| The sweater shrank in the wash. | セーターは洗ったら縮んだ。 | |
| I visited Hokkaido during summer vacation. | 夏休み中に北海道を訪れました。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その風景の美しさは筆舌に尽くしがたかった。 | |
| I am the 5th youngest child. | 私は5番目の末っ子です。 | |
| I am well loved by my grandmother. | 私は祖母からとても愛されている。 | |
| Let's wait here until he turns up. | 彼が姿を見せるまでここで待とう。 | |
| The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. | 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| He told us a lie. | 彼は私たちにうそをついた。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| See that guy over there at the counter drinking whisky? He's pretty much my type. | そこのカウンターでウイスキーの飲んでいる彼、けっこう私のタイプだわ。 | |
| Shall we walk? | 歩きましょうか。 | |
| The problem was too much for me. | その問題は私には理解できなかった。 | |
| Do you have beer? | ビールありますか。 | |
| Though he had a bad cold, he had to work. | 彼はひどい風邪をひいていたが、働かなければならなかった。 | |
| Quit wasting my time. | いいかげんにして。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | 今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。 | |
| They are going to throw a party for Sam. | 彼らはサムのためにパーティーをひらくんだよ。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その企業が倒産するという噂が広まっている。 | |
| He was elected as chairman from among many candidates. | 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 | |
| He tended to be lenient toward the children. | 彼はともすれば子どもに甘かった。 | |
| Look! There's a bird in that tree. | ほら!あの木に小鳥がいる。 | |
| He's aware of his own faults. | 彼は自分の欠点に気づいている。 | |
| Right after the teacher finished the class the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| I study French after dinner every day. | 私は毎日夕食後にフランス語の勉強をしている。 | |
| Could you tell me which bus or train goes to the center of the town? | どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。 | |
| Give him time. | 彼を長い目で見てやりなさい。 | |
| He is easy to talk to. | 彼は話しかけやすい人だ。 | |
| You may stay with me for the time being. | 当分の間、私の所にいてもかまいません。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| What is the nationality of that cameraman over there? | あそこのカメラマンはどこの人ですか。 | |
| He wrote a letter on a piece of paper. | 彼は一枚の紙に手紙を書きました。 | |
| I'll make sure of it. | そのことは、確かめておきましょう。 | |
| One day I visited my aunt. | ある日私は叔母を訪ねた。 | |
| I'm happy you liked it. | 気に入ってくれて嬉しいよ。 | |
| Is there a cat on the table? | テーブルの上に猫がいますか。 | |
| I don't have the address now. | 住所は今持っていません。 | |
| China is much larger than Japan. | 中国は日本よりずっと広い。 | |
| Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. | 皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。 | |
| Did you miss me? | わたしがいなくて淋しいと思った? | |
| I have little money. | 金はいくらも持ってない。 | |
| Turning to the right, you will find the hospital. | 右へ曲がると病院があります。 | |
| Do you meet him often? | 彼によく会いますか。 | |
| It'd be great if you could pick up some bread before you come home. | 帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I thought you didn't know that. | あなたはそのことを知らないのだと思っていました。 | |
| He's in charge of administration at the hospital. | 彼は病院の管理運営に責任がある。 | |
| He is a mathematical genius. | 彼は数学の天才だ。 | |
| He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | |
| Are there any questions? | 質問はありますか? | |
| I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. | 今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。 | |
| Our teacher likes his new car. | 先生は新しい車が気に入っている。 | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| Perhaps he'll never become famous. | 彼はたぶん有名にならない。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| Best wishes for a happy and prosperous New Year. | 幸せで実りある新年を迎えられますように。 | |
| A fly does not fly into a shut mouth. | 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 | |
| You are to obey your parents. | 両親には従わねばなりません。 | |
| This bus can hold fifty people. | このバスは50人乗りです。 | |
| It is strange that he should have done such a thing. | 彼が、そんなことをしたのは不思議だ。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| May I trouble you for the sugar? | すみませんが砂糖を取っていただけませんか。 | |
| Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons. | 喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。 | |
| He cried as if he were a boy of six. | 彼はまるで6歳の子供のように泣いた。 | |
| It is a student's business to study. | 勉強することが学生の仕事です。 | |
| Some of the students like to play the guitar. | 学生の中にはギターを弾くのが好きなものもいる。 | |
| She put a kettle on the gas. | 彼女はガスにやかんをかけた。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| There was a fledgling bird there. | そこに羽の生えたばかりの小鳥がありました。 | |
| You are to see a doctor at once. | あなたはすぐに医者に診てもらわなければならない。 | |
| Are there any other interesting episodes in history? | 他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね? | |
| We are too busy to be idle. | 私たちは忙しくてのらくらしていられない。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| I'm crazy about American football. | アメリカンフットボールに夢中なんだ。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 母は私の失敗に落胆した。 | |
| She's allergic to going out. | 彼女は外出嫌いだ。 | |
| Fuck you! | 死んでくれ! | |
| He disappeared in the crowd. | 彼は人込みの中に姿を消した。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| He is what you call a fine gentleman. | 彼はいわゆるりっぱな紳士だ。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| The bank loaned the company $1 million. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| Sick people tend to be pessimistic. | 病人は悲観的になりがちだ。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| I can bear this broken heart no longer. | もうこの失恋の痛みに堪えることができない。 | |
| I continued working. | 私は仕事をし続けた。 | |
| He is the owner of the liquor shop. | 彼があそこの酒屋の主人です。 | |
| I met with my teacher in the theater. | 私は劇場で先生にばったり会った。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| For some people, home is a cardboard carton in Tokyo. | 人によっては、東京のあるダンボールが家だという。 | |
| This isn't my umbrella; it's somebody else's. | これは私の傘ではありません。誰か他の人のです。 | |
| Bread has gone up ten yen in price. | パンの値段が10円上がった。 | |
| I only hope that the rain holds off for a few hours more. | 雨があと2・3時間降らないでくれたらなあ。 | |
| What are you lining up for? | ここ何で並んでるんですか? | |