| If it's all dreams now wake me up. | 全てが夢ならオレを起こして。 | |
| It is not surprising that you should be scolded by your teacher. | 君が先生に叱られるのも当たり前だ。 | |
| If you have a car, you can come and go at will. | 車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Mom didn't mention it. | ママはその事については触れなかった。 | |
| A whisper ran through the crowd. | 群集の中にささやきが伝わった。 | |
| Lack of sleep began to tell on me. | 寝不足の影響がではじめた。 | |
| This bridge became famous among young people. | この橋は若者の間で有名になった。 | |
| The pupils disobeyed their teacher. | 生徒たちは教師に反抗した。 | |
| They always extend kindness to their neighbors. | 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。 | |
| Which did you eat, fish or meat? | 君は何を食べたの?魚か肉か。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| Maybe you're right, after all. | 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 | |
| Who painted these pictures? | だれがこれらの絵を描いたのですか。 | |
| They rob, and furthermore cheat each other. | 彼らは互いに盗み合いをする、だまし合うくらいは、なおさらのことだ。 | |
| The university was alive with a festival. | その大学は大学祭でにぎわっていた。 | |
| I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. | 私は、友人の父が急死したのを気の毒に思った。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| Does French have a similar expression? | フランス語にも同じような表現はありますか? | |
| She is knitting a sweater. | 彼女は毛糸でセーターを編んでいる。 | |
| Please be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. | 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 | |
| His ambition is to be a lawyer. | 彼の大望は弁護士になることだ。 | |
| I was at my wit's end as to how to act. | ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。 | |
| Our car is equipped with air conditioning. | うちの車にはエアコンが付いている。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| Do you belong to an internet community? | 君はどこかのネットコミュニティに属しているの? | |
| Can anyone tell me the time? | 誰か時間を教えてくれませんか。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| I didn't understand the meaning of the last line but one. | 私には下から2行目の意味がわからなかった。 | |
| The dog gave his leg a mean bite. | その犬に酷く足を噛まれた。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| I don't like living in the country. | 私は田舎に住むのは嫌だ。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| Seen at a distance, the two look alike. | 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| I'll finish reading this novel soon. | もうすぐこの小説を読み終えます。 | |
| Tom is cool. | トムは格好いい。 | |
| Green suits Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| Child as he was, he was brave. | 幼いながらも、その子供は勇敢だった。 | |
| I prefer you to come. | 私はむしろ君に来てほしい。 | |
| The doctor persuaded him to give up smoking. | 医者は彼を説得してタバコをやめさせた。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| Filth breeds illnesses. | 不潔は病気を生み出す。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| He was sick, so he did not go out. | 彼は病気だった、それで外出しなかった。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| Russia expresses regret for those lost in the hostage incident. | ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| She advanced the hand ten minutes. | 彼女は時計の針を10分進ませた。 | |
| How large is the audience? | 聴衆の人数はどのくらいですか。 | |
| He stood with his hands in his pockets. | 彼は両手をポケットに入れて立っていた。 | |
| The moment he was alone, he wrote the letter. | 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 | |
| I have half a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようかと思っている。 | |
| The house was ablaze. | その家は燃えていた。 | |
| He hesitated for a moment. | 彼はちょっとの間ためらった。 | |
| They kept the plan among themselves. | 彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。 | |
| He left home. | 彼は家をでた。 | |
| I was ashamed of having said so. | 私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。 | |
| I have lived on this block, and next to the same neighbor, all my life. | 私は生まれてこの方同じ隣人で、この一画に住んでいます。 | |
| I cannot dispense with a coat in winter. | 私は冬にコートなしではやっていけない。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| I wonder why she is so worried. | 彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。 | |
| He had to clean his room. | 彼は部屋の掃除をしなければならなかった。 | |
| He fluctuated between hope and despair. | 彼は希望にあふれたり、絶望したりした。 | |
| He hates being told to hurry up. | 彼は急げと言われるのをいやがる。 | |
| She did come here. | 彼女は本当にここへ来たんだ。 | |
| I hear you but I don't see you. | 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 | |
| I feel uncomfortable with those people. | あの人たちには困ったものだと思っている。 | |
| This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? | 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? | |
| You have a genius for music. | あなたは音楽の才能がある。 | |
| Are you seriously thinking about divorce? | 本気で離婚を考えているんですか? | |
| What is done cannot be undone. | いったんしたことは元どおりにならない。 | |
| You will soon get used to speaking in public. | 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。 | |
| You don't have to go to the dance if you don't want to. | ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| For particulars, apply to the college. | 詳細は大学に問い合わせて下さい。 | |
| Bob was shy when he was a high school student. | ボブは高校生のころ内気だった。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| I am going to start. | 私は出発するところです。 | |
| He is the father of two children. | 彼は2人の子供の父親です。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| About what time? | 何時ごろ。 | |
| The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. | 患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| There are few men but know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| Where can I find toothpaste? | 歯磨き粉はどこにありますか? | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| The wind is blowing hard. | 風が強く吹いている。 | |
| She is pigeon-toed. | 彼女は内股だ。 | |
| I gave some books to him. | 私は彼に数冊の本を与えた。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| His story may not be true. | 彼の話は本当じゃないかもしれない。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| He made it for his sister. | 彼は妹にそれを作ってやった。 | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| Don't worry. I'll do it. | かめへんかめへん。ぼくがやったるわ。 | |
| John is in the habit of staying up until midnight. | ジョンは夜中まで起きている習慣である。 | |