Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Please try one.一度食べてみて下さい。
Don't throw stones.石を投げてはいけない。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
Dozens of people were injured in the terrible accident.その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
Mr. Tani and his wife were present at that party.谷雄がそのパーティーに出席していた。
The sky grew darker and darker.空はますます暗くなった。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
Napoleon's army has advanced to Moscow.ナポレオンの軍隊はモスクワに進軍した。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Foreign investors withdrew their money from America.外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Her hair is long and beautiful.彼女の髪の毛は長くて美しい。
Know who you are.己が誰なのか知れ。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
This bicycle is old, but it's better than nothing.古い自転車だがないよりましだ。
I cannot thank you enough.どんなに感謝しても十分とはいえません。
Guns don't kill people. People kill people.銃は人を殺さない。人が人を殺すのだ。
He has recovered little by little.彼は少しずつ回復してきた。
Tatoeba is a dictionary.Tatoebaは辞書だ。
I have greasy skin.肌が脂っぽいのです。
We walked together as far as the next station.私たちは一緒に、次の駅まで歩いた。
I don't mind if you smoke.たばこを吸ってもかまいませんよ。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
She gave her assent to the match.彼女はその結婚に同意した。
The number of guests is 20.客の数は20名である。
Come as soon as possible.できるだけ早く来なさい。
The weather this week has been good on the whole.一般に今週の天気はよかった。
Her beauty exposed her to many dangers.彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
I feel hungry after a long walk.長い散歩の後で空腹を感じる。
I have just finished my homework.ちょうど宿題を終えたところだ。
She is accustomed to rising early.彼女は、早起きにはなれている。
We must be off early tomorrow morning.明日の朝は早く出かけないといけない。
Many foreign people come to Japan to work.多くの外国人が働くために日本にやって来る。
She can sing better than anybody else in her class.彼女はクラスのほかのだれよりも歌がうまい。
I want to congratulate you on your graduation.ご卒業おめでとうございます。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
The two qualities are mutually exclusive.その2つの性質は相容れない。
She always keeps her room neat and tidy.彼女は部屋をいつもきれいにしている。
We're very attracted to the country life.私たちは田舎の生活にとても引かれている。
They are always complaining.彼らはいつも不平ばかり言っている。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
She was seen to walk out of the room.彼女は歩いて部屋を出て行くのを見られた。
Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
Do you live in Tokyo?東京にお住まいですか。
I want Tom to become happy.トムには幸せになってほしい。
My sister married a doctor.私の妹は医者と結婚した。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
If you don't hurry, you'll miss the train.急がないと電車に乗り遅れますよ。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
I plan to stay there a week.1週間滞在の予定です。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話すのは簡単じゃない。
See the example given above.上に上げた例を見なさい。
May I go out for a short walk?ちょっとそこまで行ってきていいですか。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
They found Tom in the crowd.彼らは群衆の中にトムを見つけた。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
She was born in America and grew up in Japan.彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。
Since I didn't know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
He grieved at the death of his best friend.彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
She is a native speaker of French.彼女はフランス語を母語として話す。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant.さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。
Love loves love.愛は愛を愛してる。
She doesn't have any siblings.彼女は兄弟がいないね。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
She passed right by me without noticing.彼女は気づかずに私の前を通りすぎた。
He is not going on the picnic, and I am not either.彼はピクニックへ行かないし、私も行かない。
I intended to succeed.私は成功するつもりだった。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I have to be back home by seven.7時までに家に帰らなくてはならない。
The dusty track descends to a valley.その埃っぽい小道は谷へと下って行く。
I studied for a while this afternoon.私はきょうの午後しばらくの間勉強した。
Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room?そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。
The truth is that I don't know anything about it.実は私はそのことを何も知らないのです。
They say that she quit her job.彼女は仕事を辞めたそうだ。
He had the appearance of being half-starved.その子は餓死しかかっているような様子をしていた。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
It was careless of you to leave the door unlocked.ドアに鍵をかけておかなかったなんて君は不注意だったよ。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
The library was founded in memory of the scholar.図書館はその学者を記念して建てられた。
It’s tomorrow that you’re leaving, isn’t it?あなたは明日出発でしたね?
Don't say anything to anybody.誰にも一言も言わないで。
I don't want to go there in particular.私は特にそこに行きたいわけではない。
A green light is on.青信号が出ている。
Your tea will get cold if you don't drink it now.もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。
I can only wait.待つしかない。
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。
I look to him for help.私は彼の助けをあてにしています。
Need we wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
He feels relaxed when he's playing the guitar.彼はギターを弾いているとリラックスできる。
What's the arrival time in Los Angeles?ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。