| I must go some day or other. | 私はいつかいかなければならない。 | |
| I ordered two hamburgers. | ハンバーグを2個注文した。 | |
| I have given to my son whatever he wants. | 私は息子に欲しがるものは何でも与えてきた。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| How do you say "cat" in Spanish? | 「猫」はスペイン語で何と言いますか。 | |
| One pound troy weighs 12 oz. | 金衡1ポンドは12オンスである。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. | 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 | |
| I have two gifts for friends. | 友人のためのプレゼントを2つ持っています。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| The teacher made me repeat the sentence. | 先生は私にその文を繰り返させた。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| Every time they talk, they argue. | 話をするとすぐに口論になる。 | |
| The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. | エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。 | |
| What do you intend to do? | 君は何をするつもりなの。 | |
| We sought the shade to rest. | 私たちは休息をとるために木陰を探した。 | |
| Millions of workers lost their jobs. | 何百万人という労働者が職を失った。 | |
| Where will you be this time tomorrow? | あなたは明日のこの時間どこにいますか。 | |
| That's just how I was raised. | そうやって私は育ったのです。 | |
| I will go there no more. | もうあそこには行かないよ。 | |
| All who knew him admired him. | 彼を知っているものは皆彼を称賛した。 | |
| It is not so much money as fame that he wanted. | 彼が欲しかったのは金よりもむしろ名声だ。 | |
| I am acquainted with him. | 彼とは面識がある。 | |
| I study about two hours every day. | 私は毎日およそ二時間勉強する。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| Rainy days make me depressed. | 雨の日は気がめいるよ。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| I didn't know how to express myself. | 私は言葉に窮した。 | |
| He climbed Mt. Fuji. | 彼は富士山に登った。 | |
| I love you better than he. | 私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。 | |
| It seems that the store is closed today. | 今日は店は休みのようだ。 | |
| I don't always brush my teeth after I eat. | 私は食後にいつも歯を磨くわけではない。 | |
| She was born in the purple. | 彼女は名門の生まれだ。 | |
| Apply a bandage. | 包帯をしなさい。 | |
| I'm thinking about visiting my friend next year. | 私は来週友達を訪ねたいと思います。 | |
| Come over! | 家においでよ。 | |
| They were more or less surprised at the news. | 彼らは多かれ少なかれその知らせに驚いた。 | |
| This is by far the better of the two. | これは2つのうち断然より良い。 | |
| Each of the three boys got a prize. | その3人の少年達のめいめいが賞を取った。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう一度それを遣ってみたかったが出来なかった。 | |
| I'm not about to ask him. | あの人に頼む気持ちはありません。 | |
| The Englishman likes doing better than talking. | あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| Theirs is an old family. | 彼らの家は古い家柄です。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| They were about 25 cents a pound cheaper. | それらは1ポンドにつき25セント安かった。 | |
| There is no doubt whatever about it. | それについては少しの疑いもありません。 | |
| I felt like crying. | 私は泣きたいような気がした。 | |
| The plants manufacture complex chemical compounds. | 工場では複雑な化学化合物を製造している。 | |
| He is a man of great importance. | 彼はとても重要な人物です。 | |
| A smell of lilies filled the room. | ユリの香りが部屋に満ちていた。 | |
| Don't stop him. | 彼をとめるな。 | |
| Still I haven't found what I'm looking for. | まだ捜している何かをみつけていないから。 | |
| He and I are kindred spirits. | 私と彼とはすっかり意気投合している。 | |
| When did TV appear? | テレビはいつからあるの。 | |
| People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves. | なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。 | |
| Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. | どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| Who do you think he is? | あなたは彼が誰だと思いますか。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| I don't enjoy his society. | 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 | |
| I want you to go to the post office. | 君に郵便局へ行ってもらいたい。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| A girl with blonde hair came to see you. | 金髪の女の子があなたに会いにきました。 | |
| He is at home with the geography of Tokyo. | 彼は東京の地理に精通している。 | |
| A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka. | 田中さんのために送別会が催された。 | |
| Let's leave it up to him. | 彼に任せよう。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| I found nothing interesting in that magazine. | あの雑誌には何もおもしろいところがなかった。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| There's a rumor abroad that she has got a new job. | 彼女が新しい職についたという噂が流布している。 | |
| How do you take your coffee? | コーヒーのお好みは。 | |
| The policeman visited all the houses. | 警察は家々を訪問した。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| Tension is a major cause of heart disease. | 緊張が心臓病の主な原因だ。 | |
| A meter is not quite equivalent to a yard. | 1メートルは1ヤードとは完全に同等ではない。 | |
| No matter how tired you might be, you have to do it. | どんなに疲れていても、それをやらなければならない。 | |
| He is as intelligent as any student in the class. | 彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。 | |
| Put our heads together. | 相談し合う。 | |
| "Let's buy Tom a car for his graduation present." "That's a great idea." | 「トムの卒業のお祝いに、車を買ってあげようよ。」「それはすごくいい考えだね。」 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| It's a pity when somebody dies. | 誰かが亡くなったときは悲しいものだよ。 | |
| I don't use birth control. | 避妊はしていません。 | |
| Keep the fire alive. | 火を燃やし続けなさい。 | |
| The famous author created another best-selling book. | 有名作家はまたベストセラー書を著した。 | |
| I build houses out of stone. | 私は石で家を作ります。 | |
| Your sister can not speak English. | あなたの妹は英語が話せません。 | |
| She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek. | 水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。 | |
| He passed the test as was expected. | 期待通りに彼は試験に合格した。 | |
| The picture on this TV is no good. It keeps flickering. | このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |