| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Please let us know your company's thoughts on this matter first. | 御社のお考えを先におっしゃってください。 | |
| A new road is under construction. | 新しい道路が建設中である。 | |
| My dad speaks English well. | 父は上手に英語を話します。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| Please translate this text from Japanese to French. | このテックストを日本語からフランス語に翻訳してください。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| The boy clasped the puppy to his chest. | 少年は小犬を胸に抱き締めた。 | |
| I received a welcome. | 私は歓迎をうけた。 | |
| The bus picked up the speed gradually. | バスは徐々にスピードを上げた。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| He is often absent from school. | 彼はよく学校を欠席する。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| Boys, don't make any noise. | 君たち、騒がないで。 | |
| I appreciate the lateness of the hour. | 時間が遅いことは承知しています。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| She seldom goes out. | 彼女はめったに外出しない。 | |
| He is mad about music. | 彼は音楽に夢中です。 | |
| Tom laid his racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| We won't be able to escape punishment this time. | 今度は罰をまぬがれまい。 | |
| I always walk to school. | いつも歩いて登校している。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| I would like to go to America. | 私はアメリカへ行きたいものだ。 | |
| I am the tallest in our class. | 私は私たちのクラスの中で一番背が高い。 | |
| He attended the meeting as our company representative. | 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 | |
| It is difficult to speak Chinese well. | 中国語を上手に話すのは難しい。 | |
| You must make allowance for his inexperience. | 彼の経験不足は大目にみなくてはならない。 | |
| His opinion is different from mine. | 彼の意見は私のと違う。 | |
| That car is a real beauty. | あの車は全くすばらしいものだ。 | |
| Mt. Fuji, the highest mountain in Japan, is 3776 meters high. | 日本の最高峰、富士山は高さ3776メートルである。 | |
| Not a star was to be seen. | 星一つ見えなかった。 | |
| I asked Tom to close the door. | 私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。 | |
| You must not smoke till you grow up. | 君たちは大人になるまでタバコを吸ってはいけない。 | |
| I'm free. | 私は暇だ。 | |
| I started using PCs recently. | 最近パソコンを始めた。 | |
| She will never have a second chance to visit Europe. | 彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。 | |
| He was able to ski down the slope in three minutes. | 彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。 | |
| What time does your father leave for his office? | あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Please keep this secret. | この事は内密にお願いします。 | |
| Investing all his fortune would not be enough. | 彼の全財産を投じてもまだ足りまい。 | |
| I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
| The crowd protested against racial discrimination. | 群集は人種差別に対して抗議した。 | |
| What are you going to be when you grow up? | 大きくなったら何になるつもりかい。 | |
| I love French movies. | 私はフランス映画が大好きです。 | |
| I'm going to drop by the supermarket. | スーパーに寄ってきます。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| We sold the store for want of customers. | お客がないので店を売った。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| It is not easy to learn a foreign language. | 外国語を習得するのはやさしくない。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| The girl had no one to turn to for advice. | その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。 | |
| She boasts of her family. | 彼女は家族のことを自慢する。 | |
| I recognized him at once. | 私はすぐに彼だとわかった。 | |
| I gave it up after my father had given me a good scolding. | 父に一喝されてそれを止めた。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| Is it possible that you're wrong? | お前が間違ってるって可能性はある? | |
| Bean sprouts are eaten as a salad in America. | アメリカではもやしをサラダにして食べる。 | |
| To tell the truth, they are not husband and wife. | じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 | |
| He illustrated his theory with diagrams. | 彼は図を使って自説を例証した。 | |
| He fell into the cesspool and got covered from head to toe. | ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。 | |
| What do you like? | 君は何が好きですか。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| He took a look at the newspaper before going to bed. | 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 | |
| A word once uttered can never be recalled. | 駟も舌に及ばず。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely. | したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。 | |
| Do you eat seaweed in your country? | あなたの国では海草を食べますか。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 | |
| He asked me to keep him company on the weekends. | 彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。 | |
| She's not in the least worried. | 彼女はちっとも気にしていない。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| She called me up from Tokyo. | 彼女は東京から電話をしてきた。 | |
| The street was in utter chaos. | 通りは大混乱だった。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かしつけてもらえますか。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| The teacher was surrounded by her students. | 先生は学生たちに囲まれた。 | |
| This aroused my fears. | 私に恐怖を感じさせた。 | |
| She decided to keep a diary. | 彼女は日記をつけることに決めた。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| I think I will change jobs. | 私は仕事を変えると思います。 | |
| I expected that he would visit me. | 彼が私を訪問すると思った。 | |
| The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine. | 実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。 | |
| Michael, this is the restaurant where your father and I had our first date. | マイケル、ここがあなたのお父さんと私が最初のデートしたところなのよ。 | |
| I have a stomachache. | おなかが痛い。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| She has great respect for her teacher. | 彼女は先生をとても尊敬している。 | |
| Please don't forget to put out the fire before you go home. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Not bad. | 悪くないね。 | |