Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
This book belongs to the library.この本は図書館のものです。
They answered my questions with difficulty.彼らは私の質問にやっとのことで答えた。
The church dates back to 1173.その教会は1173年までさかのぼる。
It cannot be helped.仕方がないよ。
Please keep in touch.またお便りください。
What would you like to eat?何を召し上がりますか。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Give me a half-kilo of meat.肉を半㌔ください。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I saw some poor cats kicked out.私は何匹かのかわいそうな猫が追い出されるのを見た。
In humans, the eyes act together with the brains.人間の目は脳と共に働く。
The salesman sold the article at an unreasonable price.セールスマンはその品物を法外な値段で売りつけた。
Who wrote this poem?この詩は誰が書いたのですか。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
You aren't qualified to be the leader.あなたはリーダーとしての資格がない。
I have a lot of flowers. Some are red and others are yellow.私は花をたくさん持っている。赤いものもあれば黄色いのもある。
That's very naughty of you.それはひどいいたずらだ。
He went blind from the accident.事故で彼は目が見えなくなった。
She was wearing a thick coat against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
I'm as strong as before.私は相変わらず健康です。
The balloon descended slowly.気球がゆっくり降りてきた。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
I'll buy that old clock no matter how expensive it is.どんなに高くても、あの古い時計を買います。
Clouds sail across the sky.雲が空を流れて行く。
They are in the same camp.彼らは同志である。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
We are going to hold a farewell party for him.私たちは彼のために送別会を開く予定です。
Our teacher is stern to us.我々の先生はきびしい。
Don't run about wildly in the room.部屋の中で暴れまわってはいけない。
She gave me a lovely watch, but I lost it.彼女は素敵な時計をくれたが、私はそれをなくしてしまった。
The soldiers ached for their homeland.兵士たちは故国が恋しくてならなかった。
My brother had his pocket picked in the train.私の兄は電車の中でスリにあった。
Tom was gunned down in the street in front of the church.トムは教会の前の通りで射殺された。
Steve is getting on the bus.スティーブはバスに乗り込もうとしている。
See, you shouldn't work so hard.ほらね、そんなにはたらき過ぎないほうがいいよ。
I saw a boy knocked down by a car.少年が車にはねられるのを見たのです。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.夜にこの辺を歩くのは心配だ。
Half a loaf is better than none.枯れ木も山のにぎわい。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I sort of like him.まあ、嫌いでもありません。
Tell me exactly where he lives.彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
The plane is flying above the clouds.飛行機は雲の上を飛んでいる。
We came to the town, where we stayed for a week.私たちはその町に来て、1週間滞在した。
He is very close about his work.彼は仕事のことはまるでしゃべらない。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
A fire broke out in the middle of the city.町の真ん中で火災が発生した。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。
They were plainly dressed.彼らは質素な服装をしていた。
How much would you charge to repair this stereo?このステレオの修理にいくらかかりますか。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
He zipped open his bag.彼は鞄のファスナーを開けた。
He is superior to me in his good knowledge of English.彼は英語をよく知っている点で私より優れている。
His designs are highly original.彼のデザインは大変独創的だ。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
I went fishing with my brother in the river.私は、兄と川へつりに行きました。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
Self-help is the best help.自助は最上の助け。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
Ken's team will win nine cases out of ten.ケンのチームは十中八九勝つだろう。
She didn't show up.彼女は現れなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I'm thinking of going to Europe.私はヨーロッパへ行こうと思っている。
He is aware of his danger.彼は身の危険に気づいている。
These clouds look like a flock of white sheep.これらの雲は白い羊の群れのように見える。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I have a red bicycle.赤の自転車持ってるんです。
He was drenched by the rain.彼は雨でずぶぬれになった。
The loss reached three million yen.赤字が300万円に達した。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
Don't make fun of old people.年よりをからかってはいけない。
He was made to work all day by the boss.彼は上役に1日中働かされた。
How do you account for that?あなたはそれをどう説明しますか。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
Tom was often late for school.トムはよく学校に遅刻していた。
He is said to have been a good teacher.彼はよい先生であったと言われています。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
I didn't know that it was going to be made into an Osakan version.大阪版ができるのは知らなかった。
When my dad found out that I've been going out with Nimrod Nick, he blew his top.お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。
Would you bring me another one, please?別のをいただけますか。
See you the week after next week.また再来週。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
He is reading a book. Let's leave him alone.彼は今本を読んでいるからそっとしておこう。
He said he did not enter the room, which was a lie.彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。
We're all happy.私達はみんな幸せです。
The matter has not been settled yet.あの件はあのままである。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella.青空にだまされて傘を持ってこなかった。
He is not very good at mathematics.彼はあまり数学が得意でない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。