| There was no one in the room. | 部屋の中には誰もいませんでした。 | |
| I had to make up for the loss. | 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 | |
| Eat anything you like. | 何でも好きなものを食べなさい。 | |
| Could I get your autograph? | あなたのサインをいただけませんか。 | |
| Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. | 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| I'll be with you in spirit. | 心はあなたと共に居ます。 | |
| You can get in touch with him at his home tonight. | 君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。 | |
| But this claim is emphatically not the one that Dennett is making. | しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。 | |
| The buds are just showing. | 芽がでてきた。 | |
| Do we have anything I can snack on? | 何か軽く食べるものある? | |
| I find myself in a rather delicate situation. | 私はかなり微妙な立場にある。 | |
| Like fun he went there! | まさか!彼がそこへ行ったはずがない。 | |
| She didn't take part in our conversation. | 彼女は私たちの会話に加わらなかった。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| He was believed to have committed the crime. | 彼は犯行に及んだと信じられていた。 | |
| General Motors laid off 76,000 workers. | GMは7万6000人の従業員を解雇した。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| The champagne cork popped out. | シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。 | |
| Without his wife's money, he would never be a director. | 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| He said it was out of the question. | 彼は全く不可能だと言った。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼は親父とそっくりだ。 | |
| A child is crying somewhere. | どこかで子供が泣いている。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| These blue lines correspond to airlines. | これらの青い線は、航空路をあらわす。 | |
| You must not gamble at cards. | トランプで賭けてはいけない。 | |
| You're still too young to get a driver's license. | 君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。 | |
| My father slept through the movie. | 父は映画の間眠り通しだった。 | |
| How about studying together in the library? | 図書館で一緒に勉強しようよ。 | |
| I'm afraid I cannot make myself understood in English. | 私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。 | |
| Hello. Are you Jackie Scott? | こんにちは、ジャッキー・スコットさんですか。 | |
| What sport do you like best? | あなたはどのスポーツが一番好きですか。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| "She doesn't like music." "And she doesn't like me either." | 「彼女は音楽が好きではない」「私も好きではない」 | |
| Respect is due to older people. | 年上の人には敬意を払うべきだ。 | |
| The pen which I lost yesterday was a new one. | 先日私がなくしたペンは新しいペンだった。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Who found my missing book? | 誰が私の紛失した本を見つけてくれたのですか。 | |
| The fireman could not extinguish the flames. | 消防士たちは炎を消すことができなかった。 | |
| Jazz is not my speciality. | ジャズは私の専門ではない。 | |
| Having studied English, I studied math. | 英語の勉強をしたあとで、私は数学を勉強した。 | |
| Shall I clean the room? | 部屋をきれいにしましょうか。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| This aroused her suspicion. | このことが彼女に疑念を持たせた。 | |
| I love French films. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| As the weather was snowy, we went skiing. | 雪の降る天気だったので、私たちはスキーに行った。 | |
| He looked young beside his brother. | 彼は弟と比べて若く見えた。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| Gelatine has the property of setting as it cools. | ゼラチンは、冷えると固まる性質があります。 | |
| They broke away the bars. | 彼らはその格子を取り壊した。 | |
| We must be as kind to old people as possible. | 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 | |
| They asked after my father. | 彼女達は父の容体をたずねた。 | |
| How often do you have your piano lessons? | どれくらいピアノのレッスンがありますか。 | |
| I want to show you something in my office. | 事務所であなたに見せたいものがある。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| Well, I bake bread, listen to music, or read comic books. | そうですね、パンを焼いたり、音楽を聴いたり、漫画を読んだりします。 | |
| I'll tell him that. | 彼にはそう伝えておきます。 | |
| Don't make me hurt you. | 痛い目に遭わせるぞ。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| I neither drink nor smoke. | ぼくは酒も煙草もやらない。 | |
| Four times five is 20. | 4の5倍は20である。 | |
| This fish is not fit to eat. | この魚は食用にならない。 | |
| Her gown was a cheap affair. | 彼女のガウンは安物だった。 | |
| Use only as directed. | あくまで説明書に従ってお使いください。 | |
| Do you know what they call a French horn in French? | ホルンってフランス語で何ていうか知ってる? | |
| Sydney is the largest city in Australia. | シドニーはオーストラリアで最大の都市です。 | |
| The storm sank the boat. | 嵐のためその船は沈んだ。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Ants have a well-organized society. | アリには非常に組織だった社会がある。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does. | 概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。 | |
| He did it himself. | 彼は自分でそれをした。 | |
| Please help yourself to the sweets. | お菓子を御自由に取って下さい。 | |
| My name is Hashimoto. | 私は橋本といいます。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| He prepared for the worst. | 彼は最悪の事態を覚悟した。 | |
| He is as old as my father. | 彼は私の父と同い年です。 | |
| You will be in charge of the babies in this room. | きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。 | |
| The price of the carpet is determined by three factors. | カーペットの値段は3つの要素で始まる。 | |
| The power has been cut off since this morning. | 今朝から停電している。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| What is your age? | あなたの年齢は何歳ですか。 | |
| You have to protect your family. | あなたは、自分の家族を守らなければならない。 | |
| I'm glad I was there. | 私はそこにいてよかった。 | |
| Among all cheeses, the one that I like is Camembert. I love its smell because it makes me nostalgic. | チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。 | |
| John has a natural bent for tennis. | ジョンは生まれつきテニスに向いている。 | |
| His voice broke when he was twelve. | 12才の時彼は声変わりした。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Men judged those women to be odd or dangerous. | 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 | |
| According to folktales, cats have nine lives. | 昔の物語によると猫が九性有りと言われています。 | |