| Gods exist. | 神は存在する。 | |
| I'm going to propose to her. | 彼女にプロポーズするんだ。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. | 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 | |
| He walked on tiptoe so that nobody would hear him. | 誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。 | |
| The soldiers turned traitor. | その兵士たちは裏切った。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 | |
| Electrical appliances have made housework easier. | いろいろな電気製品のおかげで家事が楽になった。 | |
| Well, I must be going. | それではそろそろ失礼します。 | |
| Some seldom speak unless spoken to. | 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 | |
| He can't do without comics. | 彼は漫画なしですますことができない。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| Don't talk to Tom about this. | この事についてはトムに話さないで。 | |
| How many staff members filed to change departments? | 何人社員が転部を申し込んできましたか。 | |
| You must be careful in choosing your friends. | 友達を選ぶときには、気をつけなければならない。 | |
| They guarantee this clock for a year. | この時計は、一年間の保障つきです。 | |
| I understand what you're saying. | 言いたいことは分かってるよ。 | |
| It goes without saying that health is more important than wealth. | 健康は富に勝ることは言うまでもない。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| We must get to the bottom of this mystery. | このなぞの真相をつきとめなければならない。 | |
| It took me at least half an hour to get the message across to him in English. | 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 | |
| My parents are away on a trip and I'm alone in our house. | 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| She dried her face on a towel. | 彼女はタオルで顔を拭いた。 | |
| Tom doesn't know anything about computer programming. | トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。 | |
| You should have spoken more politely. | もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| It's really cold today. | 今日は超寒い。 | |
| Not only I, but also you are responsible for this accident. | 私だけじゃなく、あなたにもこの事故の責任がある。 | |
| She's seventeen. | 彼女は17歳です。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| The lunch is on the table. | 昼食の用意ができている。 | |
| I wonder what the weather will be tomorrow. | 明日天気はどうなるだろうか。 | |
| Man is the only animal that writes books. | ヒトは書物を書く唯一の動物である。 | |
| I found this at the risk of my life. | 命がけで探し出した。 | |
| Buy any dress you like. | 好きなドレスをどれでも買いなさい。 | |
| The sky is covered with clouds. | 空は雲でおおわれている。 | |
| I had to do everything alone. | 私は一人で全てをやらなければならなかった。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Who is your dance partner? | あなたのダンスの相手はだれですか。 | |
| Both sisters are very beautiful. | その姉妹は2人ともとても美人だ。 | |
| Please hold on a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| A toothache deprived me of sleep. | 歯が痛くて眠れなかった。 | |
| I want to have this letter translated into English by tomorrow. | 明日までにこの手紙を英文に直してもらいたい。 | |
| I felt ill at ease in the presence of the principal. | 僕は校長先生のまえでおちつかなかった。 | |
| I wear a sad look. | 悲しそうな顔をする。 | |
| It's about time the government did something about pollution. | 政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| If I had known your telephone number, I would have called you. | 君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| Not even a day can we live without water. | 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 | |
| The village in which he was born is far from here. | 彼が生まれた村はここから遠い。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| I left the money with him. | 私は彼にお金を貸した。 | |
| This gun has a range of 300 meters. | この銃は300メートルの射程がある。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Latin is a highly inflected language. | ラテン語は変化が多い。 | |
| The storm caused a lot of damage. | 嵐は、多くの災害を引き起こした。 | |
| He often appears on TV. | 彼はよくテレビに出ます。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は、地震の害を受けやすい。 | |
| He wrote to me from time to time. | 彼は時々手紙を書いた。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| You cannot be too careful in choosing friends. | 君は友人を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| There is no reason why I should help him. | 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 | |
| This is the hottest summer we have had in fifty years. | 50年ぶりの暑い夏です。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| She's six years older than me. | 彼女は私より6歳年上です。 | |
| I ate a hasty lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| Bears can climb trees. | 熊は木登りをします。 | |
| How does he gain his living? | どうやって生計を立てているのですか。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| They would arm administrators with so much detailed and up to date information. | 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 | |
| I feel quite at ease among strangers. | 私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。 | |
| They asked Kate to baby-sit for their child. | 彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。 | |
| It's been five years since I last saw you. | この前御会いしてから5年がたちます。 | |
| He accumulated a large fortune. | 彼はばく大な財産をためた。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に本屋があります。 | |
| The satellite is in orbit around the moon. | 衛星は月の周りの軌道に乗っている。 | |
| I thank you. | 私はあなたに感謝する。 | |
| I love you with all my heart. | あなたを心から愛しています。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| Suddenly, the thick clouds hid the sun. | 突然厚い雲が太陽をおおった。 | |
| I was fined a dollar. | 1ドルの罰金を科せられた。 | |
| This man is a doctor. | その人は医者です。 | |
| I caught a glimpse of him. | 彼をちらっと見た。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| Ken studies not only English but French. | 健は英語だけでなくフランス語を勉強している。 | |