Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
He is not from Hokkaido.
彼は北海道出身ではありません。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
I was very glad that she took my side.
彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.
彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。
Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show.
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
I'll leave Tokyo for Osaka tonight.
私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Misfortunes always come in threes.
不幸は重なるものだ。
I'll take an impression of your teeth.
歯型を取ります。
Father never hits me on the head.
父は決して私の頭をたたかない。
How long is your spring vacation?
春休みはどれくらいの期間ですか。
According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring.
この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。
Mary can dance well.
メアリーは上手にダンスができる。
The story turned my blood cold.
その話を聞いてぞっとした。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母のように美しくなった。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
His latest work proved to be a great success.
彼の最新作は大ヒットした。
My father must have been handsome in his youth.
父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
I just wanted to see what would happen.
私は何が起こるかを見たかっただけです。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
It's snowing here.
こっちは雪が降ってる。
Don't bar me out.
私を締め出さないで下さい。
He is known to everybody.
彼は皆に知られている。
I was very tired, so I fell asleep right away.
とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。
It won't be long before the trees are bare.
まもなく木々は裸になるだろう。
I'm getting forgetful these days, but what can you do?
最近忘れっぽくて困っています。
I read books.
私は本を読んだ。
Tom isn't talking.
トムは話さない。
There is no mother that doesn't love her children.
自分の子どもを愛さない母はいない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
She has a husband and two daughters.
彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。
You can believe his report to a certain degree.
彼の報告はある程度信じられます。
The dog ran off as fast as it could.
犬は一目散に逃げ出した。
Her sister I like very much, but her brother I do not like.
彼女の妹は大好きだが、彼女の弟は好きではない。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
Does mankind have dominion over animals and birds?
人間は鳥や動物を支配しているだろうか。
Kate's father is near the house.
ケイトのお父さんは家の周辺にいる。
The pond dried up in hot weather.
日照り続きでその池は干上がった。
He was born and bred a gentleman.
彼は紳士として生れ育てられた。
Peter didn't intend to break the vase.
ピータは花瓶を割るつもりはなかった。
I appreciate you coming here.
こちらにお越しいただきありがとうございます。
There is a cat under the bed.
ベッドの下に猫がいる。
Mrs. Bush is our English teacher.
ブッシュ先生は私たちの英語の先生です。
It was really good.
もう最高においしかったですよ。
He who has love, is in God, and God is in him, for God is love.
愛をもつ者は神の内にあり、また神はその者の内におられる、なぜなら神は愛だからだ。
We must take our pet into account when we make a trip.
私たちは旅行する際には、ペットのことを考慮しなければならない。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
Please turn up the air conditioner.
エアコンを強くして下さい。
In Wales we have a proverb.
ウェールズに諺があります。
I'm sure he is keeping something from me.
彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない。
It is impudent of him to say so.
そう言うことは彼はあつかましい奴だ。
We saw clouds above the mountain.
山の上に雲が見えた。
I have no more than one hundred yen with me.
私はわずか100円しか持ち合わせがない。
We're all booked up at 6:00.
6時は満席です。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.
彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
I put up a notice.
張り紙を出した。
I thought you might come.
あなたが来るかもしれないと思いました。
This city has been increasing in population year after year.
この市は年々人口が増加している。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
She's no spring chicken.
もう若くない。
The baby takes after his mother.
その赤ん坊は母親に似ている。
There was a water mill below the dam.
ダムの下流に水車小屋があった。
When does your school break up?
学校はいつ休暇になりますか。
I'm trying to throw this cold off.
この風邪をなんとか治そうとしている。
Which wine goes best with red meat?
肉に合うワインはどれですか。
My father brought me here by car.
父は私を車でここに連れて来てくれた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
You can't be too careful when you drive a car.
車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。
I wonder where she lives.
彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He showed me around the city.
彼は町を案内してくれた。
Sales have dropped off at every big department store.
大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
The man hit me on the head.
その男は私の頭を殴った。
I asked him to help me.
私は彼に助けてくれるように頼んだ。
They were carelessly unaware of the danger.
彼らはうかつにもその危険に気づかなかった。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
I often look up words in that dictionary.
私はよくその辞書で言葉を調べます。
Mary resembles her mother in appearance, but not in character.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
He wasn't able to attend the party.
彼はパーティーに出席できなかった。
She went with him to the movies.
彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。
My pocket was picked.
私はすりにやられた。
He ceased talking suddenly.
彼は突然話をやめた。
The building on the hill is our school.
丘の上の建物は私たちの学校です。
He is used to making speeches.
彼は演説するのに慣れている。
A good idea struck me.
私に良い考えが浮かんだ。
Every time Tom shows up, it rains.
トムは雨男だ。
The snow prevented the train from running.
雪のため列車は走れなかった。
I wanted some salt, but there was none in the jar.
塩が欲しかったが、瓶の中には全くなかった。
Your ideas are different from mine.
君の考えは私のと異なる。
The boy all but fell into the river.
その少年はあやうく川へ落ちるところだった。
She has been mending since she entered the hospital.