| I plan to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| What's your strongest type of headache pill? | 最も効果の高い頭痛薬はどれですか。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪がなかなか治らない。 | |
| I can't follow the course of your argument. | 私は君の議論の筋道を追っていけない。 | |
| He regrets having wasted his time. | 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 | |
| I'm tired of TV. | テレビには飽きたよ。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. | もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビを見るべきだったのに。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| I asked a question of him. | 私は彼に質問をした。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。 | |
| How do you like that? | これどう思いますか。 | |
| My grandfather will be seventy this year. | 私の祖父は今年70歳になる。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| Where's the nearest church? | 一番近い教会はどこにありますか。 | |
| You should not go against the rules. | ルールに背いてはいけない。 | |
| He has never cleaned his room. | 彼は一度も部屋を掃除したことがありません。 | |
| He gave me a bad cold. | 彼にひどい風邪をうつされた。 | |
| I take it for granted that he would come. | 私は彼が当然来ると思った。 | |
| All of the cake is gone. | ケーキが全部なくなっている。 | |
| It's amazing. | すごいですね。 | |
| My son tried to become a rakugo story teller. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| These goods are greater in quantity than in quality. | これらの品物は質よりも量でまさっている。 | |
| Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy. | 最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。 | |
| Your party is on line. | 相手方がお出になりました。 | |
| He is adhesive to the cause. | 彼はその主義に固執している。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again. | 明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。 | |
| It's all Greek to me. | それはちんぷんかんぷんだ。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| She has changed a lot since then. | 彼女はそのときからずいぶん変わった。 | |
| He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. | 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 | |
| These measures can prevent the disease from spreading. | これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| There is no advantage in doing that. | そんな事しても利点がない。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| I will play the guitar for you. | 私はあなたにギターを弾いてあげましょう。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 生まれ重要、育ち超重要。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| I'm working for a trading firm. | ある貿易会社に勤めています。 | |
| We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. | 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 | |
| I'm sorry to have caused you such inconvenience. | 大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| Our world is getting smaller and smaller. | 私たちの世界は、だんだん小さくなってきている。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| Some plants are quickly affected by cold. | 寒さにすぐに影響される植物もある。 | |
| It's time to get down to business. | そろそろ話の本筋に入るべきです。 | |
| The alert guard perceived a dim shape in the distance. | 警戒していた警備員が遠くのぼんやりとした影に気づいた。 | |
| We must work hard to make up for lost time. | 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 | |
| I want a few empty glasses. | 空のグラスがいくつか欲しい。 | |
| And I know you didn't do it for me. | 私の為にしたのではないことも分かっている。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レックスは途方も無く大きな犬だった。 | |
| I'm going to sell my house. | 私は家を売るつもりです。 | |
| Without hesitation, I granted his request. | 私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| I must go to the station at three o'clock. | 私は三時に駅に行かなければならない。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| Please make my excuses for absence to your mother. | お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 | |
| He never speaks of his own job. | 彼は決して自分の仕事について話さない。 | |
| This is a picture that he himself drew. | これは彼が自分で描いた絵です。 | |
| It has been raining a full five days. | 雨が5日も続いている。 | |
| What is the meaning of this word? | この単語の意味は何ですか。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| Either he or I have to attend the convention. | 彼か私のどちらかが大会に出席しなければならない。 | |
| He absconded with the money. | 彼はその金を持ち逃げした。 | |
| What an interesting story it is! | それはなんと面白い物語でしょう。 | |
| That is the sort of job I am cut out for. | それは僕にうってつけの仕事だ。 | |
| Tom wants me to apologize. | トムは私に謝ってほしいと思っている。 | |
| You will soon get accustomed to the noises. | あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。 | |
| We started according to plan. | 計画通りに出発した。 | |
| This sushi is seasoned with plenty of horse-radish. | このすしはわさびがよく効いている。 | |
| I am exhausted. | もうくたくただよ。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男は彼女のかばんを奪い取った。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| I have no plans whatever. | 私には全く案がありません。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| The stars were beginning to appear. | 星が見えはじめた。 | |
| His hobby is collecting old stamps. | 彼の趣味は古い切手を集めることです。 | |
| We have two dogs. One is black and the other is white. | 家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。 | |
| My father is always cool. | 父はいつも冷静である。 | |
| Do you live here? | 君は当地に住んでいるのか。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| She is in partial agreement with this decision. | 彼女はこの決定に部分的に同意している。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| How far along are you? | 妊娠何か月ですか。 | |
| I will do as you say. | あなたのおっしゃるように私はしましょう。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| The sun appeared on the horizon. | 地平線に太陽が見えてきた。 | |