| That village is the enemy's last stronghold. | あの村が敵の最後の牙城です。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| That's beside the point. | それは的外れだ。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| Have the devil's own luck. | 悪運が強い。 | |
| The chairman would only make her comments off the record. | 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。 | |
| Calm down. | 落ちつきな。 | |
| He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です。 | |
| This cheese is made from goat's milk. | このチーズはヤギのミルクで作られている。 | |
| Will you have a cup of coffee? | コーヒー一杯いかがですか。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. | 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 | |
| What should they do in this situation? | このような状況の中で、医者はどうすべきなのでしょうか。 | |
| I cannot afford to keep a car. | 私は、車を持つ余裕は、ない。 | |
| The arrow indicates the way to go. | 矢印が進むべき方向を指示する。 | |
| Can I call you back in twenty minutes? | 20分後に電話を掛け直してもいいですか。 | |
| Bicycles keep to the left in Japan. | 日本では自転車は左側通行である。 | |
| You are not a child any more. | お前はもう子供ではない。 | |
| Thank you very much for coming all the way to see me. | 遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| I saw a dog swim across the river. | 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| She makes no allusion in the book to her profession. | 彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。 | |
| This is the letter written by Mr. Brown. | これはブラウンさんが書いた手紙です。 | |
| The smell of food made me hungry. | 食べ物のにおいをかいだらおなかがすいた。 | |
| Soccer is not necessarily confined to men. | サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| Go straight and you will find it. You can not miss it. | まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 | |
| You don't think that that is weird at all? | 君達、全然変だと思わないの? | |
| This will teach that he must obey the law. | これで法律を守らなければならない事を悟るだろう。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| There were lots of people. | 大ぜいの人たちがいた。 | |
| I'm not a little surprised that the policeman was arrested. | 警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。 | |
| She felt something touch her neck. | 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| It is said that his father is in hospital now. | 彼のお父さんは今入院中だそうです。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| He wiped the sweat from his forehead. | 彼の額の汗をぬぐった。 | |
| The plane took off just now. | 飛行機はたった今離陸しました。 | |
| He is utterly unguarded. | 彼はすきだらけだ。 | |
| This book will give you great pleasure. | この本はとても楽しく読めます。 | |
| Betty speaks Esperanto very well. | ベティーはエスペラント語を上手に話します。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| I may win by some chance. | ひょっとしたら勝つかもしれない。 | |
| Tom didn't buy anything for Mary. | トムはメアリーに何も買わなかった。 | |
| Your shoes are here. | 君の靴はここにある。 | |
| He began to get suspicious about her. | 彼女に対して疑いを持ちだした。 | |
| I'll give him a piece of advice. | 私が彼に忠告しよう。 | |
| As I told you earlier, he's not here. | 先程言ったように、彼はここにいません。 | |
| He is worn with age. | 老齢で弱っている。 | |
| I have some time. | 時間はあります。 | |
| If your child drinks poison, rush him to the hospital. | もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。 | |
| The Labor Party's vote increased at last year's election. | 去年の選挙で労働党の票数が増えた。 | |
| I don't understand why she doesn't love me any more. | 彼女がもう私を愛さなくなった理由がわからない。 | |
| It got dark and I was at a loss what to do. | 日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。 | |
| He's Mr. Brown, the chairman of the committee. | 彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。 | |
| When do you leave here? | いつここを発ちますか。 | |
| Tom is Mary's twin brother. | トムはメアリーの双子の弟です。 | |
| I watch television every day. | 私はテレビを毎日見ます。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Tom is trying to make the impossible possible. | トムは不可能を可能にしようとしている。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |
| You're taller than me. | あなたは私よりも背が高い。 | |
| She could only take Japanese lessons for a few hours. | 彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。 | |
| He will soon be able to swim well. | 彼はすぐ上手に泳げるようになった。 | |
| She was too wise not to understand what you meant. | 彼女は賢いので君の言いたい事はわかっていたよ。 | |
| Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. | バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 | |
| They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. | 2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。 | |
| I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページまで読んだ。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ごみは週3で集めに来る。 | |
| This is true of your case also. | これは君の場合にも当てはまる。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| There is no way to confirm that he is alive. | 彼が生きていることを確かめるすべはなかった。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| She is extremely natural in her manner. | 彼女の態度は極めて自然である。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| Why don't you have a rest for a while? | しばらく休んだらどうですか。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| I was caught in a traffic jam. | 交通渋滞に巻き込まれた。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| Let's begin. | 始めましょう。 | |
| The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV. | トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| Please write down what he says. | 彼の言う事を書き留めてください。 | |
| He had no sooner got the letter than tore it in two. | 彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。 | |
| The evidence is clear. | 証拠は明らかだ。 | |
| My brother seldom, if ever, goes to church. | 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| The car is waiting at the gate. | 自動車を門の外に待たせてある。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| The machine is lying idle. | その機械は今遊んでいる。 | |
| My sister likes Ultraman. | 僕の妹はウルトラマンが好きだ。 | |