| You were thoughtful to remember me in this way. | こんな風に覚えていて下さってありがとう。 | |
| Do you believe it at all? | あなたはそれをいったい信じているのか。 | |
| If you go anywhere, you had better tell your mother first. | どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| Let's talk about solar energy. | 太陽エネルギーについて話そう。 | |
| Her father has a general store. | 彼女の父は雑貨店を所有している。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| We must decide when to start. | ついに出発するか決めなくてはならない。 | |
| The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". | 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 | |
| "Orange Cards" are available from the conductor. | オレンジカードは車掌が販売している。 | |
| If I had been rich, I would have given you some money. | もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。 | |
| Here is a fit space for whiling away. | ここは時間潰しに格好の場所である。 | |
| Tom is blind in one eye. | トムは片目が見えない。 | |
| The bride came into the room, with everyone staring at her. | 花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。 | |
| Pretty good. Did you go to today's history seminar? | とてもいいわ、今日の歴史のセミナーには行ったの? | |
| It was cold yesterday. | 昨日は寒かった。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| He wanted to repay the kindness of his friends. | 彼は友だちの親切にむくいたいと思った。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| Now, just let the clay slide between your fingers. | そして粘土を指の間で滑らせるの。 | |
| Tom wanted to become a sign language interpreter. | トムは手話通訳者になりたかった。 | |
| She didn't want to drink alcoholic drinks every day. However, beer is her favorite drink, so she drinks non-alcoholic beer every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| This knife won't cut well. | このナイフはあまり切れない。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| He hailed a cruising taxi. | 彼は流しのタクシーを止めた。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| She set a child in the chair. | 彼女は子供をいすに座らせた。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| To catch the bull, grab its horns. | 牡牛を捕まえるには角をつかめ。 | |
| You have to appear in person. | 自分でいかなきゃいけませんよ。 | |
| The dragonfly was skimming across the water. | ヤンマがすいすいと水の上を進んでいた。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| Everyone is afraid of doing new things. | 誰も新しいことをやるのが恐い。 | |
| The haze enveloped London. | もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。 | |
| I, for my part, have nothing more to say. | 私としては、もう何も言うことはない。 | |
| Some of the managers complained about him becoming the president of the company. | マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 | |
| Come on, get walking! | ほらっ、キリキリ歩くっ! | |
| Those three are his daughters. | 3人は彼の娘です。 | |
| Do you love Tom? | トムのこと愛してるの? | |
| They don't know us. | 彼らは私たちを知らない。 | |
| Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. | 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 | |
| For some reason, I feel sleepy when I start studying. | なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。 | |
| I look on him as my best friend. | 私は彼を親友と見なしている。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| They fine you in Singapore if you throw trash in the streets. | シンガポールでは通りにゴミを散らかすと罰金を課せられる。 | |
| It is high time you started a new business. | 君は新しい仕事を始める時期だ。 | |
| Do you have any recommendations for something to read on Aozora Bunko? | 青空文庫におすすめとかない? | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I know how to swim, but I don't like to swimming in the river. | 私は泳ぎかたは知っているが、その川では泳ぎたくない。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| The anger of the people exploded, leading to a series of riots. | 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年をとるにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| A little bird told me. | 風の便りに聞いた。 | |
| I'm really tired. | 大変疲れた。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| This book is about stars. | この本は星についてです。 | |
| You mustn't touch it. | それには触れるな。 | |
| Tom is a spineless coward. | トムは意気地なしだ。 | |
| Since it's written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| I allowed Kate to go home. | 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。 | |
| His condition is if only, better than in the morning. | 彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。 | |
| This road leads to the station. | この道を行くと駅に出ます。 | |
| Does this bus go to the train station? | このバス、駅に行きますか。 | |
| The circus entertained us very much. | そのサーカスは私たちを大変楽しませてくれた。 | |
| There were four chairs by the table. | テーブルのそばには椅子が4脚あった。 | |
| That was the end of the class. | それは授業の終わりだった。 | |
| Having nothing to do, I watched television. | 何もすることがないので、私はテレビを見た。 | |
| She is just going shopping. | 彼女はちょうど買い物に出かけるところです。 | |
| March comes between February and April. | 3月は2月と4月の間にある。 | |
| We cannot decide whether to go to college or not. | 僕たちは大学へ行くべきか否かを決めかねている。 | |
| His illness comes of drinking too much. | 彼の病気はあまりに酒を飲みすぎた結果である。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Tom is writing letters. | トムは手紙を書いている。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| Jane became taller than her mother. | ジェーンはお母さんより背が高くなった。 | |
| I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. | 一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 | |
| We are apt to make mistakes. | 私たちは間違いをしがちです。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| It is a book. | それは本です。 | |
| Why is it called "loon"? | なぜルーンって呼ばれてるの? | |
| My friend Kim has really bad anal bleeding sometimes. | キムと言う友達が、時々、たいへんな肛門出血があるんだ。 | |
| A lunar month is shorter than a calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| He stuck to his job. | 彼は自分の仕事に専念した。 | |
| I'll be fine. | 大丈夫です。 | |
| My father lectured me for smoking. | 父はたばこを吸ったといって、私にお説教をした。 | |
| My teacher put in a good word for me. | 先生が口添えをしてくれた。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| Tom didn't buy anything for Mary. | トムはメアリーに何も買わなかった。 | |
| Discretion is proper to judges. | 裁判官には慎重さがなくてはならない。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Mother likes to go out in this coat. | 母はこのコートを着て出かけるのが好きです。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| She is more famous than you. | 彼女はあなたより有名だ。 | |
| May I come to see you one of these days? | 近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。 | |