| I went fishing in the river. | 私は川へ釣りに行った。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| You will have to wait there about an hour. | そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| That is just her way. | それがまさに彼女の癖です。 | |
| My father wants me to be an engineer. | 父は私に技師になってほしいと思っている。 | |
| I recognized your voice right away. | すぐにあなたの声とわかりました。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| We were eating lunch together. | 私たちは一緒に昼食をとっていました。 | |
| I'll never forget how kind you have been. | 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 | |
| Can I pay on credit? | クレジットで払えますか。 | |
| I still don't wish to see the Styx. | 僕はまだ三途の川を見たくはない。 | |
| With one accord the audience stood up and applauded. | 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| The town in which I live is rather small. | 私の住んでいる町は割と小さいです。 | |
| It's no good making the same old products year after year. | 毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。 | |
| Quit behaving like a kid. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| I like tennis. | 私はテニスが好き。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| Don't eat to excess. | 食べ過ぎるな。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| This shirt is a little bit loose. | このシャツは少し緩いです。 | |
| If you wish for peace, prepare for war. | 平和を望むなら、戦いに備えよ。 | |
| She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. | 彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。 | |
| I live on this planet. | 私はこの惑星に住んでいる。 | |
| He's a liar, and you're another. | 彼はうそつきだが、おまえもだ。 | |
| Please give me a dozen cream puffs. | シュークリームを1ダース下さい。 | |
| He was made to do so. | 彼はそうさせられました。 | |
| I'm a journalist. | 私は記者です。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He suggested to us that we should go. | 彼は私たちに、行きましょうと言った。 | |
| I saw flashing red lights in my rear-view mirror and my heart sank. | バックミラーに赤いランプが点滅しているのが見えた時は、ガックリきたね。 | |
| He made a great contribution to research into cancer. | 彼はがんの研究に多大な貢献をした。 | |
| She was afraid of his having an accident. | 彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。 | |
| She comes to see me from time to time. | 時々彼女は私に会いにやってくる。 | |
| He went all the way to see her, only to find she was away. | 彼はわざわざ彼女に会いに行ったが、彼女は留守だった。 | |
| I'd like to speak to John Warner. | ジョン・ワーナーさんとお話ししたいのですが。 | |
| I thought his remarks very apropos. | 彼の意見は適切だと思った。 | |
| She always wears striking clothes. | 彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
| Our country borders on several countries. | 我々の国はいくつかの国々と境を接している。 | |
| She really likes to write poems. | 彼女は詩を書くことがとても好きです。 | |
| The park is in the center of the city. | その公園は市の中央に位置している。 | |
| The students bowed to their teacher. | 生徒達は先生におじぎをした。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| The vase broke into fragments. | 花びんは粉々になった。 | |
| We'll resume the meeting after tea. | 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 | |
| The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. | 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| All of them say so, but I believe none of them. | 彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。 | |
| The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high. | 小さい黒いウサギは彼女の目を開いて、とてもひろくてとても高いのだといいました。 | |
| I'm going to prepare for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| I had no idea that you were coming. | 君がくるとは少しも思っていなかったよ。 | |
| Have you been listening to me? | 私の話を聞いていますか。 | |
| I think you had better call on him. | 君は彼を訪問した方がよいと思う。 | |
| The trees were bare of leaves. | 木々はすべて葉を落としていた。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| Did you go to Cairo or Alexandria? | あなたはカイロへ行ったのですか、それともアレクサンドリアへ行ったのですか。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| I was out of breath and sat down. | 息を切らして座り込んだ。 | |
| Let's take a walk. | 散歩しましょう。 | |
| Wait, don't shoot! | 待て、撃つな! | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| I had to work hard when I was young. | 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 | |
| You make too much of the event. | 君はその出来事を重視しすぎる。 | |
| He had three-day measles the other day. | この間、三日ばしかにかかりました。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| I changed the arrangement of the furniture in my room. | 私は部屋の家具の配置を変えた。 | |
| I enjoyed swimming. | 私は水泳を楽しんだ。 | |
| The tulips in my garden are now at their best. | 私の庭のチューリップは今真っ盛りだ。 | |
| Tom speaks beautiful French, without any accent. | トムは訛りのないきれいなフランス語を話す。 | |
| I have no money today. | 今日はお金がないんだ。 | |
| Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. | 大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。 | |
| I would like you to post this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| They have no sense of sin. | 彼らには罪の意識がない。 | |
| I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. | 私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。 | |
| I've never met such a kind man. | 私はあんな親切な人に会ったことがなかった。 | |
| You have nothing to fear. | 何も怖がることはない。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| Easier said than done. | 実行するより口で言うほうが容易だ。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I am not alluding to any person in particular. | 別に特定の人をさして言っているのではない。 | |
| He is what is called a pedant. | 彼はいわゆるペダンチックな男だ。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| That student is very active. | あの学生はとても積極的だ。 | |
| What does that mean? | それどういう意味? | |
| I ran into my old teacher at the station. | 駅で昔の先生に会った。 | |
| I'm sober. | 私は酔っていない。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| He kept an eye on them. | 彼は彼らを見張った。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs. | 私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。 | |
| We would now like to have some sample flashlights. | ライトの実物を検討させていただきたいと思います。 | |
| It seems she is more than thirty years old. | 彼女は30歳を越えているようだ。 | |
| His greed brought him low. | 欲の深さが彼を没落させた。 | |