| His dog was named Popeye by him. | 彼の犬は彼にポパイと名付けられた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| He is just my age. | 彼はちょうど私と同じ年です。 | |
| This house is about the same size as Peter's. | この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。 | |
| He works beyond office hours twice a week. | 彼は週に2回残業をする。 | |
| I know how to cook dinner. | 私はディナーの料理のしかたを知っている。 | |
| It's scary how little consideration she gives to being a woman. | 女として自覚なさ過ぎて怖い。 | |
| Who do you think he is? | 彼は誰だと思う? | |
| The ship had three decks. | 船には甲板が3つあった。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| I'll choke the life out of him. | あいつの息の根を止めてやる。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| She's my sister. | 彼女は私の姉です。 | |
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| If you see a suspicious person, please inform the police. | 不審者を見かけたら警察に通報してください。 | |
| I'd like you to be more punctual. | 私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| I am no longer a child. | 私はもう子供ではありません。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| One more effort, and you will succeed. | もうひとがんばりすれば成功するだろう。 | |
| There is heavy traffic in this street. | この通りは交通量が激しい。 | |
| Have you acquainted your parents with your plans? | 両親にあなたの計画を知らせてありますか。 | |
| She's wearing a nice hat. | 彼女は素敵な帽子をかぶっている。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| He is a lover of sports. | 彼はスポーツの愛好者だ。 | |
| Fortunately, the fire was put out before it became too serious. | さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。 | |
| I often say a great doctor kills more people than a great general. | 私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。 | |
| I'm sorry to disturb you while you're talking. | お話し中、申し訳ありません。 | |
| The dip burned my tongue. | ディップが辛くて、舌がヒリヒリした。 | |
| Tom closed his eyes and fell asleep. | トムは目を閉じて眠りについた。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| We're going downtown to go shopping. | 私たちは買い物に中心街に行く。 | |
| Can you pick me up at the station? | 駅に迎えに来てくれませんか。 | |
| "Ah!" is an interjection. | 「ああ!」は感嘆詞だ。 | |
| John was not at home, as is often the case with him. | よくあることだがジョンは家にはいなかった。 | |
| Their bags were checked by security guards at the gate. | 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 | |
| He saved his friend at the risk of his own life. | 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 | |
| That might be the most painful experience in my life. | 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | |
| He is a good man for the job. | 彼は、その仕事に適した男だ。 | |
| It may have been Mr Sato who sent these flowers. | この花を送ってくださったのは佐藤さんかもしれません。 | |
| Akira is good at playing tennis. | アキラはテニスをするのが得意です。 | |
| For the boy, his father represented authority. | 少年にとって父親は権威だった。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| Make it a little larger. | もう少し大きくして。 | |
| He should have done that long ago. | 彼はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| My brother didn't have the courage to swim across the river. | 弟はその川を泳いで渡る勇気がなかった。 | |
| She decided to take legal advice. | 弁護士に相談することにした。 | |
| I entreat your pardon. | 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 | |
| We should have told him the truth. | 我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。 | |
| Please go over the script. | 台本に目を通しておいてください。 | |
| Fred took a liking to Jane and started dating her. | フレッドはジェーンが好きになり、彼女と付き合い始めた。 | |
| I bought a new television. | 私は新しいテレビを購入した。 | |
| Do you have any tickets left? | チケットはありますか。 | |
| He's good at this sort of thing. | 彼は、こういうのがうまいのです。 | |
| He is in touch with all kinds of people. | 彼はいろいろな人種の人と接触している。 | |
| He's a fast walker. | 彼は歩くのが速い。 | |
| He was tired so he went to bed. | 疲れていたので就寝した。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| I love to spend time trying to put together a puzzle. | 私はパズルをして時間を過ごすのが好きです。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| We are aiming at establishing the five-day workweek. | 私たちは週休二日制確立を目指している。 | |
| Taeko, come on from stage left. | 妙子は上手から登場して。 | |
| Would you like your tea now or later? | 紅茶はすぐにお持ちしますか、それとも後になさいますか。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Do you have a tattoo? | 刺青があるの? | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| In brief, he was wrong. | 要するに彼が間違っていたのです。 | |
| The light shone like so many stars. | 明かりは星のように輝いた。 | |
| I agree with what you say to some extent. | 私はある程度まで君の意見に賛成します。 | |
| There are millions of stars in the universe. | 宇宙には何百万もの星がある。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| That is a pencil. | あれは鉛筆です。 | |
| George is the most diligent boy in our class. | ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。 | |
| I made the best of her time in Japan. | 私は、日本での時間を有効に使った。 | |
| He has a bright future. | 彼は前途有望です。 | |
| Which book is yours? | どちらの本があなたのものですか。 | |
| He doesn't have a dry sense of humor. | 彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。 | |
| Rock and roll was a creation of the young generation. | ロックンロールは若い世代の発明だった。 | |
| You must have stayed up late. | 君は遅くまで起きていたにちがいない。 | |
| Set the focus of the microscope. | 顕微鏡の焦点を合わせなさい。 | |
| He is the epitome of goodness. | 彼は善良そのものである。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| That shows the depth of his love for his family. | それは家族に対する彼の愛の深さを示している。 | |
| He put down the pencil on the desk. | 彼は鉛筆を机の上に置いた。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| He put the phone down in haste. | 彼は急いで受話器を置いた。 | |
| I anticipated trouble. | 私は面倒なことになると予想した。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| Do you have anything to do after that? | その後何か用事はありますか。 | |
| His tyrannies were beyond endurance. | 彼の横暴ぶりは目に余った。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| My grandmother walks faster than me, and plays tennis better than I do. | 祖母は私より歩くし、私よりテニスがうまい。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| There was a sign saying, "Keep off the grass." | 「芝生に入らないで下さい」という標識があった。 | |