| Reflect on what you have done. | 自分のしたことをよく考えなさい。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Keiko and Ichiro parted with mutual consent. | けい子と一朗が納得ずくで別れた。 | |
| What are you doing? | 君はどうするの。 | |
| Please undo the package. | その荷持をほどいてください。 | |
| His illness dashed all his hopes. | 病気のために彼の希望はすべて挫折した。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| He was eager to show off his new bicycle to his friends. | 彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。 | |
| Tom doesn't know how to dance. | トムはどうやって踊ればいいか知らない。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 | |
| May I call on you today? | 今日お訪ねしてもよろしいですか。 | |
| It is two miles from here to the station. | ここから駅までは2マイルです。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| The gas gives off a strong, bad smell. | その気体は強い異臭を放つ。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Please make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Since he was very tired, he fell sound asleep. | 彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。 | |
| Their team's name is NWO. | 彼らのチーム名はNWOです。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| Praise stimulates students to work hard. | ほめることが学習者にやる気を起こさせる。 | |
| Excuse me. Can I get by here? | 済みません。通してくれますか。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mum. | 宿題をやってしまってから、私はママとおしゃべりをした。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Any doctor will tell you to quit smoking. | 医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。 | |
| Tom closed his eyes. | トムは目をつぶった。 | |
| The shop is on the corner of the street. | その店は通りの角にあります。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you. | あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。 | |
| I would often take naps on Sundays. | 私はよく日曜日に昼寝をしたものだった。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| I wouldn't dream of going on a picnic on such a rainy day. | こんな雨降りにピクニックに出かけるなんて思いもよらない。 | |
| He's gone to his rest. | 彼は、永眠した。 | |
| I sometimes suffer from pain in my lower back. | 時々腰痛に悩まされる。 | |
| I have waited two whole hours. I can't wait any longer. | もう2時間も待った、これ以上は待てない。 | |
| I need more time. | もっと時間が欲しい。 | |
| Does milk spoil quickly? | 牛乳はすぐ悪くなるの? | |
| Thanking you in anticipation. | 前もってお礼を申し上げます。 | |
| The thief ran away in the direction of the station. | 泥棒は駅のほうへ逃げて行った。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| She is a more proficient leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| The Nile is the longest river in the world. | ナイル川は世界で一番長い川です。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| He was accompanied by his wife. | 彼は妻を同伴していた。 | |
| I can't find my pen. | 僕のペンがないなぁ。 | |
| What will become of the children now that both parents are dead? | 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 | |
| It is, even now, a book loved by men and women alike. | それは今でも男女を問わず愛読されている本です。 | |
| She is closely associated with the firm. | 彼女はその会社と密接な関係がある。 | |
| Had he taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| The president made certain that he lined his pockets before he resigned. | 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 | |
| Go away. | どっか行け。 | |
| You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak. | 喋る前に七度舌を回らなければならない。 | |
| The savage in man is never quite eradicated. | 人間の野蛮性は決して根絶できない。 | |
| My clothes have an oily smell because I ate at an okonomiyaki place. | お好み焼き屋に行ったので、なんか服が油臭い! | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| Can you recommend a good dictionary to me? | 私によい辞書を推薦してくれませんか。 | |
| I cannot agree with you on the matter. | あなたの言う事に同意できない。 | |
| I'll have you all speaking fluent English within a year. | 1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。 | |
| Our team is winning. | 我々のチームは勝っている。 | |
| The company manufactures electrical goods. | その会社は電気製品を製造している。 | |
| I cooked dinner. | 私、夕食を作ったのよ。 | |
| What are you driving at? | 君は一体何を言おうとしているのか。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥沼にはまった。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| I prefer red wine to white wine. | 私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。 | |
| The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. | この電子辞書は携帯しやすいところが味噌です。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| I recognized Jane at once by her voice. | 声を聞いてすぐジェーンだと分かった。 | |
| He knows how to behave in public. | 彼は、人前でどう振舞うかを知っている。 | |
| It's getting warmer and warmer. | ますます暖かくなってきましたね。 | |
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| We had a lot of snow about this time last year. | 昨年の今ごろは大雪だった。 | |
| In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. | 昔はいかなる王も国民に重税を課して苦しめた。 | |
| Our school is ten minutes' walk from here. | 私たちの学校はここから歩いて10分のところにある。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしております。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| A child is playing harp. | 子供がハープを弾いている。 | |
| I'll finish it in one hour. | 1時間で終わらせます。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| Rie and I went to the same school. | 理恵と私は同じ学校に通いました。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| When it rains, the buses are late more often than not. | 雨が降る時には、バスはよく遅れる。 | |
| I lost my hat on the bus. | バスで帽子をなくしてしまった。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 | |
| I tried to get it, but in vain. | 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 | |
| He is mad about tennis. | 彼はテニスに狂ってる。 | |
| You may take either of the glasses. | どちらのグラスをとってもよい。 | |
| This is a good book, but that one is better. | これはよい本ですが、あの本の方が良いです。 | |
| I haven't read both of his novels. | 彼の小説の両方とも読んだわけではない。 | |
| I was frightened by the sight. | その光景を見て肝をつぶした。 | |
| Lois always butts into our conversation. | ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。 | |
| I usually do my shopping at this supermarket. | 私はたいていこのスーパーで買い物をします。 | |
| He is the happiest man on earth. | 彼はこの世で一番の幸せ者だ。 | |
| That hit the spot. | ちょうど食べたかったものでした。 | |
| Kim was two years senior to him. | キムは彼より二つ年上である。 | |
| The two of them split up. | 二人は別れたんだ。 | |
| Clive wants to be an electronic engineer. | クライブは電子工学の技術者になりたい。 | |