| I continued working. | 私は仕事を続けた。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| Whose turn is it? | 誰の番。 | |
| You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office. | 退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。 | |
| He is given to music. | 彼は音楽にふけっている。 | |
| It makes no difference whether you agree or not. | 君が賛成しようとしまいと変わりはない。 | |
| Which air conditioner do you think is the most efficient? | どのクーラー一番効率がよいと思いますか。 | |
| He delayed payment on some pretext or other. | 彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。 | |
| Here the authors touch on the central methodological issue. | ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| It took me several days to balance the company books. | 会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。 | |
| The President will be broadcasting next year. | 大統領は来年放映することになっている。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| She is kind. | 彼女は親切だ。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| This book is worthy of attention. | この本は注目に値する。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| Can I entrust the task to you? | そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| I was making a cake. | ケーキを作っていました。 | |
| The car cut to the left. | 車は急に左折した。 | |
| I will call you in an hour. | 1時間したら電話します。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| If you add lemon, it will become sour. | レモンを加えると、それはすっぱくなるだろう。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸せではなかった。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| I can see how you'd call him a famous personality. | 彼が有名な人物だというのがわかります。 | |
| He is weak in English. | 彼は英語が苦手だ。 | |
| The machine generates a lot of electricity. | その機械は大量の電気を発生させる。 | |
| She was playing with her sister at that time. | 彼女はその時、妹と遊んでいました。 | |
| That is not the case. | それは真相ではない。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| You continue making the same mistakes time after time. | 君は何度も同じ間違いをし続けている。 | |
| The rice is coming well this year. | 今年は稲の育ちがいい。 | |
| French is her mother tongue. | フランス語は彼女の母語だ。 | |
| Bad seed must produce bad corn. | 悪い種から必ず悪い実ができる。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise. | 中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| This meat has gone bad. | この肉は腐っている。 | |
| As Tom is honest, I like him. | トムは正直なので好きだ。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| They could make themselves understood in English. | 彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。 | |
| I don't have any pens. | ペンは持っていません。 | |
| During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. | 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first. | 彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。 | |
| You shouldn't act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| She had the whole summer off that year. | 彼女はその年ひと夏全部が休みだった。 | |
| It goes without saying that good health is more important than wealth. | 健康が富より大切なのは言うまでもない。 | |
| The room will be painted tomorrow. | その部屋には明日ペンキが塗られるでしょう。 | |
| She absented herself from class. | 彼女は授業を休んだ。 | |
| Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. | トムはイラクとイランの違いを知らない。 | |
| John likes lying at ease on the sofa. | ジョンはソファーの上にくつろいで横になるのが好きだ。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| What are you cooking? | 何を作るのですか。 | |
| I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies. | 昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。 | |
| I dare say you're right about that. | その事は恐らく君のいうとおりでしょう。 | |
| We do not know him. | 私たちは彼を知らない。 | |
| I spent two hours watching a baseball game on TV last night. | 私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。 | |
| Mary has two boyfriends. | メアリーには恋人が2人いる。 | |
| The red belt goes well with her black dress. | 赤いベルトが彼女の黒いドレスをひきたたせている。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| ... reason? What you're looking for is a pretext, isn't it? | ・・・理由?お前が欲しいのは口実だろ? | |
| I bought two bags of popcorn. | 私はポップコーンを2袋買った。 | |
| Well, he is baptizing, and everyone is going to him. | バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。 | |
| I'd like to talk to you in my office. | 私の事務所でお話ししたいのですが。 | |
| This isn't an unappealing proposition, is it? | これは悪い話ではないでしょう? | |
| The candle went out of itself. | ろうそくがひとりでに消えた。 | |
| Three children sat on the sofa. | 3人の子供がソファーに座った。 | |
| He was panting to have a go at it. | 彼はそれを試してみたくてうずうずしていた。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| His long speech bored everyone. | 彼の長話に皆うんざりした。 | |
| I live with my mother, brother and my grandparents. | 母、弟、祖父母と一緒に住んでいます。 | |
| This is the same necklace as that I lost yesterday. | これは私が昨日なくしたのと同じネックレスです。 | |
| I was uncertain whether to advance or to retreat. | 進むべきか退くべきか、はっきりとはわからなかった。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I took for granted that they would give me a receipt. | 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 | |
| According to the newspaper, he committed suicide. | 新聞によると彼が自殺したようだ。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| Would you like to order? | ご注文なさいますか。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| These nylon socks wash well. | このナイロンソックスは、洗濯がきく。 | |
| The noise is driving me crazy. | この騒音が私をいらいらさせる。 | |
| Thank you for the shipment. | 出荷ありがとうございました。 | |
| You can wait till the cows come home. | いつまででも待つがいいさ。 | |
| I persuaded him to take part in it. | 私はそれに参加するように彼を説得した。 | |
| It's hot today. | 今日は暑いですね。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand. | 見渡す限り砂以外何も見えなかった。 | |
| She began to like him right away. | 彼女はすぐ彼を好きになった。 | |
| Please give me an envelope. | 封筒をください。 | |
| She is a good swimmer. | 彼女は泳ぎが上手です。 | |