| I wonder whose these scissors are. | これは誰のはさみだろう。 | |
| Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home. | いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。 | |
| I am not in the least anxious about it. | 私は全然そのことについては心配していない。 | |
| I'm happy. | 私は幸せです。 | |
| Where do you attend high school? | 君はどこの高校に通っていますか。 | |
| This is as large as that. | これはあれと同じくらい大きい。 | |
| He trod on my foot on purpose in the train. | 彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。 | |
| The bookstore across from the station is very large. | 駅前の本屋はとても大きい。 | |
| He's different than he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| Desert ecology is a new field of study. | 砂漠の生態学は新しい学問分野である。 | |
| I threw away my shoes. | 遠くに靴を飛ばした。 | |
| I was in an IAA meeting. | 私はIAAのミーティングに行った。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| I'm sure she'll cause a stir in the Tokyo fashion world. | 彼女はきっと東京のファッション界に旋風を巻き起こすことでしょう。 | |
| I have a slight headache. | 少し頭痛がします。 | |
| Every man has his faults. | だれにでも欠点がある。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| I have not heard from her for a year. | 1年間彼女から便りがありません。 | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| I don't know for certain. | はっきりとは知らない。 | |
| This sort of thing, it's buying stuff that's fun. Whether you use it or not is secondary. | こーゆーのは、買うのが楽しいのよ。使うか使わないかなんてのは、二の次なんだって。 | |
| Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him. | 最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。 | |
| He's nothing. | 彼はつまらない男だ。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. | 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| It may be true. | それは本当かもしれない。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Bill spoke Japanese with surprising fluency. | ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。 | |
| I feel heavy in the head. | 頭が重い。 | |
| We enjoyed every minute of the party. | 初めから終わりまで楽しかった。 | |
| The boat people asked for food. | 難民は食べるものをくれと要求した。 | |
| I don't want to live all by myself. | 私はひとりきりで暮らすのはいやだ。 | |
| We are longing for peace. | 私たちは平和を求めている。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| They are eager to win the next game. | 彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。 | |
| By the time you came back, I'd already left. | あなたが帰ったとき、私はもう出てしまっていた。 | |
| A game will be probably called off. | 試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| You may as well get used to it. | でも慣れた方がいい。 | |
| The drift of the current is to the south. | 潮の流れは南の方向に向かっている。 | |
| At this rate, we'll have to change the schedule. | この分では予定を変更せざるをえないだろう。 | |
| She sniffed out his true intentions, huh. | 彼女は彼の真の意図を嗅ぎつけましたね。 | |
| Each man must cast a vote. | 各人が1票ずつを投じなければならない。 | |
| You'd better leave him to do as he likes. | 彼の好きなようにさせておいた方がいい。 | |
| If you are not firm with the children, they will get out of hand. | 子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。 | |
| I'm feeling tired. | 疲れたよ。 | |
| I'll give him a buzz. | 彼に電話してみよう。 | |
| In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". | エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 | |
| Keep the change, driver. | おつりはいらないよ、運転士さん。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| I don't mind. | 私は構いませんよ。 | |
| Please tell him to get rid of the dead leaves. | 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 | |
| England proper does not include Wales. | 英国本土はウェールズを含まない。 | |
| Let's have a swim in the afternoon. | 午後ひと泳ぎしよう。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| No matter how often you write to her, she will not take notice of you. | 彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。 | |
| The park is governed by the city. | その公園は市に管理されている。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| The swallow is a sign of summer. | ツバメは夏の前触れだ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He was called away on business. | 彼は仕事で呼び出された。 | |
| His work won't bear close examination. | 彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| Rules are to be observed. | 法律は守られるべきである。 | |
| Read this passage. | その一節を読みなさい。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| Oh, I have a good idea. | ああ、私にいい考えがある。 | |
| Everyone thinks the same thing. | みんな同じ事を考えている。 | |
| Here comes our teacher, Robert Brown. | ロバートブラウン先生が来られました。 | |
| He is a considerate father. | 彼は思いやりのある父だ。 | |
| This is the most interesting book I have ever read. | 私はこれまでにこれほどおもしろい本を読んだことがない。 | |
| There's no place like home. | 家程良いところはない。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. | 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。 | |
| That woman is proud rather than vain. | あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。 | |
| This apple is sweet. | このりんごは甘い。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Thank you for reminding me about the meeting I have to attend. | 私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。 | |
| Exports in January were up 20% over the same period of last year. | 1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 | |
| I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. | 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 | |
| He was ahead of his time. | 彼は彼の時代に先んじていた。 | |
| I have an older brother who's the same age as you. | 私にはあなたと同じ年の兄がいる。 | |
| He told me that he was busy then. | 彼は、「私は今忙しいんだ」と私に言った。 | |
| People in towns are attracted by life in the country. | 都会の人はいなかの生活にあこがれる。 | |
| I'll explain the incident. | 私がその事件について説明しよう。 | |
| It was raining into the bargain. | おまけに雨まで降っていた。 | |
| Please keep on working even when I'm not here. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| Have you watched it? | 見たか? | |
| I am going to put my heart into the work. | ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 | |
| Your headache comes from overwork. | あなたの頭痛は過労のせいだ。 | |
| Biotechnology will bring about a revolution in agriculture. | バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。 | |
| I'm the youngest in the family. | 私は末っ子です。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。 | |
| I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | 英語は大好きですが、とても難しいこともあります。 | |
| You are my pride and joy. | あなたは私の自慢の宝物です。 | |