| How's your diet kick? | ダイエットはどう? | |
| Have you ever eaten a banana pie? | バナナパイを食べたことがありますか。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Tired as she was, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 | |
| Due to the fog, traffic is temporarily suspended. | 霧のために、交通は一時不通になっている。 | |
| The bronze statue looks quite nice from a distance. | その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 | |
| I feel like I'm being drawn into your eyes. | あなたの瞳に、吸い込まれそう! | |
| No matter what he may do, he will be praised. | 彼ならなにをしてもほめられる。 | |
| I like him all the better for his faults. | 彼は欠点があるからかえって私は彼が好きなのだ。 | |
| A baby boy was born to them. | 男の子が彼らに生まれた。 | |
| I went to church every Sunday when I was a boy. | 私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はするべき仕事がたくさんあります。 | |
| In Japan, people become legally of age at twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| In my opinion, permanent peace is nothing but illusion. | 私の考えでは、恒久的な平和など幻想に過ぎない。 | |
| He demanded a large sum of money from me. | 彼は私に多額のお金を要求した。 | |
| Above all, be kind to old people. | とりわけ、お年よりにはやさしくしなさい。 | |
| The room is being painted by him. | その部屋は彼によってペンキが塗られている。 | |
| Nobody ever saw hide or hair of him. | 二度と彼の姿を見たものはいなかった。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She is second to none in French. | 彼女はフランス語では誰にも負けない。 | |
| We are working for world peace. | 私達は世界の平和のために働いています。 | |
| We must consider what to do next. | 次に何をすべきかよく考えなければならない。 | |
| She always keeps her hair clean. | 彼女はいつも髪を清潔にしている。 | |
| This house will not sell as it stands. | この家は今のままでは売れないだろう。 | |
| Tom is now studying in the library. | トムは今図書館で勉強しています。 | |
| That custom is on the decrease. | その風習はすたれつつある。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画がうまくいくかどうかはまだわからない。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| This letter is wrongly addressed. | この手紙は宛名が違っている。 | |
| The path winds through the woods. | 小道は森の中を曲がりくねっている。 | |
| It seems that no one knew the truth. | 誰もその真相を知らなかったらしい。 | |
| Kate was absent from the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| I kept body and soul together at that time. | 私は当時生きていくのがやっとだった。 | |
| Many people were killed in the accident. | 多くの人々がその事故で死んだ。 | |
| An old wooden box served as table. | 古い木箱がテーブルの役目をした。 | |
| English is a kind of universal language. | 英語は世界共通語のようなものだ。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |
| She ran out of paper. | 彼女は紙を使い果たした。 | |
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれども、なけなしの金を全部彼に与えた。 | |
| Forty miles is a good distance. | 40マイルといえばかなりの距離だ。 | |
| The poor little girl did nothing but weep. | かわいそうに、その女の子は泣いてばかりいた。 | |
| I was interviewed for a job. | 就職の面接を受けた。 | |
| This is one of the worst movies that I have ever seen. | これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 | |
| If it is wrongly used, the medicine will be a poison. | その薬は誤って使うと毒になる。 | |
| He is above telling lies. | 彼はうそをつくような男ではない。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| How many eggs could you get yesterday? | 昨日いくつの卵を手に入れたか。 | |
| He is confident that he will pass the examination. | 彼は試験に合格することを確信している。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| Do you think I'm to blame? | 私のせいだと思う? | |
| I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. | 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 | |
| Speak plain truth. | 嫌なことをあからさまに言う。 | |
| This is her T-shirt. That T-shirt is hers, too. | これは彼女のTシャツだ。あのTシャツも彼女のものだ。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| These apples taste good. | これらのりんごは味がよい。 | |
| He stayed there during the vacation. | 休憩中そこに滞在した。 | |
| She had been very shy till she graduated. | 卒業するまでの彼女はとてもシャイだった。 | |
| I am a bachelor. | わたしは、独身です。 | |
| Don't deceive him. | 彼をだましてはいけない。 | |
| I remember seeing him somewhere. | 私は彼にどこかであったことがあるのを覚えている。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| These vegetables cook slowly. | この野菜はなかなか煮えない。 | |
| Mr Smith was bereaved of his wife. | スミスさんは奥さんに先立たれた。 | |
| Fundamental instincts will not go away. | 基本的な本能は消えることはない。 | |
| Do you have a motorcycle? | バイクを持っていますか。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。 | |
| I handed a map to him. | 彼に地図を手渡した。 | |
| These conditions amount to refusal. | この条件では拒絶に等しい。 | |
| You should not trifle with his feelings. | あなたは彼の気持ちを弄んではいけない。 | |
| It will not be long before it rains. | まもなく雨が降るだろう。 | |
| Bad money drives out good. | 悪貨は良貨を駆逐する。 | |
| Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for. | 典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。 | |
| He sold me down the river. | 彼は私を見殺しにした。 | |
| That can't be true. | そんなことが本当であるはずがない。 | |
| I have twice as many books as he. | 僕の蔵書は彼の二倍だ。 | |
| He was listening to music. | 彼は音楽を聞いていた。 | |
| First come, first served. | 最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| It has been almost 50 years since World War II ended. | 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 | |
| I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. | 私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。 | |
| The coach steered his team to victory. | コーチはチームを勝利に導いた。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I want you to take back what you said just now. | たった今言ったことを取り消してもらいたい。 | |
| What did you eat last night? | 昨夜はなにを食べましたか。 | |
| Let's go! | さあ、行くぞ。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| He is going to be a doctor when he grows up. | 彼は大きくなったら医者になるつもりだ。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| Are you in a bad mood? | 機嫌悪いの? | |