| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| That child soon fell asleep. | その子供は、まもなく寝いってしまった。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| I bit the inside of my lip and got a canker sore. | 私は唇の中を噛んで口内炎ができた。 | |
| They have many friends. | 彼らには友達がたくさんある。 | |
| How many sisters do you have? | あなたは何人妹がいますか。 | |
| As far as I know, he is an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直者です。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| Her emotion was too strong for words. | 彼女は感情が激しいものがいえなかった。 | |
| I made him my servant. | 私は彼を私の召使にしました。 | |
| It's warm today, isn't it? | 今日は暖かいですね。 | |
| Water tries to find its own level. | 水は水平になろうとする。 | |
| That organization is currupt to the core. | あの組織は芯まで、腐っている。 | |
| It is not good for the health to smoke too much. | たばこを吸いすぎるのは健康によくない。 | |
| He had the courage to expose the scandal. | 彼は勇敢にもそのスキャンダルを暴露した。 | |
| The continent is abundant in fossil fuels. | その大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| Jane has been quiet and grumpy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Tofu goes well with good sake. | 豆腐は良い酒の肴になる。 | |
| Are you ready to go out? | 出かける準備はできていますか。 | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| She may well feel unhappy. | 彼女がうれしくないと思うのももっともだ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Is anything the matter with him? | 彼はどうかしたのですか。 | |
| Now that you are tired, you'd better rest. | 君は疲れているので、休んだ方がよい。 | |
| I sympathize with you from the bottom of my heart. | 心からきみに同情する。 | |
| We traveled on foot. | 私たちは歩いて旅行した。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| Jim doesn't like apples, does he? | ジムはりんごが好きではないですね。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He said grace before eating. | 彼は食べる前にお祈りを言った。 | |
| Please peel the potatoes. | ジャガイモの皮をこそげ取ってください。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題は解いてみると簡単でした。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. | それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| His cup of misery was full. | 彼は悲劇のどん底にあった。 | |
| Where is the Dutch embassy? | オランダ大使館はどこですか? | |
| He is afraid to swim. | 彼は怖くて泳げない。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. | 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 | |
| A crowd gathered of itself. | 群集がひとりでに集まり始めた。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| As soon as he saw the policeman, he ran away. | 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| The others have to try and catch the murderer. | ほかの人はなんとかして、その犯人を捕まえなければなりません。 | |
| Could you just hurry? | ちょっと急いでくださいませんか? | |
| We would love to work with you. | ぜひ取引させていただきたいと思います。 | |
| Do you have to make a speech? | あなたは演説をしなければいけないの? | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I'm afraid I have addressed the parcel wrongly. | 小包に間違った宛名を書いたような気がします。 | |
| Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying. | トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。 | |
| Sales have dropped off at every big department store. | 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 | |
| She loved him all the better for his faults. | 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| She has long arms and legs. | 彼女は手も足も長い。 | |
| I quit smoking and drinking. | 私は煙草と酒をやめた。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| Let's observe sunspots. | 太陽の黒点を観察しよう。 | |
| I was happy to hear the news. | 私はそのニュースを聞いてうれしくなりました。 | |
| If I scold you, it is that I want you to improve. | 君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 | |
| This is simple. | これは簡単です。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| It was a week before Jane got over her cold. | ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。 | |
| I like maths. | 私は数学が好きだ。 | |
| Thank you for coming all the way to see me off. | わざわざお見送りありがとうございます。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| What one has sown one will have to reap. | 悪事の報い。 | |
| Where were you? | どこにいたの? | |
| She's Tom's sister. | 彼女はトムのお姉さんです。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| Bob was popular with all his classmates. | ボブはクラスメイトのみんなに人気がありました。 | |
| He was angry with his wife. | 彼は妻のことを怒っていた。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Do it yourself and that at once. | 自分でそれをせよ、しかも直ちに。 | |
| Everyone speaks well of him. | 誰もが彼を誉める。 | |
| All the lights went out. | すべての灯りが消えた。 | |
| It was not till yesterday that I knew the fact. | 私は昨日になって初めてその事実を知った。 | |
| The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. | その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 | |
| How about going swimming? | 泳ぎに行きませんか。 | |
| I have a little money. | 私は少しだけお金を持っています。 | |
| The drama was presented last month. | その劇は先月上演された。 | |
| Has anything changed? | 何か変わったことない? | |
| Won't you join us for dinner? | 私達と夕食を食べませんか。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| He was respected as a hero because he defended his country against the invaders. | 彼は侵略者から国を守ったので英雄として扱われている。 | |
| Who will look after your dog tomorrow? | 明日は誰が犬の世話をするのですか。 | |
| Mayuko called me back. | マユコは私を呼び戻した。 | |
| His condition changed for the better. | 彼の病状は好転した。 | |
| There's nothing as precious as love. | 愛ほど尊いものはない。 | |
| The crown prince is the one who is to succeed to the throne. | 皇太子は、皇位を継承する人です。 | |
| Then, finally, she opened her mouth. | そしてついに口を開いた。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |