| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| I like curry and rice. | 私はカレーライスが好きだ。 | |
| He is anxious for her to come. | 彼は彼女が来る事を切望している。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| The lights are out. | 灯りが消えている。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| I'll foot the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| In early times all books were copied by hand. | 昔、書物はすべて手で書き写された。 | |
| They were from Liverpool. | 彼らはリバプールの出身だった。 | |
| My brother's health has been delicate. | 私の弟はずっと病弱です。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Tom is probably asleep. | トムは多分眠っている。 | |
| I could not tell what I should do then. | そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。 | |
| I love you. | だって好きなんだもの。 | |
| He flushed into rage. | 彼は顔を真っ赤にして怒った。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| Have you ever heard of him? | 彼の噂を聞いたことがありますか。 | |
| You're just on time. | 時間どおりです。 | |
| The largest recipient of Japan's ODA that year was China. | その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 | |
| The child does not even know how to add. | その子供は足し算の仕方さえ知らない。 | |
| The amateur singer won first in the talent show hands down. | あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。 | |
| His grandfather passed away peacefully. | 彼の祖父は静かに亡くなった。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| My sister has become a good pianist. | 私の妹はピアノが上手になった。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!! | 入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!! | |
| One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. | 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 | |
| She tried to lessen her expenses. | 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 | |
| We found all the boxes empty. | 箱が全部空っぽである事が分かりました。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| I'm looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| The report checks with the facts in every detail. | 報告書は事実と完全に一致する。 | |
| The gentleman is a very famous pianist. | その紳士は大変有名なピアニストである。 | |
| You haven't any money. | 君はお金を持っていません。 | |
| He is a man with profound learning. | 彼は深遠な学識を備えた人だ。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| Let's pick flowers from the garden. | 庭の花を摘みましょう。 | |
| He is looked up to for his breadth of mind. | 彼は心が広いために尊敬されている。 | |
| I need to study math. | 数学を勉強しないといけない。 | |
| The soup tastes of garlic. | このスープはニンニクの味がする。 | |
| From childhood I dreamed of being a pastry cook. | ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。 | |
| She will make a good wife. | 彼女はよい妻になるだろう。 | |
| I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. | 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 | |
| She is as modest as anything. | 彼女はとてもおしとやかだ。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| The meeting lasted two hours. | 会合は2時間続いた。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| He told his sons to help each other after his death. | 彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。 | |
| Does he know what you did? | 彼はあなたが何をしたのか知っていますか。 | |
| He was chosen by election. | 彼は選挙によって選ばれた。 | |
| There are many people trying to buy houses. | 家を買おうとする人がたくさんいる。 | |
| We made him our guide. | 私たちは彼を私たちの案内人にした。 | |
| Everything went smoothly. | 万事好都合にいった。 | |
| She speaks clearly enough to be easily understood. | 彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。 | |
| I've climbed Mt. Aso. | 僕は阿蘇山に登ったことがあります。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| He is introverted. | 彼は内向的だ。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| I remember him saying something about that. | そのことで彼がなにかいったのを覚えている。 | |
| China's desert supports more people than are in Japan. | 中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| Raise the standard of revolt. | 反旗を翻す。 | |
| He is always isolated from his fellow workers. | 彼はいつも同僚から孤立している。 | |
| Excuse me, could you please show me your driving licence? | すみませんが、免許証を見せていただけますか? | |
| Composers create music. | 作曲家は音楽を作る。 | |
| The work will be finished at six. | その仕事は6時に済みます。 | |
| You two look exactly like brother and sister. | お二人はまるで兄弟のようによく似ています。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| The child tumbled down the stairs. | 子供は階段を転げ落ちた。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるようだった。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| He is what we call a self-made man. | 彼はいわゆるたたき上げだ。 | |
| I am really pleased with my new car. | 私は新車がとても気に入っている。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| He picked up the book. | 彼はその本を拾い上げた。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| She is afraid of barking dogs. | 彼女は吠える犬を怖がる。 | |
| I don't recognize it. | 私には分かりません。 | |
| He had to fight against the storm. | 彼は嵐と戦わなければならなかった。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He walks to school. | 彼は徒歩通学だ。 | |
| The bookseller charged me ten dollars for the book. | 本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。 | |
| I cook soup in a big pot. | 私は大きな鍋でスープを作ります。 | |
| He is notorious as a liar. | 彼は嘘つきで評判だ。 | |
| I'm on your side. | 私はあなたの味方です。 | |
| No one will be caught by his flattery. | 彼のお世辞にはだれものらない。 | |
| That's a plan that would likely to be canceled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| There used to be an old temple here. | ここにはかつて古いお寺がありました。 | |
| Who is the girl singing on the stage? | 舞台で歌っている少女は誰なんですか。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. | 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |