| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| Tom and Mary have been friends for three years. | トムとメアリーは3年前から友達だ。 | |
| The researcher suggested promising directions for treating the cancer. | 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 | |
| One winter morning I met him. | ある冬の朝私は彼に会った。 | |
| The doctor examined the patients. | 医者は患者たちを診察した。 | |
| Hatsumoude means New Year's visits to shrines. | 初詣でとは新年に神社にお参りすることです。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. | 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| Bats are mammals, just like us. | コウモリって私たちと同じ哺乳動物なのです。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮下さい。 | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap. | このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。 | |
| I will go on ahead. | 私は先に行きます。 | |
| I know the man sitting over there. | 私は向こうにすわっている人を知っている。 | |
| She is proof against flattery. | 彼女にはおべっかは通用しない。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| Tom needs a haircut. | トムは髪を切らなきゃいけない。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が激しく降っている。 | |
| Will you stamp this letter for me? | この手紙に切手を貼って下さい。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| He doesn't realise that he's tone deaf. | あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。 | |
| He is not the cheerful man he was. | 彼は昔の陽気な人でなくなっている。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| Every dog has his day. | 犬も歩けば棒に当たる。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| The man I saw yesterday was a complete gentleman. | 昨日会った人はまったくの紳士だった。 | |
| I'm afraid your request for a pay raise was turned down again. | あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。 | |
| I don't know how to thank you enough. | 御礼の申しようもありません。 | |
| She lives alone in the room. | 彼女はひとりでその部屋にすんでいる。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| We hope she will take heart soon. | 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 | |
| He forged the steel into a sword. | 彼は鋼を鍛えて刀を作った。 | |
| I don't have time to be writing emails. It's study, study, study! | メールしてる暇などないのだ。勉強だ勉強だ勉強だー! | |
| I appreciate your concern. | 気にかけていただいてどうも。 | |
| The new moon came out. | 新しい月もでてきました。 | |
| A baby has delicate skin. | 赤ん坊は柔らかい肌をしている。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| The man standing over there is the owner of the store. | あそこに立っている人が店の主人です。 | |
| Will you send up a bucket of ice? | 氷をバケツ1杯持ってこさせてくれ。 | |
| We have no trust in him. | 彼を全然信用していない。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. | コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 | |
| Two men kept guard. | 2人の男が見張りをしていた。 | |
| How tall are you? | 背はどれぐらいありますか。 | |
| The salesgirl wrapped the gift for me. | 店員は贈り物を包んでくれた。 | |
| I change my mind a lot. | 私の思考は当てもなく曲がりくねる。 | |
| His opinion doesn't count. | 彼の意見は重要ではない。 | |
| The story appears true. | その話は本当らしい。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life. | 古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. | この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| The dog kept barking all night. | その犬は、一晩中ほえつづけた。 | |
| Tell me when it came about. | それはいつ起こったのか話してください。 | |
| There is a television in the room. | その部屋にはテレビがある。 | |
| They gave up their plan to climb Mt. Fuji. | 彼らは富士山に登る計画をあきらめた。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| A businessman is working out some figures with a calculator. | ビジネスマンが計算機を使って計算している。 | |
| People were bewildered by the unexpected situation. | 予想外の事態に人々は困惑した。 | |
| He reached Kyoto on Saturday. | 彼は土曜日に京都についた。 | |
| Who will attend the meeting on her behalf? | 彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 | |
| With her pure voice, Kate shined outstandingly on the stage of a musical. | ケイトはミュージカルのステージの上で澄んだ声で歌いながら、ものすごく輝きました。 | |
| The transportation system in that city is quite good. | その町の交通機関は大変よい。 | |
| May we use the language lab? | LL教室を使ってもよいですか。 | |
| Sickness empties the wallet. | 病気は財布を空にする。 | |
| What time does the train for New York depart? | ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。 | |
| I can ride a horse, too. | 私も乗馬ができる。 | |
| I was thinking about the plan. | 私はその計画について考えていた。 | |
| Tom got good at tennis. | トムはテニスがうまくなった。 | |
| All of the rules must be in line with company policy. | 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 | |
| The air was polluted by exhaust gas. | 大気が排気ガスで汚染された。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Wolves live in areas where game is plentiful. | オオカミは獲物が豊富な地域に住んでいる。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| Tom broke up with his girlfriend. | トムはガールフレンドと別れた。 | |
| The old man stood on the hill. | その老人は丘の上に立った。 | |
| A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| The man left the restaurant without paying his bill. | 男はレストランで食い逃げした。 | |
| I don't have a cent, let alone a dollar. | 1ドルどころか、1セントも持っていない。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. | 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 | |
| The road was blocked by fallen rocks. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| The team played hard because the championship of the state was at stake. | 州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。 | |
| This large sofa would be out of place in a small room. | この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。 | |
| Tom pointed out the mistakes that Mary had made. | トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 | |
| I wonder what happened to Paul. | ポールの身に何があったのかしら。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| She is aggressive. | 彼女は気が強い。 | |
| Did she come here to relax? | 彼女はここにレジャーで来たのですか。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レクスは犬の化物だった。 | |
| When are you going on summer vacation? | いつから夏休みに入りますか。 | |
| She is happiest when she is playing the piano. | 彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |