| It's been nice talking to you, but I really must go now. | 楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。 | |
| That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized. | あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。 | |
| My house looks toward the sea. | 僕の家は海に面している。 | |
| I hope the weather stays this way. | 天気がこのまま続くといいですね。 | |
| The accident held up traffic. | 事故のために交通が妨げられた。 | |
| He said he could swim well. | 彼はよく泳げるといった。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| This check was not honored. | この小切手は不渡りになりました。 | |
| The expected high temperature for today is 32 degrees. It's going to be hot, isn't it? | 今日の予想最高気温、32度だって。暑くなりそうだね。 | |
| Turn up the radio a little bit. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| People from the East do not look at things the same as we do. | 東洋人はものの見方が我々とは違う。 | |
| I will join it! | 出席します。 | |
| She suffered from anorexia as a teenager. | 彼女は10代のころ拒食症になった。 | |
| I saw you driving by my house this morning. | 今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。 | |
| How are you going to carry it out? | どうやって実行するつもりですか。 | |
| He looks a bit tired. | 彼は少し疲れているようだ。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| Those roses are very beautiful. | あのバラはとてもきれいだ。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみれば旨く行くよ。 | |
| She did not want to go, but her father made her go. | 彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。 | |
| He is richer than anyone else in the town. | 彼は町の誰よりも金持ちだ。 | |
| Juggling is actually a lot easier than it looks. | ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| We'll finish it if it takes us all day. | 一日かかってもやり遂げる。 | |
| I have attached instructions on how to use FTP to access our files. | 私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| A mirage sometimes shows up in Toyama Bay. | 富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。 | |
| He looks young. | 彼は若く見える。 | |
| You must be careful of yourself. | 自分の事に注意しなければならない。 | |
| We chose Henry captain of our team. | 私たちはヘンリーをチームの主将に選んだ。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| Our teacher will go to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers. | 彼女には姉妹が3人あり、1人は看護婦で残る2人は先生です。 | |
| He got off the train. | 彼は汽車を降りた。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| Have you been told where the meeting will be? | 会議がどこであるか聞いた? | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| She is the only woman at her job. | 彼女は職場で紅一点の存在だ。 | |
| Ten games were played on the first day. | 第1日目には10試合が行われた。 | |
| The officer charged me with driving 80 kilometers an hour. | 警官は時速80キロで運転したと私を咎めた。 | |
| In general, little girls are fond of dolls. | 一般に小さい女の子は人形が好きだ。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | こないだクラス会に参加してきた。 | |
| Regardless what he does, he does it well. | 彼は、何をやってもうまくやる。 | |
| Luke, I am your father. | ルーク、私はお前の父親だ。 | |
| The owner of that building is living on the 5th floor of this building. | あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。 | |
| I've had it with Tom. | トムにはもううんざりだ。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |
| We have still a lot of food left. | 食料はまだいくらでもある。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| You should not judge a person by his appearance alone. | 人を外見だけで判断するものではない。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| The store deals in vegetables. | その店は野菜を売っている。 | |
| No one could find the cave. | だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。 | |
| He added a little sugar to the coffee. | 彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。 | |
| In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident. | こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| Children go to school to learn things. | 子供はいろいろなことを学ぶために学校に行く。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it. | お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。 | |
| Only one third of the members turned up at the meeting. | その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。 | |
| I can never bring myself to talk about it. | そのことはどうしても話す気にならない。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| Are you going to the tennis court? | テニスコートに行くの? | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| I have plenty of time, but not enough money. | 時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。 | |
| I dropped them off at Kanda. | 私は彼らを神田で降ろした。 | |
| It gets hot and humid in summer. | 夏になると、むし暑くなる。 | |
| You cannot judge a person if you don't know him well. | その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| Where did you have your new suit made? | 新しい服をどこで仕立てましたか。 | |
| I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. | 私は日本の食物と慣習が好きだ。だから私は日本に住むのが好きだということになる。 | |
| We must water the flower. | 花に水をやらなければならない。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| There's a bird singing in the cage, isn't there? | 籠の中で鳥が鳴いていますね。 | |
| Have you ever seen a lion? | 今までにライオンを見たことがありますか。 | |
| A group of boys were coming up to me. | 少年の一団が私の方にやってきた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| He must be an honest man. | 彼は正直な男に違いない。 | |
| I have a nodding acquaintance with Mr. Smith. | スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 | |
| You look like your mother. | あなたはお母さんに似ている。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| I should've chosen a shorter username. | もっと短いユーザー名にしておけばよかった。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| Tom was so surprised he was speechless. | トムは驚きのあまり何も言えなかった。 | |
| Tom likes to travel alone. | トムは一人旅が好きだ。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。 | |
| I work in the State Department. | 国務省で働いている。 | |
| I'm surprised that she did such a thing. | 私は彼女がそんなことをしたので驚いている。 | |