| We have five English lessons a week. | 私達は一週間に五回英語の授業がある。 | |
| None of the girls are students. | その娘たちのだれも学生ではない。 | |
| You can count on us for better service in the future. | 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を描く。 | |
| I suppose that she was happy then. | 当時彼女は幸せだったと思う。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| She chose a scarf to wear with the dress. | 彼女はそのドレスに合わせてつけるスカーフを選んだ。 | |
| I can't understand his feeling. | 彼の気持ちが分からない。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。 | |
| Have you eaten lunch yet? | お昼はもう食べた? | |
| The road was obstructed by fallen trees. | 木が倒れていて道が通れなくなっていた。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンは、蚤の市でたくさんものを買った。 | |
| How soon can you have this dress ready? | どのくらいしたらこのドレスはできあがりますか。 | |
| We're like brothers. | 私たちは兄弟みたいなものだ。 | |
| I need to buy new spectacle frames. | 私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。 | |
| Come help me. | 助けに来てください。 | |
| My phlegm has blood in it. | 血たんが出ます。 | |
| It really depends on when. | 日にち次第よ。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| Every rose has its thorn. | 河豚は食いたし命は惜しし。 | |
| Kate captured the hearts of her classmates. | ケイトはクラスの生徒の心を捕らえた。 | |
| I was dropped from the baseball team. | 私は野球チームから外された。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| He is very busy now. | 彼は今大変忙しい。 | |
| Its flower is beautiful, but it bears no fruit. | この木の花は奇麗だが実はならない。 | |
| Since he is not an expert, his opinion is no account. | 彼は専門家ではないから彼の意見は重要ではない。 | |
| He was a very kind man, but his verbosity was exasperating. | 彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| He said that he would come back here tomorrow. | 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 | |
| In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest. | これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| What's playing at the Music Box Theater? | ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。 | |
| I made the fact known to all my friends. | 私は事実を友達全員に知らせた。 | |
| He breathed his last peacefully this morning. | 彼は今朝安らかに息を引き取った。 | |
| Pardon me for coming late. | 遅れてきたことを許してください。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は簡潔で要を得たものだった。 | |
| I mostly have fruit for breakfast. | 私はたいてい朝食に果物を食べる。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Jane became taller than her mother. | ジェーンはお母さんより背が高くなった。 | |
| I asked him to do that. | 彼にそうしてくれと頼んだ。 | |
| The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. | 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| We went through the woods and came to a lake. | 森を抜けて湖に出た。 | |
| How did you come here? | どうやってここへ来られましたか。 | |
| What's the point? | そんなことして何になるのか。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| He brought our TV set down to the cellar. | パパは、テレビを地下室に持ってきたの。 | |
| You are old enough to know better. | 君はもっと分別があってもいい年だよ。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| As soon as the bell rang, Tom headed for the door. | ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| My father has given up smoking recently. | 父は最近タバコをやめました。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| I got her a doll. | 彼女に人形を買ってあげた。 | |
| The woman suspected that her son was using drugs. | その女性は息子の薬物使用を疑った。 | |
| He never turns his back on a friend in need. | 彼は困っている友達を決して見捨てない。 | |
| We live near a big library. | 僕らは大きな図書館のそばに住んでいる。 | |
| Mr Robinson didn't write the novel. | その小説はロビンソン氏が書いたものではなかった。 | |
| Her beauty drew his attention. | 彼女の美しさが彼の注意を引いた。 | |
| You are frustrated with your work. | 君はその仕事に欲求不満を感じている。 | |
| Could you fetch the newspaper for me? | ちょっと新聞取ってくれる? | |
| She asked me to look after her baby in her absence. | 彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。 | |
| He skis in Hokkaido every winter. | 彼は毎年北海道でスキーをする。 | |
| He told his brother the story. | 彼はその話を弟にした。 | |
| Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | |
| Their talks centered on their trip. | 彼らの話は旅行のことに集中した。 | |
| I'm addicted to Tatoeba. | 私はTatoebaにはまっている。 | |
| Everything went according to plan. | すべて計画どおりに運んだ。 | |
| Cars, buses, and trucks are all vehicles. | 車やバスやトラックはすべて乗り物である。 | |
| Mr Smith drilled them in English pronunciation. | スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| The medicine seemed to have no effect on the patient. | その薬は患者になんの効果もなかったようだ。 | |
| She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが重要だ。 | |
| The future is far more practical than I imagined. | 想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話が通じますか。 | |
| Peter loves Jane. | ペーターはジェーンを愛している。 | |
| What kinds of tropical drinks do you have? | どんなトロピカルドリンクがありますか。 | |
| I cannot help loving her in spite of her many faults. | 彼女は欠点だらけだけど、好きにならずにはいられない。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| She came to see me. | 彼女は私に会いにきた。 | |
| They rescued the boy from drowning. | 彼らはおぼれかかった少年を救出した。 | |
| I noticed you entering my room. | 君が部屋に入ってくるのに気づいた。 | |
| If you come this way by any chance, drop in to see me. | もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。 | |
| Haven't I seen you before? | これまでにお会いしたことがありませんでしたか。 | |
| Here is the demand forecast for 1998. | 1998年の需要予測です。 | |
| Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow. | 空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。 | |
| He refused to take the bribe. | 彼は賄賂の受け取りを拒否した。 | |
| The Giants were well on the way to defeat. | ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。 | |
| Everything at that store is 10 percent off the regular price. | あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。 | |
| America has an elaborate system of constitutional checks and balances. | アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。 | |
| They shot the film in an actual desert. | 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。 | |
| I'm fixing the washing machine. | 私は洗濯機を直している。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| I am not sanguine that the negotiations will succeed. | 交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。 | |
| The fall from the ledge shattered his leg. | 岩棚から落ちて彼は足を折った。 | |
| You can ask the child who's playing over there. | あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 | |
| I guess that would be all right. | たぶん大丈夫だ。 | |