Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
It is Sunday tomorrow.
明日は日曜日です。
The demand was summarily rejected.
その要求はあっさり拒絶された。
Can you take notes for me during the professor's talk?
教授の話を書き留めておいてくれませんか。
I swear, John. As of today, I quit smoking.
ジョン、私は今日から煙草をやめると誓います。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
I don't understand electronics shoptalk.
電子工学の専門用語がわからない。
A child of just five was hit by a bicycle.
五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。
Please remember to post this letter.
どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
He guaranteed my debt.
彼が借金の保証人になってくれた。
My boss called me down for making private calls on the office phone.
上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
He is terrible at math.
彼は数学が全くだめだ。
This is where I absolutely disagree with you.
この点では、私は全くあなたと意見が違う。
Tom said he was sick, but that was a lie.
トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。
The policeman blew his whistle for the car to stop.
警官はその車が止まるように笛を吹いた。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
We are but men, not gods.
われわれは神ではなく人間にすぎない。
My mother made a sweater for me.
母は私にセーターを編んでくれた。
That's not a useful piece of information.
それは有益な情報ではない。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Tom ate some spicy Indian food.
トムさんは辛いインド料理を食べました。
The results of the experiment were highly satisfactory.
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
I will show you my new car.
あなたに私の新車を見せてあげましょう。
He is, so to speak, a bookworm.
彼は、いわば、本の虫だ。
What a fool he is!
彼は何とばかなのだろう。
It's my CD.
それは私のCDです。
He left the office without saying a word to anyone.
彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
If you don't like it, it is alright for you to leave.
嫌なら帰っていただいて結構です。
That child got bored.
その子は退屈した。
See you on the weekend.
週末にね。
Though his argument was convincing, we did not side with him.
彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。
The baby had been crying for an hour when she found it.
彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。
Mr Sato speaks English well.
佐藤さんは英語をじょうずに話す。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.
これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
I'm slightly hungry.
ちょっと小腹がすいたな。
That's life.
人生とはそんなものさ。
I'll pick you up at your home.
あなたの家に迎えに行きます。
Do you know where she is?
彼女がどこにいるのか知っていますか。
I feel a great joy for this job.
私はこの仕事に大きな喜びを感じている。
That song reminds me of my home.
その歌を聴くと故郷を思い出す。
I had Mr. Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
We must respect individual liberty.
個人の自由を尊重しなければならぬ。
A white cloud is floating in the blue summer sky.
白い雲が夏の青空に浮いている。
You've got plenty of time.
まだたっぷり時間がありますよ。
Why should he think that he knows better than I do?
どうして彼は自分のほうが僕より分別が有ると思うんだろう。
He is neither for nor against the plan.
彼はその計画に賛成でも反対でもない。
Tom is extremely shy.
トムは人見知りが激しい。
I love that chair.
俺のお気に入り椅子だぞ。
You or I will be chosen.
君か僕が選ばれることになるでしょう。
Half of the Japanese people lead stressful lives.
日本人の半数はストレスの多い生活をしている。
Please give me a little more chocolate.
チョコレートをもう少しおねがいします。
Is he still angry?
まだ怒ってる?
"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together."