| I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. | 疲れた!とにかく家に帰って、風呂に入って寝たい。 | |
| That company is on the rocks because of bad debts. | その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 | |
| She gave my shoes a quick brush. | 彼女は私の靴にさっとブラシをかけてくれた。 | |
| A doctor told me that eating eggs was bad for me. | 私には卵はよくないと医者に言われた。 | |
| Did you request a new desk? | 新しい机を要求しましたか。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. | メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 | |
| We went to London. | 私達はロンドンへ行った。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| I took that picture a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| You should read such books as you consider important. | 君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。 | |
| Would you please take care of this for me? | よろしくお願いします。 | |
| The teacher gave her a lot of information about the university. | 先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。 | |
| I studied very hard, only to fail the examination. | 私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。 | |
| I can pay no more than $50 a week for rent. | 私は家賃に週に50ドルしか払えない。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Can I get you something to drink? | 何か飲み物をいれましょうか。 | |
| I write in my diary every day. | 私は毎日日記をつけている。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| Every Friday night they went and got liquored up. | 金曜日はいつも彼らは飲みに行くんだ。 | |
| I want you to read this English letter. | 私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| There are some cookies under the table. | クッキーがテーブルの下に落ちている。 | |
| I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today. | 昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| Both Tom and Mary were born in Boston. | トムとメアリーは二人ともボストン生まれだ。 | |
| Our teacher told us that we should do our best. | 先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。 | |
| The letter sounds forced, what is worse, insincere. | その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 | |
| There is nothing in the world but teaches us some good lesson. | われわれに何かよい教訓を与えてくれないものはこの世になにもない。 | |
| The bridge crashed under the pressure. | 橋が圧力で落ちた。 | |
| Ann has a kind heart. | アンは心が優しい。 | |
| It doesn't matter which team wins the game. | どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 | |
| Something must be wrong with the camera. | そのカメラはどこか故障しているに違いない。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| You were going to the school. | 私は学校に行ってきました。 | |
| My heart fluttered with excitement. | 心臓が興奮でどきどきしていた。 | |
| It's hard to predict what the weather will be like tomorrow. | 明日の天気がどうなるのか予想するのは難しい。 | |
| Father is in his office. | 父は勤務先にいます。 | |
| The court session lasted for three hours. | 裁判は三時間続いた。 | |
| These toys are suitable for girls. | この玩具は女の子むけだ。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| My mother tasted the soup and added a little more salt. | 母はスープの味を見てもう少し塩をいれた。 | |
| This rule does not apply to the case. | この規則はその場合には当てはまらない。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| The shops were bad, but the factory was worse. | 商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。 | |
| This medicine will soothe your headache. | この薬で頭痛はおさまるでしょう。 | |
| I went to the cinema with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| I apologize for the delay in sending the agenda. | 議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。 | |
| John hit me on the head. | ジョンは私の頭を殴った。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring. | 幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。 | |
| He catches colds easily. | 彼は風邪をひきやすい。 | |
| Our children's education set us back quite a lot. | 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 | |
| They settled in Canada. | 彼らはカナダに定住した。 | |
| She chided her child for cutting in. | 彼女は子供が話に割り込むのをしかった。 | |
| When air dries, it makes thirsty and cough. | 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 | |
| He delivered a very long speech yesterday. | 昨日彼はとても長いスピーチをした。 | |
| Hearing you sing, people might take you for a girl. | 君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違うかもしれない。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| A burning meteoroid produces a meteor. | 隕石が燃えて、流星となる。 | |
| There is no one who doesn't desire peace. | 平和を望まない人はいない。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| When will you bring back my umbrella? | あなたはいつ私のかさを返してくれるのですか。 | |
| I haven't finished reading the book yet. | 私はまだその本を読み終えていない。 | |
| Have you ever had any serious illness? | 今までに重い病気にかかったことがありますか。 | |
| Mary said she would do her homework. | メアリーは宿題をやるといった。 | |
| That keeps me on my toes. | 爪先が浮きたっちゃうよ。 | |
| It really hit the spot. | それは申し分ないです。 | |
| That was the answer I wanted. | その返事は我が意を得たものだった。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムは豹のようにすばしっこい。 | |
| "Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always." | 「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」 | |
| This medicine will cure you of your cold. | この薬であなたの風邪はよくなるでしょう。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| The blood was a dark color. | 血はどす黒かったです。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| I'll look you up when I visit New York. | ニューヨークへ行ったら訪ねるよ。 | |
| Many a true word is spoken in jest. | 嘘から出た真実。 | |
| Soon nobody will have anything to do with you. | いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| The operation cannot wait. | 手術は待てない。 | |
| That was a great party. | それはすばらしいパーティーでしたよ。 | |
| We have been good friends for a long time. | 私たちは長い間の友人です。 | |
| Your account is empty. | あなたの口座は空っぽだ。 | |
| With this module you can make the Enter key generate an event. | このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| I feel chilled to the bone today. | 今日は底冷えのする日だ。 | |
| Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| He seems delirious with a high fever. | 彼は高熱に浮かされているようだ。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |
| You've been properly led up the garden path. | 君はまんまとだまされてきたのだよ。 | |
| She locked the door. | ドアに鍵を掛けた。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| Milk is made into butter and cheese. | 牛乳は加工されてバターやチーズになる。 | |
| There are complicated circumstances behind the matter. | その問題の裏には複雑な状況がある。 | |
| This area abounds in wild animals. | この地域には野生動物が多い。 | |