| As I entered the coffee bar, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| In order to learn from mistakes, we construct a "no blame" system. | 誤りから学ぶために誰も責めないシステムを構築する。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| What are those cards, Jan? | ジャン、そのカードは何? | |
| Because it is distant, it is painful by bicycle. | 遠方なので自転車では苦しい。 | |
| One of these days is none of these days. | 「そのうちに」はいつになっても来ない。 | |
| He had a hard look on his face. | 彼は難しい顔つきをしていた。 | |
| He found me a nice tie. | 彼は私にすてきなネクタイを見つけてくれました。 | |
| You can't enter the building without a permit. | 許可書がなければその建物には入れません。 | |
| He's my father. | 彼は私の父です。 | |
| My temperature was below thirty-seven degrees this morning. | 私の体温は今朝は37度以下でした。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| Tonight the King of Hell returns. | 今宵、奈落の王が復活する。 | |
| Everyone of us has something to do in the future. | 私たちは誰でも、将来何かすることがあります。 | |
| She spends many hours at the gym to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| The company is managed by my older brother. | 同社は私の兄が経営している。 | |
| His rudeness was conscious, not accidental. | 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 | |
| I will have him come here the day after tomorrow. | あさって彼にここへ来てもらうつもりです。 | |
| The fall from the ledge shattered his leg. | 岩棚から落ちて彼は足を折った。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| I'm saving money for a car. | 車を買うために貯金をしている。 | |
| It's your turn to drive. | 今度はあなたが運転する番だ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| She is able to skate. | 彼女はスケートが出来る。 | |
| In Japan there are 43 prefectures, 2 urban prefectures, 1 circuit and a metropolis. | 日本には1都1道2府43県があります。 | |
| Compared to you, I'm just a beginner at this game. | 君と比べると僕はこのゲームではほんの初心者だ。 | |
| He is not like he seems. | 彼は見かけとはだいぶ違う。 | |
| There's no one by that name here. | こちらには、そういう名前の者はおりません。 | |
| Love is merely a lyrical way of referring to lust. | 恋愛はただ性欲の詩的表現をうけたものである。 | |
| Mr Balboa is so well known as to need no introduction. | バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。 | |
| We sometimes go for a drive. | 時々私たちはドライブに出かける。 | |
| The new department store will be opened next month. | 新しいデパートが来月開店する。 | |
| I had my watch mended by him. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| I sneeze a lot. | よくくしゃみが出ます。 | |
| He gave me the salt. | 彼は私に塩をくれた。 | |
| This is the worst book I've ever read. | これは今まで読んだ中で最低の本だ。 | |
| You really have a passion for food. | 君は食べ物に目がないね。 | |
| Let's go by taxi, OK? | タクシーで行こうよ。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| The house was being painted by my father. | その家は父によってペンキが塗られていた。 | |
| It's strange you say that. | 君がそんな事を言うとはな。 | |
| You shouldn't go out. | あなたは出かけないほうがよい。 | |
| A morning erection: Will it last only until I take a leak? | 朝立ちやしょんべんまでの命かな。 | |
| He is a third party to the accident. | 彼はその事故には関係ありません。 | |
| How would you like them? | 内訳はどのようにしましょう? | |
| He went away from his father. | 彼はとうとうかれの父から離れた。 | |
| A true friend would have acted differently. | 本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| How did you get to know that person? | その人とどうして知り合いになったのですか。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I caused him a lot of trouble. | 私は彼に大変迷惑をかけた。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| He's being threatened by a certain gangster. | 彼はあるギャングに脅されている。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| He doesn't mingle with the villagers. | 彼は村人たちと交際しない。 | |
| The dog is walking around the table. | 犬がテーブルの周りを歩いている。 | |
| I can't speak English as fluently as Naomi. | 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。 | |
| We have been here long enough. | 私たちはもうずいぶん長くここにいます。 | |
| "How long will it take?" "About two weeks." | 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」 | |
| I don't have any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| What is the real cause of this tragedy? | この悲劇の本当の原因は何ですか。 | |
| What would you like to drink? | 何をお飲みになりますか。 | |
| I feel like nothing on earth. | 私は、ひどく、めんくらっている。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日私たちはその機材でちょっとしたトラブルがあった。 | |
| I have no strength to lift this stone. | 私にはこの石を持ち上げる力がない。 | |
| Whenever we met, we never agreed on anything. | 私達はいつあってもうまくいかなかった。 | |
| Your contribution to the school is tax-deductible. | 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 | |
| I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. | 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 | |
| Until Monday or Tuesday of next week. | 来週の月曜日か火曜日までなんだけど。 | |
| The basin of a river usually has rich farmland. | 河川の盆地には普通肥沃な農地がある。 | |
| We found the beds quite comfortable. | 横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。 | |
| She couldn't look me straight in the face. | 彼女は私の顔をまともに見られなかった。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| To tell the truth, she is my girlfriend. | 実を言うと、彼女は私のガールフレンドです。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ゴミ収集は週に3回やっています。 | |
| How many samples, for example? | たとえば、標本はいくつですか。 | |
| Time will show which of us is right. | 時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。 | |
| I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. | 英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。 | |
| You have good taste in music. | いい音楽の趣味してるね。 | |
| She did so out of curiosity. | 彼女は好奇心からそうしたのだ。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| He had no thought of becoming a teacher. | 彼は先生になるという考えはまったくなかった。 | |
| You must behave yourself like a man. | 男らしく振る舞いなさい。 | |
| She was brave. | 彼女は勇敢だった。 | |
| Maria has long hair. | マリアさんの髪は長いです。 | |
| My parents were surprised to hear the news. | 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| I have no plans whatever. | 私には全く案がありません。 | |
| I do not consider her choice of music a happy one. | 彼女の選曲が妥当だったとは思わない。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんのお金を持っている。 | |
| I have something to live for in music. | おんがくにわたしは生きがいを持っています。 | |
| As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. | 夜が更けて疲れていたので私は宿屋に泊まった。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと、汽車に遅れるよ。 | |
| We had better begin to prepare for the test. | 私達は試験勉強を始めた方がよい。 | |
| His mother went mad after the death of her son. | 彼の母は息子の死後気が狂った。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| Japanese women are believed to be very clever with their hands. | 日本女性は手が器用だということになっている。 | |
| Will he come home by seven? | 彼は7時までに帰ってくるでしょうか。 | |
| The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek. | 基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。 | |