| I left my key in my room. | 部屋に鍵を忘れました。 | |
| The surrounding area was very quiet. | あたりは、まったく静かだった。 | |
| I was relieved to hear that he was safe. | 彼が無事だと聞いて私は、安心した。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| I think it is important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| I'm not used to being talked to in such a rude manner. | 私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。 | |
| Einstein's theory of relativity is Greek to me. | アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| Who built it? | 誰が立てたのですか。 | |
| He is no less qualified for the job than she is. | 彼は彼女に劣らずその仕事に適している。 | |
| I found him a job. | 彼に職を見つけてやった。 | |
| How well can you play guitar? | どのくらいギターを弾けるのですか。 | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| The seaside is an ideal spot for the children to play. | 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 | |
| I missed seeing the film. Did you see it? | その映画を見そこなった。君は見たかい。 | |
| She hinted that she might study abroad. | 彼女は留学するかもしれないとほのめかした。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| I thought rain was beginning to fall. | 私は雨が降り始めたのだと思った。 | |
| Can you solve this problem? | あなたにこの問題が解けますか? | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| The more I think, the less I understand. | 考えれば考えるほどわからなくなる。 | |
| The atomic number for iron is 26. | 鉄の原子番号は26です。 | |
| My mother sent me a birthday present. | 母が誕生日のプレゼントを送ってくれた。 | |
| Gambling brought about his ruin. | かけごとのために彼は破産した。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| They elected Hashimoto the Prime Minister. | 彼らは、橋本を総理大臣に選んだ。 | |
| We must take his illness into consideration before marking his exam. | 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 | |
| I was almost home when the car ran out of gas. | 家のそばまで来て車のガソリンが切れた。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| May I have a Coca-Cola? | コカ・コーラもらえませんか。 | |
| He'll not live to make old bones. | 彼は長生きしないだろう。 | |
| He always troubles himself about minor things. | 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 | |
| My aunt has three children. | 叔母さんには三人の子供がいる。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| My sister is twenty-one years old and a college student. | 妹は21で大学生です。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| We get together once a year. | 私たちは年に一度集まります。 | |
| I believe in him. | 彼を信じている。 | |
| It is hardly raining. | ほとんど雨は降っていない。 | |
| I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. | 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 | |
| The side of the house was covered with ivy. | 家の横はつたで覆われていた。 | |
| I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd. | PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 | |
| I was deeply affected by his speech. | 私は彼のスピーチに心から感動した。 | |
| My mother excused his mistake. | 母は彼の過ちを許した。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| He is just an ordinary man. | 彼は単なる普通の人です。 | |
| This is the camera he took the picture with. | これが、彼がその写真を撮ったカメラです。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| Jim got a job as a waiter. | ジムはボーイの仕事にありついた。 | |
| Sorry, I didn't mean to scare you. | ごめんね、怖がらせるつもりはなかったんだ。 | |
| He's giving himself up to drink. | 彼は酒におぼれている。 | |
| A collection of her verses has just been published. | 彼女の詩集が出版されたところだ。 | |
| All of my clothes are custom made. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| It took less than five minutes. | 5分もかからなかったよ。 | |
| Draw your chair closer to the fire. | いすをもっと火の近くに寄せなさい。 | |
| The work cannot be done in a day. | その仕事は1日では終えられません。 | |
| Set off right now. | 今すぐ出かけなさい。 | |
| There is your bag. | ほら、あなたのバッグはそこですよ。 | |
| One should always do one's best. | わたしたちはいつもベストを尽くすべきである。 | |
| He noticed her embarrassment. | 彼は彼女が当惑しているのに気づいた。 | |
| It won't be long before we can travel to Mars. | 火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。 | |
| I go to church on Sunday. | 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 | |
| I think they must be twins, but she says they cannot be so. | 私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。 | |
| He is the manager of the marketing department. | 彼は営業部の部長です。 | |
| What are you going to have? | 君は何にしますか。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| The machine works by itself. | その機械は自動的に動く。 | |
| You're the new secretary, aren't you? | あなたは新しい秘書の方ですね。 | |
| In doing this, we cannot dispense with his help. | これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 | |
| They looked up to him as their leader. | 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 | |
| John Tel is expected to delay the release of its chip set until August. | ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。 | |
| Have you ever thought of becoming a nurse? | 看護婦になろうと考えたことはありますか。 | |
| Let's call the dog Skipper. | その犬をスキッパーと呼ぼう。 | |
| Where is the nearest station? | 最寄りの駅はどこにありますか。 | |
| The fields abound in wild flowers. | 野原には野生の花がたくさんある。 | |
| I am happy to notify you that I have fully recovered. | 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にならないほど高かった。 | |
| I did the work against my will. | 私はいやいやその仕事をした。 | |
| You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches. | 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 | |
| The loss adds up to $1,000,000. | 損害は100万ドルにのぼる。 | |
| All the events described in this story are imaginary. | この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。 | |
| Mother charged me to clear the room. | 母は私に部屋掃除を言いつけた。 | |
| It's interesting. | 面白いですね。 | |
| The severity of such marks can reveal whether or not any of these people were habitually engaged in hard labor. | そのような痕跡がくっきりと残っているかどうかによって、これらの人々がいつも重労働に従事していたかどうかがわかる。 | |
| In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. | 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 | |
| The Earth rotates on its axis. | 地球は地軸を中心として回転している。 | |
| He plays little part in the decision-making. | 彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。 | |
| We students all like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| Only time will tell if he was right. | 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 | |
| I was kicked in the back. | 背中を蹴られた。 | |
| There's nothing to be afraid of. | 何も怖がることはない。 | |
| Let's drop the subject. | ちょっと、それをやめよう。 | |
| You may stay at my house as long as you like. | 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 | |
| Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. | お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 | |
| May I talk to you now? | 今お話ししてもよろしいですか。 | |