| The idea is not in itself a bad one. | その考えはそれ自身悪いものではない。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. | このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 | |
| I advise you never to live beyond your income. | 決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。 | |
| Tom doesn't understand how to use a computer. | トムさんはパソコムの使い方がわかりません。 | |
| We may give advice, but we do not inspire conduct. | 忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。 | |
| You must take life as it is. | あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。 | |
| Brian left the door open. | ブライアンはドアを開けっぱなしにした。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| "A Happy New Year!" "I wish you the same!" | 「新年おめでとう!」「あなたも!」 | |
| He knows how to captivate his audience. | 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| The problem is who is going to tell him the truth. | 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 | |
| I'm afraid I've offended you. | 君を怒らせてしまったようだな。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。 | |
| How's your summer vacation going? | 夏休みはどうですか。 | |
| A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 | |
| I asked her for her address. | 彼女の住居を尋ねました。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| He has bad handwriting. | 彼は字が下手だ。 | |
| I was deeply impressed with the medieval music. | 私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。 | |
| Her skirt is so long as to reach the floor. | 彼女のスカートは床に届くほど長い。 | |
| All of a sudden, the river rose and broke its banks. | 突然、川が増水して氾濫した。 | |
| We've got several more of the same kind of articles. | 同じような品がまだ何点かありますよ。 | |
| A whole is made up of parts. | 全体は部分からなっている。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| I had the gardener plant some trees. | 植木屋さんに木を何本か植えてもらった。 | |
| I stayed up all night. | 私は徹夜しました。 | |
| He does nothing but complain from morning till night. | 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 | |
| Mary is Tom's girlfriend. | メアリーはトムの彼女だ。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| Life is, at best, a sea of troubles. | 人生は、よくても、困難の海だ。 | |
| It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese. | ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。 | |
| Billy is good at sports. | ビリーはスポーツがうまいです。 | |
| He is a mass of faults. | 彼は欠点だらけだ。 | |
| He has a smattering of Greek. | 彼はギリシャ語が少しわかる。 | |
| Idiot, I've forgotten that two-timing bitch. | あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。 | |
| A car is a handy thing to own. | 車は持っていると重宝なものだ。 | |
| I'm not at one with you in some respects. | いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 | |
| I'll do anything but that job. | その仕事以外ならなんでもやる。 | |
| His ignorance causes her problems. | 彼女は彼の無知に困っている。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Their small protest triggered a mass demonstration. | 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| The first thing to do is just to get a nice outfit for it. | 先ずは、格好から入らないとね。 | |
| You must study hard lest you fail. | 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| She claims the inheritance. | 彼女はその遺産を要求している。 | |
| I was mildly disappointed. | 私は少しがっかりした。 | |
| Public opinion obliged him to retire. | 世論のため彼は引退を余儀なくされた。 | |
| The apples on the other side of the wall are the sweetest. | 人の物はよく見える。 | |
| However that's only for handsome men. | ただしかっこいい男に限る。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| He fled lest he should be arrested. | つかまるといけないと思って逃げた。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| What an incredible amount of work he has done! | 何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。 | |
| We have had enough of rain. | もう雨はたくさんだ。 | |
| We have four French classes a week. | 週に四回フランスの授業があります。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| They were not sure whether they could come or not. | 彼らは来られるかどうかはっきりしなかった。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| We have broken off relations with them. | 私たちは彼らとは関係を断っている。 | |
| I glanced through the brochure. | 私はパンフレットにざっと目をとおした。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| France used to have many colonies in Africa. | フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Many people are suffering from the lack of food. | 多くの人が食糧不足に苦しんでいる。 | |
| This is the biggest issue in this matter. | それはこの件に関する最大の問題点です。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| A young man barged in unexpectedly. | 若者が突然入ってきた。 | |
| The patient was in danger. | その患者は危ない状態だった。 | |
| They walked along a narrow path. | 彼らは狭い道を歩いていった。 | |
| It comes natural to him to speak French. | フランス語を話す彼にとってわけないことだ。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| Next period I take an exam in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |
| I used to swim in this river. | 昔はこの川でよく泳いだものだ。 | |
| After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. | それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 | |
| You must send the answer to the letter right away. | あなたはその手紙にすぐ返事を出さなければならない。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| It was a perfect fit. | 服がぴったり合っていた。 | |
| He has a lot of money. | 彼は金持ちだ。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| We chaired the meeting democratically. | 我々は民主的にその会議を運営した。 | |
| He made a hit with my family. | 彼は私の家族とうまくいった。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| I work as Mr Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| He took a short cut. | 彼は近道をした。 | |
| He's an ordinary looking guy. | 普通らしいのやつだ。 | |
| He will have his own way. | 彼は我を張ってきかない。 | |
| There's no other way than this now. | もうこれよりほかに手はない。 | |
| Excellent reviews. | 最高の舞台だった。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| What kind of person is she? | 彼女はどんな人ですか。 | |
| He is endowed with many talents. | 彼は多くの才能に恵まれている。 | |