| I'm sorry but I can't follow you. | 申し訳ありませんが、あなたのお話にはついていけません。 | |
| Not a day passed by but he regretted what he had done. | 彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。 | |
| It isn't certain whether he will come or not. | 彼が来るかどうかはわからない。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| There stands a cottage close to the forest. | 森の近くに一軒家がある。 | |
| Everything is fine. | これで結構です。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| Have you ever gone to Venice? | ベニスに行ったことがありますか。 | |
| Her father works at the bank. | 彼女の父は銀行で働いている。 | |
| The doctor's remarks reassured the patient. | 医師の言葉はその患者を安心させた。 | |
| They sang in chorus. | 彼女たちは一緒に歌った。 | |
| The English entered into the tea trade at that time. | イギリス人はそのころ茶の貿易を始めた。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| I do think so. | 本当にそう思います。 | |
| I can't bear living alone. | 私は一人で暮らすことに耐えられない。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| Would you be able to call a doctor for me? | 医者を呼びにやってくれませんか。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| We must fight for our democracy. | 私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。 | |
| He is no better than a beggar. | 彼は文無しも同然だ。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| It was very nice seeing you again. | あなたに会えてとてもうれしかったです。 | |
| I'm an eleventh grader. | 私は高校2年生だ。 | |
| His shoes were so old that his toes were sticking out of them. | 彼の靴はとても古いので足の先が出ていた。 | |
| My brother is watching TV. | 私の弟はテレビを見ている。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を見捨てた。 | |
| Tom showed Mary some pictures of his house. | トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。 | |
| Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? | 明日からコーンフレークとか、軽い物にしようか? | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| "What do you want?" "I want a dog." | 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 | |
| The astronauts were greeted with spontaneous applause. | 宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| A big crowd gathered at the scene of the fire. | 火事場はやじ馬で大変だった。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は類をもって集まる。 | |
| I have less and less time for reading. | 読書の時間がますます少なくなっている。 | |
| It's not my cup of tea. | どうも趣味に合わないね。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| As far as I know, there are no good books on the theory. | 私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。 | |
| I can't do it today. | 今日はできません。 | |
| Do you like French wines? | フランス産のワインは好きですか。 | |
| Let's keep this matter to ourselves. | このことは人には話さないでおきましょう。 | |
| Can I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| Who will attend the meeting on her behalf? | 彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 | |
| In Canada, you're not allowed to drink until you are 20. | カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| Joking aside, how are things going? | 冗談はさておいて、事態はどうなっていますか。 | |
| How about your family? | ご家族のみなさんはいかがですか。 | |
| He didn't go for the idea. | 彼はその考えに賛成しなかった。 | |
| The water in this river is very clean. | この川の水はとてもきれいだ。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| She is intent on mastering French. | 彼女はフランス語の習得に熱中している。 | |
| Felipe has two cars and one motorcycle. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| I'm coming from the garden. | 庭から行きます。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| He was accustomed to frequenting my house. | 彼はよく私の所に出入りした。 | |
| How many payments will it take to pay off this loan? | ローンは何回払いですか。 | |
| This taught me a good lesson. | これは私によい教訓を与えた。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| He is reading a book. | 彼は今本を読んでいるところです。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Love is beyond reason. | 恋愛は理性では抑えられない。 | |
| I agree with that opinion. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| You should've gone there by yourself. | 一人で行ってればよかったのに。 | |
| Did Tom see you? | トムはあなたに会いましたか。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| They are faced with a multitude of stresses. | 彼らは多くのストレスに直面している。 | |
| There are cases where the rule does not hold good. | その規制があてはまらない場合がある。 | |
| Since you like to write letters, why don't you drop her a line? | 君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| What he says always corresponds with what he does. | 彼の発言は常に行動と一致する。 | |
| The steam has fogged my glasses. | 蒸気でめがねが曇ってしまった。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 | |
| The mother greatly missed her daughter, who was away at college. | 母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| He asked his wife if she was coming with him. | 彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。 | |
| It is really wonderful. | それは本当にすばらしいです。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| She waved at him. | 彼女は彼に手を振った。 | |
| I don't know how to reply to that question. | 何と答えていいかわかりません。 | |
| How do you pronounce this word? | この単語は何と発音しますか。 | |
| Her death was a great distress to all the family. | 彼女の死で家族全員が悲嘆に暮れた。 | |
| Grow up! | 大人になってよ! | |
| Your conclusion is highly arguable. | 君の結論には議論の余地がたくさんある。 | |
| His brave deeds brought him a medal. | その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 | |
| There is only a poor market for silk now. | 今絹にはわずかな需要しかない。 | |
| What you said does not apply to this case. | あなたの言ったことはこの場合当てはまらない。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| This tie becomes him well. | このネクタイは彼によく似合う。 | |
| Let's listen to the tape. | そのテープを聞きましょう。 | |
| The face will leave in you an utterly different impression. | その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| The teacher told him to rewrite his essay. | 先生は彼にエッセイの書き直しを命じた。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| She has not come yet. | 彼女はまだ来ていない。 | |
| They caught a bear alive. | 彼らはくまを生け捕りにした。 | |