They fell in love the moment their eyes met. 彼等は目があったとたんに恋におちいった。 He hates Nancy. 彼はナンシーをひどく嫌っている。 All my son's adult teeth are in. 息子の乳歯が永久歯に変わりました。 He saved money for his old age. 彼は老後に備えて貯金した。 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 She waited eagerly for her husband's return. 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 He held on to my hand tightly. 彼は手を差し出し、私はそれを握った。 I wonder if this is love. これって、恋なのかしら。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 The stream winds through the meadow. その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 My head starts to hurt when I think about how annoying Chris is. クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。 Science produced the atomic bomb. 科学が原子爆弾を生み出した。 Turn off the radio. ラジオを消しなさい。 Turn up the radio. I can't hear it. ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 I got very annoyed at her remarks. 私は彼女の発言にとても腹が立った。 The lake's water is as smooth as a mirror. 湖の水は鏡のように平らかだ。 How are you getting along? どのようにして生活していきますか。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 The latter half of the week was fine. 週の後半は天気が良かった。 Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 I gave him a few books. 私は彼に本を数冊あげた。 Let's rest here. ここで少し休もう。 My wife is anything but a good cook. 私の妻は料理がまるきりへたです。 I can't afford to eat in such an expensive restaurant. 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 He kicked me on purpose. 彼はわざと私を蹴った。 Brian went to school with Kate. ブライアンはケイトと学校に行った。 I can't really read her. 彼女にはついていけないよ。 Make sure that you arrive at seven o'clock. 間違いなく7時に着くようにしてください。 They go to church on Sunday morning. 彼らは日曜日の朝教会へ行く。 She lost her way and on top of that it began to rain. 彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。 The weather has been nice all week. 一週間ずっと天気がよい。 Theory is quite useless unless it works in practice. 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 It is strange that he should say so. 彼がそんなことを言うなんておかしい。 This holiday isn't much fun - we should have gone home. 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance. 知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。 Mr. Ikeda wants to buy a new car. 池田さんは新しい車を買いたがっています。 Listening to oldies reminds me of my hometown. オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 He held the trophy on high. 彼はトロフィーを高々と差し上げた。 Put the car into the garage. 車を倉庫に入れなさい。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 I mean what I'm saying. 僕は本気で言っているんだ。 The pianist is endowed with extraordinary talent. そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. 昨日は気温が零下5度に下がった。 How did she get to know so much about fish? 彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。 We are awaiting your answer. 私たちはあなたのご返事を待っています。 I look for all the world like an athlete in this outfit, but the truth is I don't do any sports at all. こんな格好をしているといかにもスポーツしてそうに見えるけど、全然やってないんだよ。 We call him Mike. 私達は彼をマイクと呼んでいる。 Can you recommend a good dictionary to me? 私によい辞書を推薦してくれませんか。 Do you have any plans for Saturday? 土曜日って、何か予定ある? Spring has come early this year compared with last year. 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 This film is an adaptation of a novel. この映画は小説をもとにしている。 Smog is the enemy of healthy lungs. スモッグは健全な肺を冒すもとである。 Society is built on trust. 社会というものは信用の上に成り立っている。 Don't associate with them. 彼らと交わるな。 He will be only too glad to help you. 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 The purchase is on the company's account. その買い物は会社の払いになります。 When I'm with a crying baby, I end up wanting to cry myself! 泣いている赤ちゃんと一緒にいると、こちらまで泣きたくなってしまう。 The girls greeted us warmly. 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 He reached for the dictionary. 彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。 Tom is playing with his toys. トムはおもちゃで遊んでいる。 This book, which I've read twice, was a gift from Peter. この本は、私が二度読んだものですが、ピーターからの贈り物です。 The villagers regarded the stranger as their enemy. 村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。 It won't be long before we can enjoy space travel. 宇宙旅行を楽しめる時がまもなくやってくるだろう。 Japan is poor in natural resources. 日本は天然資源に乏しい。 He helped to ameliorate the living conditions of working men. 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 You must speak out against injustice. 不正には抗議せざるをえない。 It's natural that no one likes him. He's really mean. 彼を好きな人がいないのは当然だ。本当に卑劣な奴だから。 How do you spell your family name? あなたの名字はどうつづるのですか。 Are you writing a letter? あなたは手紙を書いていますか。 I would like to address two questions. 質問を二つしたいと思います。 I studied hard to enter the school. 私は、その学校に入学するためによく勉強した。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 I don't mind being criticized when I am wrong. 私は間違っている時に非難されても構わない。 This young teacher is loved by all of the students. その若い先生は生徒全員に愛されています。 His son is serving his sentence. 彼の息子は服役中である。 I'll be able to afford a week's vacation this summer. この夏は休暇を1週間とれそうだ。 Students came of their own accord to help the villagers. 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 The desk has three drawers. その机は引き出しが三つ付いている。 Jane grew up to be a fine lady. ジェーンは成長して素敵な女性になった。 "Are you a Japanese student?" "Yes, I am." 「君は日本人の学生ですか」「はい、そうです」 The Emperor is the symbol of the unity of the people. 天皇は国民の統合の象徴である。 I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 Japan used to trade silk in large quantities. 日本は大量の絹を取引していたものだ。 I was born in a small town called Nara. 私は、奈良の小さな町で生まれた。 The robbers fell on her there. 強盗が彼女にそこで襲いかかった。 The play went very well on the whole. 劇はだいたいにおいてとてもうまくいった。 Don't feed the animals. 動物にえさを与えるな。 She helped the old man across the street. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 Cats like playing in the sun. 猫は日なたで遊ぶのが好きだ。 You can download the instruction manual for the heat exchanger here. あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 It is plain that you are to blame. 君が悪いことははっきりしている。 Please don't smoke in bed. 寝タバコはご遠慮ください。 She has a bad habit of smoking. 彼女は喫煙の悪習慣がある。 Everybody had a good year. みんないい年を過ごした。 The naughty girl assumed an air of innocence. そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。 He adopted the orphan. 彼はその孤児を養子にした。 There are large houses along the street. その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 Everybody suspected him of taking a bribe. 彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。 How did you enjoy the concert? コンサートはどうだった。