| I am sure I saw her two years ago. | 彼女に2年前会ったと確信しています。 | |
| She stayed in the house all day. | 彼女は1日じゅう家にいました。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| We ourselves have to be responsible for the earth. | 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 | |
| He hasn't told me when he will return. | いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| She looked stupefied in amazement. | 彼女は驚いてきょとんとした顔をした。 | |
| We saw a lot of live fish in the pond. | 池でたくさんの生きている魚を私たちは見た。 | |
| As soon as he left, the bank closed. | 彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。 | |
| Two men wearing masks robbed the bank. | マスクをした男性二人が銀行を襲った。 | |
| Hello, this is Mike. | もしもし、こちらはマイクです。 | |
| We have cut back production by 20%. | わが社では生産を20%削減した。 | |
| He hung his head sheepishly. | おどおどして首をたれた。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐに手術をすることに決めた。 | |
| He muttered a curse. | 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 | |
| I have exhausted my energy. | 僕はエネルギーを使い果たした。 | |
| She kept the secret to herself. | 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 | |
| If you don't take a vacation, you'll collapse. | 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| I will always love you. | 永遠にあなたを愛します。 | |
| What's worrying you? | 何が君を苦しめているのだ? | |
| As far as I know, there is no such function. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made. | この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。 | |
| Where is the school? | 学校はどこですか. | |
| Eat anything you like. | 何でも好きなものを食べなさい。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| She carried a baby on her back. | 彼女は赤ん坊をおんぶしていた。 | |
| Do you like apples or oranges? | あなたはリンゴが好きですか、それともオレンジが好きですか。 | |
| Don't bend over the table. | 食卓で身をかがめないで。 | |
| She has a strong personality. | 彼女は個性が強い。 | |
| We must get up at dawn. | 私達は夜明けにおきなければならなかった。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| He is not ashamed of being poor. | 彼は貧しいことを恥じていない。 | |
| Kuniko is related to Mr. Nagai. | クニ子は長井さんと親戚です。 | |
| The stars twinkling in the night sky looked like jewels. | 夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| While reading the book, I felt asleep. | その本を読んでいるうちに眠ってしまった。 | |
| It was yesterday morning that I saw Mr Carter. | 私がカーターさんに会ったのは昨日の朝でした。 | |
| She is making progress with her English. | 彼女は英語の力をつけてきている。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| What happened to our food? | 私たちの料理はどうなっているのですか。 | |
| You should carry out your first plan. | あなたはあなたの最初の計画を実行すべきだ。 | |
| I'm very happy to meet you. | お会いできとてもうれしく思います。 | |
| He is what we call the man of the hour. | 彼はいわゆる時の人だ。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が課題にした医者です。 | |
| When it's this hot, I don't feel like doing anything. | この暑さでは何をする気にもなれません。 | |
| If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. | 何かが理解できないのはその中身を知らないからである。 | |
| I will become God of the new world. | 僕は新世界の神となる。 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| Our school burned down. | 私達の学校は全焼した。 | |
| The boy lost sight of his mother in the crowd. | その少年は人込みの中で母親を見失った。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too. | 13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。 | |
| I will try to avoid tunnels as much as possible. | 私は出来るだけトンネルを避けるようにします。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| The news caused alarm throughout the village. | その知らせは村中に不安をまき起こした。 | |
| The Japanese translation of computer languages, like C language for example, is a bit strange but there are predefined appropriate terms. | C言語などのコンピュータ言語の日本語訳は、少し変でも決まったものがあります。 | |
| I bet all will turn out well. | きっと万事うまくいく。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| He is, as it were, a stray sheep. | 彼は、いわば迷える子羊だ。 | |
| Don't let your emotions rule you. Be calm! | 感情にはしるな。冷静になれ! | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding. | 彼はいつ悪事がばれるかと、気が気でなかった。 | |
| It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. | 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 | |
| He called out not only to me but also to my dog. | 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。 | |
| He felt utterly humiliated. | 彼は全く恥ずかしい思いを。 | |
| The Little House was very happy as she sat on the hill and watched the countryside around her. | 小さなおうちは丘の上から回りの景色を眺めながら幸せに暮らしてきました。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| I was wondering, would you like to go to a movie with me tonight? | 今夜、映画でも見に行かない? | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| He took the coat off because it was warm. | 暖かかったので彼はコートを脱いだ。 | |
| On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. | 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 | |
| It won't be long before my husband comes back. | 夫はまもなく帰ってきます。 | |
| When I study, I listen to music with earphones. | 勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。 | |
| Leave it to me. | 俺に任せろ。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 | |
| The land slopes gently toward the river. | その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。 | |
| He has, say, fifty thousand yen. | 彼はまあ5万円ばかり持っているね。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くないうちに家に帰らないと。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| The class meets once a week. | その授業は週一回あります。 | |
| A woman appeared from behind a tree. | 一人の女性が木の後ろから現れた。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| Their house is far from the station. | 彼らの家は駅から遠い。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| Who else came to the party? | ほかにだれがパーティーに来たか。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| I always take a bath before going to bed. | 私はいつも寝る前にお風呂に入る。 | |
| If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple. | もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Checking the clock it was exactly 21:00. | 時計を確認すると、21時ジャスト。 | |
| Kyoto is most crowded when it is most beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |