Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Has something happened?何かあったかい。
Tom is embarrassed about buying condoms.トムはコンドームを買うのが恥ずかしい。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
The cat scratched my hand.猫は私の手を引っ掻いた。
She is all in all to him.彼女は彼にとっては全てだ。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
It happened that he appeared when she couldn't decide which way to go.彼女がどちらかの道を進むべきか決められないでいると、偶然彼が現れた。
He likes swimming in the summer.彼は夏に泳ぐのが好きだ。
I question whether he'll come in time.彼が時間どおりに来るかどうかは私は怪しいと思う。
Quickly she opened the letter.すばやく彼女はその手紙を開けた。
Tom Smith's home got searched by the police.警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
The athlete had a strong build.そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
The picnic was canceled for lack of interest.おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣のコーンはあまい。
No, sit down.いや、座ってくれ。
"Who is in the car?" "Tom is."「誰か車の中にいるのですか」「トムがいます」
It was very nice seeing you again.あなたにまた会えてうれしかったです。
It is an index of her character.それは彼女の性格の表れだ。
We work by the day.我々は日ぎめで働く。
His victory made him a hero.その勝利で彼は英雄になった。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
If I were you, I would wait and see.僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
My roommate is learning Chinese.私のルームメイトは中国語を習っています。
I've cooked you a nice hot dinner.おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。
He must have missed his usual train.彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。
He'll know the secret sooner or later.彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。
Never mind. Anyone can make mistakes.気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。
It was very hard for me to find your apartment.君のマンションを探すのには苦労したよ。
Three cubed makes twenty-seven.3の3乗は27です。
He was stupid enough to believe her.彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
Let's pray to God, and He will answer our prayers.神に祈りましょう、そうすれば私達の祈りをかなえてくださるでしょう。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
The island is nearly a mile across.島は幅が1マイル近くある。
The story has come down through many years.その物語は昔から伝わってきた。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
This stew tastes acrid.この鍋物はえぐいだよ。
Paul is always groping women.ポールはいつも女性の体を弄っている。
Some learned to play musical instruments.楽器の演奏を習うものもいた。
What does it mean?それどういう意味?
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
You need not prepare a formal speech.あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
I hope he'll get better soon.すぐによくなるよう、お祈りします。
Those children are keen on skating.その子供たちはスケートが大好きである。
All of the cake is gone.ケーキが全部なくなっている。
What's your favorite place to vacation in Japan?日本で気に入りの休み場は何ですか?
He confessed that he had broken the vase.彼はその花瓶を割ったと白状した。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
I can't believe you.きみを信じられない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
What about farming?農業はどうでしょうか。
He stopped to talk to them.彼らに話すために立ち止まった。
That's too bad.それは大変だねえ・・・。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
My father has just come home.父はちょうど今帰宅したところです。
Lisa holds a grudge against Stan.リサはスタンに恨みがある。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Wash your face before you go to school.学校へ行く前に顔を洗いなさい。
The broccoli is either costly or of poor quality.そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
We are not speaking.私たちは今日は話をしていない。
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
He carried the box upstairs.彼は箱を2階へ運んだ。
The storm was accompanied with thunder.暴風雨には雷が伴った。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
He has two daughter, who are married.彼には娘がいて、2人とも結婚している。
He went in search of gold.彼は金を捜しに出かけた。
Where are the tampons?タンポンはどこにありますか。
The situation is still capable of improvement.事態はまだ改善可能だ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
I don't like grilled fish, let alone raw fish.焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。
Grandfather nodded toward me.祖父は私に向かってうなずいた。
May I ask a question?質問があるのですが。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
My father has recently returned to Japan.父は最近日本に帰ってきた。
Call me at six tomorrow morning.明日の朝6時に起こして下さい。
Thank you for coming.来てくれてありがとう。
Sick people tend to be pessimistic.病人は悲観的になりがちだ。
This car is my father's.この車は私の父のものです。
This is a map of Toyono district .これは豊能郡の地図です。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
He is a student.彼は学生です。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Man likes bright sunshine.人は明るい日の光を好む。
He learned his trade as a banker in London.彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。
He let the dog loose in the yard.彼は犬を庭に放した。
I got to know her through one of my friends.彼女とは友人を通じて知り合った。
Please remove the tartar from my teeth.歯石を取っていただきたいのですが。
The baker is a good man.そのパン屋の主人はいい人です。
She might possibly know the answer.ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.というのは、律法はモーセによって、恵みとまことはイエス・キリストによって実現したからである。
Can you open the window?窓を開けてもらえますか。
Could I get your autograph?あなたのサインをいただけませんか。
They were sitting on the sofa in our living room.彼らは私たちのリビングのソファに座っていた。