Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
He lived there by himself.
彼はひとりでそこに住んでいた。
I don't want to study today.
今日は勉強したくない。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
Everyone has a character of his own.
みんな独自の個性を持っている。
We study English in the same class.
私たちは同じ学級で英語を勉強します。
He bought his daughter a dress.
彼は娘にドレスを買った。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
It's all right.
気にしなくていいんですよ。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Tom missed the last train.
トムは終電を逃した。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
Ms Mizuta likes that "Buska" character so much, last time she happened by a store that had Buska goods, she homed in on them and bought one on the spot.
ブースカ大好きの水田さんは、偶然入った店でめざとくブースカグッズを見つけて早速買うことにした。
Please tell me what happened, off the record of course.
何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
I wish I were a bird.
鳥だったらよかったのになぁ。
Don't touch it.
それに触るな。
He run fastest by a long chalk.
彼が断然一番速く走った。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
I really need a massage.
私にはマッサージが必要だ。
I make a point of writing to my mother once a month.
母には月に一回手紙を書くようにしている。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
I have been writing since two o'clock without a break.
2時からずっと続けて書いている。
"Look - there's a fire!!" Exclaimed Dan.
「見ろ、火事だ」とダンが叫んだ。
I've been anxious to meet you.
貴方にお目にかかりたいと思っていました。
Let's get down to business.
さあ仕事だ。
He asked the same question of many people.
彼は多くの人に同じ質問をした。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
She is hungry for affection.
彼女は愛情を強く求めている。
I wish I could go with you, but as it is, I can't.
一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
If you don't hurry, you'll miss the train.
急がないと、汽車に遅れるよ。
If it rains, we will put off our practice match.
雨が降ったら、練習試合は延期にするつもりだ。
Did you happen to see her yesterday?
ひょっとして君は昨日君は彼女を見かけませんでしたか。
Are there any detergents in the laundry?
ランドリーには洗剤がありますか。
He is off work for a few days.
彼は数日間休暇を取っている。
At last, he found out how to make it.
彼はついにその作り方を見つけた。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.
天気予報では今夜雪になると言っている。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
The car came to a smooth stop.
車は滑らかに止まった。
There's no need to panic. There's plenty of time.
そんなにあわてることはないよ。時間はたっぷりあるんだから。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
I'm really tired.
くたくたに疲れました。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
In the vacation, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
His house is easy to find.
彼の家は見つけやすい。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
Do come and visit us.
ぜひ、遊びにおいでください。
Many people believe acupuncture can cure diseases.
多くの人が鍼治療によって病気が治ると信じている。
If my brother were here, he would know what to do.
もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。
She told me such stories as were useful.
彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
The river that flows through London is the Thames.
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.
馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
Don't distract me from studying.
勉強から僕の気をそらさないでくれ。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
I have to talk with him about the new plan.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
Karen bought a lot of things at the flea market.
カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。
Tom ran as fast as he could.
トムは全力で走った。
Can you recommend a good dictionary to me?
オススメの辞書教えてくれない?
I was fined six thousand yen for a parking violation.
駐車違反で6000円の罰金をとられた。
Jane won't come to meet me any more.
ジェーンはもうぼくに会いに来ないだろう。
You didn't seem to want that book.
あなたはあの本が欲しくないようだった。
It seems the teacher was disappointed.
先生はがっかりしてるようだ。
I suspected he was a liar.
私は彼が嘘つきではないかと思った。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
You must not travel on the train without a ticket.
切符なしで電車に乗っては行けません。
I don't think he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
I had my watch mended.
私は時計を修理させた。
It's almost over.
それはほとんど終わりかかっています。
I can't find my briefcase.
私の書類かばんが見つからないのです。
Thank you very much for your present.
贈り物をありがとうございます。
Because of his achievements, he is held in high esteem.
彼は業績があるので尊敬されている。
I will stay until the end.
最後まで私はいます。
I can't imagine life on another planet.
私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。
Bread is made from flour, water and yeast.
パンは粉と水とイーストから作られる。
I have butterflies in my stomach.
胸がドキドキするわ。
The old lady walked slowly up the hill.
その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。
She got on a bus and took a seat in the front.
彼女はバスに乗って前の席居座りました。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
I'm very afraid of snakes.
私は蛇をとても怖がっていた。
The meeting begins at three.
会合は3時から始まります。
The snow compelled us to put off our departure.
雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。
He is clever at biology.
彼は生物がよくできる。
He is very fond of music.
彼は音楽が大好きだ。
Yumi will become a teacher.
由美は先生になるでしょう。
The ship will set sail for Hong Kong tomorrow at 3 p.m.
その船は明日午後3時に香港へ向けて出帆する。
The Yamada's live in a flat below this one.
山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
The event came about like this.
事件は、こんなふうに起きた。
The concert came to an end at ten o'clock.
そのコンサートは十時に終わった。
A big bridge was built over the river.
その川に大きな橋が架けられた。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
I think the only problem I have now is being shut in at home.