Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I'd like to play a game of ping-pong.卓球をしたいのですが。
The game was put off because of rain.試合は雨のため延期された。
That sword is fit for a prince.その刀は王子にふさわしい。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
Please be seated.お座り下さい。
Have some lobster at any rate.とにかくエビを与えよう。
Your guess is quite wrong.あなたの推量は的はずれだ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He'll be busy tomorrow.彼は明日いそがしいだろう。
She was eager to go home.彼女はしきりに帰りたがっていた。
I found it difficult to read the book.その本を読むのは難しいと思った。
The rough material hurt the child's tender skin.きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
May this letter find you well and happy.この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Something strange caught my eye.何かおかしな物が私の目にとまった。
May all your wishes come true!あなたの望みがみんな叶いますように。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
He sent me a present.彼は私にプレゼントを送ってくれた。
The girl who wrote this composition is Nancy.この作文を書いた少女はナンシーです。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
It's this book.この本です。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
"What time is it?" "It's 3:20."「今何時ですか。」「3時20分です。」
Write to me sometimes and let me know how you are doing.時々は様子を知らせてください。
She made believe not to hear him.彼女は彼の声が聞こえないふりをした。
I'm going to Fukui.私は、福井に行く。
What do you say to taking a walk by the seaside?海岸を散歩してみませんか。
I don't like apples.私はリンゴが好きではない。
My hobby is making model planes.私の趣味は模型飛行機をつくることです。
He sighed deeply and headed to the corridor.深々と嘆息して、廊下へ向かう。
I have two brothers and one sister.私には2人の兄と1人の妹がいます。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
It was cloudy, with occasional rain.曇り時々雨でした。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
Come see me if you are free tonight.今夜、暇なら遊びにお出でよ。
I added his name to the list.リストに彼の名前をつけ加えた。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
The cabin was torn to pieces by the storm.小屋はあらしでばらばらになった。
The lock is broken.錠が壊れている。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He seems honest.彼は正直そうだ。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking.タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。
She was released on the grounds that she was insane.彼女は正気でないという理由で釈放された。
He is always bothering me to lend him money.彼は私に金を貸せとつきまとう。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Yeah, but I'll have to take the rap if they slip up.ええ、でも大きなミスがあったら、私の責任になってしまうもの。
Everybody's business is nobody's business.共同責任無責任。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Are you a member of the baseball team?君は野球チームのメンバーですか。
What is the total number of students?生徒は全部で何人ですか?
She was eased of her duties.彼女は仕事が楽になった。
She beckoned me to come in.彼女は僕に中へはいるよう手招きした。
I want to know the reason.私はその理由を知りたい。
They sat up all night.彼らは寝ずに一夜を明かした。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
It's been decided that we'll have a meeting a week from today.私達は来週の今日会議を開くことになっている。
All I can do is to give her advice.私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。
That George will come is certain.ジョージが来ることは確かである。
The tyrant kept the people down.専制君主は人民を弾圧した。
Let me google that for you.ググってあげましょう。
It is mean of you to tell a lie about it.そのことでうそをつくなんて君は卑劣だ。
I work every morning in Central Park at 6 a.m.私は毎朝6時に中央公園で仕事をします。
Sit down and rest for a while.座ってしばらく休みなさい。
We are all eager for world peace.私たちは皆世界平和を熱望している。
He quit smoking.彼は喫煙をやめた。
There's not so much text in this book.この本は本文の部分はそんなに多くない。
He stepped aside for her to pass.彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
When did you begin playing golf?あなたはいつゴルフを始めたのですか。
But I had another advantage in it.これにはもう一ついいことがあった。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
That clock is one minute fast.あの時計は1分進んでいます。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
Having been written in haste, the book has a lot of errors.急いで書かれたので、その本は誤りがたくさんある。
This is the coldest winter we have had in twenty years, I hear.今年の冬は20年ぶりの寒さだそうだ。
He reminds me of his father when he speaks.あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
Marriage is the union of a man and woman.結婚は男女の結びつきである。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
This is what is called the Norman Conquest.これが、いわゆるノルマン征服である。
I cannot thank you enough.あなたには感謝してもしきれないくらいだ。
I got injured in the traffic accident.私はその交通事故でけがをした。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Tom broke the window pane.トムは窓ガラスをこわした。
My father takes a walk every day.父は毎日散歩します。
They chased the man to arrest him.彼らは男を逮捕すべく追いかけた。
He is good at taking photos.彼は写真を撮るのが上手だ。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
I must send for the doctor at once.私はすぐに医者を呼びにやらなければならない。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I regret not having taken his advice.わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I love you more than her.私は彼女よりあなたのほうを愛している。
I am growing to hate the girl.私は彼女が嫌いになってきた。
How about meeting today?今日会わない?