| Do you want to come along? | 一緒にくるかい。 | |
| I saw her play the piano. | 彼女がピアノをひくのが見えた。 | |
| Lying is wrong. | 嘘をつくことは悪い。 | |
| He is an expert in astronomy. | 彼は天文学の専門家だ。 | |
| Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. | 長野はソルト・レイク・シティーを46票対42票で破った。 | |
| Don't make me wait! | 待たせないでくれ! | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| What's the difference between religion and philosophy? | 宗教と哲学ってどう違うんですか? | |
| I don't know who you want to meet. | きみが誰に会いたいのか分からない。 | |
| I think you're on the right track. | いい線いってるよ。 | |
| It's not something anyone can do. | それは誰にでもできるというものではない。 | |
| This man is a doctor. | その人は医者です。 | |
| He had no luck in finding work. | 運悪く仕事が見つからなかった。 | |
| He is hard on fifty. | 彼はもうすぐ50才だ。 | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| She was so kind as to lend me some money. | 彼女は親切にもお金を貸してくれた。 | |
| A tiger is a beast of prey. | 虎は肉食動物です。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| She was very short with me. | 彼女は私にひどく不愛想だった。 | |
| Tom was here yesterday. | 昨日トムはここにいた。 | |
| Carlos turned round. | カルロスは振り返った。 | |
| Your parents kept an eye on us. | あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| I don't care for beer. | 私はビールが好きではない。 | |
| You look pale. | 顔色がよくありません。 | |
| I appreciate your coming all the way. | 遠路はるばるお越しいただきありがとうございます。 | |
| The ship will be ready to sail, if the weather permits. | 天気さえよければ、船はいつでも出帆します。 | |
| He is nothing but a fool. | 彼は単なる愚か者でしかない。 | |
| He played tennis all day long. | 彼は一日中テニスをした。 | |
| Tom picked the stuff up off the floor. | トムは床から物を拾い上げた。 | |
| Tom told me that he had a dream about Mary last night. | トムは昨日の夜、メアリーの夢を見たと話してくれた。 | |
| Do you know who wrote this novel? | 誰がこの小説を書いたか知っていますか。 | |
| With this she went out of the room. | こうしてから彼女は部屋から出ていった。 | |
| Where did you find it, at school or at home? | どこでそれを見つけたの、学校、それとも家で? | |
| His jealousy began to raise its head again. | 彼の嫉妬が頭をもたげてきた。 | |
| Physics is my weak subject. | 物理は私の苦手な学科です。 | |
| This book costs 3000 yen. | この本は三千円する。 | |
| I like the white of an egg. | 私は卵の白身が好きです。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| It makes no difference to me that Max has come. | マックスが来たことは私にはどうでもよいことです。 | |
| I had a suspicion that he would leave me. | 私は彼が去っていくのではないかと思った。 | |
| Two families live in the house. | 二家族は家に住んでいます。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠くなった。 | |
| Let's wait until six o'clock. | 6時まで待ちましょう。 | |
| He is interested in anything that has to do with religion. | 彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。 | |
| Thank you for the wonderful gift. | すばらしい贈り物をありがとう。 | |
| You may not believe this, but I don't drink at all. | こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。 | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| The same is true of professional baseball. | 同じことがプロ野球についてもいえる。 | |
| We really ought to buy a new car, oughtn't we? | 私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。 | |
| I lost my inspiration. | 私はひらめきを失った。 | |
| You may call me anytime. | いつでも私に電話をしてもいいですよ。 | |
| This knife is used to cut meat. | このナイフは肉を切るために使われる。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| Koko chose the tree. | ココは木を選んだ。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| I never expected such a nice hotel in a place like this. | こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。 | |
| Wishing you a Halloween filled with fun. | 楽しいハローウィンを。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I will be glad, if I can be of any service to you. | 何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。 | |
| He is very clever indeed. | 彼は本当にとても賢いです。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. | 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。 | |
| I am at a loss how to answer the question. | 質問にどう答えればよいのかわからない。 | |
| I smell something burning, Mother. | お母さん、何か焦げている臭いがするわ。 | |
| She had a pleasant dream. | 彼女は楽しい夢を見た。 | |
| Once in a while, I visit the theater. | たまには芝居を見に行く。 | |
| Tom can play tennis very well. | トムはテニスが上手い。 | |
| He has eyes at the back of his head. | 彼は抜け目がない。 | |
| We will report the results when known. | 結果が分かったらこちらから報告します。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| He has two languages at his command besides English. | 彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。 | |
| Because the entrance was locked, we couldn't enter the house. | 玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| You cannot be too careful in choosing your friends. | 友達を選ぶ時はいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| The government tends to control the media. | 政府はともすればマスメディアを統制したがる。 | |
| Did you do well in the exam? | 試験は上手くいった? | |
| The chimney is belching black smoke. | その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| It took me more than two hours to translate a few pages of English. | 2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。 | |
| He turned the table upside down. | 彼はテーブルをひっくり返した。 | |
| I am accustomed to eating this sort of food. | この種の食べ物は食べ慣れています。 | |
| I have a little money. | 私は少しだけお金を持っています。 | |
| From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. | このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 | |
| He never gets into argument without losing his temper. | 彼は議論になるときまってかんしゃくを起こす。 | |
| She clearly does not mean it. | その通り受け取っちゃいけませんよ。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| The ship soon came into view. | 船が見えてきた。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| The accident happened two years ago. | その事故は2年前に起こった。 | |
| It was hot, so I turned on the fan. | 暑かったので扇風機をつけた。 | |
| Glasswork came from Persia by way of the Silk Road. | ガラス製品はペルシャからシルクロードを通ってきました。 | |
| All these books are mine. | これらの本は全部私の物です。 | |
| He is anything but a gentleman. | 彼は紳士ではない。 | |