Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
It seemed that Jim had missed the seven o'clock train.
ジムは7時の電車に乗り遅れたようだった。
Yumi has much money now.
ユミは今たくさんのお金を持っています。
I'm still very tired.
わたしはまだ凄く疲れている。
May I borrow your knife?
ナイフをお借りできますか。
She is someone you can trust.
彼女は信頼できる人だ。
She cherished the memory of her dead husband.
彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
Among the three of them, Ken runs the fastest.
ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休憩していました。
Careful as he was he made unexpected mistakes.
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
I've never been to such a nice party.
こんな素晴らしいパーティーは初めてです。
Life cannot exist without water.
水なしでは生きられない。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車にまたがり、走り去った。
The prisoners were glad to be free again.
囚人たちは釈放されて喜んだ。
What are you going to be in the future?
将来何になるつもりなの?
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
Tom's eyes are blue.
トムは青い目をしている。
What do you plan to do?
君は何をするつもりなの。
There was no option but to obey.
従うよりしかたなかった。
My little sister took my hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
We ate sandwiches for breakfast.
私たちは朝食にサンドイッチを食べた。
I had trouble making him hear me calling for help.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
I'm going to go through with it in spite of her opposition.
彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。
They advanced the wedding date.
彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
My birthday coincides with yours.
私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
Mr. Tanaka is not at his desk right now.
田中は今、席を外しております。
I am pleased with my new house.
私は新しい家が気に入っている。
He came across his old friend while walking in the park.
彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
The battery is flat.
バッテリーが切れた。
Import goods are subject to high taxes.
輸入品は高い課税対象だ。
A person named Itoh wants to meet you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
How long will you stay here?
あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。
That sort of thing should be done away with.
そんなことは廃止されるべきだ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Mr Ford is what is called a self-made man.
フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
He turned off all the lights at eleven.
彼は十一時に全ての電気を消した。
He carried a rifle on his shoulder.
彼は肩に銃を担いだ。
He never does anything but she smells it out.
彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。
You should clean your dirty room.
汚い部屋の掃除をしなさい。
I was about to leave when you telephoned.
君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
My knife has lost its edge.
ナイフが切れなくなった。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
The snake reared its head.
そのヘビは頭を持ち上げた。
He was promoted to the position of school principal.
彼は校長に昇進した。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
The steam has fogged my glasses.
蒸気でめがねが曇ってしまった。
He fells trees in the mountain.
彼は山中で木を切る。
This dress is a good bargain.
この洋服はお買い得です。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
It is very hot at night.
夜、とても暑い。
The cherry blossoms are at their best now.
桜の花は今が満開である。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
He seems kind.
彼は親切そうだ。
Mary can swim.
メアリーは泳げます。
He tried to write down everything the teacher said.
彼は先生のいうことをすべて書き付けようとした。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
He couldn't sleep because of the noise outside his window.
窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。
I know the whole of the story.
私はその話の全体を知っている。
Are you happy with your weight?
体重に不満はないですか?
The baby was splashing in the bathtub.
赤ん坊が浴槽の中でぼちゃぼちゃやっていた。
I will have to get rid of this worn-out carpet.
この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
By the way, have you seen him lately?
ところで、最近彼に会いましたか。
It is hard to combine business with pleasure.
仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
Why don't we go and see her in the hospital?
彼女のお見舞いに行こうよ。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
A beer, please.
ビールをください。
We go there often.
最近われわれはしばしばそこへ行く。
Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
人間の心理研究に対して不朽の貢献をした書物を、われわれは偉大な書物を呼ぶのである。
Would you like to go fishing with me?
一緒に釣りに行くのはどうですか。
Well, let's start our work.
さて、わたしたちの仕事を始めよう。
She wears the same kinds of clothes as her sister.
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
She has a few pen pals.
彼女には数人のペンフレンドがいる。
The tree grew very tall.
その木はとても高くなった。
I am working with full steam.
最大限度に働いている。
His hands were empty.
彼は手に何も持っていなかった。
I associate strawberries with shortcake.
私はイチゴと言うとショートケーキを連想する。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
He answered my question in the negative.
彼は私の質問に「ノー」と答えた。
Kate is running in the field now.
ケイトは今運動場で走っている。
Are you busy today?
今日はお忙しいですか?
Can we find joy in spite of suffering and death?
私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。
I think Tom worries too much.
トムは心配しすぎだと思う。
It rained after it had been dry for many weeks.
何週間もよい天気だったあとで雨がふった。
Croatia is located in the southeastern part of Europe.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
I decided to buy a car.
車を買うことに決めた。
The minister is to visit Mexico next week.
大臣は来週メキシコ訪問の予定です。
School is over at 3:30.
学校は三時半に終わる。
This is what you must do.
これが君のなすべきものだ。
Be sure to turn out the light when you go out.
出かけるときは、必ず電気を消してくれ。
She is a woman of noble birth.
彼女は高貴な生まれの女性です。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I remember locking the door.
僕はドアに鍵をかけた覚えがあるよ。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?
嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
I cannot agree with you on the matter.
私はその件であなたに賛成できない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.