| Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. | トムはイラクとイランの違いを知らない。 | |
| She wished to punish only those responsible. | 彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。 | |
| Tom and I go to the same high school. | トムとは同じ高校です。 | |
| There's more ways than one to kill a cat. | 猫を殺すにも方法はいろいろある。 | |
| I ate breakfast in my pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| There were a lot of people on both sides of the street. | 通りの両側には大勢の人がいた。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| You need not worry about the tsunami due to this earthquake. | この地震による津波の心配はありません。 | |
| Thank you for the pleasant evening. | 楽しい夜をありがとう。 | |
| He is the last man that I want to talk with. | 彼は私が最も話をしたくない人だ。 | |
| What's the name of the person who recommended us to you? | 紹介者のお名前は? | |
| The sound woke her up. | 彼女の目を開かせたのはその音だった。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| His behavior troubles us. | 彼の振る舞いは私たちを悩ませる。 | |
| I am quite tired of daily routine. | 毎日のきまり仕事にはつくづく飽きた。 | |
| I have some time. | 時間はあります。 | |
| She carried this table by herself. | 彼女はひとりでこのテーブルを運んだ。 | |
| I majored in European history at university. | 私は大学ではヨーロッパ史を専攻しました。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 | |
| You can get anything less expensive in bulk. | 物はすべて一括して買うとやすい。 | |
| The film is going over big with audiences. | その映画は大好評です。 | |
| May I ask a couple of questions? | 二つ質問してもいいですか。 | |
| Can you direct me to the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| He deals in used cars. | 彼は中古車を扱っている。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| Phoenix is the capital of Arizona. | フェニックスはアリゾナの州都である。 | |
| Tom asked Mary about her family. | トムはメアリーに彼女の家族についてたずねた。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Please get a lot of pencils. | どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 | |
| There are some things you can say and some things you can't. | 言っていいことと悪いことがあるだろ。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| This food is gluten-free. | その食品はグルテンフリーです。 | |
| It's warm for this time of year. | 今頃にしては暖かい。 | |
| I can type 50 words a minute. | 私は1分間50語タイプできます。 | |
| My mother is constantly forgetting people's names. | 私の母はいつも人の名前を忘れている。 | |
| We pigged out on pizza and beer. | 私たちはピザとビールをたらふく食べた。 | |
| Her watch is ten minutes slow. | 彼女の時計は10分遅れている。 | |
| He is a student at a high school. | 彼は高校の生徒です。 | |
| The books were tied up in a bundle. | 本は一まとめにしっかり縛ってあった。 | |
| Without gravity we would be hurled off into space. | 引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。 | |
| His money melted away in Hawaii. | 彼はハワイでお金を使い果たしてしまった。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| No matter how rich you are, you can't buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| She came to Tokyo with a view to getting a new job. | 彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Are you going by air or by train? | 飛行機で行くのですか、それとも電車ですか。 | |
| Sports nurture friendships. | スポーツは友情をはぐくむものだ。 | |
| We are bound to obey the law. | 私達は法律に従う義務がある。 | |
| His mother looks young for her age. | 彼の母は、年の割に若く見える。 | |
| On Mondays, he's always at home. | 彼はいつも月曜日には家にいる。 | |
| It is difficult to translate a poem into another language. | 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| I will do it myself. | 私はそれを自分でやります。 | |
| She obviously thought she was a good woman, but... | 自分じゃいい女だと思っていたけど。 | |
| It was too nice a day to stay inside. | 屋内にいるのがもったいないぐらいよい天気だった。 | |
| I abhor spiders. | クモは大嫌いです。 | |
| The hair-dressing liquid gave off a strong smell. | その整髪料は強いにおいを発した。 | |
| What do you have in this bag? | このバッグの中には何が入っていますか。 | |
| She finished reading the letter. | 彼女は手紙を読み終えた。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| Hong Kong is the least regulated economy in Asia. | 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 | |
| We must sleep outside today. | 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 | |
| I'm sorry I've kept you waiting so long. | あなたをこんなに待たせて、すみません。 | |
| My uncle has a good knowledge of French. | 私のおじはフランス語をよく知っている。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| Worries aged him rapidly. | 心配のあまり彼は急に老け込んだ。 | |
| Judging from her appearance, she seems to be very rich. | 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| He sat up late at night. | 彼は夜更かしした。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| This coffee tastes bitter. | このコーヒーは苦い味がする。 | |
| I have to fix my flat tire before I can resume cycling. | 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 | |
| This new singer is really great. | この新人歌手は本当にすばらしい。 | |
| My uncle's job was teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| My hands are tied. | 僕の手は縛られている | |
| This word has a double meaning. | この語には2重の意味がある。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| Your behavior does not come up to my expectations. | あなたの行為は私の期待にそわない。 | |
| Every man cannot be a good pianist. | 誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| She is as beautiful as ever. | 彼女は相変わらずきれいだ。 | |
| I came out of the garage and walked to the truck. | 私は車庫から出て、トラックに歩みより、訊いた。 | |
| Tom pretended not to know how to get to Mary's school. | トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 | |
| Tomorrow is my day off. | ぼくは明日休みなんだ。 | |
| Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. | この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日を楽しみなさい。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| I did so for the sake of my health. | 私は自分のためにそうしたのです。 | |
| The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend. | ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。 | |
| Jane had a very boring weekend. | ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| Why would Tom do such a thing? | なんでトムさんはあんなことをしたのでしょう。 | |
| Mike sings well. | マイクは歌が上手だ。 | |