| Did you get good marks? | あなたはよい点数をとりましたか。 | |
| She turned around and smiled. | 彼女は振り向いてほほえんだ。 | |
| He will be given American citizenship. | 彼にアメリカの市民権が与えられるだろう。 | |
| He explained how the accident came about. | どのようにその事故が起こったかを彼は説明した。 | |
| Why do you always talk about Tatoeba? | どうしてタトエバの話ばかりするの? | |
| He is being very kind today. | 彼は今日やけに親切だ。 | |
| His hands were blue with cold. | 彼の手は寒さで青白くなっていた。 | |
| I came here to study. | 勉強のためにここに来ました。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| I don't know if there is time. | 時間があるか分かりません。 | |
| He pointed out that the plan would cost a lot of money. | 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 | |
| Tell me about Tom. | トムについて教えて。 | |
| My fingers left marks on the glass. | コップに私の指の跡がついた。 | |
| His wife is one of my friends. | 彼の奥さんは僕の友達です。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| I don't like it, either. | 私も好きではありません。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| He told us to depart at once. | 彼は私たちに「すぐに出発しなさい」と言った。 | |
| She continued sobbing without looking up. | 彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。 | |
| Didn't you lock up your car? | 車に鍵をかけておかなかったの? | |
| I thought you would be the last person to be such a thing. | 君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。 | |
| How is the family doing? | ご家族はどうされていますか? | |
| Many people were killed as a result of the storm. | 嵐によって多くの人が死んだ。 | |
| It is a labor to persuade her. | 彼女を説得するのは一仕事だ。 | |
| By and by the bitter north wind begin to blow. | やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 | |
| I am not in the least worried about it. | 私はそのことを少しも心配していない。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| I chanced talking to her. | 私は思い切って彼女に話しかけた。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| If he'd taken his doctor's advice, he might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| This year's harvest will fall short of last year. | 今年の収穫は昨年に及ばないだろう。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| There are many wild animals around here. | この地域には野生動物が多い。 | |
| You and I have the same idea. | 君と同じ考えをする。 | |
| I beg your pardon? | もう一度言って下さい。 | |
| The plane flew beyond our range of vision. | 飛行機の姿は見えなくなった。 | |
| Well, but what about the money? | よろしい、でもお金はどうなるんだい。 | |
| I want to pick out a present for my friend. | 私は友人のためにプレゼントを選びたい。 | |
| The Lions had an easy win over the Hawks. | ライオンズはホークスに楽勝した。 | |
| He was excused from the remainder of the work. | 彼は残りの仕事を免除された。 | |
| I haven't heard that story yet. | 私はまだそのはなしは聞いてない。 | |
| We lost sight of the tower as we entered the town. | 町に入ると塔を見失ってしまった。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| Mr Smith had three sons who became engineers. | スミス氏には技師になった息子が3人いた。 | |
| I walked alone. | 私は独りで歩いた。 | |
| Has he stayed here before? | 彼は以前ここに滞在したことがあるのか。 | |
| Her bedroom is just above. | 彼女の寝室はちょうどこの上です。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接その情報を入手した。 | |
| The color is purple rather than pink. | その色はピンクというより紫だ。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. | そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 | |
| He fell backward. | 彼は仰向けに倒れた。 | |
| However hard one may work, one cannot master a foreign language in a year or two. | どんなに勉強したって、1年や2年で外国語をものにすることはできない。 | |
| He can afford to buy a house, to say nothing of a car. | 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| "Ah" is an interjection. | 「ああ」は感嘆詞だ。 | |
| We were beside ourselves with joy. | 私たちは夢中で喜んでいた。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| My sister became a college student. | 私の姉は大学生になりました。 | |
| It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. | このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。 | |
| It is true she is a rare beauty. | 確かに彼女は絶世の美人です。 | |
| Which do you prefer, rice or bread? | ご飯とパンどちらがいいですか。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| I'll tell him that. | 彼にはそう伝えておきます。 | |
| Stop inhaling your food. You'd better eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| The twins have come down with measles. | その双子ははしかにかかっていた。 | |
| He is not a man to tell a lie. | 彼は嘘を付くような人ではない。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| I'll pay you back with my calculus notes. | お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。 | |
| He always stands off when people are enthusiastic. | 彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。 | |
| Her eyes fell on the baby. | 彼女の視線は赤ん坊に注がれた。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| He did well in all subjects and, above all, in mathematics. | 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| He listened to music by himself. | 彼は一人で音楽を聴いていた。 | |
| A war broke out between the two countries. | その二国間で戦争が起こった。 | |
| Do you take me for forty? You are wide of the mark. | 私を40歳だと見ているのですか。それは大間違いです。 | |
| I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer? | すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない? | |
| I am going to do it. | 私はそれをしようとしているところです。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| This is beyond the compass of my ability. | これは私の力では無理です。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| The beautiful woman is kind. | その美しい女性は親切である。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| He was kindness itself to them. | 彼は彼らに親切そのもだった。 | |
| She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. | 彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。 | |
| He diverted himself by listening to music. | 彼は音楽を聴いて気を紛らした。 | |
| This may beat the Dutch. | これは全く驚きということだろうな。 | |
| I was born in Hiroshima in 1945. | 私は1945年に広島で生まれました。 | |