I don't care whether he agrees or not. 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 Boil the news down to a hundred words. そのニュースを100語に要約しなさい。 As soon as she heard the news, she began to weep. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 You see everything in terms of money. あなたは、全てをお金の観点で見ている。 Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku. 中華街は中区山下町にある。 Send for the doctor at once. すぐに医者を呼びにやってくれ。 I waited for hours, but she didn't show up. 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 Down with corrupt politicians. 汚職政治家を追放せよ。 They made many sacrifices to get their own house. 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 Compare the style of those three letters. それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 How well Aoi dances! 葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。 Man cannot live forever. 人は永久に生きつづけることはできない。 They became anxious at her delay. 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 He felt ill at ease. 彼は不安な気持ちだった。 This mustard really bites the tongue. このからしは舌が痺れるほど辛い。 There's no need for us to argue about this. 我々がこのことについて議論する必要はない。 Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。 We never thought of it as impossible to carry out. 私達はそれを実行不可能と思ったことはない。 Who will take care of your cat then? では、猫の世話は誰がするの。 Winter is drawing on. 冬が近づきつつある。 He moves quickly. 彼は動きがびんしょうだ。 It took a long time for me to convince him that I was right. 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 He is going to leave tomorrow afternoon. 彼は明日の午後出発することになっている。 He told me that he had no time to read books. 彼は私に読書する時間がないと言いました。 Who runs faster, Yumi or Keiko? ユミとケイコではどっちが足が速い? There are still some dry states in the U.S. アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。 Did you buy her something for Christmas? クリスマスに彼女になにかを買ってあげたの? Father takes the 7:00 subway to work. 父は会社へ七時の地下鉄で通っている。 We have a lot of earthquakes in Japan. 日本には多くの地震があります。 The rummage sale netted me a profit. 見切り売りでたくさんもうけた。 They went on board the ship. 彼らは乗船した。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 Hey Molly, why don't you come? モリー、君も行こう。 Read the kinds of books that you find interesting. 自分が興味を引かれるような本を読みなさい。 Kojien uses a paper that contains titanium. 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 This beautiful house is so expensive that we can't buy it. この美しい家はとても高くて買えない。 I am going to have a nap. 私は昼寝します。 The crane was standing on one leg. その鶴は片足で立っていた。 I loved reading when I was a child. 私は子供のころ読書が大好きだった。 I don't like his rude manner. 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 Choose such friends as will benefit you, they say. ためになるような友人を選べと申します。 The water in this river is very clean. この川の水はとてもきれいだ。 She has remained in her present position for ten years. 彼女は十年間今の地位に居すわっている Please remove your shoes before entering the house. 靴を脱いでから家にはいってください。 Please drop by my home. 私の家へお立ち寄りください。 Nobody knows about the plan. 誰もその計画について知らない。 We could not convince her of her mistakes. 私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。 The scenery of the Alps left a lasting impression on me. アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 I walked along the river. 川に沿って歩いた。 He scraped his car on the utility pole at the corner. 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 I am suspicious of him. 彼が怪しいと思う。 It was clear what the poet wanted to say. その詩人が何を言いたいかは明らかだった。 I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day. 先日申し上げた方をご紹介したいと思います。 I wish I could live in a house that nice. あんな素敵な家に住めたらなあ。 It is on me. それは僕のおごりだ。 I saw a dirty dog coming into the garden. 汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画に支持する演説をした。 He was very kind to them. 彼は彼らにとても親切だった。 When she heard it, she just cried. 彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。 I informed him of the result. 私は彼に結果を知らせた。 A painter only becomes a true painter by practicing his craft. 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 Mary is weird. メアリーは変わっている。 He wasn't tall enough to get at the ceiling. 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 Hasn't Kate arrived yet? ケイトはまだなの? We had no notion of leaving our hometown. 私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。 I walked around all day, and I am all in. 一日中歩き回ってくたくただ。 If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。 He is keen on jazz. 彼はジャズに夢中だ。 He watched the horse race using his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 In the factory, all the equipment was up to date. その工場では、設備はすべて最新式のものだった。 I have been busy today. きょうはずっといそがしかった。 I heard a funny noise. 私は奇妙な物音を聞いた。 Even children can read this book. この本は子供でも読めます。 Whatever you do, don't forget this. これだけは忘れるな。 According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙を航空便で送った。 They had once helped each other. 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 Is your school far from here? あなたの学校はここから遠いですか。 I can't stand being laughed at in public. 私は人前で笑われるのが我慢できない。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 You find it in any dictionary. それはどの辞書にもでています。 Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 The problem is that solar energy costs too much. 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 It was a miracle that he recovered. 彼が健康を回復したのは奇跡だ。 Read books that are worthwhile. ためになるような本を読みなさい。 I'd like a room in the front. 表側の部屋に替えてください。 I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong. 以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。 Light cares speak, great ones are dumb. 小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。 I'm going to sign up for a German class right now. すぐにドイツ語のクラスに登録する。 The waiter helped the lady with the chair. ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days. 誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。 We are concerned about the shortage of the commodities. 私達は商品の不足を心配している。 Who will hear the case? あの事件は誰が審理するのですか。 With this she went out of the room. こうしてから彼女は部屋から出ていった。 He is an honest man and will always remain so. 彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。