| My back is killing me. | 腰がひどく痛むんですよ。 | |
| They decided to abolish the old restriction. | 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 | |
| I'm glad I could help. | お力添えできてうれしいです。 | |
| At last, we were home! | やっと帰ってきたぞ! | |
| They were listening to him, not understanding what he really meant. | 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| I don't know what to do. | 私はどうしてよいのかわかりません。 | |
| I sneeze a lot. | よくくしゃみが出ます。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. | ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 | |
| He came down in the world. | 彼は落ちぶれた。 | |
| She will grow up to be a very good pianist. | 彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。 | |
| I tried to focus my attention on reading. | 私は読書に集中しようとした。 | |
| He stood under the door frame. | 彼はドア枠の下に立った。 | |
| Long dresses stayed in fashion. | ロングドレスが流行した。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| Liking children the way she does Sue should become a teacher. | あんなに子供が好きなので、スーは先生になるべきだ。 | |
| He persuaded his firm to let him go back to his old job. | 彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| It is absurd of you to do that. | 君がそんなことするなんてばかげている。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Rapid and remarkable advances have been made in medicine. | 最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。 | |
| Ted's really got computers on the brain. | テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。 | |
| I found the test difficult. | そのテストはむずかしかった。 | |
| Choose-your-own-adventure stories. | 自身の冒険を選択する話。 | |
| I passed the second level of the Japanese language examination. | 日本語検定の二級に受かった。 | |
| This ticket allows two people to enter. | この切符で二人入れる。 | |
| That dress fit her perfectly. | そのドレスは彼女にピッタリだった。 | |
| He rewrote the story into a completely different one. | 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 | |
| A boy is walking across the street. | 一人の小さな男の子が道を横切っている。 | |
| This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last. | これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。 | |
| Politicians from many countries made pilgrimages to the White House. | 各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイはよく似合いますよ。 | |
| The players scrambled for the ball. | 選手達はボールを奪い合った。 | |
| Bread is better than the songs of birds. | 花より団子。 | |
| Many roads are flooded. As a result there are long delays. | 多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。 | |
| To many, change seems inevitable. | 多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| His wife speaks Spanish as well as English. | あの人の奥さんは、英語だけでなくスペイン語も話します。 | |
| The youth of our country is indifferent to politics. | 我が国の青年男女は政治に無関心だ。 | |
| I'll call for you at 8 tomorrow morning. | 明日の朝八時に誘いによるよ。 | |
| Because he was wealthy, he was able to go there. | 彼はお金持ちだったので、そこへ行くことができた。 | |
| He is rarely in a good mood. | 彼の機嫌がいいことなど滅多にない。 | |
| Have you seen Tom yet? | もうトムに会ったのですか。 | |
| Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying. | 私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。 | |
| Don't wake him up. | な起こしたてまつりそ。 | |
| His carelessness resulted in an accident. | 彼の不注意から事故が起きた。 | |
| My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. | 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。 | |
| Speak clearly so that everyone may hear you. | 皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。 | |
| We lay emphasis on the importance of being sincere. | われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。 | |
| I cannot get the lid off. | 蓋が開けられないのです。 | |
| Tom will probably be the one who comes. | 来るのは多分トムだろう。 | |
| None of us want to go, but either you or your wife has to go. | だれも行きたくはないが、君か君の奥さんかどちらかが行かなければならない。 | |
| Hi. I feel kind of sick. | あのー、ちょっと具合がわるいんですが。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| I turned in my report yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. | 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 | |
| It seems that Tony bought an expensive car. | トニーさんは高い車を買ったそうです。 | |
| No one could solve the puzzle. | 誰もそのなぞを解くことができなかった。 | |
| It appears that he is a student. | 彼は学生らしい。 | |
| Why don't we go dancing? | 踊りに行きませんか。 | |
| Our city was covered with smog. | 私たちの町は、スモッグで覆われている。 | |
| The factory had to cut back its production. | 工場は生産を縮小せざるをえなかった。 | |
| Everyone shouted for joy when they heard the news. | その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty. | 豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。 | |
| Do you have any apples? | あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| This book contains many pictures. | この本にはたくさんの絵があります。 | |
| What do you think of Japan? | 日本をどう思いますか。 | |
| She has two cats. One is white and the other one is black. | 彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| Many advantages accrue to society from the freedom of speech. | 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 | |
| They suffered from smog. | 彼らはスモッグで苦しんだ。 | |
| Why do you have to stay in London in this heat? | この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| I just can't make up my mind. | どうしても決心がつかない。 | |
| If it's convenient come here tonight. | もし都合がよかったら今夜ここに来てください。 | |
| She talked her husband into having a holiday in France. | 彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| In former days people walked from Edo to Kyoto. | 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。 | |
| It is very hard to live up to your reputation. | 名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。 | |
| Tomorrow ... tomorrow seemed such a long, long way off. | 明日…明日という日が遠い遠い先のことのように感じられた。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| Admitting what he says, I still think that he is in the wrong. | 私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。 | |
| This dog is conditioned to bark at strangers. | この犬は見知らぬ人に吠えるよう慣らされている。 | |
| It's said that the Vikings discovered America before Columbus did. | バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Jay picked up the old scissors. | ジェイはその古いはさみを拾い上げた。 | |
| She must have been beautiful when she was young. | 彼女は若いころ美人だったに違いない。 | |
| I've known her for a long time. | 私は彼女とは長い付き合いだ。 | |
| I have lost my pencil. | 私は鉛筆をなくした。 | |
| This is a real popular item. | それは人気商品だ。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| As he grew up, he learned to put things in perspective. | 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 | |