| He held out his hand to welcome us. | 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 | |
| He didn't reply to my letter. | 彼は私の手紙に返事をしなかった。 | |
| The problem is that our car will not be available on that day. | 困ったことに、その日は車の都合がつかないのです。 | |
| I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday. | 父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。 | |
| The President says we must beef up our military forces. | 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 | |
| He is as poor as can be. | 彼は貧乏のどん底だ。 | |
| He deserves punishment. | 彼が罰せられるのは当然だ。 | |
| Which side is winning this time? | 今度はどっちが勝っていますか。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は巷で流行した。 | |
| The sick person had the best of care. | その病人は最上の看護を受けた。 | |
| Not a star was to be seen in the sky. | 空には星1つ見えなかった。 | |
| I want you to come at once. | 私は君にすぐ来てほしい。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| I can't believe Tom really said no to me. | トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。 | |
| A truck came into contact with the bridge supports. | トラックが橋梁に接触した。 | |
| This is just what I wanted. | これがまさに私の欲しかったものです。 | |
| She is unbelievably naïve. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| Her cheeks began to glow with shame. | 恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。 | |
| Watch out for your tongue. | 言葉には気をつけなさい。 | |
| He put some coins in the box. | 彼は箱にコインを何枚か入れた。 | |
| Jane Smith works very hard at her office. | ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| You need not have hurried. | 君は急がなくて良かったのに。 | |
| You shouldn't make too much of the fact. | その事実をあまりに過大視すべきではない。 | |
| I'll love you for the rest of my life. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Each of the three boys won a prize. | 3人の少年たちはめいめい賞を得た。 | |
| The game exhausted me. | その試合でへとへとだ。 | |
| He had his tooth pulled. | 彼は歯を抜いてもらった。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| I'd like to buy a present for my son. Do you have any good ideas? | 息子にプレゼントを買ってあげたいんだ。何かいいアイディアはあるかい? | |
| Your parents are not to blame for such a result. | こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 | |
| The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other. | その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| You have only to go with me. | いっしょに付いて来てくれさえすればいい。 | |
| John can't bear the noise. | ジョンはその音を我慢できない。 | |
| The boat was drifting in the ocean. | そのボートは大海を漂っていた。 | |
| He was playing football with an old tin. | 彼は古い空き缶でフットボールをして遊んでいました。 | |
| What're you saying? | 何を言ってるの! | |
| As usual, his thoughts were extremely academic. | いつものごとく、彼の考えはあまりに非現実的だった。 | |
| I wish I had known his name then. | あのとき彼の名前を知っていたらなあ。 | |
| Don't ask me such difficult questions. | そんな難しいこと、私に訊かないでください。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| The ship gained on us. | その船は私たちの船に迫ってきた。 | |
| This cloth irons well. | この生地はアイロンがよくきく。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| I'll set aside next Sunday for a picnic with my family. | 今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。 | |
| We have freed you from a great anxiety. | 私達があなたの悩みをなくしてあげたのです。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語が話せますか。 | |
| I'll be back in twenty minutes or so. | 20分かそこらで戻ります。 | |
| You may spend or save at will. | お金を使うも貯めるも自由にしなさい。 | |
| I'll give you anaesthesia. | 麻酔の注射をします。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私が最初に予測したことは的を遠くはずれていた。 | |
| He dropped in on me last night. | 昨晩彼はひょっこり私を訪ねてきた。 | |
| She is very bright. | 彼女はとても明るい人です。 | |
| I think he makes money by selling fish. | 彼は魚の販売でお金を稼ぐのだと思います。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| This skirt hangs nicely. | このスカートは体にちょうどよくあう。 | |
| My opinion is entirely different from yours. | 僕の意見はあなたのと全く違います。 | |
| A person cannot understand another person completely. | 人は他人を完全に理解することは出来ない。 | |
| Do we have to take the bus? | 私達はバスに乗らなければなりませんか。 | |
| We enjoyed ourselves at the seaside all day. | 一日中海岸で遊んだ。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I have one thousand and five hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| I regret having to say this. | 私は、この事を言わなければならないのは残念です。 | |
| He is the very image of his father. | 彼は父親に生き写しだ。 | |
| I was able to solve the question this morning. | けさ、私はその問題を解くことができた。 | |
| Blood poured from the cut vein. | 切れた血管から血がどくどくと流れ出た。 | |
| Let's wait here till he comes back. | 彼が戻ってくるまでここで待とう。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| That castle is beautiful. | あの城は麗しいです。 | |
| Hi Mr Ant, keeping up the good work today as well. Here's a sugar cube. | アリさん、今日もご苦労さんだよ。はい、角砂糖あげるよ。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| The largest recipient of Japan's ODA that year was China. | その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 | |
| He is just right for the job. | 彼はその仕事にぴったりだ。 | |
| But not really. | しかし、実際は違いました。 | |
| Because I was too busy. | あまりに忙しかったから。 | |
| Merely to breathe does not mean to live. | ただ呼吸しているだけでは生きていることにならない。 | |
| He said, "So long, my friends," and left us. | 彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。 | |
| They lost no time in getting the sick man to a hospital. | 彼らはただちに病人を病院に送った。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| That store gives good service. | あの店はサービスが良い。 | |
| He is the greatest scientist that the world has ever produced. | 彼は世界が生んだ最大の科学者だ。 | |
| What do you want? | あなたがたは何を求めているのですか。 | |
| You shouldn't have told him about the plan. | あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。 | |
| The scissors are not sharp. | そのはさみは切れない。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| Did you ever see a whale? | 鯨を見たことがありますか。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| I had no idea what to do. | どうしていいのか分からない。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |