| I can't use a fork well. | フォークがうまく使えない。 | |
| Smoking is prohibited. | ここは禁煙です。 | |
| Chill it on ice. | 氷のうで冷やしてください。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| Cars, buses, and trucks are all vehicles. | 車やバスやトラックはすべて乗り物である。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| The rain came down in buckets. | 雨が土砂降りになった。 | |
| Born in better times, he would have become a great scholar. | もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。 | |
| The truth is I told a lie. | 私が嘘をついた、というのが真実なのです。 | |
| You must not stay in bed. | ベッドで寝ていてはいけない。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| Some of the cake is left in the kitchen. | ケーキがいくらか台所に残っている。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| He has a good name for reliability. | 彼は信頼できるという評判だ。 | |
| I almost never met her. | 私は彼女とほとんど会わなかった。 | |
| He got a shameful title. | 彼は不名誉な称号を得た。 | |
| I made a mistake. | 私が間違っていました。 | |
| Being in a room full of smokers is my pet peeve. | 喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| I believe what he says. | 私は彼の言うことを信じます。 | |
| He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. | 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 | |
| His blue coat was dirty and wrinkled. | 彼の青いコートは汚れていてしわくちゃだった。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| Mr Johnson is, as it were, a walking dictionary. | ジョンソンさんはまるで生き字引です。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| Children should be taught to share. | 子供も分け合うことを教えられるべきです。 | |
| When should I come again? | 次はいつ来ればいいのでしょうか。 | |
| What time does it start? | 何時に始まるの? | |
| Complaining won't change anything. | 文句を言っても始まらないだろ。 | |
| This was faulty information. | その情報には誤りがあった。 | |
| You're not supposed to wear your slippers down to the lobby. | スリッパでロビーに降りたらだめだよ。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 | |
| He is hard to deal with. | あの人は付き合いにくい。 | |
| It's not healthy for you. | 体に悪い。 | |
| He treats his employees well. | 彼は従業員によい待遇をしている。 | |
| I would rather you came on Friday than on Thursday. | 木曜日よりむしろ金曜日においでいただきたい。 | |
| Have a nice weekend! | 良い週末を。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| What did you have for lunch today? | きょう何を昼食に食べましたか。 | |
| If anybody calls, get his number. | もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。 | |
| I dare say she is still in Japan. | おそらく彼女はまだ日本にいるだろう。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| He arrived on time in spite of the rain. | 彼は雨にもかかわらず時間どおりについた。 | |
| There's no use making such a thing. | そんなものを作っても役に立たない。 | |
| I am absent from school on occasion. | 私はときどき学校を休む。 | |
| I am much concerned about your health. | わたしはあなたの健康をとても心配している。 | |
| He began to address the audience slowly. | 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| There's a telephone in the hall. | ホールに電話がある。 | |
| I awoke from a long dream. | 長い夢からさめた。 | |
| It's about time we did away with this outdated law. | こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| I parted from her long ago. | 私はずっと前に彼女と別れた。 | |
| Either come in or go out. | 入ってくるか出て行くかどちらかにしなさい。 | |
| The children were delighted to see their grandparents whom they had not seen for quite a long time. | 子供たちは久しぶりに祖父母に会って喜んだ。 | |
| Water contains hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素を含む。 | |
| I would understand if you cannot talk about it. | 私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。 | |
| He kept on writing stories about animals. | 彼は動物の話を書き続けた。 | |
| This word comes from Greek. | この言葉はギリシャ語に由来している。 | |
| How can we kill time? | どうやって時間をつぶそう? | |
| You can't be too vigilant. | 警戒するに越したことはない。 | |
| He treated himself to a new car. | 彼は奮発して新車を買った。 | |
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it. | これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。 | |
| We have had plenty of snow this year. | 今年は雪が多かった。 | |
| This road will lead you to the station. | この道をゆけば駅に出ます。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女は沢山欠点がある。それでも私は彼女が好きです。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| It is believed that she is a genius. | 彼女は天才だと信じられている。 | |
| That pretty girl is my sister. | あのかわいい少女は私の妹です。 | |
| She managed to carry all the bags herself. | 彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| They may be playing in the park. | 彼らは公園で遊んでいるかもしれない。 | |
| The opening ceremony took place yesterday. | 開会式は昨日催された。 | |
| What's the time? My watch has gone wrong. | 今何時ですか。私の時計は狂ってしまいました。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| I may have told you such a thing, but I don't remember it at all. | 私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。 | |
| He came back after many years. | 彼は何年も経ってから帰ってきた。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| You say "poor", but there are many degrees of poverty. | 貧乏にもピンからキリまである。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| This morning, I heard the great news of the new arrival in your family. | 今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。 | |
| These infections were caused by contaminated milk. | これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| The decision is not final. | その決定は最終的なものではない。 | |
| Sadly, his dream didn't come true. | 悲しいことに彼の夢は実現しなかった。 | |
| His conscience stung him. | 良心が彼を苦しめた。 | |
| How many books do you think you have read so far? | 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |