Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
Tom lowered his voice and told Mary that he loved her.
トムは声を落としてメアリーに告げた「好きだよ」
Roy is secretive and Ted is candid.
ロイは秘密主義だがテッドはざっくばらんだ。
When is the pep rally?
壮行式は何時からですか。
Tell me what your name is.
あなたの名前を教えてください。
How to distribute abundance is a great problem.
豊かさの配分は大問題だね。
How long will you stay here?
ここにはいつまで滞在していますか。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?
もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Once there lived an old man in the village.
昔、その村に1人の老人が住んでいました。
None of your business.
あなたには関係ない。
Even his servants despised him.
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
We will be seeing you again before long.
私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。
We made him cry.
私達は彼を泣かしてしまった。
Get up as early as you possibly can.
何とかして出来るだけ早く起きなさい。
How soon can they be delivered?
どれくらいで配達してもらえますか。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
Here is my album.
ここには私のアルバムがあります。
She is no less kind than her sister is.
彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
The king imposed heavy taxes on the people.
王は人民に重税を課した。
Bring the frozen fish here.
その冷凍魚をここに持ってきてくれ。
I just can't wait for the party.
パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
He is late. Let's wait for him till 5:30.
彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
The boy came running into the room.
少年は走って部屋に入ってきた。
The books were tied up in a bundle.
本はひとまとめに束ねてあった。
Don't sell yourself short.
自分を安売りしてはいけない。
It is a great pity that he died so young.
そんなに若くして彼が死んだのは全く残念だ。
He's gonna get axed.
彼はクビになるだろうね。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."