| She's not as shy as she used to be. | 彼女は前ほど恥ずかしがりではない。 | |
| I spoke to him kindly so as not to frighten him. | 彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。 | |
| The car burned up in the race. | レース中にその車はぱっと燃え上がった。 | |
| The doctor advised my father to cut down on smoking. | 父は医者からタバコの量を減らせといわれた。 | |
| Who organized that meeting? | その大会を準備したのは誰ですか。 | |
| I want you to sing. | あなたに歌ってほしい。 | |
| Here is your reward. | はい、ご褒美。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| Don't you have work today? | 今日は仕事ないの? | |
| He works beyond office hours twice a week. | 彼は週に2回残業をする。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| Which hat is yours? | 君の帽子はどれ? | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| For all his faults, Sam is still a very likable person. | 彼の欠点にもかかわらずサムはとても好ましい人物だ。 | |
| The problem perplexed him. | その問題は彼を悩ませた。 | |
| Women work on equal terms with men in this firm. | この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 | |
| One must do one's best in everything. | 人は何事にも最善をつくすべきだ。 | |
| He prepared carefully for the meeting. | 彼は会合についてとても注意した。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| Where can I catch the bus for Obihiro? | 帯広行きのバスはどこで乗るのですか。 | |
| You may use my typewriter at any time. | いつでも私のタイプライターを使っていいですよ。 | |
| More and more married couples share household chores. | 家事を分担する夫婦がますますふえています。 | |
| Wild animals live in the jungle. | 野生の動物はジャングルに住む。 | |
| The accident has caused many deaths. | その事故で多数の死者が出た。 | |
| I am interested in getting a hat like this. | ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。 | |
| She said she was a pianist, but that was a lie. | 彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。 | |
| Come to pick me up if it rains tomorrow. | 明日雨が降ったら迎えに来て。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| I don't want to have an operation. | 手術はしたくないのですが。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| Tom is spreading butter on the bread. | トムはパンにバターを塗っている。 | |
| When I hear that song I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke. | 彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。 | |
| He is a man of virtue. | 彼は徳を備えた人だ。 | |
| Lie on your back on the examination table. | 診察台に仰向けになってください。 | |
| Mary looks like her mother, but she has a different personality. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| He doesn't understand what you say. | 彼はあなたのいう事をわかっていません。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| Indeed he is rich, but he is not reliable. | たしかに彼は金持ちだが、信用できない。 | |
| We tend to use more and more electric appliances in the home. | 家庭でますます多くの電気器具を使う傾向がある。 | |
| I wanted to get a lot of money. | 私はたくさんのお金を手に入れたかった。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢できないわ。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分の部屋を持っていますか。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| The boat sank to the bottom of the lake. | ボートは湖の底に沈んだ。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| She divorced her husband. | 彼女は夫と離婚した。 | |
| I tried to make it as cheap as possible. | できるだけ安くあげようとした。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| The company's gamble paid off. | 会社の賭けはうまくいきました。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Got to go now. | もう行かないと。 | |
| Many a day did she spend knitting a sweater for him. | いく日もいく日も、彼女は彼のセーターを編むのに費やした。 | |
| He bade me stay behind. | 彼は私に後に残れと命じた。 | |
| The fireplace was burning brightly. | 暖炉が赤々と燃えていた。 | |
| Everyone remarked on his new hairstyle. | 彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた。 | |
| Are you going to sing here? | 君はここで歌うつもりですか。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| I'll bet he'd have a fit if his students fell asleep. | 学生が授業中に寝てしまったら、きっと怒るでしょう。 | |
| Business prevented him from going to the concert. | 彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。 | |
| If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. | この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 | |
| He is always short of money. | 彼はいつも金欠だ。 | |
| My business is picking up again. | 私のビジネスは再び回復しつつあります。 | |
| I look on her as my best friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| She turned around when she heard his voice. | 彼女は彼の声を聞いて振り向いた。 | |
| The two streets intersect at right angles. | 2本の通りは直角に交差している。 | |
| You will find the restaurant on your right. | そのレストランは右手にありますよ。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| That forest fire happened from natural cause. | その山火事は自然の原因で起こった。 | |
| You have your right sock on wrong side out. | 右の靴下が裏返しだよ。 | |
| One day in July, we went to the sea. | 7月のある日、私たちは海へ行った。 | |
| Do you have anything to say? | あなたは何か意見がありますか。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 次においでの時に、電話をして下さい。 | |
| Few Indians live in Japan. | 日本にはほとんどインド人は住んでいない。 | |
| How long is the bridge? | その橋はどれくらいの長さですか。 | |
| We could hear the donnnng ... donnnng of the church bells nearby. | 近くの教会からカーンカーンという鐘の音がしてきた。 | |
| I'm a poor carpenter. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| He tried the experiment again and again. | 彼はその実験を何度も試みた。 | |
| The incident upset him. | その出来事が彼を動転させた。 | |
| He is the only friend I can really trust. | 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 | |
| I can play the piano. | 私はピアノが弾けます。 | |
| We cut off the rope. | 私たちはロープを切り落とした。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. | ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。 | |
| What's your favorite song in last year's top 100? | 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? | |
| Father bought me a new bicycle. | 父は私に新しい自転車を買ってくれました。 | |
| I've just finished my work. | たった今仕事が終わったところです。 | |
| She came across Jack yesterday. | 昨日、彼女は偶然ジャックに会った。 | |
| She lives a solitary life in a remote part of Scotland. | 彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。 | |
| He is what you call a fine gentleman. | 彼はいわゆるりっぱな紳士だ。 | |
| My grandmother is always complaining of the cold. | 祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。 | |
| Kojin Kudo is a born poet. | 工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。 | |