| How long have you known Judy? | あなたはジュディさんと知り合ってどれぐらいになりますか。 | |
| As to me, I agree to the plan. | 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| This fact shows that he is innocent. | この事実から彼の無実が分る。 | |
| White wine is the usual companion of fish. | 白ワインは魚料理にはつきものだ。 | |
| He's getting cold feet. | 彼は怖じ気づいちゃっているよ。 | |
| I don't have anything to declare. | 申告するものは何も持っていません。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| It is time to feed the sheep. | 羊に餌を与える時間だ。 | |
| I do not make much of that discovery. | 私はその発見を大して重視しない。 | |
| Would you like some more cake? | もう少しケーキを召し上がりませんか。 | |
| I'll buy a tape. | 私はテープを買います。 | |
| There's almost no coffee left in the pot. | ポットにはほとんどコーヒーは残っていない。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるうえでなくてはならない。 | |
| I respect you for what you have done. | 君のしたことに対し、君を尊敬する。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| The wood is alive with birds. | 森は鳥でにぎやかだ。 | |
| I felt myself being lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| He was reputed to be a genius. | 彼は天才と言われていた。 | |
| Same as usual. | 相変わらずよ。 | |
| The students parted into three groups. | 生徒たちは3つのグループに分かれた。 | |
| Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| It is likely to rain tomorrow. | たぶん明日は雨になるだろう。 | |
| She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| His speech was short and to the point. | 彼のスピーチは短くて要領を得ていた。 | |
| A newspaper tells us what is happening in the world. | 新聞は世の中の動きを教えてくれる。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| He turned around. | 彼はぐるりとふりかえった。 | |
| We placed a white tablecloth over the table. | 私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。 | |
| Ken appears a friendly person. | ケンは人懐っこい人であるようだ。 | |
| Air is invisible. | 空気は目に見えない。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この質問にたいして、3つの意見があります。 | |
| Smoking affects your health. | 喫煙は健康に影響を与える。 | |
| Many a true word is spoken in jest. | 嘘から出た誠。 | |
| No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you! | 大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。 | |
| Divide its length and breadth by ten. | その長さと横幅を10で割りなさい。 | |
| Write down what the teacher dictates in the French class. | フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。 | |
| When will this rain let up? | この雨はいつやむだろう。 | |
| I take a walk with my dog in the evening. | 夕方私は犬と散歩する。 | |
| Pessimism believes in no improvement. | 悲観主義は、向上することを信じないのだ。 | |
| The young girl was chased by the old man. | 若い女性はその老人に追いかけられる。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| How long will it stop there? | どのくらいの時間、その町に停車していますか。 | |
| There was a large audience at yesterday's concert. | 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 | |
| Money doesn't always count for much in human relationships. | 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 | |
| Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes. | 今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。 | |
| If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. | 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 | |
| My grandmother is very forgetful of things nowadays. | 祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。 | |
| He has no claim to the property. | 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| I get up at six in the morning. | 私は朝6時におきます。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| How do you feel about the issue? | この件に付いて、どう感じますか。 | |
| I'm going away for the summer holiday. | 夏休みには出かけるんだ。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| He succeeded to his father's business. | 彼は親父の後を継いだ。 | |
| She stood up when her teacher came in. | 先生が入ってくると彼女は立ち上がった。 | |
| She will have to cook for everyone. | 彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。 | |
| Do you smoke? | たばこは吸いますか。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| I wish you had told me the truth then. | 君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。 | |
| This is it. | さあ、着きましたよ。 | |
| To make an excuse for having stayed out late. | おそくまで外出していた言い訳をする。 | |
| They that govern the most make the least noise. | 最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。 | |
| He held up his hands. | 彼は手を挙げた。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| They set out on a picnic. | 彼らはピクニックに出かけた。 | |
| Finders keepers. | 拾った者が持ち主。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| We've nearly finished preparations. How about taking a nap? | 仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか? | |
| My grandfather likes reading books. | おじいちゃんは本を読むのが好きだ。 | |
| Last night I had a weird dream. | 私は昨夜不思議な夢を見ました。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. | 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| We will be together forever. | 私たちはいつまでも一緒です。 | |
| He was tied to the tree with a rope. | 彼は縄で木に縛り付けられた。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| His new car looked all right. | 彼の新車は調子がよさそうだった。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| He exchanged seats with the next person. | 彼は隣の人と席を替わった。 | |
| There's a hotel across the street. | その通りの向こう側にホテルがある。 | |
| He didn't want to talk about it anymore. | 彼はその事について、それ以上話したがらなかった。 | |
| We must provide for the future. | 我々は将来に備えなければならない。 | |
| This bread is fresh from the oven. | このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| He is sadly mistaken. | 彼はひどい間違いをしている。 | |
| Every man cannot be a good pianist. | 誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。 | |
| I'm interested in the society page of that newspaper. | 私はあの新聞の社会面に興味があります。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |