| It is almost ten o'clock. | もう10時近い。 | |
| Public opinion plays a vital in the political realm. | 世論は政治の領域で重要な役割を演ずる。 | |
| We take it for granted that television exists. | テレビの存在を当然のことと思っている。 | |
| She was impatient to leave the party. | 彼女はパーティーをでたくてしょうがなかった。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| Tom crossed the street. | トムは道路を渡った。 | |
| They had to clean out the goods in stock within the year. | 彼らは年内に在庫品のかたをつけなければならなかった。 | |
| Never trouble till trouble troubles you. | ごたごたが君をごたごたさせるまでごたごたをごたごたさせるな。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べてました。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達した。 | |
| That university was my first choice. | あの大学は私の第1志望だった。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| The custom of bowing is peculiar to the islanders. | お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。 | |
| He might change his mind. | もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。 | |
| This food is too salty. | この食べ物は塩っぱ過ぎる。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| It is her that I want to meet. | 私が会いたいのは彼女なんです。 | |
| She set out for Thailand. | 彼女はタイに旅立った。 | |
| Many western customs have taken root in Japan. | 西洋の多くの習慣が日本に根付いてきた。 | |
| Hold your breath! It's poisonous gas. | 息をこらえて!毒ガスだ。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| There is nothing like a glass of beer after a whole day's work. | 一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。 | |
| If you do that the again I'll beat the pants off you. | 同じことをまたやったら承知しませんよ。 | |
| The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| He looked just like his picture on the wall of the theater. | 劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| How did you come to know her? | 君はどうして彼女と知り合いになったんだい。 | |
| Although he was born in England, he speaks English very badly. | 彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。 | |
| You do not really understand a man till you have met him. | 会ってみるまで本当に人柄は判らない。 | |
| Can I bring you anything else? | ほかに何かお持ちしましょうか。 | |
| She has been dyeing her hair black for years. | 彼女は何年も前から髪を黒く染めています。 | |
| And open your textbook at page ten. | それではテキストの10ページを開いて下さい。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| Suddenly I got lucky. | 急に運が向いてきた。 | |
| I forced him into complying with my wish. | 私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。 | |
| There are some beautiful roses in the vase. | 花瓶には美しいバラの花が生けている。 | |
| We had a lot of spontaneous offers from them. | 彼らから自発的な申し出がたくさんあった。 | |
| It will soon grow light. | すぐ明るくなるだろう。 | |
| The boy persisted in his opinion. | 少年は考えを曲げなかった。 | |
| It's clear that you are wrong. | 君が間違っている事は明らかだ。 | |
| She made up her mind to go abroad. | 彼女は洋行する決心をした。 | |
| She's a big teaser. | 彼女は意地悪女だ。 | |
| Where are you bound? | あなたは何処へ向かっているのですか。 | |
| It goes without saying that autumn is the best season for study. | 秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 | |
| She gave me her hand to shake. | 彼女は握手をしようと手を差し出した。 | |
| I meant no harm. | 悪気は無かったんです。 | |
| He is not as tall as his brother. | 彼はお兄さんほど背が高くない。 | |
| This custom is followed in most households. | この慣習はたいていの家庭で守られている。 | |
| It is called a lily. | lilyと呼ばれています。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨のため私たちは外出できなかった。 | |
| He set up his company that year. | 彼はその年に自分の会社を設立した。 | |
| The heart works slowly. | 心臓はゆっくり動いている。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Where's the toothpaste? | 歯磨き粉はどこにありますか? | |
| We must consider the financial aspects of this project. | この企画は財政面を考慮しなければならない。 | |
| His words and actions don't match. | 彼の言行はあまり一致しない。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| He applied himself to his study, without thought for his normal life. | 彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。 | |
| Math is what I'm best at. | 数学が一番得意です。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| To start with, I want to thank you all. | 初めに、みなさんに感謝します。 | |
| His opinions are in accord with ours. | 彼の意見は我々のと一致している。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| Solar energy may be able to play a significant role in our daily life. | 太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| When will Father be back? | お父さんはいつ帰ってくるの。 | |
| Will you give my best regards to your sister? | お姉さんによろしく伝えてください。 | |
| You don't say. | 意外だねー。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| Did you acknowledge his letter? | 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 | |
| It is true that he is good at playing golf. | 彼がゴルフが上手いのは本当だ。 | |
| I could have done better than he. | 私だったら彼よりうまくできただろう。 | |
| I've made up my mind. | 私は決心をしました。 | |
| The Shitennouji is the most ancient temple in Japan. | 四天王寺は日本最古の寺です。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足にかみついた。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Are you related to the Nagashima family? | あなたは長島さん一家と親戚ですか。 | |
| What is the purpose of your visit? | 滞在目的は何か。 | |
| Man is the only animal that uses fire. | 人間は火を使う唯一の動物である。 | |
| Two years ago, I couldn't play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| She asked me whether I was all right. | 彼女は私に大丈夫か聞いた。 | |
| Tom made Jill a new dress. | トムはジルに新しいドレスを作った。 | |
| He lives far away from my house. | 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 | |
| He graduated from Tokyo University. | 彼は東京大学を卒業した。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| The spring has come. | 春が来た。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| I leave it in your hands what course of action to take. | どういう処置を取るかはあなたに任せます。 | |
| I never thought I'd see her there. | そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。 | |