| Who's your favorite super hero? | あなたのお気に入りのスーパーヒーローは誰ですか。 | |
| She kept on talking. | 彼女はしゃべりつづけた。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| I must be true to myself. | 本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。 | |
| The army had to retreat. | 軍は退却しなければならんかった。 | |
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| She aspires to becoming a great actress. | 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 | |
| My voice was ignored in the discussion. | その討議で私の意見は無視された。 | |
| It's business. | それが仕事です。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| Tom doesn't have to wash the car. Mary's already washed it. | トムさんは車を洗わなくてもいいです。メアリーさんはもう洗いましたから。 | |
| I am not going to betray you. | 私はあなたを裏切りませんよ。 | |
| He is due to start for Paris. | 彼はパリへ出発の予定です。 | |
| Hello everyone, I'm Mike. | 皆さんどうも、マイクと申します。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| A farewell party was held in honor of the retiring executive. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| That bridge across this river is the oldest in the town. | この川に架かっているあの橋は町で一番古い。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| An elephant was hunted there. | 1頭の象がそこで狩られた。 | |
| He had a gun on his person. | 私は拳銃を身につけていた。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| The rain came down in earnest. | 雨は本降りになってきた。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| Compromise is abhorrent to me. | 私は妥協が大嫌いだ。 | |
| He came back from Canada. | 彼はカナダから帰ってきた。 | |
| Have you ever tasted such a good soup? | こんなおいしいスープを味わったことがありますか。 | |
| I had a date with Jane last night. | 夕べジェーンとデートした。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| She accompanied her mother as she bought shoes. | 彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。 | |
| I'm deeply grateful for your kindness. | ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。 | |
| I don't feel like studying at all tonight. | 今夜はぜんぜん勉強するきにならない。 | |
| In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | |
| He dreaded having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| The church stood alone on the hill. | 教会は丘にぽつんと立っていた。 | |
| He fired three shots. | 彼は3発撃った。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| He described exactly what happened. | 彼は何が起こったのか正確に記述した。 | |
| He was all but dead when taken to the hospital. | 病院に運び込まれたとき、彼は死んだも同然だった。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| Nobody can get along with such a person. | そんな人とは誰もうまくやっていけません。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 | |
| He ran away in the direction of the wood. | 彼は森のほうへ逃走した。 | |
| This theory holds in everything. | この理論は全てに当てはまる。 | |
| We are high school students. | 私たちは高校生です。 | |
| I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary. | この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。 | |
| I go to school with him. | 私は彼と一緒に学校にいきます。 | |
| While we were busy, 2 hours passed again. | そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 | |
| My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうなんだ。 | |
| He gave me 10,000 yen. | 彼は私に1万円くれた。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| She knows well how to deal with children. | 彼女は子供の扱い方をよく心得ている。 | |
| I am at a loss what to do. | どうすればいいのか分からない。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Clean up the room. | 部屋を片づけて。 | |
| We naturally got excited. | 我々が興奮したのは当然だった。 | |
| Would you please give me some more tea? | すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| The drug acted quickly. | その薬はすぐにきいた。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| I might flunk the course. | 単位を落としてしまうかもしれません。 | |
| Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America? | あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。 | |
| The fact is I didn't go to school today. | 実は今日は学校に行きませんでした。 | |
| Mary thought Tom was in trouble. | メアリーはトムが困っているのだと思った。 | |
| She practiced typing every day. | 彼女は毎日タイプの練習をした。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスが明日これないそうだ。 | |
| Kuniko had already eaten when I came in. | 私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。 | |
| They rushed the woman to the hospital after she ate a lightbulb. | 彼らは電球を飲み込んだ女性を急いで病院に運んだ。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| How about going for a drive? | ドライブはいかがですか。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| I'm not in the least afraid of snakes. | 私は蛇など全然怖くない。 | |
| The police didn't believe his denial. | 警察は彼が否定したのを真に受けなかった。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| You are telling it second hand, aren't you? | それは受け売りだろう? | |
| The manager controls his men at will. | 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 | |
| Nancy cannot have told a lie. | ナンシーはうそをついたはずがない。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| She would by no means tell a lie. | 彼女は決してうそをつかないでしょう。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| He is very stingy with his money. | 彼はとてもけちだ。 | |
| I take it for granted that he will succeed in the examination. | 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| Mr Smith carried out the plan successfully. | スミスさんはその計画を上手くやった。 | |
| Shit! I've got a flat. | 畜生、パンクだ。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| What's your mother's maiden name? | お母様の旧姓は何ですか? | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| I have eaten enough. | もうおなかいっぱいです。 | |
| Sleep tight, Sean. | ぐっすりお休みなさい、ショーン。 | |