| Tom opened the safe. | トムは金庫を開けた。 | |
| I'm looking forward to your visit during summer vacation. | 夏休みにあなたがおいでになるのを楽しみにしています。 | |
| Many words are pronounced according to the spelling, but some are not. | 多くの語はつづりどおりに発音するが、中にはそうでないものもある。 | |
| Tom has no wish to study. | トムは勉強したいとは思わない。 | |
| Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me. | 私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| She asked me who I thought would win the tournament. | 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 | |
| Tom pointed out the mistakes that Mary had made. | トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 | |
| He wants to dispose of his land. | 彼は土地を処分したがっている。 | |
| I look forward to seeing you again very soon. | すぐにまたあなたに会えるのを楽しみにしています。 | |
| He is at home in American literature. | 彼は米文学に精通している。 | |
| The dog is white. | その犬は白いです。 | |
| I am very tall. | 私はとても背が高い。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| This watch is far better than that one. | この時計はあれよりもずっと良い。 | |
| He ran through my manuscript. | 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 | |
| Go on. | 続けて。 | |
| I felt lonely. | 私は寂しかった。 | |
| It's really dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| He left for New York a week ago. | 彼は1週間前にニューヨークへ発った。 | |
| She looked after her sister, who was in bed with a bad cold. | 彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| We shouted in order to warn everyone of the danger. | わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。 | |
| Is this the first time you've eaten Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Many boys and girls were present. | たくさんの少年と少女が出席した。 | |
| He kept on telling the same story over and over. | 彼は繰り返し同じ話をし続けた。 | |
| The boys kept quiet. | 男の子達は静かにしていた。 | |
| Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him. | 藤さんがあとに4人の子を残して死にました。 | |
| Today I got my mother out for shopping. | 今日母を買い物に引っ張って行きました。 | |
| English people call elevators "lifts". | イギリス人はエレベーターのことを「リフト」と呼んでいます。 | |
| The girl who gave me beautiful flowers was your sister. | 私に美しい花をくれた少女は君の妹でした。 | |
| He is content with his present state. | 彼は彼の現状に満足している。 | |
| It gets cold here at this time of the year. | ここでは、一年で今ごろが寒くなる。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| I like him best of all the teachers. | 全部の先生のうちで彼が一番好きだ。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Get off at Himeji Station. | 姫路駅で降りなさい。 | |
| It is a long road that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| You have no one but yourself to blame. | 君の身から出た錆だ。 | |
| I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place. | こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| Can you count in Italian? | あなたはイタリア語で数をかぞえられる? | |
| He gave a flat refusal. | 彼はきっぱりと断った。 | |
| Even worms are bought for medical research. | 虫でさえも医学研究のために購入される。 | |
| Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. | 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 | |
| My mother made me a white dress. | 母は私に白い服を作ってくれた。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| Which way is the cheese shelf? | チーズの棚はどちらの方向にありますか。 | |
| Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions. | もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。 | |
| He has a car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| Our cat's fur has lost its luster. | 飼い猫の毛のつやが悪くなった。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| I'm going to take a bath. | お風呂に入ってくるよ。 | |
| Do come by all means. | ぜひ来てください。 | |
| I got off the train. | 私は電車から降りた。 | |
| They won't be ready for another month. | 後1ヶ月かかります。 | |
| The foundation of a college was her great ambition. | 大学の設立が彼女の大きな願いだった。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| Today is Sunday. | きょうは日曜日です。 | |
| Quit eating so quickly. You should eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 僕は見たとたんに彼女だと分かった。 | |
| "Tom, you're blushing." "No, I'm not." | 「あ、トム赤くなってる!」「なってねえし!」 | |
| What's your blood group? | あなたの血液型は何ですか。 | |
| The result was far from being satisfactory. | その結果は全く満足のいくものではなかった。 | |
| I'm weary of her bragging. | 彼女の自慢話にはうんざりだ。 | |
| It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| Everything is against us. | 情勢はすべて我々に不利である。 | |
| Have you ever eaten Japanese food? | 和食を食べたことはありますか。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| The fortress was in the enemy's hands. | 要塞は敵の手にあった。 | |
| Is she an innocent, or is she just shameless? | 彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。 | |
| Why don't you apply for the job of interpreter? | 通訳の仕事に応募したらどうですか。 | |
| The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care. | 産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。 | |
| For one thing, I've no money, and for another, I've no leisure. | 一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| What is it that you want? | 君が欲しいのはいったい何だ。 | |
| He seems to be involved in that matter. | 彼はその件に一役かっているらしい。 | |
| Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled. | 冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| I have something that I want to say to him. | 私は彼に言いたいことがある。 | |
| I am as old as he. | 私は彼と同じくらいの年だ。 | |
| There are a great many people trying buy houses. | 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 | |
| The rights of the individual are the most important rights in a free society. | 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 | |
| That dog is really old! | あの犬はなんて年をとっているのだろう。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| This flower is yellow, but all the others are blue. | この花は黄色だが、ほかの花はみな青い。 | |
| He comes to visit us every now and then. | 彼は時々私たちを訪ねてくる。 | |
| Since he was able to walk so far, he must have strong legs. | そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 | |
| Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. | 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 | |
| She eats nothing but vegetables. | 彼女は野菜しか食べない。 | |
| He got a master's degree in law. | 彼は法学修士の学位を得た。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| There exist supernatural beings. | 超自然的な物が存在する。 | |
| The steam has fogged my glasses. | 蒸気でめがねが曇ってしまった。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| He was always on the side of the weak against the strong. | 彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| How many sisters do you have? | 女兄弟を何人お持ちですか? | |
| Our company makes use of the Internet. | 我々の会社ではインターネットを利用している。 | |