| I concentrated on what he was saying. | 彼の言うことに注意を注いだ。 | |
| Steel production is estimated to reach 100 million tons this year. | 今年の鉄鋼生産は1億トンに達するものと見積もられている。 | |
| He asked her how to drive a car yesterday. | 昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。 | |
| There is a strong bond between the brothers. | その兄弟の間には強い絆がある。 | |
| The patriots stood up for the rights of their nation. | 愛国者達は国民の権利を擁護した。 | |
| I lost my trust in him. | 彼への信頼を失った。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| I am too short. | 私は背が低すぎる。 | |
| Bring him in. | 彼を中に入れなさい。 | |
| It is not good to eat between meals. | 間食するのはよくない。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| She is hungry for affection. | 彼女は愛情を強く求めている。 | |
| What did you do last night? | 君は昨晩何をしていたのですか? | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| She always believes me. | 彼女はいつでも私を信じます。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| He memorized that poem when he was five years old. | 彼は5歳でその詩をそらで覚えていた。 | |
| I want to study English. | 私は英語を勉強したい。 | |
| Ann came downstairs. | アンは階下に降りてきた。 | |
| There's nothing I can do. | 俺はどうにもできない。 | |
| Could we have a table on the terrace? | テラスがいいのですが。 | |
| He came back at nine o'clock. | 彼は9時に帰ってきた。 | |
| It went just as we expected. | それは予想通りでした。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| This dish is terrific. | なんておいしい料理なんでしょう。 | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| But I'll never be defeated, never lose my way. | 僕は決して負けません一糸の迷いもありません。 | |
| She gave away all her dresses. | 彼女は自分の服をみんな人にやってしまった。 | |
| I broke a glass. | グラスを割った。 | |
| You will never get bored in her company. | 彼女と一緒にいると絶対退屈しないよ。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| Can I ask some questions? | 少し質問があるのですが、よろしいですか? | |
| How careless you are to forget such an important thing! | そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| The man you met at the station is my father. | 駅であなたが会った人は私の父だ。 | |
| The plane crashed suddenly. | その飛行機は突然墜落した。 | |
| It's a very quiet room. | とても静かな部屋ですから。 | |
| I have lost my cap. | 帽子をなくしてしまった。 | |
| No sooner had he said it than he was sorry. | 彼はそう言ったとたんに後悔した。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| Watch attentively. I'll show you how one does that. | 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 | |
| Yuki! It's great to see you again! | 由紀!また会えてうれしいわ。 | |
| The boy cannot have stolen my umbrella. | その少年が私の傘を盗んだはずがない。 | |
| I can no more swim than a fish can walk. | 魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。 | |
| He caught the ball with his left hand. | 彼は左手でボールをキャッチした。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| She is behind in her rent. | 彼女は、家賃の支払いが遅れている。 | |
| This is the house that Jack built. | これはジャックが建てた家だ。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| It will cost you more to go by plane. | 飛行機で行くと高くつくわよ。 | |
| Students are forbidden to smoke on the school grounds. | その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 | |
| You are taller than me. | あなたは私より背が高いです。 | |
| Welcome to hell! | 地獄へようこそ。 | |
| She wanted to get away from everyday life. | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 | |
| Let's play baseball after school. | 放課後に野球をしよう。 | |
| Not everyone can be a poet. | 誰もが詩人になれるとは限らない。 | |
| I played with the baby on my knee. | 赤ん坊を膝の上であやした。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| My mother asked me to keep her company during the weekend. | 私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。 | |
| That is not altogether bad. | 全く悪いというわけではない。 | |
| I never dreamed that George would cheat me. | 私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。 | |
| I went without food for a week. | 一週間メシ抜きだよ。 | |
| A man appeared from behind the door. | ドアの影から男が現れた。 | |
| These are the rules; act accordingly. | これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。 | |
| The drought did severe damage to the harvest. | 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 | |
| She is very careful, so she seldom makes mistakes. | 彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。 | |
| You were probably too much tense and that prevented you from sleeping well. | 君は緊張して、よく眠れなかったんだろうね~。 | |
| If the weather is good, I'll go out tomorrow. | 天気がよければ明日出かける。 | |
| He claimed that the enormous property was at his disposal. | 彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。 | |
| There are many postcards in this store. | この店にはポストカードがたくさんある。 | |
| "Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him." | 「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」 | |
| Could you tell me how to get to your office? | 車での病院の行き方を教えてください。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| I wonder when this building was constructed. | いったいこの建物はいつ建設されたのだろう。 | |
| This arrangement is only temporary. | この取り決めは一時的なものでしかない。 | |
| Do you really think Tom's wounds are self-inflicted? | トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。 | |
| The hiking was called off owing to the rain. | ハイキングは雨のため中止になった。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。 | |
| He is always day-dreaming. | 彼はいつも空想にふけっている。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| I'd like to make sure of the time. | 時間の確認をしたいのですが。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| To tell the truth, this is how he escaped. | 実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。 | |
| Perhaps I should take an umbrella with me just in case. | 万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| Maybe he won't become famous. | 彼はたぶん有名にならない。 | |
| Welcome aboard! | ご搭乗ありがとうございます。 | |
| That sounds really interesting. | なかなかおもしろそうです。 | |
| Mary told the police that she had seen Tom. | メアリーはトムを見たと警察に証言した。 | |
| He is not a high school student. | 彼は高等学校の生徒ではありません。 | |
| The tragedy of war must not be forgotten. | その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 | |
| He hardly ever works. | 彼はめったに働かない。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |