| He is only too pleased to be advised by a woman. | 彼は女性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 | |
| To say the least, he seems to be a bad person. | 控え目に言っても、彼は悪人のようさ。 | |
| I'm quite sure of her success. | 彼女の成功はまちがいないと思います。 | |
| What was it I left behind? | 何を置き忘れてきたのですか。 | |
| According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it. | 伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。 | |
| I have no home to live in. | 私には住む家がない。 | |
| She went to a movie the other day. | この間彼女は映画に行った。 | |
| Do you find it funny that I feel this way? | 俺がそんなこと考えたらおかしいかい。 | |
| She walked away without saying good bye. | 彼女は別れを告げずに立ち去った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| No one was to be seen in the street. | 通りには誰一人見えなかった。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| Translating this sentence will be very easy. | この文章を訳すことはとても易しいでしょう。 | |
| In my opinion, staying up late is bad for your health. | 私の意見では、夜更かしは健康に悪い。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| He was careless in handling his pistol. | 彼はピストルの扱いに注意を欠いた。 | |
| I had no choice but to do what he asked. | 彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。 | |
| Can you give motivation to people using the carrot and the stick? | 「アメとムチ」で人をやる気にさせることができるのか? | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Are you crazy? | 気は確かか。 | |
| He tends to get upset over nothing. | 彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。 | |
| What he said is by no means true. | 彼の言ったことを決してほんとうでない。 | |
| Without his wife's money, he would never be a director. | 妻の金がなければ、彼は決して重役にはなれないだろう。 | |
| Mother calculated her monthly expenses. | 母は毎月の支出を計算した。 | |
| The sun is shining brightly. | 太陽が明るく輝いている。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎは健康によくない。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| Hitler assumed power in 1933. | ヒトラーは1933年に権力を取った。 | |
| Do you belong to an internet community? | 君はどこかのネットコミュニティに属しているの? | |
| The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. | マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 | |
| The passengers came on board all at the same time. | 乗客が一斉に乗ってきた。 | |
| Help yourself, please. | どうぞお上がりください。 | |
| Her dance was very fresh as a daisy. | 彼女の踊りはとても生き生きしていた。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| Wow! | すごい! | |
| The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. | 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 | |
| Tom used to be our handyman. | トムはかつて私たちの雑用係だった。 | |
| The door is being painted by him. | 彼は今、ドアにペンキを塗っている。 | |
| You must return the book to him. | 君はその本を彼に返さねばならない。 | |
| He was assigned a task. | 彼は職務を与えられた。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| She accused me of stealing her money. | 彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| Many kinds of flowers always come out in his garden. | 彼の庭はいつも様々な花が咲く。 | |
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| When I saw her recently, she looked very happy. | 最近彼女にあったとき、とても幸せそうだった。 | |
| What are you driving at? | なにが言いたいのですか。 | |
| John ignored my advice. | ジョンは私の助言を無視した。 | |
| What a feast we had when we visited my aunt! | 叔母さんを訪ねた時はすごいごちそうだったね。 | |
| This flower smells sweet. | この花は甘い匂いがする。 | |
| The students sat still, listening to the lecture. | 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 | |
| Besides the rain, we experienced heavy winds. | 雨だけでなく、激しい風にもみまわれた。 | |
| Respect is due to older people. | 年上の人には敬意を払うべきだ。 | |
| A river flows through the valley. | 川は谷をながれている。 | |
| Could we have a table in the corner? | 隅のテーブルがいいのですが。 | |
| He discharged his duties. | 彼は義務を果たした。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| I'd like to stay here with Tom. | トムと一緒にここにいたいのですが。 | |
| You must be very naive to be taken in by such a story. | そんな話にだまされるなんて、よくよくおめでたいね。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| He sent the letter back unopened. | 彼はその手紙を開封しないで送り返した。 | |
| Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable. | これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。 | |
| The robber attacked her on a back street. | 強盗は裏通りで彼女を襲った。 | |
| I think he's making a big mistake by turning down the job. | その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。 | |
| We expect him to come back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| He used to tell me stories about India. | 彼は私によくインドの話をしてくれた。 | |
| Snow has begun to melt. | 雪がとけはじめた。 | |
| She got through her work before five. | 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 | |
| It rained so hard that we decided to visit him some other time. | 雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。 | |
| Where did you get it? | どこでそれを手に入れたのですか。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| He looked as if he had not eaten for days. | 彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| That's hard to say. | それは表現しにくいですね。 | |
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| Cancer is a great enemy of mankind. | 癌は人類の強敵である。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| Let's take turns rowing the boat. | 交替でボートをこごう。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| The bus went over the cliff. | 崖からバスは落ちていった。 | |
| I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8. | 私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。 | |
| He is in charge of our class. | 彼は私たちのクラスの担任だ。 | |
| Buffaloes have big horns. | 水牛は大きな角をもっている。 | |
| I'm leaving now. | 今から出ます。 | |
| I haven't seen her since then. | その時以来私は彼女に会っていない。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。 | |
| Have you heard about the result of the game? | 試合の結果について聞きましたか。 | |
| He is slowly recovering from his illness. | 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 | |
| I have practiced piano every day for fifteen years. | 私は15年間毎日ピアノを練習しています。 | |
| The boat sank to the bottom. | 船は底に沈んだ。 | |
| Roast beef is usually accompanied by Yorkshire pudding. | ローストビーフにはたいていヨークシャープディングがついている。 | |