Let's have one of those boxed lunches they sell at train stations.
お昼は駅弁にしよう。
There are a number of nice restaurants near here.
この近くにはいいレストランがたくさんあるんだ。
Thanks to your help, I was able to finish early.
あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。
She was anxious about his health.
彼女は彼の健康のことが心配だった。
I am busy preparing for the next exam.
私は次の試験の準備で忙しい。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
This dog is trained to smell out drugs.
この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow.
この空模様では、おそらく明日の今ごろは台風が猛威をふるっているだろう。
My wife told me to do away with this old hat.
私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
He became wiser as he grew older.
彼は年とともに賢くなった。
I'd like to try some Thai food.
タイ料理を食べてみたいです。
Tom married an older girl.
トムは年上の女性と結婚した。
Look at the girl over there.
あそこにいる女性を見てごらんよ。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.
水は液体である。凍ると固体になる。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
The goal is still some distance away.
ゴールはまだ先だ。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
He put the box on the table.
彼はその箱をテーブルの上に置いた。
Japan imports oranges from California.
日本はカリフォルニアからオレンジを輸入している。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.
風邪を引いたら、簡単には治りません。
He drinks a glass of water every morning.
彼は毎朝1杯の水を飲む。
You're lucky because he didn't bite you.
彼にだまされなかったなんてついてるね。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
My opinion is entirely different from yours.
僕の意見は君の意見と全く違う。
Many students live in the suburbs of the city.
市の郊外に住んでいる生徒が多い。
Don't bother with what he said.
彼がいったことは気にするなよ。
I fell down the stairs in my haste.
私はあわてていて階段から落ちてしまいました。
We live on bread and rice.
私たちはパンと米で暮らしています。
He is a fish dealer.
彼は魚屋です。
I have a foreign object in my left ear.
左耳に何か入ってしまいました。
Kate is smarter than any other student in our class.
ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
I was watching TV at this time yesterday.
昨日の今頃は、テレビを見ていた。
You had better do as the doctor advised you.
医者の言うとおりにしなさい。
What're you referring to?
何の話ですか?
People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves.
なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供の頃から良く知っている。
The children were mending their butterfly-nets.
子供達は昆虫網を直していた。
The man was too fat to move by himself.
その男は太りすぎていて1人では動けなかった。
It is an ill bird that fouls its own nest.
自分の巣をよごすのは悪い鳥。
He dedicated his life to medical work.
彼は医療に一生を捧げた。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I gave my cold to him.
私は彼に風邪をうつした。
Someone stole Tom's bicycle.
トムは自転車を盗まれた。
You need to pay in advance.
前もって払わねばなりません。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
All are welcome.
だれでも歓迎します。
You can come and see me whenever it's convenient for you.
君の都合がいい時にいつでも来てくれていいよ。
Tom, can you come tomorrow?
トムは明日来れる?
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは始発電車に乗るために早く起きました。
I left home without having breakfast yesterday.
私は昨日は朝食をとらないで家を出た。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
I'm very happy to know you.
お目にかかれて幸いです。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
Don't let him do it alone.
彼に一人でそれをさせてはいけません。
You might be right.
あなたは正しいかも知れません。
I am also a citizen of Tokyo.
私も都民の1人だ。
Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window.
車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。
Fatigue is undermining his health.
疲労が彼の健康をむしばんでいる。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
As a boy, I used to swim in the pond.
子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
You can't make an omelet without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He has a son of your age.
彼には君と同じ年の息子がいる。
Cherry blossoms last only for days, a week at the most.
桜の花は、せいぜい1週間しかもたない。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.