| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| Tom gave a vague answer. | トムは曖昧な返事をした。 | |
| I should like to go for a swim. | 泳ぎに行きたいものです。 | |
| It rained for a week. | 一週間雨が降り続いた。 | |
| Her free time goes in playing golf. | 彼女は暇さえあればゴルフだ。 | |
| Will it be sunny tomorrow? | 明日は晴れになるでしょうか。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| Let's join hand in hand. | 提携しましょう。 | |
| That shirt is too large for me. | そのシャツは私には大きい。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| The Ferris wheel is my favorite. | 観覧車が一番好きです。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm out. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| I am glad that you have returned safe. | 君が無事に戻ってきてよかった。 | |
| He hid in the bushes so that they would not see him. | 彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | ご親切に感謝しています。 | |
| Children learning to do all the other things. | 他の全てのことができるようになりつつある子ども。 | |
| I was caught in the rush hour. | ラッシュアワーの交通渋滞にあった。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I like the smell of bread just out of the oven. | 焼きたてのパンの匂いが好きです。 | |
| Their dog was so fierce that he kept everyone away. | 彼らの飼い犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。 | |
| I haven't read either of his novels. | 彼の小説は両方とも読んでいない。 | |
| He cried, "That's good!" | それはすてきだとかれは叫んだ。 | |
| She practiced typing every day. | 彼女は毎日タイプの練習をした。 | |
| The Smiths are our neighbors. | スミスさん一家は私たちの隣人です。 | |
| Skating on the pond is dangerous. | 池の上でスケートをするのは危険です。 | |
| You will see a red house over there. | あそこに赤い家が見えるでしょう。 | |
| I must renew my passport. | 私はパスポートを更新しなければならない。 | |
| I am going to apply for a scholarship. | 奨学金を申し込むつもりだ。 | |
| I feel fresh after a walk. | 散歩して気分がさわやかだ。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| The news broke her heart. | そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。 | |
| This is the house in which he lives. | これは彼が住んでいる家だ。 | |
| He applied himself to the study of music. | 彼は音楽の研究に専念した。 | |
| When in Rome, do as the Romans do. | ローマではローマ人のする通りにせよ。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| This is the biggest fish that I have ever caught. | これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。 | |
| I neither smoke nor drink. | 私は酒もたばこもやらない。 | |
| I'd like to take advantage of this opportunity. | この機会を私は利用させていただきたい。 | |
| Let's get together and talk it over. | 集まってそれを話し合いましょう。 | |
| This novel is much longer than that. | この小説はあの小説よりずっと長い。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| The boy soon accommodated himself to his new class. | その少年は新しいクラスにすぐ慣れた。 | |
| It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. | それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。 | |
| Camels have either one or two humps. | ラクダには一つか二つのこぶがある。 | |
| My most interesting friend is Jessie. | 一番面白い私の友達はジェシーです。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| I showed her my room. | 私は彼女に自分の部屋を見せた。 | |
| There will be a dance Friday night at the high school. | 金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。 | |
| It is sold by the pound. | それはポンドいくらで売られている。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| I had a lochia. | 悪露があった。 | |
| I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season. | 暑中見舞いをみんなに書いた。 | |
| If you are not firm with the children, they will get out of hand. | 子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。 | |
| Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat. | 亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| A girl should not sit with her legs crossed. | 女の子があぐらをかいて座るものではない。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here. | このあたりは電話ボックスがとても少ない。 | |
| She gave me a lovely watch, but I lost it. | 彼女はすばらしい時計をくれたが、私はなくしてしまった。 | |
| Such scientists as Einstein are rare. | アインシュタインのような科学者はまれである。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | あまり時間がないので、急いでもらえますか。 | |
| Tom has great wealth, but he is not happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| He was subjected to severe criticism. | 彼は厳しい批判にさらされた。 | |
| You must study English every day. | 英語は毎日勉強しなければなりません。 | |
| There should be something for us to talk about. | 何か僕らが話し合うべきことがあるはずだ。 | |
| There is no limit to human progress. | 人間の進歩には限度がない。 | |
| She looked at him with hatred. | 彼女は憎しみをこめて彼を見た。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| He was naughty when a boy. | 彼は少年時代わんぱくだった。 | |
| The aurora was truly remarkable. | そのオーロラは実に見事だった。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| There really is such a thing as Internet addiction. | インターネット中毒って、本当にあるみたいね。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| That's good news to me. | それは私にとっていい知らせだ。 | |
| You may go if you wish, it's up to you. | 行きたければ行けばいい。君次第だよ。 | |
| I'd like orange juice. | オレンジジュースをください。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| The tension on the day of the match made me greet the morning without even sleeping a wink. | 試合当日は緊張で一睡もできないまま朝を迎えた。 | |
| On Sunday, I go to church. | 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| They didn't want to get any gold dust. | 彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。 | |
| In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. | 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 | |
| These trousers are made of durable cloth. | このズボンは長もちする布地でできている。 | |
| This church dates from the 12th century. | この教会は12世紀からのものです。 | |
| I do not agree with you at all. | あなたとは全く意見が合わない。 | |
| I don't believe you've met him. | あなたは彼に会っていないと思う。 | |
| I'm planning to go to graduate school. | 私は大学院に進学するつもりです。 | |
| I'm sure that he is clever. | 彼が賢いことを確信している。 | |
| He is a good doctor, as doctors go these days. | 今の医者としては彼は良い医者だ。 | |
| I wish I had the chance to learn Russian. | ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。 | |
| Jane grew taller than her mother. | ジェーンはお母さんより背が高くなった。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Nothing vexed her more than his selfishness. | 彼のわがままほど彼女の気にさわることはなかった。 | |
| I approve of your plan. | あなたのプランを承認します。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |