. | 絶対音感は独学で学べるのだろうか。 | |
| The game was drawing to an end. | 試合は終わりに近づいてきた。 | |
| Is ten thousand yen enough? | 1万円でたりる? | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| I'm gonna get a cell phone tomorrow! | 明日、携帯買うんだよ。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |