Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I think of the woman as a journalist.私はその女性を記者だと考えていた。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。
I'll be back by tomorrow, if possible.出来れば明日までに帰ります。
We are high school students.私たちは高校生です。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
He was very happy.彼はとても幸せだった。
That was not at all an appropriate remark.あれはどうも適切な発言ではなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The dog ran after the cat.その犬は猫を追いかけた。
The spokesman confirmed that the report was true.広報担当官は、その報告が真実であると認めた。
Is it any of your business what someone's hobby is?誰がどんな趣味だろうと君の知ったことか?
I was not conscious of her presence.私は彼女がいたことに気が付かなかった。
OK, you keep quiet while we're in the store.いいか。店内では大人しくしてるんだぞ。
This is the car made in Japan.これは日本で作られた日本製の車です。
The two languages have a lot in common.その2つの言語には共通点が多い。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
The pond is very deep.その池はとても深い。
His ignorance causes her problems.彼女は彼の無知に困っている。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
He walked slowly so the children would be able to follow.彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
Please turn on the radio.ラジオをつけてください。
Up to now they have worked very hard.今まで彼らは一生懸命働いてきた。
I do not love him any longer.私はもう彼を愛してはいない。
The talk dragged on till three o'clock.話は三時までだらだらと続いた。
He is always late for class.彼はいつも授業に遅れる。
Whaat.. It's already 11? I thought it was still 9'o clock.えっ、もう11時? まだ9時くらいかと思ってた。
You should know better at your age.君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Skating on the pond is dangerous.池の上でスケートをするのは危険です。
Someone please help me.誰か、私を助けてください。
The storm did great damage to her property.その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Somebody swiped my bag.誰かにバッグを置き引きされました。
Did Tom talk to you about Mary?トムはメアリーについてあなたに話しましたか。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The women of France are beautiful.フランスの女性は美しい。
They requested him to do the job.彼らは彼にその仕事をするように要請した。
As it is Sunday, I have no work to do.日曜なので仕事が無い。
Speak more slowly, please!もっとゆっくり話してください!
I think it's dangerous for children to swim in this lake.私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I felt that the plan was unwise.私はその計画は賢明でないと思った。
My idea is worth reading.わたしの考えは読む価値がありますよ。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
I'm now busy writing a book.私は今本を書くのに忙しい。
I quite forget your name.名前をすっかり忘れてしまいました。
He had a lot of things to do.彼には為すべきことがたくさんあった。
The Japanese like to travel in groups.日本人は集団で旅行するのが好きだ。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
Are you sure of your facts?君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
That everybody is told all the facts is important.すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。
He was called Ted by his friends.彼は友だちからテッドと呼ばれていた。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
What's the day today?今日は何日ですか。
You might be late for school.君は学校に遅れるかもしれない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
That's just how I was raised.そうやって私は育ったのです。
There is no hope of his recovery.彼が回復する見込みは全くない。
Tom was sitting in the front of the bus.トムはバスの前の席に座っていた。
I have nothing to complain of the conclusion.僕はその結論にまったく不満はありません。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
The charter flight is to take off at three.チャーター便は3時に離陸することになっている。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The law is not in effect any longer.その法律はもう効力はなくなっている。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
This book seems easy to me.この本は私にはやさしく思える。
Being free, she went out for a walk.暇だったので彼女は散歩に出かけた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
She was accompanied by her mother.彼女は母親同伴だった。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
The remark was aimed at you.そのことばはあなたに向けて言われたのだ。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Tom is dumbfounded.トムは唖然としている。
She exercises every day at a fitness club.彼女はフィットネスクラブで毎日訓練する。
Which team is likely to win?どちらのチームが勝ちそうですか。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
I play the piano.私はピアノを弾きます。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
That couple gets soused nearly every night.あのカップルはほとんど毎日酔っ払っている。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
Mary has failed again. After all she is still young.メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。
Don't ask me such a hard question.そんな難しい質問はよしてくれ。
They live near the school.彼らは学校の近くに住んでいる。
Get down!床に伏せろ!
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
I didn't mean to hurt you.君を傷つけるつもりはなかったのです。
We cannot help admiring their effort.彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。
We are about to sit down to dinner.晩御飯を食べようとするところでした。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I like his music.彼の音楽が好きです。
Tom and Jim are the same height.トムとジムは身長が同じだ。
It is saying too much.それは言い過ぎだよ。