| You have to pull that door to open it. | 引けばドアが開きます。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| The patient is holding his own. | 病人はまだしっかりしている。 | |
| What are you looking for? | 何を探しているの? | |
| Did anyone come in my absence? | 私の留守中に誰か来ましたか。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| He remained poor all his life. | 彼は終生貧乏のままだった。 | |
| Ken likes music very much. | ケンは音楽がとても好きです。 | |
| His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole. | 彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| I have just come back from school. | 学校から帰ってきたところだ。 | |
| It took us half an hour to set up the tent. | テントを組み立てるのに30分かかった。 | |
| In case of trouble, please call me. | 困ったことがあったら、わたしに電話してください。 | |
| Tom is never wrong. | トムは間違ったことがない。 | |
| I took it for granted that you were aware of the danger. | 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 | |
| He cleared the road in front of his house of snow. | 彼は家の前の道から雪を取り除いた。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all. | ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| Did you ever see such a film? | こんなすばらしい映画を見たことがありますか。 | |
| I got a C in English. | 英語でCをとった。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| Drive safely. | 安全運転しなさい。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | プエルトリコはこの地図のどこにあるのか教えてください。 | |
| If he could speak English, I would employ him right away. | 彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。 | |
| Oh my, you're right, I didn't know that at all. | あらまあ、ホント、全く知らなんだ。 | |
| I must learn French. | フランス語を学ばなくてはいけない。 | |
| Dogs aren't people. First of all, remember that. | 犬は人間ではない。まずそのことを覚えておけ。 | |
| The company crafted a new product. | 同社の新製品を作り上げた。 | |
| He talks too fast. | 彼はあまり速くしゃべりすぎる。 | |
| How about going to the movies? | 映画を見に行きませんか。 | |
| She was too shocked to speak. | 彼女はショックで口もきけなかった。 | |
| I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. | ベンチに腰かけたとたんに、ペンキが塗りたてなのに気づいた。 | |
| A police car has stopped on the side of the road. | 道端にパトカーがとまってます。 | |
| He told me not to look behind. | 彼は私に後ろを振り返るなと言った。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| In any case, it's no business of yours. | とにかく、君の知った事じゃない。 | |
| The prisoner died under torture. | 囚人は拷問で死んだ。 | |
| It was so thrilling and real fun. | とてもスリルがあって面白かったです。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| He observed many types of creatures there. | 彼はそこで多種の生物を観察した。 | |
| He put the phone down in haste. | 彼は急いで受話器を置いた。 | |
| We fought for everyone. | 我々はみんなのために戦った。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に没頭している。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| Sometimes those photos are not very good. | 写真が余りよくないものであることが時々ある。 | |
| I think I can do it in my spare time. | 私の暇なときに、それをやれると思います。 | |
| Can I fix you a hot drink? | 温かい飲み物をご用意しましょうか。 | |
| Jane calls a spade a spade. | ジェーンは、白黒をはっきりさせる人です。 | |
| He was encouraged by a professor from his college days. | 彼は大学時代の教授に励まされた。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| He lived an unhappy life. | 彼は不幸な生活を送った。 | |
| I feel bad. | 気分が悪い。 | |
| I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old. | 私は3年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事していた。 | |
| I believe she is a charming girl. | 彼女は魅力的な子だと思う。 | |
| The camera that you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| Coming up next is "We are the world." | 次の曲は「ウィアーザワールド」です。 | |
| The air was scented with spring flowers. | 春の花の香りが漂っていた。 | |
| Mine is an apology for a car. | 私の車はとてもお粗末な物です。 | |
| Smoking is not good for the health. | タバコは健康によくない。 | |
| About how many books do you have? | どれくらい本を持っていますか。 | |
| I sat waiting on a bench. | 私はベンチに座って待っていました。 | |
| The room is furnished with two beds. | その部屋は寝台が2台備えられている。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| The year 1932 found him in Paris. | 1932年には彼はパリにいた。 | |
| We got some special evidence that proves that he is guilty. | 我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。 | |
| It is not more than two miles to the village. | 村までせいぜい2マイルだ。 | |
| His behavior troubles us. | 彼の振る舞いは私たちを悩ませる。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| If your feet get wet, you'll catch a cold. | 足がぬれると、風邪をひくよ。 | |
| He fastened his eyes on me. | 彼は私をじっと見つめた。 | |
| The car proved to be a slave, so I will not be a master. | その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| According to the ballistics report, this gun can't be the murder weapon. | 弾道検査の報告書によれば、この銃が殺人の凶器であるということは有り得ない。 | |
| I cannot figure out why he has done that. | どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。 | |
| This is why they left for America yesterday. | こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。 | |
| The prosperity of the family dates from the Great War. | あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 | |
| I am very pleased to hear the news. | その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。 | |
| To tell the truth, I am tired of it. | 本当を言うと私はそれに飽きた。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 夏休みを楽しみにしている。 | |
| I know some of Nancy's friends. | 私はナンシーの友人を何人か知っています。 | |
| I couldn't get the tickets yesterday. | 昨日切符を手に入れることができなかった。 | |
| I've got to catch some Z's. | 少し眠らなきゃ。 | |
| The police broke up the crowd. | 警察は、群衆を解散させた。 | |
| Drop by my office any time. | いつでも私のオフィスを訪ねなさい。 | |
| The teacher gave John a prize. | 先生はジョンに賞品を与えた。 | |
| I consulted him about the matter. | その問題について彼と相談した。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| The car labored up the hill. | 車はやっとのことで坂を登った。 | |
| Her new hair-do made her look younger. | 新しい髪型のせいで彼女は若く見えた。 | |
| Steel production reached an estimated 100 million tons last year. | 昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| Any child knows it. | どんな子供でもそれは知っている。 | |
| The work was all but finished. | 仕事はほとんど終わった。 | |
| My brother is two years older than I, but he is three centimeters shorter. | 兄は私より2つ年上ですが、身長は3センチも低いのです。 | |
| She can only view things in a narrow scope. | 彼女は狭い範囲でしか物が見えない。 | |