This isn't my bag. これは私の鞄ではない。 Once in a while, he leaves his umbrella on the train. 彼は時々傘を電車の中に置き忘れる。 Did you inform your friends of your home-coming? 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 Do you have to go there every day? 君は毎日そこへいかなくてはならないのですか。 In the absence of a better idea I had to choose this method. もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。 You'll feel better if you take this medicine. この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。 Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas. 輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。 She cast an eye in his direction. 彼女は彼の方に視線を向けた。 His family moved into a new house in the suburbs. 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 The rumor cannot be true. その噂は本当であるはずがない。 He must succeed to his father's business. 彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。 The mother clasped her baby to her breast. 母親は赤ん坊を抱きしめた。 This shirt is the standard size. このシャツは標準サイズだ。 He has been sick since last Sunday. 彼はこの前の日曜日以来病気だ。 What are you thinking about? あなたは何を考えているのですか。 As the days passed, our campaign grew in momentum. 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 Much money is spent every day. たくさんのお金が毎日使われる。 You always excuse your faults by blaming others. 君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。 The teacher looked around the classroom and started to talk. 先生は教室を見回して話し始めた。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 All he said was true. 彼の言ったことは全部本当でした。 Our town is notorious for its muddy roads. 私たちの町は泥んこ道で有名です。 I agreed to take on the job realizing that I had no choice. 仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。 This is a very sturdy chair to sit in. これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。 These stories are very interesting to me. これらの話は私にとって非常におもしろい。 The bird went up higher and higher into the sky. その鳥は高く高く空へと登っていった。 He got angry to know the fact. 彼は事実を知って怒った。 To purchase a ticket, you need to enter your personal details. チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 It is rude to point at people. 人を指すのは失礼です。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 That gentleman usually wears a hat. 普段あの紳士は帽子をかぶっている。 She was not ashamed to ask me a question. 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 How did the exam go? 試験どうなったの。 I have been learning a science. 私は、ずっと科学を習っている。 I came upon an old friend of mine on the train. 私は偶然電車の中で旧友に出会った。 I want the wax cleaned from my ears. 耳垢を取って欲しい。 I hate sushi. 寿司が嫌いです。 First, I should hear both sides. まず両方の言い分を聞きましょう。 No way! まさか! She devoted her money to social welfare. 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? They jumped into the water one after another. 彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。 You ought to have told me that before. あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 We have enough food now. 今十分な食料がある。 I like having plenty to do. 私はやることがたくさんあるのが好きなの。 I go to Tokyo every day. 私は毎日東京に行きます。 It was a quiet winter evening. 冬の静かな夜だった。 At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane. 彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。 How many sisters do you have? 女兄弟を何人お持ちですか? We all consider it wrong to cheat on the test. 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 Shall we take a short rest? しばらく休憩しませんか。 I do not agree with you at all. 私は君とは全然意見が合わない。 Who did you meet? 誰に会ったの? Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 They formed themselves in groups of five. 彼らは5人ずつのグループに分かれた。 I'm very tired now. 今は疲れ果てています。 The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 They looked after the boy. 彼らはその少年の面倒を見た。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 Flowers are always acceptable. 花はいつもらってもうれしいものだ。 It was raining hard, so we played indoors. 雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。 The earth goes around the sun. 地球は太陽の周りを公転している。 I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 He was beside himself with joy. 彼はうれしさで我を忘れていた。 Can I borrow your car? 車を貸してくれませんか。 If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 The real war is much more horrible than this story. 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 Seems like the cat had gotten wind of a rat. 猫がネズミを嗅ぎつけたようですね。 The businessman didn't dare withdraw from the transaction. その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。 You can't ride a horse. 君は馬に乗ることができない。 His shrewdness marks John for success. ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 He ran toward me as fast as he could. 彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。 Good health is his capital. 健康が彼の資本だ。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 He slipped into the bad habit again. 彼はまたも悪い習慣をはじめた。 She studies hygiene as part of her domestic science course. 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 Do you listen to the radio at home every day? あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。 Do your work with more care. 注意して仕事をしろ。 Can you show me that picture? 写真見せてくれる? He is very brave. 彼はたいへん勇敢だ。 Her hands are full taking care of the baby. 彼女は赤ん坊で手いっぱいだ。 How can I get to the nearest post office? 最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。 Eating too much may lead to sickness. 食べ過ぎると病気になるかもしれない。 I came upon a friend of mine in the bus. バスの中で偶然友達に会った。 The ship approached the shore by degrees. 船はしだいに陸に近づいた。 I will have finished the work by seven this evening. 今夜の7時までにその仕事を終えているでしょう。 "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 I'd like to see him tomorrow afternoon. 明日の午後に会いたいのですが。 Like father, like son. 父も父なら、息子も息子。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 We are not amused. 面白くありません。 You must observe the law. 法律は守らなければならない。 He is afraid of swimming. 彼は泳ぐことをこわがっている。 If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat. コレステロールをためたくなかったら、脂肪のない赤身の肉を食べるのがよい。 I think she's probably waiting at the station now. 彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。 We married seven years ago. 私たちが結婚してから7年になります。