Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Even children know that.それは子どもでも分かる。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
Naturally.当然だよ。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
Please look in on me when you're in town.町にきたときはどうぞよってください。
It is difficult for me to read the book.私にはその本を読むのが難しい。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Any gentleman would not use such language.紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
A traffic accident caused us a lot of trouble.交通事故のために、私達は大変な目にあった。
You can stay here as long as you keep quiet.おとなしくしているうちはここに居てもよろしい。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
He died of lung cancer.彼は肺がんで死んだ。
Let's ask the boy who lives next door.隣に住んでいる少年に聞いてみよう。
I went to Obihiro two years ago.私は2年前に帯広にいきました。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.勝てば官軍負ければ賊軍。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
My uncle is slender, but my aunt is stout.叔父はすらっとしているが、叔母は太っている。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
She turned off all the lights at ten.彼女は十時に明かりを全部消した。
He succeeded in applying steam to navigation.彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
We saw clouds above the mountain.山の上に雲が見えた。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
He heard the dog barking.彼は犬がほえているのを聞いた。
He gave the stone a fling.彼はその石をぽいとなげた。
Can you tell barley from wheat at first sight?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
I have a large family.私の家族は大人数だ。
I couldn't go on a picnic because of the rain.私は雨のためにピクニックに行けなかった。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
This design doesn't suit my taste.このデザインは私の趣味に合わない。
Morning found them on deck.朝が明けると彼らは甲板に出ていた。
A "modifier" has, just as it sounds, the role of embellishing sentences.「修飾語」は、その名前のとおり、文を飾る役目をします。
She gave me charming embroideries.彼女はすばらしい刺繍品をもらった。
I found it.見つかった。
Hold them there! Don't let them into the city!なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
He had an accident on his way home.彼は帰宅途中で事故にあった。
We traveled to Mexico by plane.我々は飛行機でメキシコへ旅行した。
He is listening to the radio.彼はラジオを聞いている。
What a big talk.なんたる大ボラふきだ。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I remember the day when we first met.私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。
She was carried away by the man's charm.彼女はその男性の魅力にうっとりした。
Everybody was anxious to know what had happened.だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。
It was announced that the meeting would be put off.会議は延期されると発表された。
I will be busy this afternoon.今日の午後は忙しいでしょう。
Keep on smiling.微笑みつづけなさい。
You should give up smoking since it's unhealthy.喫煙は不健康だからやめるべきである。
I'll take care of your child tonight.今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
Did you see anyone run away?誰かが逃げるのを見ましたか。
I can't stand it any more!もう我慢できない。
You had better not wander around here by yourself.こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
In the winter, days are shorter.冬の日は速く暮れる。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Kate broke his heart by rudely demanding he go away.ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。
He is too cautious to try anything new.彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
There was no malice in what he did.悪意でしたのではない。
Weather permitting, I'll go fishing in a river.天候が良ければ、川に行くつもりだ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
How's your diet kick?ダイエットはどう?
He is what we call a musical genius.彼はいわゆる音楽的天才である。
I like mathematics, chemistry and the like.私は数学や化学などが好きです。
She went to the station to see her teacher off.彼女は先生を見送りに駅に行きました。
I'm looking forward to the party.パーティーが楽しみだ。
Friction between the Americans and the British mounted.米国人とイギリス人との間の摩擦が高まった。
I adjusted the telescope to my vision.望遠鏡のピントをあわせた。
I have seen a panda once.私は、1度、パンダを見たことがある。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The thesis is finished except for the conclusion.論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Athletic boys are popular with girls in American schools.アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
The suitcase contained nothing but dirty clothes.スーツケースには汚れた服しか入ってなかった。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
He has not eaten a decent meal in a long time.彼は長い間きちんとした食事をしていない。
A fat white cat sat on a wall and watched the two of them with sleepy eyes.太った白い猫が塀に座って、眠そうな目で二人を見ていました。
I began to cry.私は泣き出した。
We are boys.私たちは男です。
In point of learning he is superior to all his friends.学識の点で彼は彼の友人のだれよりも上です。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Fallen rocks blocked the road.落石が道路をふさいだ。
Did you hear my son play the violin?あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
The two sisters lived very quietly.二人の姉妹はひっそりと暮らしていた。
The curriculum of this school is wide and shallow.この学校のカリキュラムは広く浅い。
I found the broken camera.私はこわれたカメラを見つけました。
He speaks English well.彼は英語を話すのが上手い。
I may be too old.私は年をとりすぎたかもしれない。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Open your mouth wide.口を大きく開けて。