| People seemed to be anxious about the future. | 人々は将来のことを心配しているようだった。 | |
| This is the passage to the sea. | これが海への通路だ。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| That was her. She was trying to creep up on me unnoticed. | それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。 | |
| Cathy devoted herself to her sick mother. | キャッシーは病気の母に一身につくした。 | |
| He contributed to the development to the city. | 彼はその町の発展に貢献した。 | |
| His picture was accepted for the Nika Exhibition. | 彼の絵は二科展に入選した。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| I would like to return it to you for replacement. | 交換のために返却したいと思います。 | |
| He rarely goes to the movies. | 彼は滅多に映画にいかない。 | |
| The dog next door is always barking. | 隣の犬はほえてばかりいます。 | |
| This is good occasion to contact him. | 今が彼に近づくよいチャンスだ。 | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| Could you please repeat what you just said? | さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。 | |
| He is far from rich. | 彼はお金持ちと言うにはほど遠い。 | |
| Somebody should tell off that rude man. | あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。 | |
| A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. | 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Mr. Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| Ann has no sister. | アンには一人も姉妹がいない。 | |
| Would you please tell me the story about bird watching? | どうか私にバードウォッチングの話をしてくれませんか。 | |
| I cannot help thinking about him. | 私は彼のことを考えずにはいられない。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。 | |
| Did Tom tell Mary when to come? | トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。 | |
| When I heard the news I was caught with my pants down. | あのニュースを聞いた時にはがくぜんとした。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| He lodged at Mr Kato's for the night. | 彼はその夜加藤さんちでとまった。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| He didn't tell me what the matter was. | 彼はどうしたのかを私に言わなかった。 | |
| Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college. | 田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。 | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸をした。 | |
| It seems to have worn out. | とうとうガタがきたようだ。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| I intended to have called on him, but I couldn't. | 私は彼を訪ねるつもりだったのだが、できなかった。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| According to his advice, I decided it. | 彼の忠告に従って、私はそれを決断した。 | |
| I've never seen him wearing jeans. | 彼がジーンズをはいているのを見たことがない。 | |
| I'm leaving now. | 今から行くよ。 | |
| He is eating. | 彼は食事中だ。 | |
| There are a lot of expressions used by English people. | イギリス人が用いる表現はたくさんある。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| He is aiming for the directorship. | 彼は役員の地位をねらっている。 | |
| I have decided to retire. | 私は引退しようと決心しています。 | |
| He traveled around the world. | 彼は世界一周をした。 | |
| He applied for a position in the office. | 彼はその会社に職を求めた。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| Who is that gentleman in spectacles? | めがねをかけたあの紳士はどなたですか。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| Why did you do something stupid like that? | なんでそんな馬鹿なことしたの? | |
| He baited the trap for rabbits. | 彼はウサギとりのわなにえさをつけた。 | |
| You have only to work away at your homework. | あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。 | |
| Autumn is when food is especially delicious. | 秋は食べ物が特に美味しい時である。 | |
| No, I didn't write it. | いいえ、書きませんでした。 | |
| Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless! | 田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい! | |
| He never forgot his ambition to become a great politician. | 彼は偉大な政治家になりたいという大望を忘れたことはなかった。 | |
| She wants to lose weight because she is overweight. | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 | |
| He was always faithful to his wife. | 彼は決して浮気をしなかった。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| The tape recorder was lying on the table. | テープレコーダーはテーブルの上においてあった。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Jenny thanked me for the gift. | ジェニーは僕にプレゼントのお礼を言った。 | |
| I hate coffee. | 私はコーヒーが大嫌いです。 | |
| I can't live without you. | 君がいないと生きていけない。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| She has been praised everywhere. | 彼女はどこでもほめられてきている。 | |
| The explanation may be much more complex. | その説明は、もっとはるかに複雑なものかもしれない。 | |
| It's very hard to get rid of bad habits. | 悪い習慣を取り除くことはとても難しい。 | |
| I had a fancy that I could see him approaching. | 私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。 | |
| He isn't consistent with himself. | 彼は矛盾している。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| She's a lot better today. | 彼女は今日はずっと具合がいい。 | |
| I was just taking a shower. | わたしは丁度シャワーを浴びているところでした。 | |
| We find ourselves in the twilight of our civilization. | われわれの文明の黄昏に。 | |
| It is by no means certain. | それは決して確実なことではない。 | |
| He's not all there. | 彼は正気ではない。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| It is said that she is seriously ill. | 彼女は重病だそうだ。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| We ran into each other at the station. | 駅で偶然出会った。 | |
| He is younger than me by three years. | 彼は私より三つ年下です。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| Do you know the name of the boy standing over there? | あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 | |
| I am nothing but a poor peasant. | 私は貧しい農民に過ぎない。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| The people don't like the birds. | その人々は鳥が嫌いである。 | |
| We enjoyed watching TV. | 私たちはテレビを見て楽しんだ。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| You're doing good work there. | 君、ええ仕事をしてるな。 | |
| The tall man came out of the house. | 背の高い男が家から出てきた。 | |
| Mary has as attractive a personality as her sister. | メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| The bullet went through his body. | 弾丸が彼の体を貫通した。 | |
| Many are fed up with their present careers. | 現在の仕事にうんざりしている人は多い。 | |