| Tom has small hands. | トムは手が小さい。 | |
| Do write to me soon! | 是非すぐ手紙を下さい。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| I must get a bad tooth pulled out. | 私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。 | |
| It is about the size of an egg. | それは卵くらいの大きさです。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Kyoto is most beautiful in autumn. | 京都は秋がもっとも美しい。 | |
| It's balmy today. | ぽかぽかと暖かい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| It seems someone called on me in my absence. | 私の留守中に誰かが訪ねてきたらしい。 | |
| Please forward my mail to this address. | 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| The war brought ruin to the country. | 戦争はその国に破滅をもたらした。 | |
| Long live the Queen! | 女王万歳。 | |
| In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. | 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| I don't go in for sports. | 私はスポーツはやりません。 | |
| There are more people than we expected. | 私たちが予想していたよりも多くの人々がいる。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| He fell backward. | 彼は仰向けに倒れた。 | |
| Hey, where are you going? | ちょっと、どこへ行くんですか。 | |
| I am interested in Japanese history. | 私は日本史に興味がある。 | |
| Which train should I take to go to Shibuya? | 渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。 | |
| Generally speaking, savings are increasing. | 一般的に言って、預金は増加している。 | |
| We searched for the two boys everywhere, but neither could be found. | 私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| I was deeply impressed by Roman architecture. | 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 | |
| I really feel like a beer. | ビールを一杯やりたい。 | |
| You must take the fact into consideration. | あなたはその事実を考慮に入れなければならない。 | |
| I have a good sense of direction, so I don't get lost. | 私は方向感覚がいいから道には迷いません。 | |
| She's my wife. | おれのワイフだ。 | |
| What train is Mr Takase coming on? | 高瀬さんは何時の電車で来るの? | |
| You have a genius for music. | あなたは音楽の才能がある。 | |
| The soldiers were making for the enemy camp. | 兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。 | |
| The days are becoming shorter. | 日がだんだん短くなっている。 | |
| The presiding judge sentenced the defendant to death. | 裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。 | |
| Jim is taller than any of his friends. | ジムは友達の誰よりも背がたかい。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| The total amounted to 100 dollars. | 総計は100ドルになった。 | |
| I think it's very difficult for an Englishman to imitate a real American accent. | イギリス人が本物のアメリカなまりをマネするのは すごく難しいと思います。 | |
| When it comes to mathematics, he is second to none in his class. | 数学にかけては彼のクラスの誰にもひけをとらない。 | |
| He put salt into his cup of coffee by mistake. | 彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。 | |
| She is a more proficient leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| I learned how to ride a bike when I was six years old. | 私は16の時、バイクの乗り方を習いました。 | |
| Her cleverness often amazes me. | 彼女は利口なのによく驚嘆する。 | |
| Next week, he is going to New York on business. | 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 | |
| Look at that boy who's swimming. | あの泳いでいる少年を見なさい。 | |
| I can trust him to a certain extent. | ある程度彼を信用できる。 | |
| He is seriously ill and unlikely to recover. | 彼は重い病気で、回復の見込みはない。 | |
| I'm the same height as he is. | 私は彼と同じ身長です。 | |
| She lost her son in a car accident. | 彼女は自動車事故で息子を失った。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| There is a book on the desk. | 机の上に本が1冊ある。 | |
| The long discussion came to an end at last. | 長い議論がやっと終わった。 | |
| Why is the moon so big tonight? | なんで今夜はこんなに月が大きいの? | |
| Everyone except Tom was present. | トムの他はみな出席した。 | |
| Now's no time to make a racket! | そういう時に騒いではいけません。 | |
| Who broke the vase? | だれがこの花瓶を壊したのですか。 | |
| He passed the test as was expected. | 期待通りに彼は試験に合格した。 | |
| Let's clean our room. | 私たちの部屋をそうじしましょう。 | |
| I'll stay with you through both the happy times and the sad times. | 私は貴方と苦楽を共にしよう。 | |
| I can't explain it either. | 説明もできないよ。 | |
| As he talked, he got more and more excited. | 話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。 | |
| It's a wonderful work of art. | それはすばらしい美術品です。 | |
| I ran as fast as I could. | 一生懸命走った。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| She will come to this place soon. | 彼女はまもなくここにくるだろう。 | |
| She used her hand to screen the sunlight from her eyes. | 彼女は手で目から日差しを遮った。 | |
| She was wonderfully alive for her age. | 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| We thought he was an American. | 私達は彼をアメリカ人だと思った。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| At present he lives on his own and the world is nothing to him. | 現在、彼はひとりで暮らしていて、世間のことはまったく気にかけていない。 | |
| The police are after the murderer. | 警察は殺人犯を追っている。 | |
| No matter what happens, I won't give up. | 例えどんなことがあってもあきらめません。 | |
| He put in a good word for me. | 彼は私のために口をきいてくれた。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| Excuse me, what time is it? | すみませんが、今何時でしょうか。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| There was nothing but a desk in his room. | 彼の部屋には机のほか何も無かった。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| How far is it from here to the station? | ここから駅までどれくらい離れていますか。 | |
| I called him. | 彼に電話した。 | |
| Let's attend to our work instead of talking. | おしゃべりなしで仕事に精をだそう。 | |
| They communicate disapproval by shaking their heads. | 首を横に振ることで不承認を与える。 | |
| I know that you are busy. | あなたが忙しい事は分かっている。 | |
| Whether it rains or not, I won't change my plan. | 雨が降ろうと降るまいと、私は計画を変えない。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| I am already prepared. | 私はすでに覚悟はできています。 | |
| She read an amusing story to the children. | 彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。 | |
| I have never been to America. | 私は一度もアメリカに行ったことがありません。 | |
| He still cherishes his old car. | 彼はいまだに古い車を愛用している。 | |
| What else could I have done? | こうするほかに手はなかったんだ。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I'm leaving first. | お先に失礼します。 | |