| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| You ought not to say such a thing. | そんなこと言うべきではない。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| It seems that no one knew the truth. | 誰もその真相を知らなかったらしい。 | |
| I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. | 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 | |
| I don't go for men of his type. | 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 | |
| Ken dashed up the slope. | ケンは坂を駆け上った。 | |
| I am very poor at sports. | 私はスポーツがとても苦手だ。 | |
| Quickly he got down the stairs. | すばやく彼は階段を降りた。 | |
| Joe looked sad yesterday? | ジョーは昨日悲しそうに見えた。 | |
| The foundation is bedded in concrete. | 土台はコンクリートで固められている。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| I have to prepare for the English test. | 僕は英語の試験の準備をしなければいけない。 | |
| Opposite the park there is a beautiful river. | 公園の向こう側にきれいな川がある。 | |
| I refused at first. | 初めは断ったんです。 | |
| He walked with a limp. | 彼は片足を引きずってあるいた。 | |
| The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. | ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| I do not do sports. | スポーツは好きではありません。 | |
| I owe what I am to my father. | 私がいるのは父のおかげです。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| I don't know about things like that. | その辺の事情は知らない。 | |
| I would quit before I would do that job in this company. | この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| What do you think, Tom? | トムはどう思う? | |
| You should avail yourself of enemies. | 敵を利用すべきだ。 | |
| The laws oblige all citizens to pay taxes. | 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 | |
| I want you to take over the plan after my retirement. | 私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。 | |
| My friend got good marks in the English examination. | 友人は英語の試験でよい点をとった。 | |
| Jane had hardly entered the room when the students gathered around her. | ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。 | |
| I want to buy the dress. | 私はそのドレスを買いたい。 | |
| What time did you go to bed last night? | 昨晩何時に寝ましたか。 | |
| Believe it or not, I went skydiving. | 信じようと信じまいと、私はスカイダイビングに行った。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| He isn't alone anymore. | 彼はもう一人ではありません。 | |
| How long does it take to your office from the airport? | 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 | |
| The firemen had the fire out in no time. | 消防士はあっという間に火を消した。 | |
| The university graduated 500 students last year. | その大学は去年500名の卒業生を出した。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again. | 運よ!月のようにひたひたと変わって、大きくなって、そしてまた枯れる。 | |
| She is lacking in common sense. | 彼女には常識が欠けている。 | |
| Don't cross the bridge till you come to it. | 取り越し苦労をするな。 | |
| He discovered that he had made a mistake. | 彼は間違いをしたことが分かった。 | |
| Salesmen are usually fast talkers. | セールスマンは大抵口達者だ。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Tom turned on the light. | トムはライトをつけた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Have you read any interesting books lately? | 最近何か面白い本読んだ? | |
| He held on to my hand tightly. | 彼は手を差し出し、私はそれを握った。 | |
| There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous. | 人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。 | |
| His books are liked by young people. | 彼の本は若者に好まれている。 | |
| He has a lot of things to do. | 彼にはする事がたくさんある。 | |
| In general, young people today are not interested in politics. | 一般に今の若い人は政治に関心がない。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| I have left my car keys behind. | 車の鍵を置き忘れてきた。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| My brain doesn't seem to be working well today. | 今日は頭がさえません。 | |
| There are enough accidents without asking for one. | 注意していても事故はいろいろ起きていますからね。 | |
| I won't quit, no matter what you say. | 君が何を言っても私はあきらめない。 | |
| The budget must be balanced. | 予算は均衡がとれていなければならない。 | |
| A girl drowned in the pond yesterday. | 1人の少女が昨日池で溺れ死んだ。 | |
| I have a good opinion of this novel. | この小説はたいした物だと思う。 | |
| Actually, the present method has plenty of room for improvement. | 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 | |
| Proper praise stinks. | 自賛は悪臭を放つ。 | |
| Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. | 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 | |
| I don't know you. | 私はあなたを知りません。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| He didn't know what to do next. | 次に何をすればよいか彼は途方にくれた。 | |
| He could not but admire her. | 彼は彼女を誉めずにはいられなかった。 | |
| I can't be sorry. | そうしてくださればとてもうれしい。 | |
| This school sets high moral standards for pupils. | この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。 | |
| The baby doesn't walk yet. | その赤ちゃんはまだ歩けません。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は留学した学生たちがうらやましかった。 | |
| The sun has not risen yet. | 日の出はまだです。 | |
| I wonder if Tom has ever considered buying a smaller car. | トムは今までに小型車の購入を考えたことがあるのだろうか。 | |
| I went shopping last Saturday. | 先週の土曜日買い物に行った。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Together we breathed a sigh of relief. | こぞって安堵の吐息をついた。 | |
| It appears that you are all mistaken. | 私には君たち皆が間違っているように思える。 | |
| The longest night will have an end. | どんな長い夜にも終わりがあるものだ。 | |
| Yesterday I played tennis with Taro. | 昨日、僕は太郎とテニスをした。 | |
| As I reached the station, I got off the bus. | 駅に着いたので私はバスを降りた。 | |
| She sent this book to me. | 彼女はこの本を私に送った。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I look on you as my best friend. | 私はあなたを親友だと思っています。 | |
| Either day is OK. | どちらの日でも結構です。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間は他の何よりも貴重だ。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| Oh, two nights, please. | ええと、2泊です。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| She thought he might be feeling lonely and forgotten. | 彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。 | |
| Why not take your coat off? | コートを脱いだらどうですか。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。 | |
| She was born in a small village. | 彼女は小さな村で生まれました。 | |