| I felt a burning sensation all over. | 全身焼き尽くすような感じがした。 | |
| At first, he could not speak English at all. | 最初、彼は全然英語が話せなかった。 | |
| He is innocent of the crime. | 彼はその犯罪は犯していない。 | |
| The style is the man himself. | 文は人なり。 | |
| I will show you around the city. | 市内をぐるっとご案内しましょう。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| It is finally all over. | ようやくすっかり終わった。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| This book seems easy to me. | この本は私にはやさしく思える。 | |
| How stupid he is! | なんてばかなんだ、あの子は! | |
| I work for an oil company. | 私は石油会社に勤めている。 | |
| Once you begin, you must continue. | 君はいったん始めたら、続けなければいけません。 | |
| It's wonderful to be here. | ここにいると素晴らしいですよ。 | |
| He told her about his plan. | 彼は彼女に自分の計画を知らせた。 | |
| Our teacher is stern to us. | 我々の先生はきびしい。 | |
| He was famous during his long life and his work was very popular. | 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 | |
| Thanks very much for having me to dinner the other night. | この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| Put more salt in the soup. | スープにもっと塩を入れろ。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| I took an English newspaper when I was in college. | 大学時代に私は英字新聞をとっていた。 | |
| There are two staircases in my house. | わたしの家には階段がふたつある。 | |
| No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。 | |
| It is a long time since I saw you last. | この前会ってからずいぶん経ちましたね。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| Could you please take a picture? | 写真を撮っていただけませんか? | |
| What do you say to going shopping? | 買い物に行くのはどうですか。 | |
| Threats of retaliation are blocking negotiations. | 報復のおどかしが交渉を妨げています。 | |
| I met an old friend by chance. | 私は、偶然旧友に会った。 | |
| That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain. | 雨天中止になりそうな計画だな。 | |
| In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you. | 勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。 | |
| It's not polite to point at others. | 他人を指差すのは失礼なことです。 | |
| My attitude towards him changed. | 彼に対する態度が変わった。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| She loves an old table made in England. | 彼女はイギリス製の古いテーブルを愛しています。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow. | 私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。 | |
| For a professional, he gave a poor account of himself in today's game. | 彼は今日の試合でプロとしてはまずいプレーをした。 | |
| We learned how to pronounce Japanese. | 私たちは日本語の発音の仕方を習った。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Was it a dream? | 夢であったか? | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now. | あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| The flight was cancelled because of the thick fog. | 濃い霧のために飛行機は欠航した。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| There is nothing left to buy at that store. | あの店ではもう買う物がなにもない。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| He accelerated. | 彼はスピードを上げた。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| The washing machine is a wonderful invention. | 洗濯機はすばらしい発明品だ。 | |
| I need to hear it. | 聞きたいの、私は。 | |
| What prevented him from coming? | どうして彼は来られなかったのですか。 | |
| The movie is X-rated. | その映画は成人向きだ。 | |
| Do you have any clue to the mystery? | その謎を解く何か手がかりがありますか。 | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| A secretarial post is open. | 秘書の口が一つ開いている。 | |
| If he is innocent, it follows that his wife is guilty. | 彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。 | |
| Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. | 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 | |
| Our factories are working at full capacity. | 我々の工場はフル操業している。 | |
| He was named after the king. | 彼は王にちなんで名づけられた。 | |
| He's biased against Christianity. | 彼はキリスト教に偏見を抱いている。 | |
| She wanted to get a divorce. | 彼女は離婚したがっていた。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| Where is your father? | あなたのお父さんはどこにいますか。 | |
| I think you worry too much. | 考えすぎだよ。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| He didn't say a word. | 彼は何も言わなかった。 | |
| Next week I'll have the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| You cannot be too careful in crossing the street. | 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| Could you please drive me home? | 家まで送ってくださいませんか。 | |
| My mother worked hard in order to rear us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| He got angry. | 彼は怒った。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| Kumi made a box. | クミは箱を作りました。 | |
| I am ashamed of my son's laziness. | 私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼の怠惰に我慢出来ない。 | |
| I see that I am surrounded by hostile faces. | これじゃあまるで四面楚歌だ。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |
| The scandal robbed him of a chance to become President. | そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 | |
| If you are idle, be not solitary, if you are solitary, be not idle. | 無為なれば孤独を避けよ。孤独なれば無為を避けよ。 | |
| How long have you been in Japan? | 君はどれほど日本にいますか。 | |
| He's a tycoon. | 彼はお金をたくさん持っている。 | |
| See you soon! | またすぐ会おうね。 | |
| The document passed into the enemy's hands. | その文書は敵の手に渡った。 | |
| Having read the book, she went shopping. | 本を読み終えると、彼女は買い物に出かけた。 | |
| I found the film interesting. | その映画を見たらおもしろかった。 | |
| I caught sight of a huge egg that had fallen into the middle of the road. | 巨大な卵が道の真ん中落ちていたのを目に入った。 | |
| "Ow-ow-ouch" "Are you alright?" | 「あいたたたー」「ケガないか?」 | |
| His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. | 習い始めて2年しかならないのを考えると、彼の英語も悪くない。 | |
| The birthrate is rapidly declining in this country. | この国では出生率が急速に低下している。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| I was very surprised at the news. | ニュースを聞いて、とても驚きました。 | |
| We walked slowly along the road. | 私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。 | |