| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| My father's admonishment was hard to bear. | 父からの注意は耳が痛い。 | |
| He is supposed to be guilty. | 彼は有罪だと思われている。 | |
| In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | 近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。 | |
| He is over the hill, you know. | 彼はもう下り坂だね。 | |
| Where should we go? | どこに行きましょう? | |
| It's time. I have to get going. | もう時間だ。行かないと。 | |
| He was the first man that climbed Mount Everest. | 彼はエベレストに登った最初の人だった。 | |
| Of course she passed the test. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| You are Simon, son of John. | あなたはヨハネの子シモンです。 | |
| The hunter shot at the bird. | ハンターは鳥をねらって撃った。 | |
| I am really sorry to hear that. | それを聞いてとても残念に思います。 | |
| He thought that he could climb the mountain. | 彼はその山に登れると思った。 | |
| Which club do you want to join? | あなたはどのクラブに入りたいですか。 | |
| Life is a fatal sexually transmitted disease. | 人生とは致命的な性感染症だ。 | |
| This will give him something to cry about. | このことで彼は痛い目にあうだろう。 | |
| You must accept the king of Spain as your leader. | あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 | |
| My family goes skiing every winter. | うちは家族で毎年冬スキーに行きます。 | |
| Talking of John, what has become of his sister? | ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。 | |
| Ann always keeps her room clean. | アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。 | |
| We should hold old people in reverence. | 我々は老人を敬わなければならない。 | |
| My uncle yielded his car to me. | 叔父は私に車を譲ってくれた。 | |
| Good traditions should be preserved. | よい伝統は保存されるべきだ。 | |
| Every dog has his day. | だれにでも得意な時代がある。 | |
| I'm going to give Emi a new CD. | 私は絵美に新しいCDをあげるつもりです。 | |
| As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover... | 一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私は今ひどい風邪をひいている。 | |
| I came here to study. | 勉強のためにここに来ました。 | |
| His new book added to his reputation. | 彼の新しい本が彼の名声を増した。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| There are no roses in the garden. | 庭にはばらがありません。 | |
| You must learn step by step. | 一歩一歩学ばなければなりません。 | |
| He is alive with enthusiasm. | 彼は熱意に燃えている。 | |
| This is the girl that came yesterday. | この女の子は昨日来た子だ。 | |
| He is indifferent to what others say. | 彼は、他人の言葉に無関心です。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| Have you ever seen a koala? | 君はコアラを見たことがあるかい。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg. | アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。 | |
| I am interested in swimming. | 私は泳ぐことに興味があります。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| That's how I got to know her. | そのようにして私は彼女と知り合った。 | |
| The flying squirrel came flying down from the tree. | ムササビが木から飛んできました。 | |
| There's no gain without pain. | 痛みなくして得るものなし。 | |
| But where is this compass? | しかしこの方位磁石はどこにありますか。 | |
| The number of boys in our class is thirty. | クラスの男の子の数は30人です。 | |
| Tom really cares about you. | トムは本当にあなたのことを気に掛けているんです。 | |
| Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. | オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| We shouldn't waste even one grain of rice. | 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 | |
| He doesn't speak both English and French. | 彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。 | |
| He seems to have something to do with it. | 彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| Such a thing cannot be found everywhere. | そんなものはどこでも見られるわけではない。 | |
| We defeated the enemy. | われわれは敵を破った。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Most people like to see in pictures what they would like to see in reality. | たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。 | |
| She was fired on the grounds that she was often absent. | 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| He asked me to help him. | 彼は私に助けてと頼んだ。 | |
| It is not so difficult as you think. | それは君が考えるほどむずかしくない。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| The flower shop is just across the street. | 花屋はちょうど通りの向こう側だ。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| I've read the dictionary cover to cover. | わたしはその辞書を通読した。 | |
| At lunchtime today, our usual restaurant was closed because of a funeral in the family. | 今日のお昼時間は、いつものレストランは家族のお葬式でお休みだ。 | |
| You are really annoying. | あんたは本当にうるさいなあ。 | |
| That kind of story appeals to me. | そのような話は私には魅力的に思えるんです。 | |
| He will call on me tomorrow. | 彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。 | |
| I'd rather die than do that. | そんなことするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| We must hold a meeting of the council of directors. | 理事会を開催しなければならない。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| The company's profits soared. | 会社の収益は飛躍的に増加した。 | |
| In Wales we have a proverb. | ウェールズに諺があります。 | |
| Let's go out before it gets hot. | 暑くならないうちに出かけよう。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| Suddenly, the Sphinx raised its head. | 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 | |
| If any think that are wise. | 考える者があれば、その人々は賢明である。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| The rain being over, they went on with the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| Where will you go for the vacation? | あなたは休みの日にどこへ行きますか。 | |
| Hello. Are you Jackie Scott? | こんにちは、ジャッキー・スコットさんですか。 | |
| She clearly does not mean it. | その通り受け取っちゃいけませんよ。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Tom came back from Australia. | トムはオーストラリアから帰ってきた。 | |
| For a moment, he thought of going after the man. | 一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。 | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| You must take advantage of the opportunity. | 機会は利用すべきだ。 | |
| The road was gray with dust. | 道路はほこりで灰色になっていた。 | |
| The picture is good in its way. | その絵はそれなりによくできている。 | |
| The fisherman saved himself by means of a floating board. | その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 | |
| I may write a letter for you. | 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 | |
| The story is founded on tradition. | その物語は伝説に基づいている。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| You should study hard, if you are to pass the exam. | 合格したいなら一生懸命がんばることです。 | |