| She's writing something in her study. | 彼女は書斎で何か書き物をしている。 | |
| I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. | 彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。 | |
| The smell of this flower calls up my childhood. | この花の香りは私の子供時代を思い出させます。 | |
| My weight is 58 kilograms. | 私の体重は58キログラムです。 | |
| All of my kids went to Boston to visit my parents. | ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。 | |
| Me, too. | 私もそうです。 | |
| Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. | ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| Would you like to visit the United States? | あなたはアメリカを訪れたいですか。 | |
| How long have you been here? | 当地に来てからどのくらいになりますか。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| I felt as if I were dreaming. | まるで夢を見ているかのような気分だった。 | |
| Yes, we can. | 私たちにはできるのです。 | |
| Hence, loathed melancholy. | 去れ、忌まわしき憂鬱よ。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| He watched from away. | 彼は遠くから眺めていた。 | |
| Children often hate spinach. | 子供はほうれん草が嫌いなことが多い。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| I overslept. | 私は寝過ごした。 | |
| You must not take liberties with older people. | 年上の人にあまり馴れ馴れしくしてはいけない。 | |
| In Olympic competitions, a gold medal is for first place, a silver medal for second, and a bronze medal is for third place. | オリンピックでは金メダルが1位、銀メダルが2位、銅メダルが3位だ。 | |
| The radio warned us of the possibility of flooding. | ラジオで洪水の警告をしていた。 | |
| I am ready to help you. | 私は喜んであなたを助けよう。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| Oh, look! There's a big snake over there! | ほら、見て!あそこに大きな蛇がいるよ! | |
| There is nothing for me to do except to obey the order. | 指示に従わざるを得ない。 | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| Nobody noticed her absence. | 誰も彼女がいないのに気がつかなかった。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| By chance, I met her in the street. | 偶然、私は道端で彼女に会った。 | |
| This restaurant provides good meals. | このレストランは良い食事を出す。 | |
| I want to meet with Tom. | トムと会いたい。 | |
| I can't play tennis as well as Tom. | トムのように上手にテニスができません。 | |
| She is very negligent in her dress. | 彼女は身なりをかまわない。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色い傘を買ってやった。 | |
| The train departs here at 9:00 a.m. | その電車は午前9時にここを出発します。 | |
| We must cut down our expenses. | 私たちは、経費を切りつめなければならない。 | |
| John grew up to be a great artist. | ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 | |
| We've had a long spell of fine weather. | 好天気が長く続いている。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| I thought your remark was interesting. | あなたの見解は興味深い。 | |
| She returned his kiss. | 彼女は彼にキスを返した。 | |
| A gentle wind was blowing. | おだやかな風が吹いていた。 | |
| It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day. | バレンタインデーにキリスト教徒でない人がチョコレートを送ることはばかげた習慣である。 | |
| His heart beat fast at the news. | その知らせで彼はどきんとした。 | |
| There is food on the desk. | その机の上に食べ物があります。 | |
| He seemed to have been rich. | 彼は金持ちであったかのように見えた。 | |
| I like to think I know what I'm talking about. | 私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。 | |
| It is a pity that you can't join us. | あなたがいっしょに来られないと残念です。 | |
| I'll meet him tomorrow. | 明日、私は彼と会います。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| You are always finding fault with me. | あなたはいつも私のあら捜しばかりしている。 | |
| He has to burn his fingers to learn. | 自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。 | |
| This car is my father's. | この車は私の父のものです。 | |
| I felt like hitting him when he tried to cheat me. | 彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。 | |
| She looked as though she had seen me somewhere before. | 彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。 | |
| I am sure of his passing the examination. | 彼はきっと試験にパスすると思う。 | |
| The rumor may be true. | その噂は本当かもしれない。 | |
| The ice will give under your weight. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| The arrangements are subject to change without notice. | その取り決めは、予告なしに変わることがある。 | |
| Thanking you in anticipation. | 前もってお礼を申し上げます。 | |
| He interpreted for me. | 彼は私の通訳をつとめてくれた。 | |
| She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps. | 平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| I've decided to go. | 行くことを決心した。 | |
| I caught a cold yesterday. | 私は昨日風邪をひいた。 | |
| Have you decided where you're going to go to study abroad? | 遊学先はもう決めた? | |
| Such manuals should be written in simpler language. | こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。 | |
| We went without him, as he wasn't ready. | 彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。 | |
| My grandmother became sick last week. | 祖母は先週病気になった。 | |
| This dress is YOU. | このワンピースは、君の雰囲気にぴったりだね。 | |
| I went there on the bus and the train. | そこへはバスと電車で行った。 | |
| The magnets on their heads were responsible for that. | 頭の上の磁石がその原因だった。 | |
| In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. | 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 | |
| He asked some questions of the lady standing next to him. | 彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。 | |
| The film started at 2 o'clock. | 映画は2時に始まった。 | |
| I paid 3 dollars for the book. | 私はその本に3ドル支払った。 | |
| She regretted that she had not followed his advice. | 彼女は彼の忠告をきかなかったことを後悔した。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 姉は来年大学を卒業するつもりです。 | |
| She doesn't seem happy. | 彼女は嬉しくないようだ。 | |
| There's no hiding the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| He plays the piano for his own amusement. | 彼は楽しみにピアノを弾いている。 | |
| Do you belong to an internet community? | 君はどこかのインターネットコミュニティに属しているの? | |
| A hot bath and then bed. | 熱い風呂に入ってから寝よう。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| He is brave enough to go there by himself. | 彼はひとりでそこにいけるほど勇敢だ。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| We ran out of time, so we had to cut our presentation short. | 時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 | |
| He compelled us to come earlier. | 彼はもっとはやくくるように我々に強要した。 | |
| The girl is skillful with her fingers. | その女の子は指先が器用だ。 | |
| Take care of your health. | 健康に気をつけなさい。 | |
| She keeps him at arm's length these days. | 彼女は近ごろ彼を遠ざけている。 | |
| It was only recently that he got well. | 彼が良くなったのはつい最近の事です。 | |
| The people acclaimed him King. | 国民は歓呼して彼を国王に迎えた。 | |
| It rained continuously for three days. | 雨が三日降り続いた。 | |