| The girl turned her back to the man. | その少女は背中を男の方へ向けた。 | |
| I don't like his shallow personality. | わたしはかれの薄っぺらな性格が嫌だ。 | |
| The judge's decision is final. | 審判の判定は覆らない。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away. | 電話の発明が遠くの人と伝達し合うのを可能にした。 | |
| I think I might join you, but I haven't decided yet. | 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| I like this house, because it is very comfortable. | この家は住みごこちがよいので気に入っている。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me. | あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。 | |
| What hours is it open? | 営業時間は何時から何時までですか? | |
| You are two-faced. | お前のすることには裏表がある。 | |
| The busiest men find the most time. | 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 | |
| There are many wild animals around here. | この辺りには野生の動物が沢山います。 | |
| At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. | 現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| I've got no more to do. | 私にはもうこれ以上することがない。 | |
| She didn't mention the reason for being late. | 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 | |
| He was none other than the king. | 彼はまさしく王様だ。 | |
| I could see Tokyo Tower far away. | 遠くに東京タワーが見えた。 | |
| What he said doesn't make sense to me. | 彼の言ったことは私には意味をなさない。(何を言っているのかわからない)。 | |
| The lake is deepest here in so far as I know. | 私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| There's still a lot to be done. | やるべきことがまだたくさん残っている。 | |
| You'll see the store on your left. | あなたの左側にその店が見えます。 | |
| The game was called off because of the rain. | 試合は雨のために中止された。 | |
| The boy talks like a great scholar. | その少年はまるで偉大な学者のようにはなしました。 | |
| The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen. | 2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| The trees are beginning to bud. | 木々は芽を出し始めた。 | |
| When I heard that song, it reminded me of my childhood. | その歌を聴いて私は子供のころを思い出した。 | |
| The murderer is now on trial. | その殺人者は今、公判中だ。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| He need not have come to the party last night. | 彼は昨夜のパーティーに来なくてもよかったのに。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| It's a wholly new experience for me. | それは私にとって全く新しい経験です。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に行く。 | |
| The question is who will go there for him. | 問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。 | |
| John shall have a holiday one of these days. | ジョンには近いうちに休みをあげよう。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| I am sick of his long speech. | 彼の長い演説にはもう飽きた。 | |
| I can't live any longer without him. | もう、彼がいないと生きていけない! | |
| Go wash up. | 洗ってきて。 | |
| We overlook the bay from our house. | 私たちの家からは下に湾が見える。 | |
| Our plane is flying toward the south. | この飛行機は南へ向かって飛んでいる。 | |
| I wish you to go there instead. | 代わりに君にそこへ行ってほしい。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that? | 木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。 | |
| Did anyone come in my absence? | 私の留守中に誰か来ましたか。 | |
| You are very likely right. | 多分あなたがただしいでしょう。 | |
| The leaves turned red as the days passed. | 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| There is a large house on the hill. | 丘の上に1軒の大きな家があります。 | |
| I made up my mind to join a tennis club. | 私はテニス部に入ろうと決心した。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| You should not take to drinking again. | もう二度と酒にふけってはいけません。 | |
| Between you and me, he's in trouble with the boss. | ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。 | |
| We had a wonderful weekend. | 私たちはすばらしい週末を過ごしました。 | |
| There is no accounting for tastes. | 人の好みは説明できないものだ。 | |
| Is he sleeping? | 彼は寝ているのですか。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| There is a radio on the table. | テーブルの上にラジオがあります。 | |
| It is not easy to get rid of a bad habit. | 悪習を取り除くのは容易ではない。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| Just one year has gone by since my friend died. | 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| The teacher distributed the question papers. | 先生は問題を配った。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| She said that her job gave her a sense of identity. | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | |
| It seemed that he had been ill. | 彼は病気であったように思えた。 | |
| He struck me in a passion. | 彼はかっとなって私を殴った。 | |
| He has no authority over his staff members. | 彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| I'm tired of her complaints. | 彼女の小言にはうんざりしている。 | |
| An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again. | 灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。 | |
| I am not satisfied with pop music. | 私はポピュラー音楽には満足していない。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| Written by hand, the letter was not very easy to read. | 手書きだったので、その手紙はあまり読みやすくなかった。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| She has no one to wait upon her. | 彼女の身の回りの世話をする人がいない。 | |
| I hope we can start this task next month. | この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。 | |
| That's really what he ate. | 彼は本当にそれを食べたんです。 | |
| My daughter likes egg yolks. | 私の娘は卵の黄身が好きです。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |
| All the stories are interesting. | どの話も面白い。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| It seems very difficult for me. | それは私にはとても難しそうだ。 | |
| They're some developers who aim to make a fast buck! | あぶく銭を稼ごうとする開発業者たちよ。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| Over the holidays, I spent days doing nothing. | 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 | |
| I hate coffee. | 私はコーヒーが大嫌いです。 | |
| Words travel across the universe. | 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 | |
| Day after day I called on my sick friend. | 毎日私は病気の友人を訪ねた。 | |
| Would you please page Mr. Sawada? | 沢田さんを呼び出していただけますか。 | |