| They won't allow us to enter the garden. | 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 | |
| What's new? | 変わりはないかい。 | |
| The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient. | ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。 | |
| The boss said this group is a real mixed bag. I wonder if he places me with the wheat or the chaff. | ボスには玉石混交のグループとは言われたけれど、俺は玉かな、それとも石なのかな。 | |
| Anger deprived him of his reason. | 怒りが彼から理性を奪った。 | |
| I bet he is our principal. | あれはきっと校長先生だ。 | |
| The doctor told him to cut down on smoking. | 医者は彼に煙草を減らすように言った。 | |
| This sort of music is not my cup of tea. | この手の音楽は私の趣味じゃない。 | |
| I'm so happy. | 僕はとてもうれしい。 | |
| I thanked Mary for her help. | 私はメアリーの助けに感謝した。 | |
| Grooming in primates increases group cohesion. | 霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| He can no longer wait. | 彼はもう待てない。 | |
| Kick with your legs straight to go forward. | ばた足をして進もう。 | |
| The road was crowded with trucks. | 道は、トラックで混雑していた。 | |
| You will be able to ski well next year. | 来年はうまく滑れるようになるでしょう。 | |
| He likes ham and eggs. | 彼はハムエッグが好きです。 | |
| They're always having trouble with their word processor. | 彼らはワープロにいつも手を焼いている。 | |
| The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need. | そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。 | |
| She did not say anything. | 彼女はなにも言わなかった。 | |
| He did not like her manner of speech. | 彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。 | |
| See you on the weekend. | 週末にね。 | |
| It's hard to live with the knowledge that you are a failure. | 自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Everybody's happy. | みんなが幸せです。 | |
| Shut up and listen. | 黙って言うことを聞け! | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |
| I remember well the time I first met him. | 彼に初めて会った時の事をよく覚えています。 | |
| The older of the two daughters is in college. | ふたりの娘のうち、姉のはほうは大学に在籍中である。 | |
| Trolling is a art. | 釣りね芸術の一つ。 | |
| Not being tall is not a serious disadvantage in life. | 背が高くないということは、人生ではひどい欠点にはならない。 | |
| Are you going to learn English? | 諸君は英語を学ぶところですか。 | |
| She is pigeon-toed. | 彼女は内股だ。 | |
| He is nothing but a poet. | 彼一介の詩人にすぎない。 | |
| The little boy gazed at the huge elephant, eyes wide open. | その小さい男の子は目を大きく見開いて巨大な象を見た。 | |
| I cut myself while shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Military training is training given to soldiers. | 軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。 | |
| They skip school all the time. | 彼らはいつも学校をサボっています。 | |
| I have another year at high school. | もう1年高校が残っています。 | |
| Show me that. | それを見せて。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 | |
| He wants you to stay here. | 彼は君にここにいてもらいたがっている。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| He asked after my mother. | 彼は私の母の安否を尋ねた。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は友を呼ぶ。 | |
| The squirrel was busy gathering nuts. | リスは忙しく木の実を集めていた。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| The people present were surprised. | 出席していた人たちは驚いた。 | |
| There are footprints of a cat on the table. | テーブルに猫の足跡が付いている。 | |
| There's no way I can make it up to you. | どう埋め合わせしたら良いかわかりません。 | |
| She went to the hospital yesterday. | 昨日、彼女は入院した。 | |
| You should have talked more politely. | もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。 | |
| You should change your job if the occasion arises. | 機会があれば職を変えるべきだ。 | |
| Money ruins many. | 金は多くの人を破滅させる。 | |
| She pretended not to hear him. | 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は私に医者にみてもらうように強くすすめた。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| Tom knows a lot about American history. | トムはアメリカの歴史に詳しい。 | |
| His whole family is like that. | 家族全員がよく似ているんだ。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| The man, in short, is not to be trusted. | 要するに、その男は信用できない。 | |
| In Japan, the rainy season usually begins in June. | 日本では梅雨は普通六月に始まる。 | |
| She identified him as the murderer. | 彼女は彼を殺人犯だと認めた。 | |
| You had better leave the students to find out for themselves. | 学生には自分で発見させるようにした方がいい。 | |
| You scared me! Don't sneak upon me from behind! | びっくりした!いきなり後ろから脅かさないでよ! | |
| I have a fancy to live the hard way. | 私は楽ではない生き方をすると思う。 | |
| Tom leaned back in his chair. | トムは椅子の背にもたれていた。 | |
| It's not my fault. | 私のせいじゃない。 | |
| We must leave right away. | すぐに出発しなければならない。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部員です。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| He doesn't care much for baseball. | 彼は野球をあまり好みません。 | |
| I'm late, aren't I? | 遅れたかな? | |
| It's a grim world. | 厳しい世の中だなあ。 | |
| IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. | コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| The boy was silent. | 少年は静かだった。 | |
| I like this color as well. | 僕はこの色もまた好きだ。 | |
| If God did not exist, we'd have to invent him. | もし神が存在しないなら、神を発明しなければならない。 | |
| It's not as cold today as it was yesterday. | 今日は昨日ほど寒くない。 | |
| Her clothes were made of very cheap material. | 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 | |
| Economics is the study of economic mechanisms. | 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 | |
| I'm not absolutely sure. | 絶対に確信があるというわけではありません。 | |
| That plane is so ugly. | あの飛行機は大変不格好だ。 | |
| As soon as I left home, I came across her in the street. | 家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。 | |
| Our football team has a good defense. | 私達のチームは守備が良い。 | |
| The only solution is for her to give up the plan. | ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。 | |
| Bill is the more clever of the two brothers. | ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| He works every day except Sunday. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| Everyone was enjoying the journey. | だれもが旅を楽しんでいた。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| It's possible that Tom lied to you. | トムがあなたに嘘をついたという可能性はある。 | |