| If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children! | 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! | |
| We were disappointed in him. | 私たちは彼に失望した。 | |
| I am going to see him today. | 今日彼に会うつもりだ。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| The game was suspended. | その試合は一時中断された。 | |
| What should I do? | 私は何をしたらよいでしょう。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| What is so funny? | 何がそんなにおかしいの? | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| What time are you going to leave for London? | あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Beginners should learn spoken English first. | 初心者はまず口語英語を学ぶべきだ。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| The king reigned over the island. | その王は島を治めた。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| I'll be out of town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| That straw catches fire easily. | あのわらは火が付きやすい。 | |
| She hurt her foot when she fell off her bicycle. | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 | |
| Why do we have to learn all this much? | 何で私たちはこんなに習わなければならないのか。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| Do you think fish can hear? | 魚は音が聞こえると思いますか。 | |
| It's getting cloudy. It may rain soon. | くもってきた。やがて雨になるかもしれない。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| That is mine. I don't know where yours is. | それは私のです。あなたのはわかりません。 | |
| Your remarks were rather out of place. | あなたが言ったことは、かなり場違いでした。 | |
| Then who? | では誰ですか。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| The result was by no means satisfactory. | その結果はとても満足できるものではなかった。 | |
| Think of what you are reading while you are reading it. | 何か読むときは読んでいる物のことを考えなさい。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| I feel relaxed with him. | 彼といるとくつろいだ気分になります。 | |
| They incited him to commit the crime. | 彼らは彼をけしかけてその悪事を働かせた。 | |
| Once again, I was able to escape death. | 又しても死を免れることができた。 | |
| They built an extension to the office. | 彼らは事務所に建て増しをした。 | |
| Bill joined our company three years ago. | ビルは三年前にこの会社に入った。 | |
| She looks happy on hearing the news. | 彼女は、その知らせを聞いてとてもうれしそうだ。 | |
| The man wanted to have a drink. | その男の人は1杯のみたかったのです。 | |
| A police officer is talking to her. | 警察官が彼女に話しかけている。 | |
| The dancers tripped lightly across the stage. | 踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。 | |
| She was wearing dark brown shoes. | 彼女は濃い茶色の靴を履いていた。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にもうがまんできない。 | |
| I have lunch at noon with my friends. | 正午に友達とお昼を食べます。 | |
| Everything depends on her answer. | すべては彼女の返事しだいだ。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学児入場無料。 | |
| This is her house. | これは彼女の家です。 | |
| Why leave me standing here? | なぜぼくをここに立たせておくの? | |
| Who do you think is cuter, Mary or Alice? | メアリーとアリスどっちがかわいいと思う? | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Yutaka has two older brothers. | 豊には兄が二人いる。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| I see. | なるほど。 | |
| When was Lucia born? | いつルシアさんが生まれましたか。 | |
| Have the tourists all gone on board? | 観光客たちは全員搭乗しましたか。 | |
| We must keep up with the times. | 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 | |
| He panted under a heavy load. | 彼は重荷に喘いだ。 | |
| There is a piece of good news for you. | 君によいニュースが一つある。 | |
| The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. | その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| Their friendship ripened into a deep love. | 彼らの友情は深い愛情に発展した。 | |
| He tried to open the box in vain. | 彼はその箱を開けようとしたがだめだった。 | |
| When she awoke, she felt terribly cold. | 彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。 | |
| A Mr. Williams came to see you yesterday. | きのうウィリアムズさんとかいう人が訪ねてきました。 | |
| Where are all the others? | 他の人はどこにいるのですか。 | |
| It follows from this that the company is not responsible for the accident. | このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 | |
| Excessive drinking is one of the causes of impotence. | 酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。 | |
| I went over his report, but couldn't find any mistakes. | 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| We had better call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| I have a bad sunburn. | 日焼けし過ぎました。 | |
| What he said is, in a way, true. | 彼の言ったことはある意味本当だ。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| You must fulfill your duty. | 自分の任務を遂行しなければならない。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| His laziness is past the margin of endurance. | 彼の怠け癖は我慢の限界を越える。 | |
| I'll tell him so when he comes here. | 彼がここに来たら、彼にそう言います。 | |
| I want to dispose of the land. | 私はその土地を処分したい。 | |
| Nobody seems to have paid attention to what he said. | 誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。 | |
| Keep the dictionary by you. | その辞書を手元において置きなさい。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 | |
| Just as the Americans like baseball, the British like cricket. | アメリカ人が野球を好むように、イギリス人はクリケットを好む。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者になった。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Japan has a high population density. | 日本は人口密度が高い国である。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| I cannot help thinking about him. | 私は彼のことを考えずにはいられない。 | |
| The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. | 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| But ... did that tenth child have a different father to the ones before him? | じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本のことは全く知らない。 | |
| Students don't read many books because of TV and comics. | テレビやマンガのせいで学生は本を読みません。 | |