Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I telephoned her at once.私はすぐ彼女に電話しました。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
How many friends do you have?友だちは何人いるの?
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
I got very tired, but I felt good.私はとても疲れたが、気分はよかった。
What was the gross income in the previous calendar year?前年の総所得金額はいくらでしょうか。
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。
Jane studied herself in the mirror.ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
He is by nature quite an easy-going man.生まれつき実にのんきな男だ。
He started in surprise.彼は驚いて飛び上がった。
He hadn't eaten all day long and was very hungry.彼は1日中何も食べてなく、おなかをすかしていた。
My son can count up to a hundred now.うちの息子は100まで数えられる。
Are you going to have dinner at home?夕飯は家で食べるの?
Please accept our condolences on the death of your father.御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
Excuse me, where is the taxi stand?すみません、タクシー乗り場はどこですか?
Keep the change, driver.おつりはいらないよ、運転士さん。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
We had to gear our lives to the new circumstances.新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。
My father doesn't like soccer.私の父はサッカーが好きではありません。
He must be stupid not to see such a thing.そんなことがわからないとは、彼は愚か者であるに違いない。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
The gesture fetched a laugh from the audience.そのしぐさで観客は笑い出した。
This may not suit your taste.これはあなたの口に合わないかもしれない。
He told me not to swim there.彼はそこで泳がないように言った。
Correct me if I'm wrong.もし誤りがあれば訂正しなさい。
Jim is studying hard for his finals.ジムは期末試験のため猛勉強をしている。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
His ideas are up to date.彼の考えは新しい。
Would you like to come along?君も一緒に来たいですか。
His name has completely gone out of my mind.わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。
She swept the dirt from the porch.彼女は玄関のごみをはいた。
They came home from school just now.彼らはちょうど今学校から帰ってきた。
At what hour was she born?彼女は何時に生まれたんですか。
The section chief was really livid. What did you do?部長カンカンになって怒ってたぞ。お前何をしたんだよ。
No other English dramatist rivals Shakespeare.イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
Please open your bag so that I can see what you have in it.中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
Do you love music?君は音楽が好きですか。
You may give this picture to whoever wants it.この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。
You must not be a virgin, right?あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。
She rents a room to a student.彼女は学生に部屋を貸している。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
We sat on a bench in the park.我々は公園のベンチに座った。
Do you know that hotel?そのホテルを知っていますか。
Ken will be 15 next year.ケンは来年で15歳になる。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
I had him in that discussion.その議論で彼を論破した。
I never say what is not true.私は決してうそは申しません。
Bad weather prevented us from departing.悪天候なため、私たちは出発できなかった。
Who do you think came to see me yesterday?誰がきのう私に会いに来たと思いますか。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
I heard somebody cry out.誰かが大声で叫んだのが聞こえた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The whole experiment was recorded on film.実験はすべてフィルムに記録された。
The villagers have done without electricity for a long time.その村人たちは長い間電気無しでやってきた。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Grief on the face is better than the stain in the heart.顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again?『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか?
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.場合によるがな、そうだったり、そうでなかったり。
This movie is terrible.この映画はヒドイ!
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
Is there a zoo in the park?その公園には動物園がありますか。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
She said that John must be very glad to hear the news.ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it.その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。
She's way taller than me.彼女は私よりずっと背が高い。
The employees share the burden of toil.従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
I go to church every Sunday.毎日日曜教会へ行きます。
We have been good friends for a long time.私たちは長い間の友人です。
I was upset by the news of the traffic accident.その交通事故の知らせに私は動揺した。
My Dad doesn't like soccer.父はサッカーが好きじゃない。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Clouds formed in the sky.そらに雲が現れた。
In the crowded street you're standing all alone.雑踏の中おまえは一人たたずむ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。
Do you mind opening the door?ドアをあけていただけませんか。
When I opened the door, I found him asleep.ドアを開けると彼が寝ていた。
I'm very happy to see you.お会いできて本当にうれしい!
The girl talking with Jim is Mary.ジムと話している少女はメアリーです。
I want to have a proper house and garden.私はちゃんとした庭付きの家が欲しい。
I have a cough and a little fever.咳とちょっと熱がある。
Did something happen between you and Tom?トムとの間に何かあったの?
The old man died last week.その老人は先週なくなりました。
The Diet is now in recess in session.国会は現在閉会中である。
I spent the weekend reading a long novel.私は週末を長編小説を読んで過ごした。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
He took it from her by force.彼はそれを力ずくで彼女から奪った。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。