| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| I don't like the house in which he lives. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| Once in a while everything goes wrong. | 時にはうまくいかないことがある。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist. | 遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。 | |
| I couldn't bring myself to tell her the truth. | どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。 | |
| What percentage of the students are admitted to colleges? | その学生たちの大学合格率はどのくらいですか。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Justice will assert itself. | 正義は明らかなるものだ。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| She is in her element when it comes to tennis. | テニスのことになると彼女は水を得た魚のようだ。 | |
| A red ball is mixed in with the white ones. | 赤球が一つ白の中に紛れ込んでいる。 | |
| I made up my mind to study harder. | もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。 | |
| This heat will turn the grass brown. | この暑さでは草は茶色になるだろう。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed. | 一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。 | |
| She did nothing but cry all the while. | その間じゅう、彼女は泣いてばかりいた。 | |
| I have a slipped disc. | 椎間板ヘルニアをわずらっています。 | |
| The eyes in his head see the world spinning round. | 彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。 | |
| I awoke to find myself lying on the floor. | 目が覚めてみると私は床の上で寝ていた。 | |
| Did he draw this picture by himself? | この絵は彼自身が描いたのですか。 | |
| I hope it won't be long before I can see you again. | 間もなくあなたに再びお目にかかれると思います。 | |
| The dove is a famous symbol for peace. | ハトは平和の象徴として知られている。 | |
| He got out of the habit of smoking. | 彼はたばこを吸う習慣をやめた。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Her advice amounts to an order. | 彼女の助言は命令も同然だ。 | |
| I had to resort to threats to get my money back. | 金を返してもらうために、ついに脅してやった。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| You should prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Some kind of party upstairs kept me up till one last night. | 2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。 | |
| Morning worship begins at eleven o'clock. | 朝の礼拝は11時に始まります。 | |
| He pushed his plan strongly. | 彼は自分のプランを強硬に推し進めた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| You are the only one. | 貴方達は、一つです。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| Father was crazy about the game. | 父はそのゲームに夢中でした。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| I've got to earn my own living. | 私は自分の生活費を稼がなくてはならない。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| This song is liked by many people. | この歌は多くの人々に愛されています。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| That child wants some friends to play with. | その子は遊び友達を欲しがっている。 | |
| He took a key from his coat pocket. | 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| Please get my account ready by tonight. | 今夜のうちに勘定を出しておいてください。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼がいつ来るかわからないが、来れば最善を尽くすだろう。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| To my surprise, he failed in the exam. | 彼が不合格だったのには驚いた。 | |
| Ten houses were burned down. | 10軒の家がすっかり燃えた。 | |
| Add 5 and 2, and you get 7. | 5と2を加えると7になる。 | |
| Suppose there's some jerk you just can't get on with. | 自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。 | |
| That will not make even carfare. | 足代にもならない。 | |
| It was really cheap. | とても安かったのよ。 | |
| Do you know when they will arrive? | それらがいつ届くかわかりますか。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 | |
| She met her uncle. | 彼女はおじさんに会った。 | |
| My television was broken down, so I had to get it repaired. | テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。 | |
| Why are men strong even if they're slender? | なんで男の人って細くても力あるんだろう。 | |
| He goes there every day. | 彼は毎日そこへ行く。 | |
| I like listening to music, especially jazz. | 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| I can only speak English. | 英語は話すことはできます。 | |
| The teacher cannot have said such a thing. | 先生がそんなことを言ったはずがない。 | |
| You are the only one who can carry the bag. | 君だけがそのかばんを運ぶことができる。 | |
| I have no leisure to study. | 私は勉強する暇が無い。 | |
| I got the information from him directly. | 私は彼から直接その情報を入手した。 | |
| It was cloudy all day long today. | 今日は一日中くもっていた。 | |
| I can't come up with a good idea. | うーん。いいアイデアが思いつかない。 | |
| It was very painful. | とても痛かった。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Tom is not an idle boy any longer. | トムはもはや怠惰な少年ではない。 | |
| Is there a place where I can charge my cellphone around here? | この辺りに携帯を充電できるところってありますか? | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| She is not only intelligent but beautiful. | 彼女は聡明なだけでなく美しい。 | |
| UN stands for United Nations. | UN は United Nations の略です。 | |
| The court found him guilty. | 法廷では彼を有罪と判決した。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| I was delighted with the news. | 私は知らせを聞いて喜んだ。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| He's a professor of biology at Harvard. | 彼はハーバードの生物学教授だ。 | |
| It's convenient for me to see you at ten tonight. | 今晩10時にお会いするのが都合がよいです。 | |
| The Supreme Court overturned a previous decision. | 最高裁は原判決をくつがえしました。 | |
| It is next to impossible for me to go with you. | 私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。 | |
| Which of the two books did you like better? | その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。 | |
| He ran a great risk in the jungle. | 彼はジャングルで大きな危険をおかした。 | |
| People would sell their souls to hear the concert from those seats. | そんな席からコンサートが聴けたら、人は、何だってするさ。 | |
| The rivers were flooded by the heavy rain. | 河川は豪雨で氾濫しました。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| The baseball game was called off due to rain. | 雨のため、野球の試合は中止になりました。 | |
| There was a five-year-old girl in the family. | その家族には5歳の女の子がいた。 | |
| She is as beautiful as Snow White. | 彼女は白雪姫のように美しい。 | |