| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| Washing machines spare housewives a lot of trouble. | 洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| His behavior shocked us. | 彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。 | |
| She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| Fortunately he didn't die in the accident. | 幸運にも彼は、その事故で死ななかった。 | |
| I'm attaching three files. | ファイルを3つ添付します。 | |
| You're a troublesome person! | あんたは世話の焼けるひとだね。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| She doesn't have any friends or relatives to take care of her. | 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。 | |
| Does a uniform eliminate class difference? | 制服は階級の差を取り除くだろうか。 | |
| I mean, when I watch T. V. I'd sit in it. | テレビを見るときに使うんだ。 | |
| I'm very sleepy. | すごく眠い。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology. | この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。 | |
| We are familiar with the legend of Robin Hood. | 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 | |
| He intends to devote his life to curing the sick in India. | 彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。 | |
| The last bus having gone, we had to walk home. | 最終バスが出てしまったので、私達は歩いて家に帰らねばならなかった。 | |
| In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest. | これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| He's smart. | 彼は頭がいい。 | |
| Thank you, I've had enough. | ありがとう、充分にいただきました。 | |
| All students have access to the library. | 全学生はみんな図書館に入ることができる。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| In the afternoon I must arrange for the trip. | 午後は旅行の準備をしなければいけない。 | |
| Wolves live in areas where game is plentiful. | オオカミは獲物が豊富な地域に住んでいる。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| The stadium was quite still. | 球場は全く静かだった。 | |
| The day came at last when he had to part from her. | 彼が彼女と別れなければならない日がついにやってきた。 | |
| We'll what? | 何だって。 | |
| I bought an old lamp. | 私は古いランプを買った。 | |
| No matter how hard I practiced, I wasn't able to do the backstroke. | どんなに練習しても、私は背泳ぎができませんでした。 | |
| Read the kind of books that are useful to you. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| You are tired, and so am I. | 君は疲れている、そして私も疲れている。 | |
| As a result, more women are receiving equal work. | その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 | |
| There is a castle in my town. | 私の町には城があります。 | |
| We basked in his favor. | 我々は彼に気に入られた。 | |
| I'm going to make this material into a skirt. | この生地でスカートを作ろうと思っています。 | |
| There isn't any film in this camera. | このカメラにはフィルムが入っていない。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| Don't yield to any temptation. | どんな誘惑にも負けるな。 | |
| You shouldn't have paid the bill. | 君が勘定を払うべきではなかったんだ。 | |
| Germany is called "Deutschland" in German. | ドイツ語ではドイツのことを「ドイチュラント」という。 | |
| I put in an appearance. | 私はちょっと顔を出した。 | |
| No idea of danger crossed my mind then. | 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 | |
| Nobody is too old to learn. | 学ぶに遅すぎることなし。 | |
| Gasoline is used for fuel. | ガソリンは燃料として使われる。 | |
| Tom isn't very good at mathematics. | トムはあまり数学が得意ではない。 | |
| These measurements conform to the blueprints. | これらの寸法は設計図に一致する。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| It started raining, so I got under my friend's umbrella. | 雨が降ってきたので友達の傘の中に入った。 | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| You must view the matter from different angles. | あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| This child is teething now. | この子は今歯が生えかけているところです。 | |
| This is the cutest puppy I've ever seen. | 私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| He looked me right in the eye. | 彼はわたしの目をまっすぐ見た。 | |
| Much depends upon the result. | 万事はその結果いかんにかかっている。 | |
| She took a book at random from the shelf. | 彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| Ken can play the violin, not to mention the guitar. | ケンは、ギターはもちろんバイオリンが弾ける。 | |
| Words travel across the universe. | 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 | |
| Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. | 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 | |
| He is in desperate search of further evidence. | 彼はもっと証拠がないかとやっきになって捜している。 | |
| He amused himself by reading a detective story. | 彼は推理小説を読んで楽しんだ。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| I will tell the teacher all about it. | 先生にみんな言いつけてやるぞ。 | |
| I have a bad cold. | 風邪がひどいのです。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| Some seldom speak unless spoken to. | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | |
| I'm sick of her excuses. | 私は彼女の言い訳にうんざりしている。 | |
| He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii. | 彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。 | |
| Her desire to be a doctor spurred her on. | 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 | |
| I should think she is over sixty. | 彼女は60歳を過ぎていると思いますが。 | |
| Few people know how to do it. | そのやり方を知っている人はほとんど少ない。 | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければいけませんか。 | |
| Did you say something, Tom? | 何か言った、トム? | |
| Golf is now within the reach of everyone. | ゴルフは今では誰でも手が届く。 | |
| I don't eat green peppers at all. | ピーマンは全く食べない。 | |
| There is no telling about the weather. | 天気のことはわからない。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| I forgot to bring my book, so I'm free. | 本持ってくるの忘れたから暇だ。 | |
| He is not less clever than his father is. | 彼は父親にも負けず利口だ。 | |
| Between ourselves, this article is selling slowly. | ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 | |
| Where do you go to school? | あなたの学校はどこにありますか。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| I think that's wrong. | それは違うと思います。 | |
| Smash a thing to atoms. | 物を粉みじんに砕く。 | |
| I bought her a new car. | 彼女に新車を買ってやった。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| You should pay more attention to your own safety. | 君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。 | |
| My mother bought my brother a yellow umbrella. | 母は弟に黄色の傘を買ってあげた。 | |