| How am I supposed to eat? | どうやって食べればいいのですか? | |
| I take five kinds of magazines every month. | 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 | |
| I plan to give my son a computer at the end of the month. | 私は月末にコンピュータを息子にプレゼントするつもりです。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| I have hardly studied this term, so I'm going to study hard next term. | 私は今学期ほとんど勉強をしなかったので、来学期はうんと勉強をするつもりです。 | |
| The dog is barking. | 犬が吠えている. | |
| It can harm your eyes to read in the sun's light. | 日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。 | |
| She attracted our attention. | 彼女は私達の注目を集めた。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| She uses her looks. | 彼女は美貌を売りにしています。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| I read comic books. | 私は漫画を読みます。 | |
| That restaurant's too expensive. | このレストランは高すぎる。 | |
| Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past. | 今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。 | |
| He goes to China in May. | 五月に彼は中国に行きます。 | |
| She kept on asking me questions the whole time. | 彼女はずっと質問ばかりしていた。 | |
| Ants work hard all summer. | アリは夏じゅうせっせとはたらく。 | |
| What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった。 | |
| I warned him not to be late. | 彼に遅れないように注意した。 | |
| How long has it been since we last met? | この前会ってからどのくらいになるかな。 | |
| The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. | その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 | |
| This result means, contrary to prior expectations, that the number of variants does not affect the processing speed. | この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。 | |
| She is looking forward to her birthday party. | 彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。 | |
| That would make it impossible for him to save face. | それじゃ、彼の顔が立たない。 | |
| Mr. Newman often comes to Japan. | ニューマン氏はしばしば日本に来ます。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| She's got a Turkish boyfriend. | 彼女はトルコ人の彼がいる。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| You should take her illness into consideration. | あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| This river abounds in small fish. | この川には雑魚がたくさんいる。 | |
| He doesn't have any friends. | 彼には友達が一人もいない。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| This rule reads several ways. | この規制はいくとおりにも解釈できる。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| My TV has broken down. | テレビが故障した。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| She does know it. | 彼女は確かにそのことを知っているんです。 | |
| Jogging is out in California. | カリフォルニアではジョギングはもうはやらない。 | |
| Mary is tall. | メアリーは背が高い。 | |
| Students are open to influence of their teachers. | 学生達は教師の影響を受けやすい。 | |
| That's right! | その通り! | |
| With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. | 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 | |
| She had never seen New York before, so I offered to show her around. | 彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。 | |
| What time will dinner be served? | 夕食は何時ごろですか。 | |
| Tony said he didn't know. | トニーは知らなかったって。 | |
| There aren't many students who can read Latin. | ラテン語を読める生徒は多くありません。 | |
| He tried it again, but in vain. | 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| Have I hit the nail on the head? | 図星ですか? | |
| Could you please re-schedule the meeting at your convenience? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become. | 見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。 | |
| It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. | トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 | |
| What a lot of books he has! | 彼はなんてたくさんの本を持っているんだろう。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| She played tennis all day yesterday. | 彼女は昨日一日中テニスをした。 | |
| A Mr. Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. | 大きな意見の不一致があることが時々ある。 | |
| She advised him not to use too much sugar. | 彼女は砂糖を使いすぎないように彼にアドバイスした。 | |
| Only one careless mistake cost the company millions of dollars. | ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| He was excluded from the club. | 彼はクラブから除外された。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| She looked as though she had seen me somewhere before. | 彼女はどこかで私に会ったことがあるようだった。 | |
| Snow lies thick on the ground. | 雪が地面に厚く積もっている。 | |
| He is in great want. | 彼は生活に困っている。 | |
| I'm not your doll. | 私はあなたの人形じゃない。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| Do you know which way to take? | どちらの道に行くべきかわかりますか。 | |
| I'm sorry for what I have done. | 私は自分のしたことを後悔している。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| I need it for the parking meter. | パーキングメーターに使いたいんです。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| This book is written in English. | この本は英語でかかれています。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| The trouble with you is that you talk too much. | 君の困った性分はしゃべりすぎることだ。 | |
| She has no manners. | 彼女はまったく礼儀がなってない。 | |
| Have you heard from him since he left for America? | 彼がアメリカへ発ってから便りがありましたか。 | |
| She is practicing the violin now. | 彼女は今バイオリンの練習をしています。 | |
| Nothing comes amiss to him. | 彼は何でも歓迎する。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんお金を持っている。 | |
| My father repaired my old watch. | 父が僕の古い時計を修理してくれた。 | |
| Fallen rocks cut off the only access to the village. | 落石で村へ通じる唯一の道が通れなくなった。 | |
| He doesn't eat raw fish. | 彼は生の魚を食べない。 | |
| Native Americans fought with bow and arrow. | ネイティブ・アメリカンは弓と矢でたたかった。 | |
| There were no more than five passengers in the bus. | バスの中にはわずか5人しか乗客は居なかった。 | |
| I'm a bit tipsy. | 私は少し酔っている。 | |
| Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet? | キリストでもなく、エリヤでもなく、またあの預言者でもないなら、なぜ、あなたはバプテスマを授けているのですか。 | |
| My father suggested that we should go camping. | 父はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| Taking care of the baby is my job. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| That is not my idea of him. | ぼくはかれをそう考えてはいないのです。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year. | 推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。 | |