| That will benefit the community. | それは社会のためになるだろう。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| I know his family. | 私は彼の家族を知っている。 | |
| I had an argument with my sister about whom to invite. | 誰を紹介するかで私は妹と口論となった。 | |
| I greatly appreciate your advice. | ご助言を本当に感謝いたします。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。 | |
| He launched his son in the world. | 息子を世間に出した。 | |
| We derive further pleasure from our study. | 我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| Nancy can't decide anything for herself. | ナンシーは自分で何も決められない。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| What keeps you up so late? | 何でこんなに遅くまで起きてるの? | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| If I had had to do it, I would have done it at that time. | それをしなければならなかったのなら、その時にしていただろう。 | |
| Is this a tax-free shop? | この店は免税店ですか。 | |
| They carried out a new experiment in chemistry. | 彼らは化学の新しい実験をした。 | |
| I cry whenever I listen to this song. | この歌を聴くたびに私は泣いてしまう。 | |
| I was able to find the book I was looking for. | 探していた本が見付かりました。 | |
| I understand, but I cannot agree. | 理解はしてますけど納得はできません。 | |
| She loved me, as I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。 | |
| The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. | その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 | |
| That's reversing the logical order of things. | それでは本末転倒だ。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| We can deliver it this evening. | 今日の夕方にはお届できます。 | |
| Tom said that I could spend the night at his place. | トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。 | |
| She is charming for all that. | それにもかかわらず彼女は魅力的だ。 | |
| Be sure to pick up some milk. | 必ずミルクを買ってきてね。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類の共通語である。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| He went at them with his fists. | 彼らにこぶしで殴りかかった。 | |
| The bus fare here is 90 yen a section. | このバスは一区間90円です。 | |
| Who do you think I am? | 私はだれだと思いますか。 | |
| He plays the piano very well. | 彼はピアノをとても上手に弾く。 | |
| Our teacher has often told us not to idle away our time. | 先生は私達にのらくらして時間をむだにしないようにしばしば言ってきた。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Our boss is very sweet on the new girl. | うちのボスは新入りの女の子に夢中だ。 | |
| At one time there were many slaves in America. | かつてアメリカにはたくさんの奴隷がいた。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| Akiko has some friends in France. | 明子はフランスに何人かの友達がいる。 | |
| He has appeared as the man of the day in today's paper. | 彼は時の人として今日の新聞に登場した。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| I've never heard him speak ill of others. | 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| Bob did not agree to the plan. | ボブはその計画に同意しなかった。 | |
| He is a person with good sense. | 彼は良識ある人です。 | |
| To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| Except for Taro, Jiro is the tallest. | 太郎を除けば、次郎がいちばん背が高い。 | |
| I missed the last bus yesterday. | 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。 | |
| You should have been more careful with your health. | 君はもっと健康に注意すればよかった。 | |
| I use Firefox. | 火狐使いです。 | |
| The buds are beginning to show signs of color. | つぼみがだんだん色づいてきた。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| I drank too much coffee today. | 今日はコーヒーを飲み過ぎた。 | |
| She waved goodbye to me. | 彼女は手を振ってさよならした。 | |
| He didn't have the decency to admit that he was wrong. | 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 | |
| They charged me five dollars for the bag. | そのかばんの代金として5ドル請求された。 | |
| She will come even if she is tired. | 彼女はたとえ疲れていても来るだろう。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| Did you notice her new dress? | 彼女の新しいドレスに気づきましたか。 | |
| What do you say to taking a walk in the park? | 公園を散歩でもしませんか。 | |
| He denied the fact of her having called him that evening. | 彼は、その晩彼女が彼に電話をかけてきた、という事実を否定した。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| I got my hair cut. | 僕は髪を切った。 | |
| She wiped her face with a handkerchief. | 彼女はハンカチで顔をふいた。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| The effects of the medicine were wearing off. | 薬の効き目がだんだんなくなってきた。 | |
| We accustomed our children to sleeping alone. | 私たちは子供にひとり寝の習慣をつけた。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| I was compelled to leave school. | やむなく学校を辞めさせられた。 | |
| I want to be a teacher. | 教師になりたいです。 | |
| One hundred dollars is just chicken feed. | 100ドルなんてはした金さ。 | |
| But I'm not able to use the telephone. | まだ電話は使えません。 | |
| Fuck you! | 死にやがれ! | |
| We are all supposed to know the traffic rules. | 私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。 | |
| I can't draw a bird. | 鳥が描けない。 | |
| What do you do in your free time? | 余暇はどのように過ごしますか? | |
| He dragged himself to bed. | 彼はベッドまで足を引き摺っていった。 | |
| He pried open the locked door with a crowbar. | 彼は鉄の棒で鍵のかかったドアを抉じ開けた。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| What do you do in your free time? | 暇なときは何をしていますか。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| I am a Japanese. | 私は日本人である。 | |
| When you're in a hurry, it's easy to make a mistake. | 急いでいると、間違えをしやすい。 | |
| This department store is closed today. | このデパートは今日は閉まっている。 | |
| I can easily touch my toes. | ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 | |
| Who do you think he is? | 彼は誰だと思いますか。 | |
| Apart from sports, I like listening to jazz music. | スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 | |
| I know him to be honest. | 彼が正直なのを知っている。 | |
| He told me that his father was a doctor. | 彼は自分の父は医者だと私に言った。 | |
| You can understand me. | あなたは私を理解できますね。 | |
| My brother is out. | 兄はいま留守です。 | |
| I'm now staying at my uncle's. | いまおじの家に滞在しています。 | |
| He is on another phone. | 別の電話に出ています。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| A dry spell accounts for the poor crop. | 収穫不良は日照り続きのせいである。 | |