Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Please let me know.私に教えてください。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Why are you so tired?どうしてそんなに疲れてるんですか?
My telephone is out of order.私の電話は故障している。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
Is everything ready?準備万端?
She cried throughout the night.彼女は一晩中泣いた。
You are not able to swim, are you?君は泳げないのですね。
One should not speak ill of others.他人を悪く言うのはよくない。
Don't worry about such a trivial problem.そんなささいな問題にくよくよするなよ。
That couldn't be helped.仕方なかったんだ。
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I stopped smoking.私は煙草をやめました。
He went to the seaside only to be drowned.彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Father went to Detroit to work every year.父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。
Whoever pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
No passage this way.これより先通行禁止。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
I cannot walk any farther.私はもう一歩も歩けない。
Mayuko can't bear living alone.マユコはひとりぐらしにたえられない。
I am going to let her do as she likes.私は彼女に好きなようにさせるつもりだ。
She accepted his hand in marriage.彼女は彼の求婚に応じた。
Mother often said that she was proud of me.母は私を誇りに思うとよく言った。
I admit that he is right.彼が正しいことは認める。
Any one of us could do it.私たちのうちの誰でもそれができるでしょう。
Can I take pictures here?ここで写真を撮ってもいいでしょうか。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The word is not in my dictionary.その単語は私の辞書には載っていない。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
I'd like to take a 9:30 flight.9時30分発の便に乗りたいです。
Is she an innocent, or is she just shameless?彼女は無邪気なのか羞恥心がないのか。
He kissed her on the cheek.彼は彼女のほおにキスした。
If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
He stood still with his eyes closed.彼は目を閉じたままじっと立っていた。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
The idea is not in itself a bad one.考えそれ自体は、悪くない。
You will derive great pleasure from this book.この本は非常に楽しく読める。
They don't belong under that category.彼らはその範疇に属さない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
They are five in all.彼らは全部で5人です。
My wife looked surprised.妻は驚いたように見えた。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
It's too sunny to stay inside.とてもいい天気だから家の中にいるのがもったいない。
If you were to be given a million yen, what would you do with it?かりに100万円もらったら、それをどうするかね。
What are you going to do?あなたは何をするつもりですか。
Lucy is a student from America.ルシーはアメリカからきた学生だ。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
The crowd was moving in a solid body.群集は密集した一団となって動いていた。
A man can receive only what is given to him from heaven.人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。
The soldiers ached for their homeland.兵士たちは故国が恋しくてならなかった。
I used to play tennis as a young student.私は若い学生のころはよくテニスをしたものです。
There's a meeting going on in the next room.隣の部屋では会議中です。
Life being very short, we ought not to waste time.人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The misfortune deprived her of her reason.その不幸が彼女から理性を奪った。
She made an allusion to his misconduct.彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Can you see that small house?あなたはあの小さな家が見えますか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.くしくも、レジでの合計額は777円であった。
What a long bridge it is!それは何と長い橋だろう。
My sister likes classical music no less than I do.私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。
I saw it with my own eyes.私は私自身の目でそれを見たのだ。
They are the same age.彼らは同い年だ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Giant pandas live only in China.パンダは中国にしかいません。
She goes to the hospital once a week.彼女は週に1回病院に行きます。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
Calm down.落ち着けよ。
This typewriter has seen plenty of use.このタイプライターはずいぶん使っている。
How often do you go swimming?どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。
She was too short to see over the fence.彼女は背が低すぎて塀の向こうがみえなかった。
She took pains in educating the children.彼女は子供たちを教育するのに苦労した。
We talked in a low voice so as not to be heard.私達は、人に聞かれないように小声で話した。
It's gotten better.良くなりました。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
She could not keep back a smile.彼女は笑いを抑えることができなかった。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
There is little coffee left in the pot.ポットにほとんどコーヒーは残っていない。
I have gone astray somewhere in my calculation.僕の計算がどこかで間違ってしまった。
Today is a beautiful day.今日は素敵な日ですね。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
I think I have a decayed tooth.どうも虫歯のようです。
Take care not to catch a cold.風邪を引かないように気をつけなさい。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
The club is composed of ten women.そのクラブは女性10人で構成されています。
I am writing in relation to your complaint.私はあなたの苦情について書いている。