| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Both you and I are college graduates. | 君も私も大学の卒業生だ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸せな生涯を送った。 | |
| I had a lot of fun. | すごく面白かった。 | |
| He was raised to the bench. | 彼は裁判官に任ぜられた。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| This job gives me the hump. | この仕事には憂鬱になる。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| Would you care to come and see me on Saturday? | 土曜日に家に来ませんか。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Thank you very much, doctor. | 先生、どうもありがとうございました。 | |
| He is my next-door neighbor. | 彼は私の隣に住んでいる人です。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| My father goes jogging every morning. | 父は毎朝ジョギングする。 | |
| Few students could understand what he said. | 彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。 | |
| I don't like any of these hats. | これらの帽子はどれも気に入らない。 | |
| I have no idea what death is like. | 私は死とはどんなものかまったくわからない。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| The children were playing in the sunshine. | 子供達は日なたで遊んでいた。 | |
| This is the very best method. | これが最適な方法だ。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| Mr White is about my age. | ホワイトさんは私とほぼ同じ年です。 | |
| He's saving up to go to university. | 彼は大学に行けるように貯金している。 | |
| I think that it's true. | それは本当だと思いますよ。 | |
| They are substituting word processors for typewriters. | 人々はタイプライターをやめてワープロを使いはじめている。 | |
| Mary won't listen to her friend's advice. | メアリーは友達の忠告を聞こうとしない。 | |
| I should've told Tom. | トムに話しておくべきだった。 | |
| The dinosaurs in the film "Jurassic Park" were true to life. | 映画、ジュラシックパークの恐竜は本物そっくりだ。 | |
| The TV commercial is drawing well. | そのテレビコマーシャルの受けがよい。 | |
| They could not tell whether he was dead or alive. | 彼らは彼が生きているか死んでいるかわからなかった。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese. | マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| I have my own thoughts on that subject. | その問題についてはわたしなりの意見があります。 | |
| He can make friends with anybody soon. | 彼は誰とでもすぐに友達になれる。 | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| Stick a stamp on the envelope. | 封筒に切手を貼りなさい。 | |
| I will wait for you in front of the school. | 私はあなたを学校の前で待っているよ。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| What happened between you and Tom? | トムとの間に何があったの? | |
| The cherry blossoms are at their best now. | 桜は今が一番見頃です。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようとしている。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| The candidate whom I cast a vote for was elected. | 私が投票した候補者は当選した。 | |
| As I didn't have time to go shopping today, I had to make do with a sandwich for dinner. | 買い物をする暇がなかったので、今晩はサンドイッチでがまんせねばならなかった。 | |
| That's a matter of course. | そんなことは当たり前のことだ。 | |
| Our team is likely to win the game. | 私たちのチームが試合に勝つだろう。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| The whole meal was good but the wine in particular was excellent. | 食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。 | |
| The brave fireman rescued a boy from the burning house. | その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。 | |
| Once he saw his father there. | かつて彼はそこで父に会った。 | |
| I had a wonderful time. | とても楽しい時を過ごした。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Still I haven't found what I'm looking for. | まだ捜している何かをみつけていないから。 | |
| This book is written in such easy English that even beginners can understand it. | この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 | |
| Which is your pen? | あなたのペンはどれですか。 | |
| She expends her energy on parties. | 彼女はパーティーに精力を使う。 | |
| You should get your eyes examined. | あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。 | |
| I like cats. | 私は猫が好きだ。 | |
| We should always act in obedience to the law. | 我々はいつも法律に従って行動するべきだ。 | |
| I don't have any cash about me. | 私は現金を持ち合わせていない。 | |
| Excuse me. Do you speak English? | 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 | |
| "I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"? | 「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」 | |
| Tom sent Mary home. | トムさんはメアリさんを帰らせました。 | |
| These pictures always remind me of the old days. | この写真を見るといつも昔を思い出す。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| I am anxious that nobody should be hurt. | 私は誰もがけがをしないことを望んでいる。 | |
| He quoted some famous proverbs from the Bible. | 彼は有名な諺をいくつか聖書から引用した。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| “I don't know”, said Tony. | わからないよ。とトニーは言った。 | |
| They seem determined to press forward with their program of reform. | 彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| He hasn't been around lately. | 彼はこのごろ影を潜めてる。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| I need some writing paper. | 便箋をください。 | |
| I have been satisfied with my work so far. | 私は今までのところ自分の仕事に満足している。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| This clock loses three minutes a day. | この時計は一日に3分遅れます。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| I need an envelope. | 封筒がいる。 | |
| The twin brothers look exactly alike. | その双子の兄弟はそっくりだ。 | |
| She did not return till six. | 彼女は6時前には帰らなかった。 | |
| Your advice counted for much. | あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 | |
| They sent my suitcase to London by mistake. | 彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。 | |
| He doesn't believe me at all. | 私は彼のことを頭から信じていない。 | |
| His story is much more interesting than hers. | 彼の話は私の話よりおもしろい。 | |
| Betty was the first girl who came to the party. | ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。 | |
| Takuya told me to leave right away. | タクヤは私にすぐ出発するように言いました。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| The child kept at her mother for some money. | 子供は母親にお金ちょうだいとせがんだ。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |