Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I got a farewell present from everyone.みんなからお別れのプレゼントをもらった。
A vast desert lay before us.広大な砂漠が我々の前に横たわっていた。
His suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値がある。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富に勝るということは言うまでもない。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He has only to ask for help.彼は助けを求めさえすればいいのだ。
The door is open. I'll go and shut it.ドアがあいている。行って閉めてこよう。
I don't know when she will leave for London.彼女がいつロンドンへ出発するのか私は知りません。
He bought pencils, notebooks, dictionaries and so on.彼は鉛筆やノートや辞書などを買った。
I got the engine going.エンジンを始動させた。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
With Windows, you have to have extensions or it won't read your files.ウィンドウズは、拡張子を付けないとファイルを読んでくれない。
He is eminent for his great discoveries.彼はいくつもの大発見で有名だ。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
My hair was still wet from being washed.私の髪はまだ洗ったばかりで濡れていた。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
He is fond of painting.彼は絵を描くのが好きだ。
He tried to laugh her out of her foolish belief.彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。
Must I speak English?英語を話さなければなりませんか。
I'm too sleepy to do my homework.私はあまりにも眠いので宿題ができない。
Red is out of fashion.赤色は流行していない。
He doesn't seem to be aware of the conflict between my father and me.彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。
He never forgot his ambition to become a great statesman.彼は大政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。
He is contented with his lot.彼は境遇に満足している。
Japan will soon start to engage in the exploration of the universe.日本はすぐに宇宙開発に乗り出すだろう。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
His answer to her being late was to fire her.彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
She pulled the door open.彼女はドアを引いて開けた。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
A friend to all is a friend to none.万人の友は誰の友でもない。
It is a lot of fun to drive a car.車の運転はとても楽しい。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
You need not have come in such a hurry.そんなに急いで来る必要はなかったのに。
My father gave a nice watch to me.私の父は私に素敵な時計をくれた。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
It's quite natural that you should think about marriage.あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。
The student failed to account for the mistake.その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
It has been raining on and off since this morning.今朝から雨が降ったりやんだりしている。
You will be sorry for it some day.あなたはいつかそれを残念に思うだろう。
He stood up slowly.彼はゆっくり立ち上がった。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Lower your voice.小さい声で話してください。
Tom has three brothers.トムには三人の兄がいます。
I found them lying on the artificial grass.彼らは人工芝の上に横たわっていた。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
I think that that car is slowly following us.車が徐行でついてきているような気がする。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
He was all chocked up about it.彼はそのことでひどく腹が立っていた。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気分が悪いので薬をください。
He owes his success only to good luck.彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。
He ran too fast for us to catch up with.彼はあまりに速く走るので私たちは彼に追いつけなかった。
It is time you should get up.あなたはもう起きるべき時間だ。
Give us two knives and four forks, please.私達にナイフ2本とフォーク4本をください。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
The dog went away like a shot.その犬は弾丸のように去った。
He needn't go in such a hurry.彼はそんなに急いで行く必要はない。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
Thank you for setting the record straight.誤解を正してくださってありがとう。
Language is a specifically human characteristic.言語は人間固有の性質である。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
It is a good idea asking him for help.彼に助けを求めるのはいい考えだ。
She went with him.彼女は彼とつきあっていた。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
I'm not accountable to you for my conduct.私の行為に関して君に釈明する必要はない。
How are you getting along?どのようにして生活していきますか。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
He doesn't have so many books as she.彼は彼女ほど本を持っていない。
I must brush up my English.私は英語にみがきをかけなければならない。
Don't tell Father about this.おとうさんには言わないでね。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
Peter isn't anything like his father.ピーターは父親と全然似ていない。
Don't worry.心配しなくていいよ。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He boarded the ship.彼はボートに乗り込んだ。
She washed her dirty hands before the meal.彼女は食事の前に汚れた手を洗った。
How long did you stay in Boston?ボストンにはどれくらい滞在したのですか。
This desk is as good as that one.この机はあの机と同じくらい上等です。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
She is in low spirits today.彼女は今日、しょんぼりしている。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Americans admire Lincoln for his honesty.アメリカ人はリンカーンを誠実だという理由で賞賛している。
Locking all the doors, I went to bed.私は全部の戸に鍵を掛けた後で、寝た。
Read whatever books you think proper.あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。
He informed me about the changes in the plan.彼は私に計画の変更を知らせてきた。
The Smiths are our cousins.スミスさん一家は私たちのいとこです。
I'll try to jump over this stream on a horse.馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
We enjoyed playing tennis.私たちは、テニスをして楽しみました。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
I have no more than 1,000 yen with me.私はわずか1000円しか持っていない。
He told me to leave the window open.彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。
I was in entire ignorance of what had happened.私はなにがおこったのか全く分からなかった。
I wonder if what I wrote was correct.私の書いたことが正しかったかしら。