Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
I will stay here all this month.
今月いっぱいここにいます。
The story is that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
He is a learned man.
彼は学識ある人だ。
She has a sharp tongue.
彼女はきつい言い方をする人だ。
That politician has been trafficking in drugs for years.
その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
I don't feel like working today.
今日は仕事をしたくない。
Take it to the men in Room 318.
318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。
I am in charge of the third-year class.
私は3年生を受け持っている。
We spoke to no purpose.
我々はしゃべったが何にもならなかった。
They looked at each other.
彼らはおたがいに顔を見あわせた。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
She stayed in that area for a short while.
彼女は少しの間そのあたりに滞在していた。
It was a parade with a capital P.
それはこの上なくすばらしいパレードだった。
Are you still sleepy?
まだ眠いの?
I was asleep when Mark arrived.
マルクが着いたときわたしは眠っていた。
I had no school today, so I spent the whole day at home watching TV.
今日は学校が休みだったので、一日中家でテレビを見ていた。
We finally arrived at the lake.
ついに私たちは湖に着いた。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
Add sugar to the tea.
紅茶に砂糖を加えなさい。
I'd like to have an intra-uterine device.
避妊リングをしたいのです。
We are all in agreement.
我々はみな同意している。
The picture was wonderful.
その絵は素晴らしかったです。
The fault of another is a good teacher.
他山の石とする。
It's a great honor to have had the King visit our city.
国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.