| Naoko lives in that white house. | 直子さんはあの白い家に住んでいます。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| I will be leaving for Morocco next week. | 来週モロッコへ出発します。 | |
| I need some hangers. | ハンガーをください。 | |
| As soon as the bell rang, Tom headed for the door. | ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| No matter what happens, I won't change my mind. | 何事があろうと私は決心を変えない。 | |
| Oh, the toast is burned black. | あーあ、トーストが真っ黒に焦げてしまっているよ。 | |
| This rose does not smell so sweet as the one I bought the other day. | この薔薇の花は先日私が買ったものほど甘い香りがしない。 | |
| This is Miss Curtis. | こちらカーティスさんです。 | |
| He raised an objection to the decision. | 彼はその決定に不服を唱えた。 | |
| Rides in the cars are for kids. | 乗り物は子供向けである。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| My mother is knitting me a new sweater. | 母は私に新しいセーターを編んでくれている。 | |
| I am a little out of sorts today. | 今日は少し気分が悪い。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその好機を最大に利用した。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| There is much more water in this lake now than in the past. | 今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。 | |
| The washing machine is out of order. | その洗濯機は故障している。 | |
| Please tell me when to leave. | いつ出発すべきか私に教えてください。 | |
| We have two dogs, three cats, and six chickens. | 私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| Do this work by tomorrow if at all possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| He finally got his wish. | ついに彼の望み通りになった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| I intended to have been a doctor. | 医者になるつもりだったのですが。 | |
| I know every inch of the town. | 私はその町の隅から隅まで知っている。 | |
| In any case I just want to make clear that the fact that these are not normal people. | とりあえずまともな人間はいないということを明記しておきたい。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| Are you through yet? | もう終わったの。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| You are asking too much for this car. | 君この車に高い値を付けすぎだよ。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| These rules have been and always will be observed. | これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 | |
| It was a long time before she understood me. | 長いこと彼女は私を理解してくれなかった。 | |
| It is bad manners to eat with a knife. | ナイフで物を食べるのは不作法だ。 | |
| The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。 | |
| Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked. | 足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。 | |
| I trusted him with all the money I had. | 僕は、有り金をすべて彼に委託した。 | |
| As far as I know, he said that himself. | わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。 | |
| Earthquakes may occur at any moment. | 地震がいつ何時起こるかもしれない。 | |
| He retired at the age of 65. | 彼は65歳で退職した。 | |
| The air-conditioning in the library is too strong. | 図書館の冷房は効きすぎている。 | |
| Where are you going? | どちらに行くのですか。 | |
| People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている。 | |
| The poor people were at the mercy of the cruel dictator. | そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。 | |
| Please talk about your family. | 家族について話してください。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| A shave, please. | 顔をそってください。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| This is to make up for the last time. | これはこの前のときの埋め合わせです。 | |
| I was quite shocked by this. | 私はこのことで相当ショックだった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| It was only yesterday that I heard the news. | 私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。 | |
| He lives close by. | 彼はすぐそばに住んでいる。 | |
| That hat cost around fifty dollars. | その帽子は50ドルでした。 | |
| Old habits die hard. This is particularly true of politics. | 昔からの習慣は改めにくい。このことは特に政治に当てはまる。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| Love and Peace. | 愛と平和です。 | |
| I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane. | 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 | |
| It took me several hours to write it. | それを書くのに数時間かかったんだよ。 | |
| All of us were surprised at the news. | 私たちはみんなその知らせに驚きました。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| Cares and worries were pervasive in her mind. | 苦労や心配が彼女の心を一杯にしていた。 | |
| Taking a watch apart is easier than putting it together. | 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 | |
| She went to Paris to see her aunt. | 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 | |
| I'm seeing her this evening. | 今晩私は彼女に会います。 | |
| You're one narrow minded individual. | おまえはケツの穴の小さい男だな。 | |
| He found his lost camera by chance. | 彼は偶然になくしたカメラを見つけた。 | |
| John and Mary have known each other since 1976. | ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。 | |
| He did not return home till midnight. | 彼は真夜中まで家に帰らなかった。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| I'll get you whatever you want. | あなたが欲しいものは何でもかってあげよう。 | |
| Judy isn't a good singer, is she? | ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。 | |
| He was forced to buy stocks. | 彼は無理に株を買わされた。 | |
| You can put this car to use as you like. | この車を好きなときに使っていいですよ。 | |
| I persuaded the policeman not to shoot the monkey. | 私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。 | |
| The paint hasn't dried yet. | ペンキはまだかわいてない。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| Have you found the umbrella which you said you had lost the other day? | 先日失くしたとおっしゃっていた傘は、見つかりましたか。 | |
| You cannot be serious. | 御冗談でしょう。 | |
| Teach me some kanji, please. | 漢字を少し教えてください。 | |
| I didn't just make the plan, I carried it out. | 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 | |
| Did you take back the books? | 本を返却しましたか。 | |
| You are mad to try to do it all alone. | 君がそれをたった一人でやろうなんてむちゃだ。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Can you tell a duck from a goose? | アヒルとガチョウの区別が付きますか。 | |
| I had never seen such a beautiful girl before. | 私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。 | |
| Who is the girl at the door? | 戸口にいる女性はだれですか。 | |
| I can't find my pipe. | パイプが見つからないよ。 | |
| I cannot accept your gift. | 君の贈り物を受け取ることはできない。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| Do you like a cool summer? | 涼しい夏は好きですか。 | |
| You will think it just that I should do so. | 私がそうするのは当然だと君は思うでしょう。 | |
| He has the subject at his fingertips. | 彼はその問題に精通している。 | |