Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
The tomato is subject to a number of diseases.
トマトは多くの病気にかかりやすい。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
He is one of my best friends.
彼は私の親友の一人です。
Tell us the story from beginning to end.
その話を始めから終わりまで話して下さい。
It kept snowing all day.
雪は1日中降り続いた。
Paris is the capital of France.
パリはフランスの首都だ。
I'm sure he is guilty of the murder.
きっと彼は殺人の罪を犯している。
Every boy and every girl was delighted.
どの少年もどの少女も、喜んでいた。
He failed due to lack of effort.
彼は努力が足りないので失敗した。
Can you bring down my trunk from upstairs?
2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。
I heard from you.
君からの便りがあった。
His object is to pass the test.
彼の目的はそのテストに合格することです。
Tom can't afford to buy a house.
トムには家を買うだけの余裕はない。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.
明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I met him at the barber's.
理髪店で彼に会った。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?
結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.
トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
I was forced to sign the form.
私は、無理にその用紙に署名させられた。
I am receiving treatment at the hospital.
私は、病院で治療を受けている。
He told me that he would see it once more.
彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
It's no use regretting it now.
いまさら後悔しても無駄だ。
Can you stop talking loudly on the phone at night?
夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.