| Come when you have some time. | 時間があるときに来てください。 | |
| I wet the bed until I was ten years old. | 私は10歳までおねしょをしていた。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| I'm dying for a piss. | オシッコが漏れそう。 | |
| I'd rather go swimming. | わたしは泳ぎに行きたいわ。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| He's a modern boy. | 彼はモボです。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| He consumes an enormous amount of liquor. | 彼は大量の酒を消費する。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| He works as a teacher, but actually he is a spy. | 彼は教師をしているが、実はスパイだ。 | |
| The boss has been on his high horse all month long. | ボスは1ヶ月ずっと態度が横柄だった。 | |
| Whenever I'm in trouble, I confer with him. | 私は困った時はいつでも彼に相談する。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| Their job is to exterminate rats and mice. | 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 | |
| He's your friend. | 彼はあなたの友達だ。 | |
| Now, go have a good time. | さあ、楽しんでいらっしゃい。 | |
| When he got her alone for a moment, he asked for a date. | 彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。 | |
| I was about to reply, when he boldly cut in. | 私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| That house is for rent. | その家は貸家です。 | |
| Dick created that group. | そのグループはディックが作った。 | |
| He told the truth. | 彼は真実を言っていた。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| The English are a polite people. | イギリス人は礼儀正しい国民である。 | |
| That child is sick and has been in the hospital since last Sunday. | その子は病気で日曜から入院しています。 | |
| She was all the more beautiful dressed in her wedding costume. | 花嫁姿の彼女は一段と美しかった。 | |
| He bought a pair of shoes. | 彼は靴を1足買った。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| It's always delightful to see you. | 君との時間はいつだって幸せな時間だ。 | |
| It is very interesting to listen to him. | 彼の話を聞くのはおもしろい。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| He was groggy from too much wine. | ワインの飲みすぎでふらふらになった。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| I am in pursuit of points. | 僕は得点を追求する。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| He can't use a gun again. | 彼は二度と銃を使えない。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. | この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 | |
| I had a notion to tell what I had seen. | 私の見たことを話そうかなとふと思った。 | |
| They have few earthquakes in England. | 英国にはほとんど地震がない。 | |
| This is much the best method. | これは断然最善の方法だ。 | |
| She has a sense of humor. | 彼女はユーモアがわかる。 | |
| He is looked down on by his friends. | 彼は友達に軽蔑されている。 | |
| She got over the shock of her father's death. | 彼女は父親の死から立ち直った。 | |
| I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer? | すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない? | |
| All this damage is the result of the storm. | この損害はみな嵐の結果だ。 | |
| Hi! Thanks for flying with us. How are you today? | こんにちは。ようこそ当機へいらっしゃいませ。ごきげんいかがですか。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を製造します。 | |
| I'm feeling fine now. | 今はすっきりした気分です。 | |
| You can't afford to be careless in this experiment. | この実験では不注意は許されない。 | |
| Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. | あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。 | |
| I got a lot out of that book I read. | その本を読んで多くのことを得た。 | |
| We must be loyal to our principles. | 私たちは主義に忠実でなければならない。 | |
| In Olympic competitions, a gold medal is for first place, a silver medal for second, and a bronze medal is for third place. | オリンピックでは金メダルが1位、銀メダルが2位、銅メダルが3位だ。 | |
| I hate French. | フランス語が憎い。 | |
| It was a week of alternate snow and rain. | 雨と雪が交互に降った一週間だった。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| I intend to take my position as a third party. | わたしは第3の立場を取るつもりだ。 | |
| Her youngest child is five years old. | 彼女の一番下の子供は5歳です。 | |
| I don't have anything to give to you. | 私はあなたにあげるものが何もない。 | |
| My profession is policemen. | 私の職業は警察官です。 | |
| The firm has its head office in Osaka. | その社は大阪に本社がある。 | |
| Do you like the piano? | あなたはピアノが好きですか。 | |
| Have you ever traveled by air? | あなたは飛行機で旅行したことがありますか。 | |
| Tom bought a house with six rooms. | トムは6部屋ある家を買った。 | |
| This house is not very large. | この家はそう大きくはない。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| They are anticipating trouble when the construction starts. | 彼らはその建設が始まる時困った事が起きるだろうと思っている。 | |
| It is foolish of you to believe such a thing. | 君がそんなことを信じるのはばかげている。 | |
| It gets hot and humid in summer. | 夏になると、むし暑くなる。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| What were you up to last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |
| I would like to go with you. | お伴したいものです。 | |
| The dog chased the cat up a tree. | 犬はネコを木の上まで追い詰めた。 | |
| He was always drinking in those days. | そのころ彼はいつも飲んでばかりいた。 | |
| He wouldn't be available until four. | 4時までは手があいていない。 | |
| I saw him play baseball. | 私は彼が野球をするのを見た。 | |
| She deliberated over whether to go or stay. | 彼女は行くかとどまるかを熟考した。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| I've tried calling him all day, but the line is busy. | 今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。 | |
| I am not going, because, among other reasons, I don't have money. | 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 | |
| They say we're going to get high winds. | 強風になるらしいよ。 | |
| Jane came to our town three years ago. | ジェーンが私たちの町に来て3年になる。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| This is the most interesting book of all. | これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。 | |
| He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. | 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| The prince was lost in the woods. | 王子は森で道に迷った。 | |
| I fear we are too late. | もう間に合わないと思う。 | |
| Nothing succeeds like success. | 一事成れば万事成る。 | |
| The children soon became attached to their new teacher. | 子供達はじきに新しい先生になついた。 | |
| The activities of the volunteer group covered half a century. | そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。 | |
| The more you get to know her, the more you'll like her. | 彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。 | |
| I have little knowledge of biochemistry. | わたしは生化学についてほとんど知らない。 | |
| It is nice and warm today. | 今日はちょうど快適な暖かさだ。 | |