| When shall I return the book? | いつその本を返しましょうか。 | |
| I can't conceive of living without him. | 彼無しで生きていく何て私には考えられない。 | |
| I cared little for his opinion. | 私は彼の意見を全然気に入らなかった。 | |
| He will probably never walk again. | 彼は二度と歩いて行こうなんてしないだろうな。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| She doesn't want to talk about it. | 彼女はそのことについて話したくないんだよ。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Tom is a man you can rely on. | トムは信頼できる男だ。 | |
| How are things for you up there? | そっちの生活はどうだい? | |
| He turned on the radio. | 彼はラジオをつけた。 | |
| I really enjoyed it. | 私は本当に楽しんだ。 | |
| The work will be finished by 8 o'clock. | 仕事は8時までにはおわるだろう。 | |
| The green color becomes Alice. | アリスにはグリーンが似合う。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| Are you satisfied with your daily life? | 君は毎日の生活に満足していますか。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| It's an answer to her letter. | それは彼女の手紙の返事だ。 | |
| Is the bath clean? | お風呂はきれいですか。 | |
| Mary is Tom's stepmother. | メアリーはトムの義理の母だ。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| Sorry I won't be there. | そちらには伺えませんが。 | |
| Have you rode on an express train lately? | 最近、特急に乗りましたか。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| She has him wrapped around her finger. | 彼は彼女の言いなりになっています。 | |
| There is a yard of cloth. | ここに1ヤールの服地ある。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食べないと死にますよ。 | |
| You must think by yourselves. | あなた方は独力で考えなくてはいけない。 | |
| You did not come to school yesterday. | 君は昨日学校にこなかった。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
| I use money for buying clothes. | 私は服を買うためにお金を使います。 | |
| It is I who am head of this family. | この家のあるじは私だ。 | |
| The birds are singing. | 鳥が歌っている。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| The investigation revealed him to be a spy. | 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。 | |
| She has been dead five years. | 彼女が死んで5年たちます。 | |
| Mr Masuzoe always has lots of books with him. | 舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。 | |
| Roger works from dawn to dusk. | ロジャーは朝から晩まで働いている。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| Take this medicine faithfully, and you will feel better. | この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。 | |
| The French president is scheduled to visit Japan next month. | 来月フランス大統領が訪日する予定だ。 | |
| If by some chance it were to rain, he wouldn't go. | 万一雨が降れば、彼はいかないだろう。 | |
| She chose a scarf to wear with the dress. | 彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。 | |
| Tom just took a chance and called Mary to ask her out. | トムはいちかばちかでメアリーをデートに誘う電話をした。 | |
| Hey, what happened? | 何があったんだ? | |
| My children are my treasures. | 子供は私の宝です。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| He jumped about the room. | 彼は部屋中飛び回った。 | |
| I quite agree with you. | 私は全く君と同感だ。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| Cut this into very fine pieces. | これを寸断してくれ。 | |
| Let's do it when he comes. | 彼が来たらそれをやろう。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I turned page after page. | 私は次々とページをめくった。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| The damage will cost us a lot of money. | 被害額は相当なものになるだろう。 | |
| Do you know of any person for me to rely on in Canada? | カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| He has great enthusiasm for golf. | 彼は大のゴルフ狂だ。 | |
| The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。 | |
| She has about as many stamps as I do. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| I intend to listen to it tonight. | 僕は今夜聞くつもりなんだ。 | |
| Do you mind if I smoke here? | ここでタバコを吸っていいんですか。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| Summer is slow in coming this year. | 今年は夏が来るのが遅い。 | |
| They have been good neighbors to this day. | 彼らは今日までずっとよい隣人だった。 | |
| How long it is! | それはなんて長いんだろう。 | |
| Never in my life have I heard such a terrible story! | 生まれてこのかたそんなひどい話は聞いたことがない。 | |
| This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. | これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 | |
| I had an accident at work. | 私は仕事中に事故に遭った。 | |
| He is the tallest of the three. | 彼は3人の中で一番背が高い。 | |
| Don't scratch your mosquito bite. It'll get inflamed. | 蚊に刺されたところをかいちゃだめだよ。はれちゃうから。 | |
| I couldn't control my anger. | 私は怒りをおさえられなかった。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| He worked hard for the purpose of buying a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| I paid double the price for the secondhand book. | 私はその古本に倍額を払った。 | |
| It's not that far from here. | ここからそれほど遠くないですよ。 | |
| "Yes, all right," says Mrs. Lee. | 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| The hunter cannot exist without the hunted. | 獲物がいなければ、猟師は存在することができない。 | |
| He partook of dinner with us. | 彼は我々と共に食事した。 | |
| He made up that story. | 彼はその話をでっち上げた。 | |
| What did Bell invent? | 何がベルによって発明されましたか。 | |
| A revolution broke out in that country. | その国に革命が起こった。 | |
| I can't swallow these tablets without a drink of water. | 水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。 | |
| Don't talk to him while he's studying. | 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| Either way I don't like him. | どっちみち私は彼は好きではない。 | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| She has never visited him. | 彼女は一度も彼のもとを訪れたことがない。 | |
| We're going to have a test today. | 私達は今日テストがあります。 | |
| A baby does not know good or evil. | 赤ん坊は善悪について何も知らない。 | |
| She seems to hate you. | 彼女はあなたを憎んでいる。 | |