| Mother prepared lunch for me. | 母は私に昼食の準備をしてくれた。 | |
| The traffic signal is green. | 信号は青だ。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| Africa is exporting beef to Europe. | アフリカはヨーロッパに牛肉を輸出しています。 | |
| He followed the lead of our teacher. | 彼は先生の先導に従った。 | |
| I am proud to call him my teacher. | 私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| Have you ever been to Okinawa? | 沖縄に行ったことはありますか? | |
| He is not at all foolish. | 彼は、全く愚かではない。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities. | 2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。 | |
| If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. | ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。 | |
| Do you have an appointment? | 予約はしてありますか。 | |
| Jim is no more to blame than you are. | ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| The rebels have captured the broadcasting station. | 反乱軍は放送局を占拠した。 | |
| I can't afford to buy a car. | 私はとても車などは買えない。 | |
| It rests on your decision. | それは君の決心しだいだ。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| Here is a letter for you. | はい、あなたあての手紙ですよ。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| I'll take it. | これ、買います。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| He is playing over there. | 彼はあそこで遊んでいます。 | |
| The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs. | テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| The most expensive thing is land. | 一番高いものは、土地です。 | |
| Tom took over the family business. | トムは家業を継いだ。 | |
| Poverty seemed to have nothing to do with them in those days. | 当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| I am pregnant. | 私は妊娠している。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| The data has been fed into the computer. | そのデータはコンピューターに入力された。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| We had a lot of rain this month. | 今月は雨が多かった。 | |
| Although our universe is still young, theorists are busy exploring its ultimate fate. | われわれの宇宙はまだ生まれて間もないが、理論家たちはその最後の姿を究明することにやっきになっている。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| He absents himself from any party she is likely to attend. | 彼は彼女が行きそうなどんなパーティーにも出ない。 | |
| They showed the scene in slow motion. | スローモーションでその場面を見せた。 | |
| He filled the glass with wine. | 彼はグラスにワインを満たした。 | |
| Knock when going to the bathroom, OK? | トイレに入る時はノックしてね。 | |
| We seldom have snow here. | 当地では滅多に雪が降らない。 | |
| Go and wake Tom up. | トムを起こしてきて。 | |
| It looks like snow, doesn't it? | 雪になりそうですね。 | |
| The speaker sometimes referred to his notes. | 講演者は時々メモを参照した。 | |
| We try. | 私たちは試みています。 | |
| May I pay with a travelers' check? | 旅行小切手で払ってもいいですか。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| She is very much afraid of dogs. | 彼女は犬をたいへん恐れている。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| I completed the whole high school curriculum. | 私は高校の全課程を修了した。 | |
| He's my older brother. | 彼は私の兄です。 | |
| Goodbye! | さようなら。 | |
| I had the gardener plant some trees. | 植木屋さんに木を何本か植えてもらった。 | |
| Shit happens. | 事故は避けられない。 | |
| Mike is not a member of the volleyball team. | マイクはバレーボールチームのメンバーではない。 | |
| How come you are here? | どうして君がここにいるの? | |
| You must make your parents happy. | あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| He was dropped from the team for using drugs. | 彼は麻薬の使用でチームからはずされた。 | |
| There is no table in the room. | 部屋の中にテーブルはありません。 | |
| My brother is anxious for fame. | 兄はしきりに名声を望んでいる。 | |
| I'll fix you some coffee. | コーヒーをごちそうするよ。 | |
| He is an authority on criminal law. | 彼は刑法の権威だ。 | |
| The young man's face became even redder. | 青年の顔は、一層あからんだ。 | |
| I intended to study medicine in America. | 私はアメリカで医学を学ぶつもりでした。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| It is difficult to make him happy. | 彼を喜ばせるのは難しい。 | |
| He has a business in New York. | 彼はニューヨークに店を持っている。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| How long have you been in Japan? | あなたはどのくらい日本においでですか。 | |
| She is a popular musician but very modest. | 彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。 | |
| The children wanted to go out. | 子供たちは外に出たかった。 | |
| Once you have begun to do anything, never give it up. | 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。 | |
| This poem was written by a nameless poet. | この詩は無名の詩人によって書かれた。 | |
| My plan is different from yours. | 私の計画は君のとは違う。 | |
| The army advanced up the hill. | 軍隊は丘の上へ前進した。 | |
| I need to make a copy. | コピーとっとかなきゃ。 | |
| It was in this room that we had the meeting last Friday. | この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| I have to go to a meeting now. | 今から会議に行かなければならない。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| It is doubtful whether she will come. | 彼女が来るかどうかは疑わしい。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| He has a big restaurant near the lake. | 彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。 | |
| I gather you'll agree with me. | あなたも同意見だと推測します。 | |
| This book was written by Haley. | この本はヘイリーが書いた。 | |
| Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do. | むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。 | |
| She speaks Russian. | 彼女は露語が話せます。 | |
| So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. | その問題に関する限り、私は大満足です。 | |
| Do all of you speak Chinese? | みなさん中国語を話されるのですか? | |
| I only shot four bull's-eyes yesterday. | 昨日は4発命中しただけでした。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |