| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| She bowed to me politely. | 彼女は私に丁寧に頭を下げた。 | |
| It is no use blaming him for the accident now. | いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。 | |
| Can you drive a manual transmission? | マニュアルシフトで運転できますか。 | |
| He's very generous, so let's go with him. | 彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表現される。 | |
| We have the alternative of going or staying. | 我々は行くかとどまるか2つに1つだ。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| It won't be long before we know the truth. | まもなく私たちは真実を知るだろう。 | |
| Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. | 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。 | |
| I never thought we'd end up like this. | 私たちがこんなことになるとは思ってもみませんでした。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| Yumi is one of my friends. | 由美は、私の友達のひとりです。 | |
| She calls me Kenji. | 彼女は僕を健二と呼ぶ。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| What about your manners! | お行儀はどうなったの。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| His English leaves nothing to be desired. | 彼の英語は申し分がない。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Who will you go with? | 誰と行くの。 | |
| For some reason, I feel sleepy when I start studying. | なぜか勉強を始めると眠くなっちゃうんだ。 | |
| What's in your suitcase? | スーツケースには何を入れてるの? | |
| I have a corn on my right foot. | 右脚にうおのめができています。 | |
| The man that you saw there yesterday was Mr. Brown. | あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。 | |
| Please translate this text from Japanese to French. | このテックストを日本語からフランス語に翻訳してください。 | |
| He added a little sugar to the coffee. | 彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。 | |
| I told my wife to get ready in a hurry. | 私は妻に急いで用意をするように言った。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。 | |
| Has my roommate been decided? | ルームメイトはきまりましたか。 | |
| I felt myself insulted when he kept silence. | 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にせよ。 | |
| She takes piano lessons once a week. | 彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。 | |
| We all wish for permanent world peace. | 私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。 | |
| I must have it shortened. | 短くしてもらわなくちゃ。 | |
| Beauty is only skin deep. | 美は皮一重。 | |
| He is not an American. | 彼はアメリカ人ではない。 | |
| My field of study is linguistics. | 私は言語学専攻です。 | |
| I felt better to hear that. | 私はそれを聞いてほっとした。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| Thanks a lot! | 本当にありがとう! | |
| He is a teacher rather than a writer. | 彼は作家というよりむしろ先生です。 | |
| Did you play tennis yesterday? | 昨日はテニスをしましたか。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| He paused to look at the poster. | 彼は立ち止まってポスターをのぞき込んだ。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| I am a girl. | 私は女だ。 | |
| Yoko is the captain of the volleyball team. | 洋子はバレーボールの主将です。 | |
| Anger is a form of madness. | 怒りは狂気の1形態です。 | |
| He set her mind at rest. | 彼は彼女を安心させた。 | |
| I need to do some shopping since Christmas is coming soon. | クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。 | |
| "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | |
| Your watch is on the desk. | あなたの時計は机の上にある。 | |
| I tied my dog to the tree in the yard. | 私は犬を庭の木につないでおいた。 | |
| Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party. | トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。 | |
| You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
| This man is full of grace and truth. | このかたは恵みとまことに満ちておられた。 | |
| It would be great if there was a Japanese edition. | 日本語版があったらいいな。 | |
| He looked as if nothing had happened. | 彼はまるで何事もなかったかのような顔をしていた。 | |
| My teacher looked over my composition. | 先生は私の作文を見てくれた。 | |
| He is as talkative as ever. | 彼は相変わらずおしゃべりだ。 | |
| I don't like spoiled children. | 私は甘やかされた子供は嫌いだ。 | |
| I like him all the better for his faults. | 欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。 | |
| It was a fine day and there were no clouds in the sky. | 晴れた日で空には雲ひとつなかった。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| Bill goes fishing every other day. | ビルは1日おきに釣りに行く。 | |
| Muriel is living poorly off of her part-time job. | ムリエルさんはバイトで細細と暮らしている。 | |
| She told the children an interesting story. | 彼女は子供たちにおもしろい話をした。 | |
| I thanked him for the nice present. | 私は彼にその素敵な贈り物を感謝した。 | |
| Only after a long dispute did they come to a conclusion. | 長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。 | |
| May I have a cup of tea? | 紅茶を1杯いただけますか。 | |
| Can I have a doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| As long as you're here, I'll stay. | 君がここにいる限り、僕はのこる。 | |
| The patient is up and about. | その病人は起きて動きまわっている。 | |
| Be sure to look us up when you're in town. | こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| My father works for a bank. | 私の父は銀行に勤めている。 | |
| We like children. | 私たちは、子供が好きです。 | |
| China is twenty times as large as Japan. | 中国は日本の20倍の大きさだ。 | |
| How can I help you? | 何かあったのですか。 | |
| The noise is getting louder and louder. | その騒音がますます大きくなってきている。 | |
| If your boss "sacks" you, it means you're fired. | あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 | |
| This is a limited time offer to new customers only. | 新しいお客様に限った期間限定奉仕です。 | |
| This school was founded in 1970. | この学校は1970年に創立された。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月奥さんと離婚した。 | |
| He convinced me of his innocence. | 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 | |
| The bad weather delayed the plane's departure by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 私は外出するよりむしろ家にいたい。 | |
| Allow me to replace it. | 弁償させてくれよ。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| The habit of smoking is very difficult to get rid of. | 喫煙の習慣をやめるのはとても難しい。 | |
| How long does it take from here to your house on foot? | ここから君の家まで歩いてどれぐらいかかりますか。 | |
| I saw a little boy called Tony Evans. | 私にはトニー・エヴァンスと呼ばれる小さな少年が見えて来ました。 | |