| I admonished him against smoking for the sake of his health. | 私は彼に健康のために煙草を吸わないように忠告した。 | |
| She was in her cups. | 彼女は酔っていた。 | |
| On a clear day, you can see Mt. Fuji. | 晴れた日には富士山が見える。 | |
| Thanks! | ありがとう。 | |
| Are my socks dry already? | 靴下はもう乾いたのですか。 | |
| The discussion came to a conclusion. | 討論は結論に達した。 | |
| As the artist grows older his paintings many alter. | 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Every privilege carries responsibility with it. | 特権はすべて責任を伴う。 | |
| Linda came home late at night. | リンダは夜遅く帰ってきた。 | |
| The students went to the baseball game along with their teacher. | 生徒たちは先生といっしょに野球の試合に行った。 | |
| I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. | 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 | |
| The flowers in the garden died from the absence of rain. | 雨が降らなかったために庭の花が枯れてしまった。 | |
| I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not. | 越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。 | |
| A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。 | |
| Two pints are equal to a quart. | 2パイントは1クオートと等しい。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| I would like to have a rest here. | ここで一休みしたいものです。 | |
| I'm saving money for a car. | 車を買うために貯金をしている。 | |
| The news spread fast. | そのニュースは急速に広まった。 | |
| She is obstinate. | 彼女は頑固です。 | |
| I wish you'd never been born. | お前なんか産むんじゃなかった。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| It is odd that he is so late. | 彼がこんなに遅いのは変だ。 | |
| He set out on his historic voyage. | 彼は歴史的な航海に出た。 | |
| He is anxious to know the result. | 彼はしきりに結果を知りたがっている。 | |
| I persuaded him to take part in it. | 私はそれに参加するように彼を説得した。 | |
| I only meant it as a joke. | 単なる冗談のつもりだった。 | |
| Nobody bore me out. | 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 | |
| How far is it from here to the station? | ここから駅までどのくらいの距離ですか。 | |
| I met her in the winter. | ある冬の日、彼女と出会った。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Here she is! | ほら彼女がいますよ。 | |
| I guessed that he was an ex-serviceman. | 彼は退役軍人ではないかと思った。 | |
| You ought not to have done such a thing. | 君はそんなことはすべきではなかったのに。 | |
| I cannot afford to keep a car. | 私は、車を持つ余裕は、ない。 | |
| I hope to see you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしています。 | |
| This bar is a popular student hangout. | このバーは学生のたまり場として知られている。 | |
| The length of days and the length of years hardly vary at all. | 一日や一年の長さはほとんど変わらない。 | |
| We came here to build a new town. | 私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| What he writes comes to this. | 彼の書いていることはこういう意味だ。 | |
| He is well known in our country. | 彼はわが国では有名です。 | |
| The sun was shining brightly. | 太陽はきらきらと輝いていた。 | |
| This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen. | この物質は主に水素と酸素から出来ている。 | |
| I came here yesterday. | 私は昨日ここへ来ました。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |
| We must think about friends. | 我々は友人のことを考えねばなりません。 | |
| I had a lot of pillow fights during my school trip. | 修学旅行では、よく枕投げをした。 | |
| The crowd was in a panic. | 群集はあわてふためいた。 | |
| Jessie is smarter than anyone else. | ジャックは他の誰よりも賢い。 | |
| I'm serious about my job. | 私は仕事に真剣だ。 | |
| I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| He got away with her watch. | 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 | |
| The legend has come down in this district from olden times. | その伝説は昔からこの地方に伝わっている。 | |
| He read the story five times over. | 彼はその物語を5回繰り返して読んだ。 | |
| We basked in his favor. | 我々は彼に気に入られた。 | |
| The whole class is present today. | 今日はクラス全員が出席です。 | |
| I can't put up with the noise. | その騒音には我慢できない。 | |
| The troops marched past. | 軍隊は行進して過ぎ去った。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| Would you like to exchange links? | よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか? | |
| It is no less than ten miles to the hospital. | 病院まで10マイルもある。 | |
| He has a position. | 彼には役職がついている。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| The politician didn't appear in public after the incident. | 事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。 | |
| Strangers close by are better than family far away. | 遠い親戚より近くの他人。 | |
| Did she show you the picture? | 彼女は君にその写真を見せましたか。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| The weather cleared up, so he went out for a walk. | 晴れてきたので、彼は散歩に出かけた。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Please conserve water in summer. | 夏には節水して下さい。 | |
| She draws on her socks. | 彼女は靴下に落書きします。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| I want to see you. | 私は君に会いたい。 | |
| This watch keeps correct time. | この時計の時間は正確だ。 | |
| When can you let me know the result? | いつ頃連絡をもらえますか。 | |
| She played a tune on the piano. | 彼女はピアノで1曲弾いた。 | |
| She can't talk about her mother without choking up. | 彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。 | |
| Each science has its own terminology. | 独特の専門用語を持っている。 | |
| Whether you like it or not, you must stick to your work. | 好きであろうとなかろうと、勉強は根気よく続けなければだめだ。 | |
| I will have been to the States three times if I go there again. | もう1度行けば、アメリカに3回いったことになる。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| What time do you get up? | あなたは何時に起きますか。 | |
| Come on, Tony. | さあ、トニー。 | |
| I am taller than he. | 私は彼よりも背が高い。 | |
| He looked surprised at the news. | 彼はそのニュースを聞いて驚いたように見えた。 | |
| He didn't come after all. | 彼はとうとうきませんでした。 | |
| They sell sugar and salt at that store. | あの店では砂糖と塩を売っています。 | |
| Please speak slowly and clearly. | ゆっくりと明瞭に話してください。 | |
| Is he so foolish as to believe that? | 彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。 | |
| Life is more and more expensive. | 生活費はだんだん高くなっている。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Sitting here in the sun, I still feel cold. | ここで日なたに座っているけれども、私はまだ寒い。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |