Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I like coffee better than tea.私は紅茶よりコーヒーがいい。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
The guitar is in tune.このギターは音色があっている。
That child's constant screaming gives me gray hairs.あの子がずっとぎゃあぎゃあ泣くのにはいらいらする。
Don't you want to go out?出かけないか。
He's not good at making conversation.彼は話題の乏しい人だ。
Does he have many books?彼は本をたくさん持っていますか。
For myself, the play was fairly interesting.私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。
I want to see the movie again.その映画をもう一度みたい。
I was named after my uncle.私はおじの名をとって名付けられた。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
A true friend would advise you.真の友人なら君に忠告するだろう。
My uncle arrived unexpectedly from Kobe.おじが神戸よりひょっこりやってきた。
They added to the enjoyment of my life.それらは人生の楽しみを増やしてくれた。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
The others paid no attention to her warning.他の人々は彼女の警告に注意を払わなかった。
He isn't very good at math.彼はあまり数学が得意でない。
Are you quite satisfied with your new house?新居に満足していますか。
Find out where Tom is.トムがどこにいるか見つけ出して。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
They waited on the porch until it stopped raining.彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
This country is poor in natural resources.この国は天然資源に乏しい。
I asked my son what he really wanted.私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。
Wait till the rain stops.雨がやむまで待ちなさい。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
She is flexible in her opinions.彼女は柔軟な頭をしている。
It was three days ago.それは3日前のことだった。
Tom was a little drunk.トムは少し酔っていた。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
To speak frankly, I think he is a good boss.率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
Please tell me about you and your family.あなた達家族について話してください。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
She is a genius at mathematics.彼女は数学にかけては天才です。
Why are you crying, my beloved?いとしい人よ、なぜ泣いているのか?
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
This book is too difficult for me to read.この本は難しすぎて僕には読めません。
He was so childish that he couldn't resist temptation.彼はまるで子供だったので、誘惑に負けてしまった。
Did you ever hear the like of it?君はそのようなことを聞いたことがあるか。
Can I borrow your tennis racket today?今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I missed seeing that movie. Did you see it?その映画を見そこなった。君は見たかい。
The hotel was designed by a Japanese architect.そのホテルは日本人の建築家によって設計された。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
This house needs painting.この家はペンキを塗る必要がある。
How do you make a box?どうやって箱を作るのですか。
Survey the landscape below.眼下の景色を見る。
Green suits Alice.アリスにはグリーンが似合う。
No, he doesn't have a motive.う~ん、動機がないんだよな。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
The statue is missing its head.その像は首が欠けている。
The students could not give an answer.生徒は答えられなかった。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
She attacked him with her fists.彼女は彼をこぶしでたたいた。
Please take me away from here!ここから私を運んでください。
This is a mistake.これは間違いだ。
My health makes me a very slow worker.健康のせいで仕事がいっこうにはかどらない。
Both he and his sister are invited to the party.彼も彼の妹もパーティーに招待されている。
I will show you the picture.私はあなたに絵を見せましょう。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
All the players did their best.選手たちみんなが最善をつくした。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
I will write down your name and address.あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。
I seem to have a fever.どうも熱がありそうだ。
Money will make the pot boil.金は鍋を煮え立たせる。
She lives in Yokohama.彼女は横浜に住んでいる。
She telephoned to invite me to her house.彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Tom can't write yet.トムはまだ字が書けない。
We have to find a new market for these products.これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.私はときどき気分転換に温泉にいきます。
Kobe is famous for its good beef.神戸は良質の牛肉で有名だ。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
She is none the less beautiful for her faults.彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。
You must come back before nine o'clock.君は九時前に帰らなければならない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
I enjoyed watching TV yesterday.きのう、私はテレビをみて楽しかった。
You seem to know me, but I don't know you.私をご存知のようですが私はあなたを知りません。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
If it should rain, he will not come.もし万一雨が降れば、彼はこないでしょう。
Nothing is more important than this: to know yourself.己をしること、これほど大切なことはない。
Clean out the room in the morning.午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。
Please bring me the book next time you come.この次に来るときその本を持ってきてくれ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He hurried so as not to miss the train.彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
The policeman was off duty.その警官は非番だった。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
She plans to stay at the Oriental Hotel.彼女はオリエンタルホテルに泊まるつもりです。
Break off with such a man as that.ああいう男とは縁を切れ。
He seemed to have been very happy.彼はとても幸せだったように思えた。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I look on him as my best friend.私は彼を親友と見なしている。