| To see is to believe. | 百聞は一見にしかず | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| I like music, especially classical music. | 私は音楽、ことにクラシックが好きだ。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| To our surprise, she has gone to Brazil alone. | 驚いたことに、彼女は一人でブラジルにいってしまった。 | |
| No bones broken. | 大したことはないよ。 | |
| They sent their son to Europe to acquire culture. | 彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。 | |
| He differs from his brother. | 彼は兄さんとは異なる。 | |
| You had better be careful not to catch cold. | 風邪を引かないように注意しなければいけません。 | |
| I slept only two hours. No wonder I'm sleepy. | 2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。 | |
| Jane had no idea when she should go or where she should go. | ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | ことわざは知恵に満ちている。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| I have a skin eruption. | 発疹が出ました。 | |
| Many students have a car of their own nowadays. | いまでは多くの学生が自分の車を持っています。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |
| How can you be so optimistic about the future? | 未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| He tends to tell lies. | 彼は嘘をつく傾向がある。 | |
| You will have heard the news, I think? | ニュースをお聞きになったでしょう。 | |
| He was seized with fear. | 彼は恐怖におびえた。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| She is a friend of the poor. | 彼女は貧しい人達の味方です。 | |
| I tried to read through the book, which I found impossible. | その本を読破しようとしたが、不可能だとわかった。 | |
| Me too. What about playing tennis. | 僕もだよ。テニスはどう。 | |
| He took the wrong train by mistake. | 彼は電車を乗り間違えた。 | |
| The workers were naked to the waist. | 労働者たちは腰まで裸だった。 | |
| Make him feel that he is still someone important. | 彼に彼はまだ重要な人物なのだということを感じさせて下さい。 | |
| He will have his own way. | 彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。 | |
| That won't change anything. | 何も変わらない。 | |
| My wet clothes clung to my body. | ぬれた服が体にくっついた。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| We saw the first star shining in the sky. | 私たちは一番星が空に輝いているのを見た。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| I wonder what language aliens would speak in. | 宇宙人は言語がなんだろうか。 | |
| My salary is 300,000 yen. | 私の給料は30万円だ。 | |
| How's your new job? | 新しい職場はいかがですか。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| You have to go there whether you like it or not. | 行きたくなくてもそこへ行かなければならない。 | |
| I think Kate is also a clever person. | ケイトも賢い人であると思う。 | |
| Our picnic plates are made of plastic. | 私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。 | |
| Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued. | 時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。 | |
| The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them. | 人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。 | |
| He has already gone to bed. | 彼はもう寝てしまった。 | |
| There was a thick fog around. | 回りに濃霧が立ちこめていた。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| The students are all at their desks now. | 生徒たちは今みんな勉強中です。 | |
| Have you been shot? | 撃たれたのか。 | |
| I don't think many people can say they are satisfied with their salary. | 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 | |
| I'm only thinking of you. | 僕は君のことばかり考えている。 | |
| What are you going to do after you leave school? | 学校を出たあと、どうするつもり? | |
| The stars are glittering above. | 星が空にきらきら輝いている。 | |
| I was foolish enough to believe him. | 私は彼を信じるほど愚かだった。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| The police balked the criminal's escape. | 警察は犯人の逃亡を妨げた。 | |
| Everyone is happy. | みんなが幸せです。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The boy talks as if he were a man. | その少年は大人のような口の利き方をする。 | |
| I was a teacher. | 私は教師でした。 | |
| He had cut down on sweets. | 彼は甘いものの量を減らした。 | |
| He is said to know a lot about Spain. | 彼はスペインについてはいろいろ知っているようだ。 | |
| My father pulled his car into the large park. | 私の父は広い公園に彼の車を入れた。 | |
| He traveled all over Europe. | 彼はヨーロッパ中を旅行した。 | |
| She doesn't understand sarcasm. | 彼女は皮肉を解さない。 | |
| He lived to be eighty years old. | 彼は80歳まで生きた。 | |
| She took great pains to raise her children. | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| He gets lost wherever he goes. | 彼はどこへ行っても道に迷う。 | |
| Bridges are burning and chances are few. | 橋は燃えチャンスはめったに訪れない。 | |
| I think it's a great pity that he died so young. | 彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。 | |
| Will it rain tomorrow? | 明日は雨だろうか。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| I should like to see you this afternoon. | 今日の午後お会いしたいのですが。 | |
| If the shoe fits.... | その靴があなたにぴったりのサイズなら。。。 | |
| You mustn't be nervous about tomorrow's exam. | 明日の試験のことで緊張してはいけません。 | |
| There was a five-year-old girl in the family. | その家族には5歳の女の子がいた。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last evening. | 昨晩のパーティーはたいへん楽しかった。 | |
| It's said that the mayor is on the take. | 市長が賄賂を受け取ったんですって。 | |
| His eyesight is bad. | 彼は目が悪い。 | |
| I make it a rule to brush my teeth after meals. | 食事の後はかならず歯を磨くことのしている。 | |
| Apart from joking, what do you mean to do? | 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 | |
| Have you heard about the accident? | 事故の事を聞きましたか。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| There is no doubt as to who will be elected. | だれが選ばれるかについては疑いはない。 | |
| I decided to wait at the station until my wife came. | 妻が来るまで駅で待とうと決心した。 | |
| Why is autumn called "fall" in America? | 秋はなぜアメリカでfallと呼ばれるの。 | |
| He's very influential in Kansai's adult industry. | 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| The island was struck by the typhoon. | その島は台風に襲われた。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |