| They reported the ship to be ten kilometers from shore. | 彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。 | |
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| Please try drinking that coffee. I think it tastes very good. | そのコーヒーを飲んでみてください。とってもおいしいと思いますよ。 | |
| I'm not chicken. | 怖くなんてないさ。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| I thanked him for helping me. | 私は彼に助けてもらったお礼を言った。 | |
| More and more physicians have begun to use the new medicines. | 次第に多くの医者が新薬を使い始めた。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| He looked young. | 彼は若く見えた。 | |
| The rope was a couple of meters too short. | ロープは、2~3メーター短すぎた。 | |
| To pick a fight with her, that's courageous. | 彼女に張り合おう、いい度胸ね。 | |
| Carry on with your plan. | その計画をつづけなさい。 | |
| Show me the person who loves you. | あなたのことが好きな人を私に見せてください。 | |
| My neck hurts today. | 今日首がいたいです。 | |
| Cookie's mother died of cancer. | クッキーのお母さんはガンで死んだ。 | |
| What you said is not true. | あなたの言ったことは本当ではない。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| Will Mr Oka teach English? | 丘先生は英語を教えるでしょうか。 | |
| I want to see how it ends. | これはどんな風に終わるか見たい。 | |
| A fish can swim. | 魚は泳ぐことはできる。 | |
| This chart illustrates the function of ozone layer. | この図はオゾン層の機能を説明している。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| My mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝にシャンプーしません。 | |
| He's two years older than I am. | 彼は僕より2才年上である。 | |
| My room looks out on the street. | 私の部屋は通りに面している。 | |
| Which part of Boston are you going to? | ボストンのどこに行くのですか。 | |
| Everyone says that he looks just like his father. | 彼は父親そっくりだと誰もが言っている。 | |
| The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. | 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
| The court adjudged him not guilty. | 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 | |
| He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. | 彼は旅行中に見た人や物について話した。 | |
| How far is it from your house to the park? | 君の家から公園までどの位離れていますか。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| I'd like a bus route map. | バスの路線図がほしいのですが。 | |
| The painter died young. | その画家は若くして死んだ。 | |
| She ended off her speech with some jokes. | 彼女はいくつかの冗談でその話を結んだ。 | |
| I think the wind's dropping off. | 風が弱くなってきたようだね。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| Please wait a bit. | 少し待って下さい。 | |
| Several yachts were sailing side by side far out at sea. | 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| Tom drank too much. | トムさんは飲みすぎた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Forget the sad affair. | 悲しい出来事は忘れなさい。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Sarah and Marsha - I love you both more than you can imagine. | サラ、マーシャ。君たちが思ってるよりもずっと愛してるよ。 | |
| She laced her shoes. | 彼女は靴のひもを締めた。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| No, I'm not sleepy. | はい、眠くありません。 | |
| The door is locked at nine o'clock. | ドアは9時にロックされます。 | |
| I am constantly amazed at the energy of my grandparents. | 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 | |
| That will do. | それで間に合うでしょう。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼とは何の関係も無い。 | |
| That island is American territory. | あの島はアメリカの領土です。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| It is not easy to learn a foreign language. | 外国語を習得するのはやさしくない。 | |
| The population of Japan is much larger than that of Australia. | 日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| He severed himself from the party. | 彼は離党した。 | |
| I cannot forget Taninna's face. | 私はタニンナの顔を忘れられない。 | |
| I'm feeling low. | 気分がすぐれません。 | |
| Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. | トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| All day long today I have been waiting impatiently for you. | 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 | |
| That has something to do with this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| Tom is intelligent. | トムは頭がいい。 | |
| A great change has come about after the war. | 戦後大きな変化が生じた。 | |
| I think that my German is really bad. | 私のドイツ語は本当にひどいものだと思う。 | |
| This vine winds around trees. | このつる草は木にからみつきます。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Your older brother is really angry. | 君の兄さんはとても怒っている。 | |
| Happy is the man who is contented. | 幸せなるかな。心満ちてる者は。 | |
| You're Daisho? Up till now you've really lorded it over us haven't you? | おめーが大翔か?今までずいぶんとでかい顔してくれたなあ? | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| The climate in London is different to that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| Said his mother. | 母親は言いました。 | |
| I'd rather stay at home than go out. | 私は出ていくよりも家にいたい。 | |
| I often have the same dream. | 私はよく同じ夢を見る。 | |
| Our car happened to pass theirs by the station. | 私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。 | |
| She put the children to bed. | 彼女は子供を寝かしつけた。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| I'd like a suite. | スイートルームをお願いします。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| The mob gathered round the car like so many flies. | 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 | |
| The tape recorder is a useful aid to teaching. | テープレコーダーは有用な教具です。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Strawberries are made into jam. | イチゴはジャムに作られる。 | |
| Are you going to sing? | あなたは歌うつもりですか。 | |
| "Would you mind giving me a lift in your car?" "Not at all." | 「車にのせていただけませんか」「いいですとも」 | |
| This park reminds me of my childhood. | この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。 | |
| I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours. | かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。 | |
| It's a difficult matter. | 厄介な事だ。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |