| A gentle wind made ripples on the surface of the pond. | そよ風で池の面にさざ波が立った。 | |
| I met him by chance in the train this morning. | 今朝車中で偶然彼に会った。 | |
| Can you do that? | 君にあれができますか。 | |
| Keep your eyes open. | 目を開けておくのよ。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼は大きな家に1人で住んでいます。 | |
| All of the factories are nearing capacity. | 全工場が限界操業をしています。 | |
| I have already eaten lunch. | もうお昼ご飯は食べました。 | |
| Dad rarely gets back home before midnight. | お父さんは夜中の12時前にはめったに帰ってこない。 | |
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| Seriously? | まじで? | |
| He has got well, so that he can work now. | 彼は全快したのでもう働ける。 | |
| He likes to travel by himself. | 彼は一人で旅行するのが好きだ。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| There was a large audience in the concert hall. | コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Where is the library? | 図書館はどこですか。 | |
| When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. | エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 | |
| We limit baggage to ten kilograms each. | 手荷物は1人10キロに限らせていただきます。 | |
| I hate jealous women. | 焼きもち女は大嫌いだ。 | |
| We must prevent this type of incident from recurring. | 私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。 | |
| All of us are connected with the past and the future as well as the present. | われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. | 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 | |
| The beauty of the music consists of its harmony. | その音楽の美しさはハーモニーにある。 | |
| Is there any salt left? | 塩が残っていますか。 | |
| The decision was still in the air. | まだ決断はついてなかった。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| I look upon him as a fool. | 彼はばかだと思っている。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents? | ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。 | |
| How far is it from here? | ここからどのくらいの距離がありますか。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| I was beside myself with joy. | 私は喜びで我を忘れた。 | |
| Who will put a bell on the cat's collar? | 誰が猫の首に鈴をつけるか。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| As you say, Russian is very hard! | おっしゃるとおり、ロシア語はとても難しいです! | |
| He can play tennis. | 彼はテニスをすることができる。 | |
| I tried writing with my left hand. | 試しに左手で書いてみた。 | |
| He came here again. | 彼はまたここに来た。 | |
| It took Tom 7 hours to read a 220 pages book. It took Mary 9 hours to read a 280 pages book. Who is faster at reading books? | トムくんは220ページの本を読むのに7時間かかりました。メアリーさんは280ページの本を読むのに9時間かかりました。本を読むのはどちらが速いでしょう。 | |
| He was the first man to cross the Pacific. | 彼は最初に太平洋を渡った人だった。 | |
| Any paper will do. | どんな紙でも結構です。 | |
| He has a good reputation no matter where he goes. | 彼はどこに行っても評判がよい。 | |
| Even if you do not like it, you must take charge of it. | たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。 | |
| I gathered from her words that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| Do you like Arabic coffee? | アラビアのコーヒー、好き? | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| The new term starts in April in Japan. | 日本では新学期は4月から始まる。 | |
| He knows a lot of people. | 彼は顔が広い。 | |
| He awoke and found himself shut up in a dark room. | 目を覚ましてみると、彼は暗い部屋に閉じこめられていた。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| His mental level is higher than the average boy's. | 彼の知能は普通の子より上である。 | |
| He leapt back in alarm. | 彼はびっくりして後ろに飛びのいた。 | |
| I am going to make him a serious offer. | 僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。 | |
| They are fascinated by blood and violence. | 彼らは血と暴力に魅せられている。 | |
| Get yourself astride the balance beam. | 平均台の上にまたがりなさい。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| It goes without saying that she is an excellent pianist. | 彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。 | |
| My uncle lives in New York. | 私の叔父はニューヨークに住んでいる。 | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| After an absence of ten months, he returned home. | 10ヶ月ぶりで彼は帰国した。 | |
| This was built long ago. | これからずっと昔、建てられた。 | |
| She interpreted his remarks as a threat. | 彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。 | |
| I guessed her to be 40 years old. | 私は彼女の年を40歳と見当をつけた。 | |
| I like roast chicken. | ローストチキンが好きなんです。 | |
| Can I do anything for you? | 何かお役に立つことはございませんか。 | |
| This is too short. | これでは短すぎます。 | |
| I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. | 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| That boy watches over the sheep. | その男の子は羊の番をします。 | |
| He compared his car to the new model. | 彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。 | |
| I do not think so. | 私はそう思わない。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| The girl is skillful with her fingers. | その女の子は指先が器用だ。 | |
| The girls were dancing lightly like so many butterflies. | 少女たちはさながら蝶のように軽やかに踊っていた。 | |
| He is standing on the stage. | 彼は舞台の上にたっている。 | |
| He was very worried about having to spend Christmas in the hospital. | 病院でクリスマスを過ごさなければならないのではと彼はひどく心配した。 | |
| Tom scored a goal! | トムがゴールを決めた! | |
| Mary crochets lace every night. | メアリーは毎晩レースを編んでいる。 | |
| Shut up and listen, kid. | うるさい黙って聞きなさい。 | |
| Dickens was the author of 'Oliver Twist'. | ディケンズは「オリバーツイスト」の著者だ。 | |
| He is fond of wandering about. | 彼はぶらつきまわるのが好きだ。 | |
| I am pleased with myself. | わたしは得意です。 | |