| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| The building is rotten inside and out. | その建物は内外ともぼろぼろになっている。 | |
| I want to see my friends in Canada. | 私はカナダにいる友達に会いたい。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| Oh, "that's a good idea," she said. | 「それはいい考えね」と彼女は言った。 | |
| I have complete faith in my doctor. | 私は医者を完全に信頼している。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| The economist anticipated a prolonged depression. | その経済学者は長引く不況を予期していた。 | |
| New York is sometimes referred to as the melting pot of races. | ニューヨークは時々人種のるつぼと呼ばれる。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で死んだ魚を何匹か見つけました。 | |
| He plays tennis three times a week. | 彼は一週間に三回テニスをする。 | |
| Collect your thoughts before you begin your work. | 仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。 | |
| Mike can't play baseball well. | マイクは野球が上手にできない。 | |
| The leaves turn in autumn. | 秋には木の葉が紅葉する。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| He has made the same mistake twice. | 彼は2度も同じ間違いをしている。 | |
| I'm sorry to spoil your plans. | 君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| You are old enough to know this. | 君はもうこのことを知っていてもよい年です。 | |
| If there's a cheap kanji dictionary in Japan, I will buy it. | 日本では安い漢字の辞書があれば、買います。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| He has blond hair. | 彼は金髪です。 | |
| Women share everything. | 女たちは何でも共有している。 | |
| I don't think he'll say yes. | 彼はイエスといわないと思う。 | |
| He maintains his car well. | 彼は自分の車をよく整備している。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| The pain will eventually go away. | 痛みはやがて治まってくるでしょう。 | |
| It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| You should school yourself to be patient. | あなたは忍耐力を身につけるべきだ。 | |
| Is it really the case? | 本当にそうだろうか。 | |
| The check, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| It's been pretty much the same over here. | ここはほとんど変わっていない。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| They dragged their boat onto the beach. | 彼らは船を岸に引き上げた。 | |
| It wasn't possible for the boy to swim across the river. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| Keep your mouth shut. | 黙ってて。 | |
| The USSR will only use air strikes in the country as a last resort. | ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| So the captain took care of him. | それで船長は彼の世話をしました。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Did you happen to see her yesterday? | ひょっとして君は彼女を見かけませんでしたか。 | |
| My family are all well. | 私の家族は皆元気です。 | |
| He disappeared from this town. | 彼はこの町からいなくなった。 | |
| My hobby is taking pictures of wild flowers. | 私の趣味は野の花の写真を撮ることです。 | |
| I met him once when I was a student. | その人とは学生の頃に一度会った事がある。 | |
| Steak and caviar are my favorite dishes. | ステーキとキャビアが私の好物だ。 | |
| I am staying at the hotel for the time being. | 私は当分の間ホテル住まいだ。 | |
| Some people believe in ghosts. | 幽霊の存在を信じている人もいる。 | |
| The garden is at its best in spring. | その庭は春が一番よい。 | |
| There is nothing for you to be afraid of. | あなたは恐れることは何もない。 | |
| Actually, I don't like the way your hair is done. | 実は、君の髪型は好きじゃない。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| I keep a daily record of my business dealings. | 商売の取引を日を追って記録している。 | |
| Meat is very expensive nowadays. | 近ごろは肉がとても高い。 | |
| Why don't you eat vegetables? | どうして野菜を食べないの? | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署にはどう行くのでしょうか。 | |
| The door is closing. | ドアが閉まろうとしている。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| It happened at a quarter past eleven. | それは11時15分に起こった。 | |
| I do not think that she is at home. | 彼女は家にいると思いません。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Why are you studying? | どうして勉強しているの? | |
| That pianist is known for his skill. | あのピアニストは巧妙でよく知られている。 | |
| Don't close the door. | ドアを閉めてはいけません。 | |
| We know the fact that she was born in Canada. | 私たちは、彼女がカナダで生まれたという事実を知っている。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| The office was besieged by anxious inquiries. | 会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。 | |
| It was very cold, and what was worse, it began to rain. | とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。 | |
| You will be welcome at any time. | あなたはいつでも歓迎されています。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| Will you be home tonight? | 今夜、あなたは家にいますか。 | |
| Where will we meet? | 集合場所は、どこですか。 | |
| This room is twelve feet by twenty four. | この部屋は縦12フィート横24フィートあります。 | |
| He has a warm heart. | 彼は暖かい心の持ち主です。 | |
| Bring me some water, and be quick about it. | 水を少しもってきてくれ——急いで。 | |
| Due to a lack of balance the ship turned over. | 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。 | |
| I am gardening these days just to kill time. | この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| Make hay! | 今のチャンスを楽しめ! | |
| I wish I hadn't spent so much money. | あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。 | |
| It is difficult to calculate the results of the election. | 選挙の結果を予測するのは難しい。 | |
| We should respect the rights of others, much more their lives. | 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| Born in better times, he would have become famous. | もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。 | |
| We had three airplanes. | 私たちは飛行機を三機持っていました。 | |
| He became so excited that what he said made no sense at all. | 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 | |