| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 | |
| Circumstances surrounding the textile industry have changed. | 繊維産業をとりまく状況は変化した。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| I'm not asking for the moon. | 無理な相談じゃないだろう。 | |
| The fire reduced the house to ashes. | その火事で家は灰になった。 | |
| There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet. | ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。 | |
| She let him pay the bill as a matter of course. | 彼女は当然のこととして彼に勘定を払わせた。 | |
| He knows us very well. | 彼は私たちをとてもよく知っている。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry. | 天気がいいので洗濯物を干していこう。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Is this baby a boy or a girl? | この赤ちゃんは男ですか女ですか。 | |
| The final exams are approaching. | 学期末テストが近づいている。 | |
| At last, we reached our destination. | ついにわれわれは目的地に着いた。 | |
| They dared not look me in the face. | 彼らはまともに私の顔を見られなかった。 | |
| His life is free from care. | 彼の生活はのんきだ。 | |
| What papers do you take in? | あなたはどの新聞をとっていますか。 | |
| This is considered to be a matter of great importance. | これは大事な事柄だと考えられている。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 | |
| She held up her head. | 彼女は頭を上げた。 | |
| I warmed myself in the bath. | 私は風呂で温まった。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| How much is it including insurance and tax? | 保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。 | |
| I think it is good for students to clean their classroom. | 生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。 | |
| "What happened?" "The car broke down." | 「どうしたんだ」「車が故障したんだ」 | |
| This hat will become her. | この帽子は彼女に似合うだろう。 | |
| The Great Lakes supply drinking water. | 五大湖は飲み水を供給する。 | |
| This magazine sells well. | この雑誌はよく売れる。 | |
| It is not etiquette to do so. | そうするのは礼儀にかなわない。 | |
| I'm not busy tonight. | 今夜は暇です。 | |
| She went to Kyoto, didn't she? | 彼女は京都へ行ったのでしょう。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| While employed at the bank, he taught economics at college. | 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 | |
| He was sleeping on his face. | 彼はうつぶせになって寝ていた。 | |
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| That's an exclusive golf club. | あそこは会員制のゴルフクラブだ。 | |
| After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather. | 暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。 | |
| He wasn't the kind of father to make much of such matters. | 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| The level of the river rose little by little. | 川の水位が少しずつ上がった。 | |
| They aligned themselves with the Liberals. | 彼らは自由党員たちと同盟した。 | |
| How does he think it went? | 彼はどうなったと思いますか。 | |
| They stood face to face. | 彼らは向かい合って立った。 | |
| Thousands of people gathered there. | 何千人もの人々がそこに集まった。 | |
| He seems a kind man. | 彼は親切な人のようです。 | |
| Nobody can surpass him. | 誰も彼には勝てない。 | |
| He is rich and you are just as rich. | 彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。 | |
| Tom fell from the tree. | トムは木から落ちた。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| Tom didn't expect to fall in love with Mary. | トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。 | |
| Bill has stock in that company. | ビルはあの会社の株を持っている。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは1日でできたのではなかった。 | |
| I am at home. | わたしは、在宅です。 | |
| I had a hard time making both ends meet. | 私は収支を合わすのに苦労しました。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 | |
| The meaning of this letter is unclear. | この手紙の意味は不明である。 | |
| The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. | その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 | |
| He may not have known the formula. | 彼はその公式を知らなかったのかもしれない。 | |
| I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it? | このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。 | |
| It's extremely dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| Definitely! | もちろん! | |
| What choices do we have? | 私たちにはどんな選択肢があるのですか。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| Have you been on an express train recently? | 最近、特急に乗りましたか。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| I know what we can do. | 私達に何ができるか分かっている。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| It would be better for you to speak to him. | 彼に話し掛けるほうがよいだろう。 | |
| Tony sometimes visited his family. | 時々トニーは彼の家族を訪れました。 | |
| Patience is the most beautiful virtue. | 忍耐は最も美しい美徳だ。 | |
| We are traveling to France by air. | 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| She looks as if she had been ill for a long time. | 彼女は、まるで長い間病気であったかのような顔をしている。 | |
| Yumi went there by herself. | 由美は一人でそこへ行った。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| What makes him hated? | どうして彼は憎まれるのか。 | |
| Why did you come here? | どうしてここへ来たのですか。 | |
| The seal kept its balance well on the large ball. | アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。 | |
| It doesn't bother me to walk in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| See you tomorrow at the library. | 明日図書館でね。 | |
| He was elected mayor of the city. | 彼はその市の市長に選ばれた。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | |
| What's my book doing here? | 何だって私の本がこんなところにあるんだろう。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して日本の気候は温和である。 | |
| His voice dropped to a whisper. | 彼の声は小さくなってささやき声になった。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独を感じた。 | |
| He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. | 今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。 | |
| It follows from what she said that he is not guilty. | 彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。 | |
| He is old, but he's worn well. | 彼は年をとっていてもまだ若々しい。 | |
| Helen is by nature an optimist. | ヘレンは生来楽天家だ。 | |
| I can't find my bag. | 私のバッグが見つからない。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| It is up to you to support him. | 彼を養うのは君の責任だ。 | |