| We lost sight of the tower as we entered the town. | 町に入ると塔を見失ってしまった。 | |
| Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. | 耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。 | |
| Who will try this case? | この事件は誰が審理するのですか。 | |
| Tom often makes mistakes. | トムはしょっちゅうミスを犯す。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| Now I must go about my work. | もう仕事にとりかからなければなりません。 | |
| You and I are both students at this school. | 私も貴方も二人ともこの学校の学生です。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| I have little appetite. | 食欲がほとんどありません。 | |
| He did what he had been told; otherwise he would have been scolded. | 彼は言われた事をした。さもないと叱られたことだろう。 | |
| My teacher told me that I should have spent more time preparing my presentation. | もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I'm sorry, but we're out of stock. | 大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。 | |
| This news report created a lot of confusion. | この報道は大きな混乱を引き起こした。 | |
| You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 | |
| He is no less smart than his brother. | 彼はお兄さんと同じように頭がいい。 | |
| Beer is brewed from malt. | ビールは麦芽から醸造される。 | |
| Hi, everybody! | みなさん、こんにちは。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Tom enjoys himself at everything he does. | トムは何事も楽しんでやる。 | |
| It was identified by telescope as a torch. | 望遠鏡で見ると、それはたいまつであることがわかった。 | |
| We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill. | 飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。 | |
| What are your weekend plans? | 週末のプランは? | |
| My pocket was picked. | 私はすりにやられた。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| He looks down on women. | 彼は女性を見下している。 | |
| He is far from being a gentleman. | 決して彼は紳士ではない。 | |
| Father had his wallet picked in the bus. | 父はバスの中で財布をすりにやられた。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| He stayed there during the vacation. | 休憩中そこに滞在した。 | |
| When did the Japanese start eating polished rice? | いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| Shoppers hurried along the sidewalk. | 買い物客たちが歩道を急いでいた。 | |
| I give up. | 降参します。 | |
| The cast was given a standing ovation. | 出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。 | |
| The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. | このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。 | |
| Whether he comes or not, we'll begin the party on time. | 彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks." | 「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」 | |
| Tom participated in the Boston marathon. | トムはボストンマラソンに参加した。 | |
| Aren't they Americans? | 彼らはアメリカ人ではないのですか。 | |
| They want to take part in the Olympic Games. | 彼らはオリンピックにさんかしたがっている。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Christmas comes a few days before New Year. | クリスマスは新年の数日前にめぐってくる。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| You shall have a reward. | 私は君にほうびをやろう。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| We gladly accept your offer. | 喜んで申し出をお受けいたします。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| We used up the shampoo. | シャンプーがなくなったよ。 | |
| Wait a moment. | ちょっとまて、君。 | |
| An idea occurred to me. | 一つの考え私の心に浮かんだ。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| He can see nothing without his glasses. | 彼は眼鏡をかけないと何も見ることができない。 | |
| The teacher said we had to learn all these expressions by heart. | これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。 | |
| The ice was so thick as to walk on. | 氷はとても厚く、その上を歩けた。 | |
| The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street. | その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。 | |
| Ken collects old coins. | ケンは古いコインを集めている。 | |
| Her cheeks were faintly flushed. | 彼女の頬はウッスラ赤くなっていた。 | |
| You built that all by yourself? | それは自分自身で作ったんですか? | |
| He gave me everything but took nothing in return. | 彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| An old man was resting in the shade of the tree. | おじいさんが木陰で休憩していました。 | |
| He is capable of deceiving others to get what he wants. | 彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 | |
| We were disappointed with the results of the experiment. | 私達は実験の結果にがっかりした。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| He makes a mountain out of a molehill. | 小さいことを大げさに騒ぐ。 | |
| It's almost six o'clock. | だいたい6時です。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| They defied the laws of the king. | 彼らは王様の作った法律に反抗した。 | |
| The patrolman motioned me to pull over. | 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| I wish Tom were my younger brother. | トムが僕の弟であればよいのに。 | |
| I found them all but one. | 1つを除いて全部見つかった。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| Tom, you're so cheap! | トムのケチ! | |
| She imposes on her friends too often. | 彼女は友達に無理を言いすぎる。 | |
| How ever did you find it? | いったいどうしてそれが見つかったのですか。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| He's in a bad temper. | 彼は今機嫌が悪い。 | |
| They are reading their newspapers. | 彼らは新聞を読んでいる。 | |
| This order has just come in over the phone. | この注文は今電話で入ったところです。 | |
| The same is true of Japan. | 同じ事は日本にもあてはまる。 | |
| I had a bad dream last night. | 私は昨夜いやな夢を見た。 | |
| With you it's summer all year round. | 君と一緒だと、一年中が夏だ。 | |
| Do you think he is good for the position? | 彼はその地位に適していると思いますか。 | |
| After all is said and done, he was a first-rate novelist. | 彼は結局は一流の小説家であった。 | |
| It is raining heavily. | 雨がひどく降っている。 | |
| The trouble is that I have no money on me now. | 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 | |
| I'll have her come here. | 彼女をここに来させよう。 | |
| Please write your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |