| Has the postman been yet? | 郵便屋はもうきましたか。 | |
| Tom brought refreshments. | トムさんは飲み物を買ってきました。 | |
| I like swimming very much. | 私は泳ぐのがとても好きだ。 | |
| If he doesn't come, what will you do then? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| That naughty child needs a good beating. | あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. | ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 | |
| He is the only person that can do it. | 彼はそれができる唯一の人です。 | |
| Just give him the wallet. | かれに財布を渡して。 | |
| His theory is widely accepted as valid. | 彼の理論は妥当なものとして広く認められている。 | |
| We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. | 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 | |
| He often tries to get rich at a single bound. | 彼はよく一攫千金を夢見ている。 | |
| Although he is very old, he is strong. | 彼はとても年をとっているけれどたっしゃだ。 | |
| We expected him to support us. | 我々は彼が支持してくれるものと思っていた。 | |
| What a waste of water! | 何という水の浪費だ。 | |
| I believe that the boy is honest. | 私は、あの少年は、正直だと思う。 | |
| In Japan, the new school year begins in April. | 日本では新学期が四月に始まる。 | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| Calm down. | 落ちつきな。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I must be leaving now. | そろそろおいとましなければなりません。 | |
| The company appealed for people to take voluntary resignation. | 会社は退職者を募った。 | |
| Any time will suit me. | いつでも私の都合は結構です。 | |
| This milk tastes rather sour. | このミルクは少々酸っぱい味がする。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| We call our teacher "Doraemon" because he's fat. | 私達は先生のことを太っているので、「ドラエモン」と呼んでいる。 | |
| We want a woman who's good at cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| He is in charge of the class. | 彼がその学級の担任だ。 | |
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| John talks big. | ジョンは話が大きい。 | |
| I worked hard in order to pass the math test. | 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| My parents live in the country. | 私の両親はいなかに住んでいます。 | |
| The nursery toilet door was shut. | 託児所のトイレのドアは閉まっていた。 | |
| I came here yesterday. | 私は昨日ここへ来ました。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| This is an age when honesty does not pay. | 今は、正直が、損をする時代です。 | |
| That poet attempted suicide in their library. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Aside from fright, she was not injured. | 彼女はおびえただけだ、けがはなかった。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| I will go if you come. | あなたが来れば私は行きます。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| Sorry. You forgot your lighter at the table. | すいません、テーブルにライターを忘れてますよ。 | |
| Our branches extend all over the country. | 支店は全国にまたがっている。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| He teaches us history. | 彼は私達に歴史を教えています。 | |
| Come on! Give me a chance. | お願いだ!俺にチャンスをくれ。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| Just 13 people? That's all? | 13人?たったそんだけかよ。 | |
| The station is the middle of the city. | 駅は市の中央にある。 | |
| Can you make change for a 20-dollar bill? | 20ドル札をくずせますか。 | |
| I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. | 私は隣に座っている男にじっと見つめられているのに気づいた。 | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| She grabbed a shower. | さっとシャワーを浴びた。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| I go to visit my friend in the hospital every other day. | 私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Outside of him, no one else came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Well they say bad news travels fast. | 悪事千里を走るって言うからね。 | |
| Besides being an actress, she was a famous painter. | 彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。 | |
| I have a head cold. | 鼻風邪をひきました。 | |
| He is the greatest living artist. | 彼は現存する最高の芸術家である。 | |
| She gave me an icy look. | 彼女は私を冷たい目で見た。 | |
| He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| She was unkind to him. | 彼女は彼に不親切だった。 | |
| This morning, I heard the great news of the new arrival in your family. | 今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。 | |
| A week's reflection led to a new plan. | 一週間熟考した末に新しい計画を考えついた。 | |
| She was hurrying the hell up. | 彼女はひどく急いでいた。 | |
| He did it under my very nose. | 彼はそれをまさに私の目の前でやりました。 | |
| I stepped aside so that he could come in. | 彼が中に入れるように脇によった。 | |
| I don't like to take on such heavy responsibilities. | 私はそんな重い責任を引き受けたくない。 | |
| She tried to make both ends meet. | 彼女は収入内でやりくりしようとした。 | |
| What a beautiful girl she is. | 彼女はなんと美しいのだろう。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| All the dinner had been eaten before he came. | ごちそうはみんな彼が来ないうちに食べられてしまった。 | |
| What did you give Mike on his birthday? | マイクの誕生日に、あなたは何をあげましたか。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| She gave up everything for her children. | 彼女は子供のために全てを犠牲にした。 | |
| Keep in touch. | 連絡を取り合おう。 | |
| The baseball game was put off till next Sunday. | 野球の試合は来週の日曜日まで延期された。 | |
| The peacock has a truly gorgeous tail. | クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている。 | |
| I've only just started studying Italian. | 私はイタリア語を勉強し始めてから日が浅い。 | |
| I heard my name called. | 私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。 | |
| I have been wearing this overcoat for more than five years. | 私はこのコートを五年以上着ている。 | |
| Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. | カタログを通じて郵便で買い物をすることによって、人々は幅広い商品を選ぶことが出来る。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | ほかの人は私のやっていることが出来ないだろう。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| His money was all gone. | 彼のお金は全部なくなっていた。 | |
| You must take care of your dog yourself. | あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |