| Are you challenging my authority? | 私の出典に異議があるのですか? | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| The joint in my left elbow hurts. | 私は左肩の関節が痛い。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Tom doesn't like talking about himself. | トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 | |
| These books are accessible to all members. | これらの本はすべての会員が利用できる。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| She's a fashion slave. | 彼女は流行にとらわれている。 | |
| UN stands for the United Nations. | UNは「国連」を表します。 | |
| Do you know of any person for me to rely on in Canada? | カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。 | |
| One should always do one's best. | 人はいつも全力を尽くすべきです。 | |
| How do you find food in outer space? | 宇宙でどうやって食べ物をみつけるの? Uchū de dō ya~tsu te tabemono o mitsukeru no? | |
| The dispute was settled peacefully. | 争議は円満に解決した。 | |
| Don't make fun of him because he cannot write his name. | 名前が書けないからといって彼をからかってはいけない。 | |
| Ken didn't have the courage to try it again. | ケンは再度試みる勇気がない。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| Care for tea or coffee? | 紅茶かコーヒーはいかがですか。 | |
| He is sensitive to criticism. | 彼は批判に神経過敏だ。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるのか知っていますか。 | |
| My parents told me we should respect the elderly. | 両親は私に年寄りを敬うように言った。 | |
| Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. | この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 | |
| Our advance was checked. | 我々の前進は阻まれた。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Catch a signal. | 合図を見てとる。 | |
| What does this word mean? | その語はどんな意味ですか。 | |
| All right everyone, let's not stand on ceremony tonight. Cheers! | 皆さん、今夜は無礼講で行きましょう。それでは、乾杯。 | |
| He is anxious to go to America. | 彼はアメリカへ行きたくてしかたがなかった。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| You lack sincerity for her. | あなたは彼女に対する誠意が足りない。 | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| Do you have a sightseeing brochure for this town? | この町の観光パンフレットはありますか。 | |
| How do I get to Gate 5? | 5番ゲートへはどう行けばいいのですか。 | |
| My father may be sleeping. | 私の父は眠っているかもしれない。 | |
| If you climb up this mountain, you'll reach the lab. | この山を登ればラボに着きます。 | |
| The color white is a symbol of purity. | 白は純潔の象徴である。 | |
| He seems to have saved a lot of money. | 彼はずいぶんため込んだようだ。 | |
| They have the same habits. | 彼らは同じ習慣をもつ。 | |
| The enemy had triple our numbers. | 敵側の人数は味方の3倍になった。 | |
| He will set out for China tomorrow. | 彼は明日中国へ出発する。 | |
| He is confined to his house by illness. | 彼は病気で家に引きこもっている。 | |
| The books in this room aren't mine. | この部屋の本は私の物ではありません。 | |
| Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. | お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| It seems to be clearing up. | 晴れてきたようですね。 | |
| My father died of cancer. | 父はがんで死んだ。 | |
| Selling motorcars is my business. | 車を売るのが私の仕事です。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| He writes English with ease. | 彼は楽々と英語を書く。 | |
| Suddenly there was a rifle shot. | 突然ライフルの銃声がした。 | |
| The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. | 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 | |
| In my opinion, you are wrong. | 私の考えでは、あなたは間違っています。 | |
| He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. | 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 | |
| I ought to have consulted my parents on the matter. | 私はそのことを両親に相談すべきだったのに。 | |
| I will take such action as seems necessary. | 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 | |
| I'm going to stay there for a couple of days. | 私はそこに2、3日滞在するつもりだ。 | |
| This letter was written by Naoko last night. | この手紙は昨晩ナオコによって書かれました。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| In my opinion, he is not fit for the work. | 私の意見では、彼はその仕事に向いていない。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本は一まとめにしっかり縛ってあった。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| As far as I could see, everything was covered with snow. | 見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I must buy a new winter coat. | 私は新しい冬物のコートを買わねばなりません。 | |
| Being ill, I stayed at home all day long. | 病気だったので、一日中家にいた。 | |
| His nagging distressed her. | 彼のうるさい小言に彼女は悩まされた。 | |
| It's a nice day. | 天気のよい日です。 | |
| Well, I'll take my time. | まあゆっくりやるよ。 | |
| I'll ask him how the accident happened. | その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| He expressed himself in good English. | 彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。 | |
| This is a great apartment. | いいアパートね。 | |
| He could not approve of my going there. | 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 | |
| Sazae is always forgetting her own phone number. | サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。 | |
| No picture can do justice to the scene. | その景色は絵にも表せない。 | |
| My birthday falls on Friday this year. | 私の誕生日は今年は金曜日に当たる。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| Her mother will continue to work. | 彼女の母ははたらき続けるでしょう。 | |
| He may well be fired. | かれが首になるのも無理はない。 | |
| He has a habit of scratching his back and biting his nails. | 彼は背中を掻いたり、爪を噛んだりする癖がある。 | |
| What you need to do next is fill out this application form. | 次にあなたがしなければならないことは、この申し込み用紙に記入することです。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | お話中失礼します。 | |
| We were deprived of transportation. | 我々は交通の足を奪われた。 | |
| That castle is beautiful. | あの城は麗しいです。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| When I was young, I would play near that river. | 若い頃、あの川の側で遊んだものだった。 | |
| There are only three girls in the class. | このクラスには女の子は3人しかいません。 | |
| We went over the house before deciding whether to buy it. | その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| The report cannot be true. | この報道は本当のはずがない。 | |
| I'm sorry to say, but the service isn't very good. | 遺憾ながらサービスはあまりよくない。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動をしないと太るよ。 | |
| I want to go see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |