| I will come back to Canada tomorrow. | 私は明日カナダへ帰ります。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| But he knew it couldn't last. | 長続きしないってこともちゃんと分かってた。 | |
| He could not live up to expectations. | 彼は期待に応えなかった。 | |
| I wrote a long letter to him. | 彼に長い手紙を書いた。 | |
| I can't accept this theory. | 私はこの説を信じることは出来ない。 | |
| A good person is a moral person. | 善人とは道徳的な人である。 | |
| They added to the enjoyment of my life. | それらは人生の楽しみを増やしてくれた。 | |
| This bridge is three times as long as that bridge. | この橋はあの橋よりも3倍長い。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| I didn't have the heart to tell him the truth. | 私にはとてもかれに事実を伝える勇気はなかった。 | |
| What was their reaction to the report? | 報告書に対する彼らの反応はどうでしたか。 | |
| This computer is powerful, efficient, and easy to use. | このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。 | |
| I don't want to know that kind of story. | そんな話は知りたくない。 | |
| That group is presently very active. | そのグループは現在盛んに活動している。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| The man walked round the corner. | その男は角を曲がって歩いていった。 | |
| That movie's downright dirty. | あの映画はえげつない。 | |
| Children usually have faith in their parents. | 子供はふつう両親を信頼している。 | |
| She doesn't care for sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| Don't let the pan boil dry. | なべを焦げ付かせてはだめ。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| Children are likely to be taken in by those sales representatives. | 子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| Which do you like better, apples or bananas? | りんごとバナナどちらが好きですか。 | |
| I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed. | あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。 | |
| She's not as old as Mary. | 彼女は、メアリーほどの年ではない。 | |
| He seldom gives his wife presents. | 彼は妻にめったに贈り物をしない。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| I'd like to go, only I've got a cold. | 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 | |
| Does she belong to the tennis club? | 彼女はテニス部に入ってますか。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| She got me a tiny toy. | 彼女は私に小さいおもちゃを買ってくれた。 | |
| This box is three times as big as that one. | この箱はあの箱の3倍の大きさです。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切にしなさい。 | |
| This kind of rose grows wild. | この種のバラは野生です。 | |
| After getting through customs, I was free to go wherever I wanted. | 税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。 | |
| They look alike to me. | 私には彼らが同じように見えます。 | |
| Where is my seat? | 私の席はどこですか。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| He has a big mouth. | 彼は口が軽い。 | |
| Ken asked about his father's condition. | ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 | |
| Welcome to Best Products. | ベストプロダクツへようこそ。 | |
| That has nothing to do with you. | あなたには関係ない。 | |
| What are you going to do about it? | どうするつもりなんだ? | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 | |
| I don't know what happened. | 何が起きたのか知りません。 | |
| When should I return the car? | 車はいつ返したらいいでしょうか。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| Little did I think that I would win the prize. | 自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。 | |
| Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned. | 天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| It's hard to shake the smoking habit. | タバコはなかなかやめられない。 | |
| Jack isn't here. | ジャックはいません。 | |
| The older we grow, the more forgetful we become. | 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| This is the reason I came here. | これが私がここへ来た理由だ。 | |
| I am here on business. | ここへは、商用で来ています。 | |
| We went to see a movie with my friend yesterday. | 昨日友人と映画を見に行った。 | |
| The murderer is still at large. | その殺人犯はまだ逮捕されていない。 | |
| I ran as fast as I could to catch up with her. | 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 | |
| What is necessary is just to read the book, when free. | その本は暇な時に読めばいいですよ。 | |
| The cottage reminded me of the happy times I had spent with her. | そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。 | |
| Oh, don't watch television. | テレビを消しましょう。 | |
| We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. | htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | |
| More often than not, she had to go in person. | もっと彼女は人前にでなければならなかった。 | |
| My dog follows me whenever I leave the room. | ウチの犬は僕が部屋を出たらいつもついて来るんだ。 | |
| If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. | 何かが理解できないのはその中身を知らないからである。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| There's no need to be that tense. | そんなに緊張しなくてもいいですよ。 | |
| I went there on an errand for Father. | 僕は父の使いでそこに行った。 | |
| My house looks to the south. | 私のいえは南向きである。 | |
| His name is very difficult to remember. | 彼の名前を覚えるのがとても難しい。 | |
| He wants to be a tennis player when he grows up. | 彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。 | |
| I will leave if it is fine tomorrow. | 明日晴れたら、出発するつもりだ。 | |
| Don't get angry. | かっかするなよ。 | |
| Baskets are being made nearby. | 近くでバスケットが作られている。 | |
| Papa had a classical education. | パパはラテン語の素養もあったのです。 | |
| Her jokes fell flat. | 彼女の冗談は受けなかった。 | |
| The girl resembles her mother very much. | その女の子は母親にとても似ている。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| Feeling a little dizzy, I sat down for a while. | 少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| I like my old brass tea pot. | 私は古い真鍮のティーポットが好きです。 | |
| You still believe that superstition about cutting your nails at night? | 夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの? | |
| His new theory is beyond my apprehension. | 彼の新学説は私には理解できない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| It kept snowing all day. | 雪は1日中降り続いた。 | |