Department stores sell numerous things. デパートはたくさんの物を売っている。 I caught sight of her figure in the distance. 私は遠くに彼女の姿を見つけた。 It's two o'clock in the morning. 今は夜中の2時だよ。 Illness prevented me from going to his concert. 病気のため彼のコンサートに行けなかった。 We may give advice, but we do not inspire conduct. 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 I need it ASAP. 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 I don't like the idea much. その考えはあまり気に入らない。 Kelly cleared his throat and begin to speak. ケリーはせき払いをして、話し始めた。 Tighten the lid so that it doesn't go bad. 腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。 I have already finished my homework. 私はすでに宿題を終えてしまった。 Farmers are always at the mercy of the weather. 農民たちはいつも天候のなすがままになる。 I'm surrounded by fuckwits! どいつもこいつもばかばっかりだ。 The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 Mr White has gone to India. ホワイト氏はインドへ行ってしまった。 I have a friend whose father is a magician. 私には父親が手品師をしている友人がいます。 Thoughtless speech may give rise to great mischief. 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 I don't mind lending some money to you. 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 Tom had a hard time finding work. トムはなかなか仕事が見つからなかった。 Do you have any standing room? 立ち見席は有りますか。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 She adores her elder brother. 彼女は兄にあこがれを抱いている。 London is smaller than Tokyo. ロンドンは東京に比べて小さい。 He dare not go alone. 彼は一人で行く勇気がない。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 This is excellent wine. これは上等なワインだ。 She passed by without glancing at me. 彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた。 "May I use the phone?" "Please feel free." 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 She is an English teacher fresh from college. 彼女は大学を出たばかりの英語の先生だ。 He helped to ameliorate the living conditions of working men. 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 We all were greatly amused by his jokes. 彼の冗談で随分面白かった。 This is the house in which he was born. これがかれの生家だ。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 He is subject to insomnia. 彼は不眠症にかかりやすい。 Everything comes to him who waits. 待てば海路の日和あり。 Did you get your wish? 願いがかないましたか。 The Supreme Court is located near the Imperial Palace. 最高裁判所は皇居の近くにある。 The ship gained on us. その船は私たちの船に迫ってきた。 She acted as leader of our club. 彼女はクラブの指導者をつとめた。 He made a long stay in London. 彼は長くロンドンに滞在した。 What is that big building in front of us? 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。 I'll call you up this evening. 今夜電話します。 Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 "That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?" 「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」 You are at it again. 相変わらずやってるね。 I don't think you can gain his ear. あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 She is believed to be from China. 彼女は中国の出身だと信じられている。 There was a new addition to his family. 彼の家族が一人増えた。 I couldn't eat fish when I was a child. 私は子どもの頃、魚が食べられなかった。 He had to work as hard as he could to finish it in time. 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 He must have missed his usual train. 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 I admit it. それは認める。 She finds an everlasting enjoyment in music. 彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。 I want all of the furniture taken to our house right away. 全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。 The company engaged him as an advisor. 会社は彼を顧問として雇った。 She's having an affair with her boss. 彼女は上役と浮気をしている。 I'd like to get a refund. 払い戻してください。 She was playing with her sister at that time. 彼女はその時、妹と遊んでいました。 As a matter of fact, I've never seen it. 実をいうと、私はそれを見たことがないのです。 My mother took my temperature. 母が私の熱を測った。 It was just two weeks ago that Ken came to see me. ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。 It is no wonder that he failed. 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 When he comes, I'll pay the money that I promised. 彼がついたら約束の金をはらいます。 The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? She slipped in crossing the road. 彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。 Knowledge is scarce; wisdom is scarcer. 知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。 I am sorry to have kept you waiting so long. あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 The Queen is to visit China next year. 女王は来年中国を訪問することになっている。 Fish such as carp and trout live in fresh water. 鯉や鱒のような魚は淡水に住んでいる。 I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 Is this your pen? これはあなたのペンですか。 It is common for students to skip breakfast before going to school. 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 A fire broke out near my house. 近所に火事が起こった。 Can I speak to the person in charge? 責任者を出して下さい。 The French style of dress is in vogue just now. 今、フランス風のドレスが流行している。 Taking a bath makes me relax. お風呂にはいるとくつろぐね。 There can be no human society without conflict. 紛争のない人間社会はありえない。 Beauty is but skin deep. 外見の美しさはうわべだけのものだ。 Would you mind turning down the radio? すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 Why are you studying? どうして勉強しているの? It is you who is to blame. 悪いのはきみのほうだ。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 She felt like crying at the news. 彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 He sometimes forgets what he was talking about. 彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。 We have been good friends for ten years. 私たちは10年前から仲の良い友達です。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 There is no accounting for tastes. 好みを説明する事はできない。 He'll be back home soon. 彼は今すぐ帰ってきます。 You'll have to manufacture some kind of excuse. 君はなんらかの口実をつくらなければならない。 He refused to shake hands. 彼は握手を断った。 Mr. Brown made his son learn Chinese. ブラウン氏は息子に中国語を習わせた。 He was out of breath. 彼は息切れしていた。 A snowslide obstructed the road. 雪崩で道路がふさがった。 I saw a stranger enter that house. 私は見知らぬ人がその家に入るのを見た。 It's bad manners to talk during a concert. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 He became a pianist. 彼はピアニストになった。 Most people retire at the age of sixty. たいていの人は60歳で退職する。