Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I've already finished my work.私はすでに仕事を終えてしまった。
All the houses in town were empty.町のどの家も空っぽだ。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
I'll meet to you at eight.8時にお会いしましょう。
My sister is shorter than you.俺の姉ちゃんは君より背が低い。
I have a daughter who's married to a Frenchman.フランス人と結婚した娘がいます。
Her friend is a singer.彼女の友達は歌手です。
Will you tell me the way to Kyoto Station?京都駅へ行く道を教えてくれませんか。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
I beg your pardon?もう一度言っていただけますか。
After a while, the man came into the room.しばらくたって、その男は部屋に入ってきた。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
This story is worth reading again.この話は再読の価値がある。
How about adding a touch of pepper?少しコショウを加えたらどうだろう。
For the most part, I agree with what he said.彼の言ったことに大部分賛成です。
Do you support or oppose abortion?あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
Someday the new research work will be completed.その新しい研究はいつか完成するだろう。
Her uncle is a famous doctor.彼女のおじさんは有名な医者です。
The curtain wants cleaning.そのカーテンはクリーニングをする必要がある。
Computers can save us a lot of time and trouble.コンピューターは人間の多くの時間と手間を省いてくれる。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I found him kind.私は彼が親切だとわかった。
You may not smoke in an elevator.エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。
She told him to study.彼女は彼に勉強するよう言った。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
He is my boss's friend and confidant.彼は私の主人の腹心の友。
It's a shame the way old people are treated.老人を冷遇するのは残念なことだ。
I work with him.私は彼と仕事をする。
He has lain there for an hour.彼は一時間そこで横になっていた。
It was careless of me to leave the gas on.ガスをつけっぱなしにするなんて私も不注意でした。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
Jim has learned to like Japan.ジムは日本が好きになった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
She had a pleasant dream.彼女は楽しい夢を見た。
What?え?
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
March 3 is the day of the Dolls' Festival.3月3日はひな祭りです。
The task will be accomplished in a year.その仕事は1年で完成するでしょう。
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
As there are many absentees because of the flu, we were told that from tomorrow the classes will be temporary closed for 3 days.インフルエンザの欠席者が多いから、明日から三日間学級閉鎖だって。
Bill was adamant that she should obey him.ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
I got the ticket for free.私はその切符をただで手にいれた。
What are these tablets?この錠剤は何ですか。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early.お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
It's a house just like that I have seen.私が見たのはそれにそっくりの家だった。
Mike has two friends who are girls.マイクには2人の女性の友人がいます。
He played an important part.彼は重要な役割を演じた。
We must work hard.私たちは一生懸命働かなければならない。
Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。
Is there any mail for me?私あてに手紙は来てますか。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
We moved into this house last month. We will settle down soon.われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。
He has absolutely no respect for other people's feelings.彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
We entered the restaurant and had lunch.私たちはレストランに入って昼食を食べた。
For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between.私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。
I thanked him for lending me a book.私は彼に本を借りた礼を言った。
Trade helps nations develop.貿易は諸国の発展を促進する。
He was large, not to say fat.彼は太っていると言えないまでも大柄だった。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He isn't my cousin.彼は私のいとこでない。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
The boy turned out to be clever.その少年は賢いことがわかった。
Man is the only animal that can make use of fire.人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
If it does not rain.ただし雨が降らなければです。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The population of Yokohama is larger than that of Osaka.横浜は人口が大阪よりも多い。
May I eat this cake?このお菓子を食べてもいいですか。
We don't know anything about him.私たちは彼のことを何も知りません。
The problem was how to drive quickly and safely to the house.やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。
I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane.私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
She is fair, fat and forty.彼女は中年デブだ。
She was clearly satisfied with the results.明らかに彼女はその結果に満足していた。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
We all breathed a sigh of relief.みんなほっとして息をもらした。
He is all but dead.彼はほとんど死んだも同然だ。
His life rests on her.彼の生活は彼女にかかっている。
The American home does away with most housework by using machines.アメリカの家庭では機械を用いることで家事のほとんどがなくなっている。
He is a typical Japanese.彼は典型的な日本人だ。
A short walk brought me to the museum.少し歩くと博物館に着いた。
They feasted on lobster and steak.彼らはロブスターとステーキのごちそうを食べた。
No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。
Why don't you join our party?私たちの仲間に入りなさい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
How about you?君はどうだい?
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
Never have I seen a more beautiful sight than this.これほど美しい景色は見たことがない。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
I'm on my way out.今出かけている。
I got the ticket free of charge.私はただでそのチケットを手に入れた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。