| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| Their central concern was to have a big car. | 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 | |
| Are you free tomorrow evening? | 明日の晩は,ひま? | |
| I think most people are better off now than they used to be. | たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。 | |
| Our school is famous for its club activities. | 私たちの学校はクラブ活動で有名です。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| My favorite singer is THE ALFEE. | 私の好きな歌手はアルフィーです。 | |
| What is the name of that bird? | あれは何という鳥ですか。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| She thought of a good plan. | 彼女はいい計画を思いついた。 | |
| Did he dare to jump the brook? | 彼は思いきって小川を飛び越える勇気があったのか。 | |
| Jack is the most intelligent boy in the class. | ジャックはクラスで一番聡明な少年です。 | |
| I found at my elbow a pretty girl. | すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 | |
| You mustn't use my pen. | あなたは私のペンを使ってはいけません。 | |
| It's not us who did it. | それをしたのは私たちではない。 | |
| She has a special way of making bread. | 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| I studied English for four years with a native speaker. | 私は4年間ネイティブの先生に英語を教わった。 | |
| She crossed the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| The commemorative ceremony ended with the closing address. | 記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。 | |
| We didn't want to go, but we had to. | 我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。 | |
| The inside defects never fail to express themselves outwardly. | 内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。 | |
| The news brought her a lot of publicity. | そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |
| It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
| Mr. Sato practices archery on weekends. | 佐藤さんは週末にアーチェリーを練習します。 | |
| It seems that the rainy season is over at last. | とうとう梅雨が終わったようだ。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Am I allowed a little more milk? | 牛乳をもう少しいただけないでしょうか。 | |
| There is no new thing under the sun. | 太陽の下、新しいものは何ひとつない。 | |
| None of us are related to the problem. | 我々は誰もその問題には関係ない。 | |
| You have only to go with me. | いっしょに付いて来てくれさえすればいい。 | |
| She carried the news to me. | 彼女はその知らせを私に伝えた。 | |
| In Japan, you are surrounded by beauty. | 日本では、あなたは美によって囲まれている。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| He is taller than I. | 彼は私より長身だ。 | |
| I love you, too. | 僕も君を愛しているのだ。 | |
| He often doesn't come to school. | 彼は学校をよく休む。 | |
| My wife's constant nagging is getting me down. | 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 | |
| They are boring the ground for oil. | 彼らは石油を目当てに土地を試掘している。 | |
| There is an air of resignation everywhere. | どこに行ってもどうしようもないという感じになっていますね。 | |
| One should do one's best. | 人は最善を尽くすべきだ。 | |
| He saved no less than ten thousand dollars. | 彼は1万ドルも貯えた。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| There are high walls about the town. | その町のまわりには高い城壁がある。 | |
| The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. | 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. | 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 | |
| I've been meditating on what you said last week. | 先週あなたが言った事を私はじっくりと考えていました。 | |
| You should have told him about it while he was here. | 君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。 | |
| The progress of civilization is very rapid. | 文明の進歩がとても速い。 | |
| He said that he would come back here tomorrow. | 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 | |
| This is a very new book. | これはとても新しい本です。 | |
| My room is very untidy. I must put it in order. | 私の部屋は散らかっています。片づけなくてはなりません。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| That's my line! | それは私の台詞だよ! | |
| He is alone. | 彼は一人っきりである。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He was not a political figure but a religious one. | 彼は政治家ではなくて宗教家だった。 | |
| She went out for a walk. | 彼女は散歩に出かけた。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| Don't count your chickens before they are hatched. | ひよこがかえらぬうちにその数を数えるな。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| "Going to the little girl's room" is an euphemistic expression for "going to the toilet." | 「少女の部屋へ行く」というのは「トイレへ行く」ということの婉曲表現です。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| For further information, see page 16. | さらに詳しくは16ページ参照。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地元のニュースは次に放送されます。 | |
| There was much lipstick on her lips. | 彼女は口紅をたくさんつけていた。 | |
| No less than one hundred people were present. | 少なくとも100人は出席していた。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Water freezes at 32 degrees Fahrenheit. | 水は32度Fで凍る。 | |
| Never have I heard so terrible a story. | そんなひどい話は聞いたことがない。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| My father is proud of being tall and handsome. | 父は背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| Three children were playing in the park. | 3人の子供が公園で遊んでいた。 | |
| Which do you like best, apples, oranges or grapes? | りんごとオレンジとぶどうとでは、どれが一番好きですか。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| Tell her which bus to get on. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| Did you watch TV yesterday? | あなたは昨日テレビを見ましたか。 | |
| Man is the hunter, woman is his game. | 男は狩人で、女はその獲物である。 | |
| If you consider his age, then you can't blame him for his actions. | 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に3回散髪する。 | |
| The doctor advised that my mother stay in bed for three more days. | 医者は、母がもう3日間寝ている方がよいと忠告した。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| The following passage is a quotation from a well-known fable. | 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| We must consider these matters as a whole. | 私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。 | |
| My reply was negative. | 私の返事は否定的だった。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| She's smarter than him. | 彼女は彼より頭が切れる。 | |
| Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'. | 印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。 | |
| My son can read a clock. | 私の息子は時計が読めます。 | |
| Bill is skillful in arguing and debating. | ビルは論争が巧みだ。 | |