| How long did it take you to write the letter? | その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たちはみなあなたに会う事を楽しみにしている。 | |
| Our teacher is a martial arts expert. | 先生は武道の達人です。 | |
| This is a surprising discovery. | これは驚くべき発見だ。 | |
| She earns 30 dollars per day. | 彼女は1日につき30ドル稼ぐ。 | |
| It's interesting. | 面白いですね。 | |
| Hold them there! Don't let them into the city! | なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 | |
| Coffee hurts your stomach. | コーヒーは胃に害を与える。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| He is still not old enough to go there all alone. | 彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。 | |
| This machine is broken. | この機械は壊れている。 | |
| I'm doing this for you. | これは君のためなんだ。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| The sitting government is likely to win in the coming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| Take one's temperature. | 体温を計る。 | |
| It's not the final goal, but the process of getting there that matters. | 重要なのはゴールではなく、そこに至る道程である。 | |
| It seems that they have skipped out of town. | 彼らは高飛びしたらしい。 | |
| His manners were far from pleasant. | 彼のマナーは感じのよいものとはとても言えなかった。 | |
| Supercalifragilisticexpialidocious | スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス | |
| I feel like eating something. | 私は何か食べたいような気がする。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜は泣いてばかりいた。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| I know he likes jazz music. | 私は彼がジャズが好きなことを知っている。 | |
| Do you believe what he said? | 彼が言ったことをあなたは信じますか。 | |
| He set off for London. | 彼はロンドンに向けて出発しました。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たちはみんな君の健康のことを心配していた。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| I tried to persuade her in vain. | 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 | |
| The Centigrade scale is used in Japan. | 日本では摂氏の目盛りが使われている。 | |
| I'll be there at once. | すぐそちらに行きます。 | |
| My little sister sometimes wished she was a boy. | 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| She was transferred from the head office to a branch office last month. | 彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。 | |
| Admitting what you say, I still think he is wrong. | あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。 | |
| "Is it the first time you've been here?" "Yes, it's my first visit." | 「この店は初めて?」「ええ、初めてです」 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji. | 浅間山は富士山ほど高くない。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Would you like black tea or coffee? | 紅茶とコーヒー、どちらがいいですか。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| You should see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| He's a student who I'm teaching English to this year. | 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 | |
| I think it's going to rain. | 雨が降りそうですね。 | |
| We have been to see the exhibition. | 展示会を見てきました。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| I saw Michel last week. He'd been sick for a week. | 先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。 | |
| What will you do? | どうしますか。 | |
| You are always the cause of my worries. | お前はいつも私の心配の種だよ。 | |
| He took to Akiko from the moment he met her. | 明子にあったその瞬間から、彼は明子が好きになった。 | |
| The conference passed off well. | その会議はうまく終わった。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| It is no accident that she won the first prize. | 彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。 | |
| Please be so kind as to show me the way to the station. | お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| The whale is a very large mammal who lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| No matter how long it takes, I will finish the work. | どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。 | |
| The favor of a reply is requested. | ご返事いただければ幸いです。 | |
| Mr. Brown is our English teacher. | ブラウン氏は私達に英語を教えている。 | |
| Do you think I should tell Tom? | トムには知らせるべきだと思う? | |
| I'm not tired at all. | 僕はまったく疲れていない。 | |
| I don't have money. | 私はお金をもっていない。 | |
| We must treat these problems as a whole. | これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 | |
| The company president was indicted for paying kickbacks. | 社長はリベートを支払った件で告発されました。 | |
| There is an urgent need for improved living conditions. | 生活水準の向上が急務である。 | |
| You must feed the machine. | 機械に燃料を補給しなければならない。 | |
| He has lied to me again and again. | 彼は何度も私に嘘をついてきた。 | |
| It being fine, we started climbing Mt Fuji. | 晴れたので、私たちは富士山に登り始めた。 | |
| In any case, I did my duty. | いずれにせよ、私は義務を果たした。 | |
| Where are you going to? | どちらに行くのですか。 | |
| What made you so dissatisfied? | 何がそんなに不満ですか。 | |
| It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. | 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| He's a party animal. | 彼はパーティー人間です。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 | |
| This temple is famous for its cherry blossoms. | この寺は桜の花で有名である。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| The boy tried to be a man and not cry. | その少年は男らしくして泣くまいとがんばった。 | |
| I hate jealous women. | 嫉妬深い女性は大嫌いだ。 | |
| The festival is held in the second week of January every year. | その祭りは毎年1月の第2週に行われる。 | |
| I need to study math. | 数学を勉強しないといけない。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| Mr. Newman often comes to Japan. | ニューマン氏はしばしば日本に来ます。 | |
| Can foreign students be in the club? | 留学生も入れるのかしら。 | |
| Is anyone else bidding? | ほかに値をつける人はいませんか。 | |
| Is there a post office near here? | この近くに郵便局はありますか。 | |
| I walked as slowly as I could. | 私はできるだけゆっくりと歩きました。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| These socks do not match. | この靴下はちぐはぐだ。 | |
| He is in conference now. | 彼は今会議中です。 | |
| I was less than satisfied with the results. | 結果にちっとも満足しなかった。 | |
| Tom was fired. | トムは首になった。 | |