| Have you read today's paper yet? | 今日の新聞はもう読みましたか。 | |
| He was too embarrassed to do it. | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | |
| Ms. Yamamoto teaches us English. | 山本先生は私たちに英語を教えている。 | |
| I wish I didn't have to tell you this, but ... | ちょっと言いにくい話なんだけど。 | |
| People once held that the world was flat. | 人は昔地球は平だと思っていた。 | |
| The town is famous for its hot spring. | その町は温泉で有名です。 | |
| Airplanes have taken the place of electric trains. | 飛行機が電車にとって代わった。 | |
| Dr. Stein will be with you shortly. | スタイン先生がすぐに診察します。 | |
| He thanked me with his eyes. | 彼は目で礼を言った。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He tried to give up smoking several times, but failed. | 彼は何度かたばこをやめようとしたがだめだった。 | |
| I am to be blamed for that matter. | そのことについては私に責任がある。 | |
| I punched him in the chin. | 私は彼のあごに1発食らわしてやった。 | |
| He drank three glasses of water. | 彼は水をコップで三杯も飲んだ。 | |
| I got a stomach tumor and had to have it operated on. | 胃に腫瘍ができたので切ってもらった。 | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| She takes after her mother. | 彼女は母親似です。 | |
| He is selling it just as it is. | 彼はそれをそのまま売っている。 | |
| Let's set a time and day and have lunch together! | 日時を決めて一緒にランチを食べよう! | |
| Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car. | 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 | |
| I went through the gate out onto the street. | 門を通って表通りに出た。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Tom knew that Mary was busy. | トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。 | |
| We will go but you won't. | おれたちは行くのにおまえたちは行かぬ。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| Our boss is very sweet on the new girl. | うちのボスは新入りの女の子に夢中だ。 | |
| Whether rains or not, the game is going to be held. | 雨であろうとなかろうと試合は行います。 | |
| I wish I had the time to stay and talk with you. | 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 | |
| The store will be closed tomorrow. | 明日は店が閉まっています。 | |
| The handle of this pan is easy to hold. | このフライパンのとっては持ちやすい。 | |
| He looks tired this evening. | 彼は今晩疲れているようだ。 | |
| His mother's letters were an anchor to the boy. | 少年にとって母の手紙は心の支えだった。 | |
| Let's sing a patriotic air. | 愛国的な歌を1曲歌おう。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| We'll be home by sunset barring accidents. | 事故がなければ日没までに家に帰れるよう。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| I don't know how to legally get around those regulations. | 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 | |
| She watched the bird carefully. | 彼女は小鳥を注意して見つめた。 | |
| Tom doesn't believe in God. | トムは神の存在を信じていない。 | |
| She is sensitive to current fashions. | 彼女は流行に敏感である。 | |
| Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late. | トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。 | |
| Call at my office at any time. | いつでも私のオフィスを訪ねなさい。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Can you get it repaired? | 直していただけますか。 | |
| The gift is expressive of my feelings. | その贈り物は私の気持ちをよく表している。 | |
| Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. | 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 | |
| I owe what I am today to my parents. | 今日の私は、ひとえに両親のおかげです。 | |
| He is a self-willed fellow. | あいつは我の強いやつだ。 | |
| Will you meet her? | 彼女と会うつもりですか。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| Our city is getting bigger and bigger. | 私たちの市はますます大きくなっている。 | |
| That theory is generally accepted. | その理論は広く承認されている。 | |
| This car will soon have to go for scrap. | この車はもうすぐスクラップだ。 | |
| If you call him a clever man, he may be happy. | もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 | |
| If it were Sunday today, we would go fishing. | もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。 | |
| I can't go until he comes. | 彼がくるまで私は行けません。 | |
| He disdained bribery. | 彼は贈収賄を軽蔑した。 | |
| Let me congratulate you on your engagement. | 御婚約おめでとう。 | |
| He shaved his mustache off. | 彼は口ひげをそり落とした。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. | トムは額にしわがいくつかでき始めた。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| Language as we know is a human invention. | われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。 | |
| Angola was once a Portuguese territory. | アンゴラはかつてポルトガルの領土だった。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| Yes, I think it's okay. | ええ、大丈夫だと思います。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| I don't have much desire for wealth. | 私は財産には欲が無い。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| You were his greatest fan, you see. | あなたもご存知のようにあなたが彼の一番のファンだったのです。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。 | |
| A fire broke out at the inn where they were staying. | 彼らの泊まっていた宿屋で火事が起こった。 | |
| I don't like classical music. | 私はクラシックが好きではない。 | |
| I made all my family leave home. | 家の人はみんな追い出したから。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Smog is the enemy of healthy lungs. | スモッグは健全な肺を冒すもとである。 | |
| Her mother always accompanies her. | 彼女にはいつも母親が同伴している。 | |
| He has a lot of hobbies. | 彼は趣味がたくさんある。 | |
| Spiders prey on flies and other small insects. | 蜘蛛は蝿やその他の昆虫を食べる。 | |
| Let's pretend this never happened. | このことはなかったことにしよう。 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. | 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 | |
| I don't like apples. | 私はリンゴが好きではない。 | |
| It's been a long time since we last met. | ほんとうに久しぶりに会いましたね。 | |
| The kid is a pain in the neck. | あの子にはうんざりする。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| It's too late now. | いまさら遅いよ。 | |