Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Remember to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
He should have done that long ago.彼はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
I was about to go out, when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
Is it possible to repair the washing machine?洗濯機の修理は出来ますか?
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
I wrote a long letter to her.私は彼女に長い手紙を書いた。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
He turned sharp left.彼は急に左へ曲がった。
We are not alone in supporting the plan.その計画を支持しているのは我々だけではない。
She went on at me for coming home late.彼女は私が遅く帰って来たことにとやかくいった。
I would like to focus attention on the particular design that best represents Emmet's concept.エメットのコンセプトをもっともよく表現しているデザインに特に焦点を当てたい。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
We often eat lunch together.私達は良く一緒にお昼を食べます。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
The schoolyard was very small.校庭はたいへん小さかったです。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
What a nuisance that child is!あの子はなんてうるさい子だろう。
I love all berries, but especially strawberries.私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
He became wiser as he grew older.彼は年とともに賢くなった。
I must get home before it gets dark.私は暗くないうちに家に帰らないと。
What should I call you?あなたのことをなんとお呼びしたらいいでしょうか。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
We told a lie to him, and hurt him.私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。
A quick temper is the only defect in her character.彼女は気が短いのが玉にきずだ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
It rained for three days on end.雨が三日間降り続けた。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I am hoarse from yelling so much.あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。
You can't just do one thing at a time.一度に一つしか、だめよ。
Whatever happens, I'll not tell anybody about it.口が裂けてもそのことは口外しません。
Sit on the sofa and feel at ease.ソファーでおくつろぎください。
Who will you give the book to?誰に本をあげるの?
I'd like to read some books about the Beatles.ビートルズ関連の本を読んでみたいです。
He came as lately as yesterday.彼はきのう来たばかりだ。
Do I take choice among these?これらの中から選ぶわけですか。
There were a good many people on the platform.プラットホームにはとても多くの人がいた。
I cleared the table of the dishes.食卓から皿を片付けた。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
This essay shows a great improvement.このエッセイは、前のよりはるかによくなっている。
I don't want to let myself go bad.自分を腐らせたくない。
The doctor has ordered the patient to abstain from wine.医者は患者にワインを控えるように命令した。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I'll be there at five p.m.そちらには午後五時に到着します。
If you have any money with you, please lend me some.お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。
I'm looking forward to seeing him.彼と会うのが楽しみだなあ。
We attempted the experiment.私たちはその実験を試みた。
The pain has mostly gone away.だいぶ痛みがなくなりました。
The store is close to my house.その店は私の家から目と鼻の先にある。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
It's no use arguing with him.彼と議論しても無駄だ。
Something on that machine must be broken.その機械はどこか故障しているに違いない。
He had the luck to catch the train.彼は運よく列車に間に合った。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
They sometimes play baseball.時々彼らは野球をします。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
Ready, set, go!位置について、用意、ドン。
He has shown an apt for mathematics.彼は数学の才能を開花した。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
Since you're here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
We went swimming in the river.私達は川へ泳ぎにいった。
Because of the famine, the cattle starved to death.飢饉のために、家畜が餓死した。
I'm just looking.見ているだけです。
They are loading oil into the ship.彼らは石油を船に積み込んでいる。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
How come you didn't say anything?どうして何も言わなかったのですか。
Mr Smith always begins his lectures with a joke.スミス先生はいつも冗談から講義を始める。
It is said the house is haunted.その家はお化け屋敷と言われます。
I looked down at the sea.私は海を見下ろした。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
He is no better than a beggar.彼は文無しも同然だ。
There is no possibility of the bill being passed.その法案が通過する可能性はない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
An old wooden box served as table.古い木箱がテーブルの役目をした。
You must always tell the truth.いつも本当のことを言わなくてはならない。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
Stay inside until I give the word.合図するまで、なかにいなさい。
Come what may, I am prepared for it.何が起こっても、覚悟は出来ている。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
There were fifty entries for the race.そのレースには50人の参加者があった。
Where did the accident take place?その事故はどこで起こったのですか。
She sang her sweet song with feeling.彼女は心をこめて美しい歌を歌った。
Please give me a hamburger.私にハンバーガーをください。
Humor is absent in his way of thinking.彼の考え方にはユーモアというものがない。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
A man of straw is worth a woman of gold.わらの男でも金の女の値打ちがある。
Kuniko had already eaten when I came in.私が入ってきた時、クニ子はすでに食べ終えていた。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
A red and white flag was flying in the wind.紅白の旗が風になびいていた。
I hung my hat on the peg.帽子を掛け釘に掛けた。
I want a boat that will take me far away from here.ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。
I think he should stay away from drugs of any sort.麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。