| What time is the next performance? | 次の上演時間は何時からですか。 | |
| He rarely gives up. | 彼はめったに諦めぬ。 | |
| She began writing a report at eight, finishing it at twelve. | 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。 | |
| She babbled out the secret to her friend. | 彼女はその秘密を友達にもらした。 | |
| The vacation is close to an end. | 休暇も終わりに近付いた。 | |
| Great scholar as he is, he is lacking in common sense. | 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| Let's eat before we go. | ご飯を食べて行きましょう。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星でいっぱいだ。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. | 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 | |
| I study English at home. | 僕は家で英語を勉強しています。 | |
| I will go to Sydney on business next month. | 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| My father traveled all over the world by air. | 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 | |
| That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. | その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 | |
| Tony is playing. | トニー君は遊んでいます。 | |
| Seeing that she was not excited at the news, she must have known it. | 彼女がその知らせに興奮しないところを見ると、それを知っていたに違いない。 | |
| He's sleeping like a baby. | 彼は赤ん坊のように眠っています。 | |
| He tied the parcel up. | 彼はその小包を縛った。 | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| He carried the glassware with care. | 彼はガラス製品を注意して運んだ。 | |
| I am happy to hear your voice. | あなたの声を聞いて嬉しい。 | |
| He was puzzled at the question. | 彼はその質問に当惑した。 | |
| You can't let your guard down for a second around that guy. | 油断も隙もない奴だ。 | |
| The company provides them with uniforms. | その会社は彼らに制服を支給する。 | |
| Either you or he has to attend the meeting. | 君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。 | |
| We resumed negotiations with that company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| He is acquisitive of knowledge. | 彼は知識に貪欲である。 | |
| The man I saw yesterday was a complete gentleman. | 昨日会った人はまったくの紳士だった。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| The new President is well spoken of. | 新しい大統領は評判がよい。 | |
| I haven't heard from him for a long time. | 私は長いこと彼から便りをもらっていません。 | |
| I accept the offer. | その申し出を受けることにしたよ。 | |
| He complained that he had not been informed of the committee's decision. | 彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。 | |
| Are you Japanese? | あなたは日本人ですか。 | |
| I quarrelled with my sister because she's too kind. | あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 | |
| When men go to the gym it seems they really work their biceps. | 男性はフィットネスセンターへ行くと二頭筋をよく鍛えるみたいだ。 | |
| He's in the hospital. | 彼は入院している。 | |
| Nobody knows where Bill has gone. | ビルがどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| I met your father just now. | つい先ほど君のお父さんに会いました。 | |
| Please write it down. | 書き留めてください。 | |
| I thought I heard someone knocking on the door. | 誰かがドアをノックした音が聞こえたと思った。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽狂だ。 | |
| According to the newspaper, he committed suicide. | 新聞によると彼が自殺したようだ。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Do you really think Tom's wounds are self-inflicted? | トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Could you hold these valuables? | 貴重品を預かってください。 | |
| Have a nice summer vacation. | 楽しい夏休みをね。 | |
| The post office is down the street. | 郵便局は通りに沿ってあります。 | |
| I saw her home. | 私は彼女を家まで送った。 | |
| The bill amounted to 500 dollars. | 勘定は500ドルになった。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に敏感である。 | |
| Mary is Tom's girlfriend. | メアリーはトムの彼女だ。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| How is your family name written? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| He wanted to reduce the tax on imports. | 彼は輸入にかかる税を減らしたかった。 | |
| The old man stood still at the gate. | その老人は門のところにじっと立っていた。 | |
| Miss Jackson did not appear. | ジャクソンさんは現れなかった。 | |
| I tried to persuade him by all possible means. | 私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| It is a fact that smoking is a danger to health. | 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 | |
| The general's massive presence awes everyone. | 将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。 | |
| I hope things have been going well for you. | 元気で活躍していることと思う。 | |
| I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. | 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 | |
| Boys are fond of mischief. | 男のこはいたずらが好きである。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 不思議なことも9日しか続かない。 | |
| The day turned out fine after all. | 結局その日は天気になった。 | |
| Would you like me to explain it? | 説明しましょうか。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| I have to go to the police station. | 警察に行かなければなりません。 | |
| Ghosts can possess people. | 幽霊は人を憑くことが出来る。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| She scared the cat away. | 彼女は猫を脅かして追い払った。 | |
| He went to Paris, where he first met her. | 彼はパリに行き、そこで初めて彼女に会った。 | |
| No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| The doctor looked gravely at the patient. | 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| I'll fix a sandwich or something for your lunch. | 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 | |
| Thank goodness, you've come to. | 気がついてよかった。 | |
| There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared. | 発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。 | |
| Come what may; I won't change my mind. | どんな事が起こっても私は心を変えません。 | |
| I cooked supper last night. | 昨日は夕食を作った。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| Japan claims the Northern Territories for its own. | 日本は北方領土の領有を主張している。 | |
| I miss his lessons so much. | 私は彼の授業がなつかしい。 | |
| The book is easy. | その本は易しい。 | |
| Can we check the rapid spread of the flu? | 我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。 | |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | トムは普通10時40分に床に就きます。 | |