| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| The teacher scolded the student for no reason. | 先生は生徒を意味も無く叱った。 | |
| Why don't we drop by to see her? | ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。 | |
| Akira went out for a few minutes. | アキラは数分の間外出した。 | |
| We had a heavy rainfall last night. | 昨夜は激しい雨が降った。 | |
| You must judge the situation and act accordingly. | 状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| It was ages ago. | それは何年も昔のことだ。 | |
| He went to Europe by way of America. | 彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| I don't enjoy traveling in large groups. | 団体旅行は楽しめないんだ。 | |
| At length, he came to understand the theory. | 彼はついにその学説を理解するにいたった。 | |
| Not a soul was to be seen in the village. | 村には人っ子一人見えなかった。 | |
| The sun is about to sink. | 今しも太陽が沈もうとしている。 | |
| His story may sound false, but it is true for all that. | 彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。 | |
| He grew potatoes in his garden. | 彼は庭でジャガイモを採取した。 | |
| If you behave like a lackey, you're treated like a lackey. | 召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れた。 | |
| We waited for our daughter to come to her senses. | 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 | |
| He is not guilty of murder. | 彼は人殺しをやっていない。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| I made my first contact with him there. | そこで私は初めて彼と知り合った。 | |
| The dog slipped his collar. | 犬は首輪をすり抜けた。 | |
| Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| It is fashionable to have leather chairs. | 皮製の椅子を持つのが流行です。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| You shouldn't make too much of the fact. | その事実をあまりに過大視すべきではない。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Bird watching is a nice hobby. | 野鳥観察はすばらしい趣味です。 | |
| On inquiry, I learned that she was out. | 問い合わせてみて、彼女は不在だとわかった。 | |
| She came alone. | 彼女は一人で来た。 | |
| You're absolutely right. | 全くあなたのおっしゃる通りです。 | |
| The best time of life is when we are young. | 人生で一番よいときは、我々が若いときです。 | |
| You see that tall building over there, don't you? | あそこに高いビルが見えますね。 | |
| Mr. Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| I have some correspondence to deal with. | 私は返事を書くべき手紙がいくらかある。 | |
| The illiterate man was eager to increase his vocabulary. | 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 | |
| I think we should get away from here for a few days. | 数日間ここを離れるべきだと思います。 | |
| Live and learn. | 生きていれば学べる。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| They spoke ill of the captain in his absence. | 彼らは主将のいないところで悪口を言った。 | |
| Your hat is similar to mine. | あなたの帽子は私のに似ています。 | |
| Such feelings often came over me. | 私はよくそうした感情に襲われた。 | |
| It is not too much to say that this is the atomic age. | 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| Do you know what this means? | これどういう意味か分かる? | |
| This type of camera is now out of fashion. | この型のカメラは今では流行遅れである。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| Have you got a pencil? | 鉛筆をお持ちですか。 | |
| You establish the property right by paying for it. | それの代金を払うことによって確立する所有権。 | |
| When I was a student, I used to go to that pizza parlor. | 私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| I love tapioca pudding. | タピオカ・プディングが大好きなんです。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| Tom is supposed to be here by now. | トムは今頃ここにいることになっているはずだ。 | |
| What shall we do on your next days off? | 今度のお休み何しようか。 | |
| He could not rest until he knew the truth. | 彼は真相を知るまで安心できなかった。 | |
| I want you only when you're not there. | あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。 | |
| He offered his congratulations on the happy occasion. | そのめでたいときに当たり彼は祝辞を述べた。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| This straight road will lead you to the post office. | このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。 | |
| The lovers exchanged numerous letters. | 恋人たちはたくさんの手紙を交わした。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| Bill spoke Japanese with surprising fluency. | ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。 | |
| She took my words as a joke. | 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 | |
| I dreamed about Yumi. | 夢でユミを見た。 | |
| You do me wrong. | 君は私を誤解している。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| During the war, he served in the army. | 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 | |
| I have to go now. | 私はもう行かなければならない。 | |
| I feel at peace with myself now. | 今とてもゆったりした気分だ。 | |
| In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. | 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 | |
| She found her purse under the desk. | 彼女は机の下で財布を見つけた。 | |
| He is aware of his danger. | 彼は身の危険に気づいている。 | |
| Never mind what she said. | 彼女が何を言ったかなんて気にするな。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| I make a point of writing an answer as soon as I get a letter. | 私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。 | |
| How long have you been in Japan? | どのくらい日本にいるのですか。 | |
| Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. | 私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。 | |
| If you're ever in the area, give me a call. | こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。 | |
| I offered him fifty pence and he accepted. | 私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。 | |
| Our experiment went wrong last week. | 我々の実験は先週失敗した。 | |
| The older we grow, the less we dream. | 私たちは年をとればとるほど夢を見なくなる。 | |
| Everything is working out just as Tom predicted. | すべてがトムの予言通りに進んでいる。 | |
| She could divert herself from the anxieties. | 彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。 | |
| He is very kind, just like you. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| Do you have something to declare? | 何か申告するものはありますか。 | |
| You should know it. | 知っておくべきだよ。 | |
| The food was great in Italy. | イタリアの食べ物は美味しかったです。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years. | 昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。 | |
| Scandal could expose the lie. | スキャンダルは嘘を暴きかねない。 | |
| They were watching television. | 彼等はテレビを見ていた。 | |
| It's more interesting to travel alone than to go on a group tour. | 団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。 | |
| The garbage collector comes three times a week. | ゴミ収集は週に3回やっています。 | |