| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| This is a picture of my own painting. | これは私が描いた絵です。 | |
| Time for dinner. | 夕飯の時間ですよ。 | |
| Should I wait for her to come back? | 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 | |
| I wonder why I feel so lonely when it gets cold. | 寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| He lost his eyesight when he was still a child. | 彼は子供のころ視力を失った。 | |
| He is radical in thoughts. | 彼の考えは過激だ。 | |
| I'm sorry. I didn't do it on purpose. | すみません、わざとじゃないんです。 | |
| I think we should get away from here for a few days. | 数日間ここを離れるべきだと思います。 | |
| The dean sighed and said:"I think that this woman is perhaps... my own cousin". | すると、学部長はため息をつき、「その女性は、たぶん... 私の従姉妹のだと思います」と言った。 | |
| Everyone makes mistakes. | 間違いをしない人は居ない。 | |
| Harry's really slow to catch on. | ハリーは本当に蛍光灯だね。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこのことであなたに同意できません。 | |
| The magazine is issued twice a month. | その雑誌は月に二度発行されている。 | |
| Well, it's all come out in the wash. | そうね。いずれ分かることね。 | |
| I paid 3 dollars for the book. | 私はその本に3ドル支払った。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私より上手に英語を話す。 | |
| My mother cut my hair too short. | 母は私の髪の毛を短く切りました。 | |
| I call out in a loud voice but there is no reply. | 大声を出して呼ぶが返事がない。 | |
| We play on Sunday. | 私達は日曜日に遊ぶ。 | |
| We are students. | 私たちは学生です。 | |
| We were surprised at the sight. | 私たちはその光景に驚いた。 | |
| Those are our teachers' cars. | あれらは私達の先生の車です。 | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| I had my money stolen. | 私はお金を盗まれた。 | |
| They bubbled over with joy. | 彼女らは喜びで満ち溢れていた。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| It seems it will rain tomorrow. | 明日は雨になるでしょう。 | |
| We can make a day of it. | 一日、そこで過ごせるわね。 | |
| Because of the drought, the grass has withered. | 日でりのために草が枯れた。 | |
| Draw a circle. | 円を描いてくれ。 | |
| Most people like summer, but as for me, I like winter much better. | たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。 | |
| The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. | 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| She always keeps her hair clean. | 彼女はいつも髪を清潔にしている。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| There were bundles and bundles of cash. | そこには札束がいくつも入っていた。 | |
| Coincidentally enough, I know him. | 偶然にも私は彼を知っているの。 | |
| Don't go too far afield. | 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 | |
| Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. | スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 | |
| You have not washed your hands yet, have you? | 君はまだ手を洗っていませんね。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Tell me what makes you so depressed. | どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。 | |
| He was out of town last week. | 彼は先週町を離れていた。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 | |
| She is pretty, and what is better, very kind. | 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| That old man had been making homemade whiskey for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| You met him at the university? | あなたは彼と大学で会いましたか。 | |
| I have two children away at university. | 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| I've made lots of friends. | 友達もたくさんできました。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| He's been a patron of this store for many years. | あの人はこの店の長年の馴染み客です。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| You're right. I have half a mind to do something myself. | そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。 | |
| The rain was falling in my face. | 雨がまともに私に降り注いでいた。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| He was completely cleared of the charge against him. | 青天白日の身となる。 | |
| I would rather study than play today. | 今日は遊ぶよりもむしろ勉強をしたい。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| Which is the heavier of the two? | 二つのうちどっちが重いの。 | |
| Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. | 私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 | |
| He was elected a member of parliament. | 彼は国会議員に選出された。 | |
| Written as it is in easy style, the book is for beginners. | 易しく書かれているので、その本は初心者向きだ。 | |
| Which do you like better, meat or fish? | 肉と魚どちらが好きですか。 | |
| Are there reserved seats? | 指定席はありますか。 | |
| It'll soon be the rainy season. | もうすぐ梅雨入りだ。 | |
| Parents provide protection for their children. | 親は子供たちを保護する。 | |
| And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. | そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| I will see to it that everything is ready in time. | すべての準備が間に合うようにいたします。 | |
| I have a passion for stones. | 僕は石が大好きなんだよね。 | |
| The enemy gave in without further resistance. | 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 | |
| I cannot make out the meaning of this sentence. | 私にはこの文の意味が分からない。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| She abounds in good will. | 彼女は善意に満ちている。 | |
| Today isn't my lucky day! | 今日は私の忌み日だ。 | |
| That's a bit cold. | 冷たいなあ。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| He likes soccer. | 彼はサッカーが好きだ。 | |
| They often associate Japan with Mt. Fuji. | 彼らは日本といえば富士山を連想する。 | |
| Why didn't you come? | 何故こなかったの? | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Are you in? | いる? | |
| It is a mystery why he did not finish the poem. | 彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。 | |
| This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |