Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
I remember that I met him somewhere.
私は彼にどっかで会った記憶がある。
In answer to her shouts, people ran to help her.
彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
The water is deepest here.
水はここがいちばん深い。
My watch loses three minutes a day.
私の腕時計は日に3分遅れる。
The tower is as high as 220 meters.
その塔は高さが220メートルもある。
His joke killed me.
彼のジョークで笑った。
The workers pushed for a raise in salary.
労働者たちは賃上げを求めていた。
We learned at school that Shakespeare was born in 1564.
私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.
その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I wish I were younger.
もっと若ければいいのに。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
I chanced to see him in town.
たまたま私は町で彼と出会った。
To make matters worse, he fell ill.
さらに悪いことに彼は病気になった。
Ann is partial to chocolate.
アンはチョコレートに目がない。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
I want you to take this paper to her right away.
この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
I've finished reading the book.
その本を読み終えた。
The boy released a bird from the cage.
少年はかごから鳥を放した。
You should be true to your friends.
君は自分の友人には忠実でなければならない。
The speed of light is much greater than that of sound.
光の速度は音の速度よりずっと大きい。
Our school burned down.
私達の学校は全焼した。
What a big dog it is!
なんて大きい犬でしょう。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
Would you care to come and see me on Saturday?
土曜日に家に来ませんか。
He was sick, so he did not go out.
彼は病気だった、それで外出しなかった。
I didn't go anywhere during the holiday.
私は休暇中どこへも行かなかった。
I love him for what he is, not what he has.
彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
At first, I thought she was sick.
初めは病気だと思った。
Yes, I spoke with the company president.
はい、社長さんと話しました。
When did you meet him?
彼にいつ会いましたか。
I was pleasantly surprised.
嬉しい驚きでした。
What a good speaker of Japanese!
何て上手に日本語を話すんだ。
That is not your hat, is it?
これはあなたの帽子ではありませんね。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
Having finished the work yesterday, I am free today.
私は昨日仕事を済ませてしまったので今日は暇だ。
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
We won't go out unless it stops raining.
雨が止まなければ、外出しないつもりです。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
The tired boy is fast asleep.
疲れた少年はぐっすり眠っている。
He came near being run over by a car.
彼はもう少しで車にひかれそうになった。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I put a red mark on the calendar for my birthday.
私はカレンダーの誕生日に赤いマークをつけた。
He has the ability to speak ten languages.
彼は10の言語を話せる。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
I have nothing to complain about.
私には不満はない。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼は叔父の財産をついだ。
We hurried so as not to be late for the concert.
僕たちはコンサートに遅れないように急いだ。
Watch him and do likewise.
彼をよく見て同じようにしなさい。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
I don't want to be laughed at.
私は笑われたくない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
You don't have to answer this question.
あなたはこの質問に答える必要はない。
I almost drowned.
もうちょっとでおぼれるところだった。
She lived there by herself.
彼女はひとりでそこに住んでいた。
Wait for a while. I'll make you some.
ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。
They have been busy.
彼らはずっと忙しい。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
Pretty soon along came to the village some strangely dressed people who called themselves surveyors; and they surveyed a line in front of my grandmother's little house.