| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Lisa, this is Mr Murata. He's my boss. | リサ、こちらが村田さん。僕の上司です。 | |
| I expect to sing better next time. | 次はもっとうまく歌えると思うよ。 | |
| My father has already given up smoking and drinking. | 父は既にたばこも酒もやめてしまいました。 | |
| The light went out by itself. | 明かりはひとりでに消えた。 | |
| I'll just introduce myself. | 自己紹介をします。 | |
| All of us climbed aboard quickly. | 私たちは全員急いで乗り込みました。 | |
| Do you have anything particular to do on Sunday? | 日曜に特に何かすることがありますか。 | |
| Mathematics is not just the memorization of formulas. | 数学はただ公式を暗記すればいいというものではない。 | |
| "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." | 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 | |
| It is no business of yours. | お前には関係ない。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| It seems to me that he is honest. | 私には彼は正直なように思える。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? | もしもしジョーカールトンですが、マイケル君をおねがいしたいのですが。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| I think I'll give Tom an egg timer. | トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。 | |
| She's grown quite thin since the last time I've seen her. I wonder if she's sick or something. | 彼女、しばらく見ない間にげっそりと痩せちゃったけど、何か大きな病気でもしたのかな。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| I'll put you up for the night. | 一晩泊めてあげよう。 | |
| You must steer clear of that gang. | あの連中には近づいてはいけないよ。 | |
| In this book, lots of concidences happen. | この物語には偶然が多いです。 | |
| Can you hear her singing? | 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? | なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? | |
| Sally's classmates are always making a fool of her. | サリーのクラスメイトはいつも彼女をばかにしている。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| Discretion is proper to judges. | 裁判官には慎重さがなくてはならない。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えが浮かんだ。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I took my camera along. | カメラを持っていた。 | |
| Please don't use more water than you need. | 水を節約して下さい。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| The soldiers are ready for battle. | 兵士たちは戦いの準備が出来ている。 | |
| You may have mistaken Jane for her sister. | 君はジェーンを彼女の妹と間違えたのかもしれない。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| Tom told Mary to go home. | トムはメアリーに家へ帰るように言った。 | |
| This ice is too thin to bear your weight. | この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 | |
| It is at best a second-rate hotel. | それはせいぜい二流のホテルだ。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Why were you absent yesterday? | 昨日なぜ休んだの。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Thanks, I'm fine. | ありがとう、もう結構です。 | |
| I can't bring myself to eat anything. | 私は何も食べる気にならない。 | |
| Then the motor suddenly died. | その時、機械のモーターが急に止まった。 | |
| The policy will only accelerate inflation. | その政策は、インフレを加速させるだけだ。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| Let me pay. | 私が払いましょう。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!" | テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| Would you like a cup of milk? | ミルクはいかがですか。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| Whatever he takes up, he gets soon tired of it. | 彼は何をしても飽きっぽい。 | |
| They are keen on outdoor sports. | 彼らは屋外スポーツに熱心である。 | |
| She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven. | 彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。 | |
| Let a sleeping dog lie. | 眠ってる犬は眠らせておけ。 | |
| God is in me or else is not at all. | 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 | |
| The expert appraised the watch at $200. | 専門家はその時計を200ドルと査定した。 | |
| The ship was at the mercy of the waves. | 船は波にほんろうされている。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| What's your friend's name? | お友達の名前は何ですか。 | |
| Do you have a dog? | 犬は飼っていますか。 | |
| He always spends his money freely. | 彼はいつも惜しげもなく金を使う。 | |
| "Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree." | 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 | |
| I'm tired, but I'm going anyway. | 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| As for me, I have no objection. | 私はといえば、異論はない。 | |
| I cannot help thinking that my son is still alive. | 息子はまだ生きていると考えずにいられない。 | |
| Tom caught the ball with his right hand. | トムは右手でボールを捕った。 | |
| The weather report is faulty. | 天気予報が故障して。 | |
| He was face to face with his enemy at last. | 彼はついに敵と向かい合った。 | |
| There is a pair of scissors on the desk. | 机の上にはさみがあります。 | |
| You may read whichever book you like. | 君の読みたいどんな本でも読んでよい。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| Christmas is a good time to market new toys. | クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。 | |
| Congratulations! | おめでとうございます。 | |
| Some children learn languages easily and others with difficulty. | 言語を楽に習得してしまう子供もいれば、苦労してやっと学び覚える子供もいる。 | |
| Do you mean you met her!? | ひょっとして彼女と会ったの? | |
| The captain commanded silence. | キャプテンは静かにするように命じた。 | |
| She was by far the best singer in the class. | 彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。 | |
| Every time I go to his house, he is out. | 私は彼の家は行くたびに、彼は家にいない。 | |
| Daddy, let's see if you can out-stare me. | パパ、わたしとにらめっこしようよ! | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| Please tell me where to take bus No. 7. | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| She has a very good relationship with her students. | 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 | |
| He admitted himself defeated. | 彼は負けを認めた。 | |
| Let's leave when you are ready. | あなたの準備ができたら出発しましょう。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| The tree was so happy she could hardly speak. | 木はうれしさのあまりほとんど口がきけませんでした。 | |
| I don't have anything to say on that subject. | その問題については何もいうことがありません。 | |
| He loves traveling. | 彼は旅行が大好きだ。 | |
| He took something out of his pocket. | 彼はポケットから何かを取り出した。 | |
| They were playing tennis. | 彼らはテニスをしていました。 | |
| He lost a watch which I had bought him a week before. | 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea. | 木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。 | |