| The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. | 大東丸は4時に出港の予定です。 | |
| I think it is cruel to trap animals for fur coats. | 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| The cops are keeping tabs on him. | 警察は彼に目をつけている。 | |
| Skirts last year reached just below the knees. | 昨年のスカートは膝のすぐしたまでだった。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| He is as tall as his father. | その子は父親と背の高さが同じである。 | |
| The moon is shining brightly. | 月が明るく輝いている。 | |
| Do you know Noah's ark? | あなたはノアの箱舟を知っていますか。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| I made Ann a doll. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. | その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 | |
| The street to school was flooded and we had to go around. | 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 | |
| Watching movies is very interesting. | 映画を見ることは、とてもおもしろい。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、あなたの体温を計りましょう。 | |
| Judgement will be given tomorrow. | 判決は明日下される。 | |
| There is an old story about a Persian cat. | ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。 | |
| Kate sympathized with him. | ケイトは彼に同情した。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| The movie is popular with young people. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The accident happened through his carelessness. | その事故は彼の不注意のためにおこった。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| The girl released the birds from the cage. | その女の子は鳥をかごから逃がしてやった。 | |
| I think this sweater will look good on you. | このセーターは君に似合うと思う。 | |
| This hill commands a very fine view. | この丘からの眺めはすばらしい。 | |
| I will sweep out my room. | 私は自分の部屋を掃除するつもりです。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| I found myself lying in my bedroom. | 気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| I owe it to my brother that I was able to finish college. | 私が大学を卒業できたのは兄のおかげです。 | |
| Five years have gone by since my father died. | 父が亡くなってから五年たった。 | |
| The quickest means of travel is by plane. | 最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。 | |
| What's the fare to Liverpool? | リバプールまでいくらですか。 | |
| I have no money. | 金欠なんだ。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| She didn't factor the high cost of repairs into the budget. | 彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。 | |
| Tom is taking his final exam. | トムは最終試験を受けている。 | |
| I want to eat a fried egg and croissant. | 目玉焼きとクロワッサンが食べたいです。 | |
| He likes playing soccer. | 彼はサッカーをするのが最も好きだ。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| I heard him humming in the shower. | 彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。 | |
| You can stay only if you are quiet. | 静かにさえしていればいてもいいよ。 | |
| I've got my stubbornness from my father. | 頑固なのは父ゆずりだ。 | |
| I must help these people. | 私はこれらの人々を助けなければならない。 | |
| He got angry to know the fact. | 彼は事実を知って怒った。 | |
| The photo takes me back to my childhood days. | その写真を見ると私は子供時代を思い出す。 | |
| Management tried to appease labor by offering them a bonus. | 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| No, it's a national treasure, you see. This is the first time we've seen it as well. | いえ、これは秘宝ですから。わたくしたちもこの度、初めて見たのです。 | |
| I hope the weather will clear up tomorrow. | あした晴れてくれるといいなあ。 | |
| Farmers work hard in the winter, too. | 農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。 | |
| The ship is sailing at three. | 船は3時に出航することになっている。 | |
| The man sitting next to me spoke to me. | 私の隣に座っていた人が話し掛けてきた。 | |
| I agree with you to a degree. | 幾分は君に賛成です。 | |
| Generally speaking, the Japanese people are diligent. | 一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。 | |
| The dog growled at the strange man. | いぬは見知らぬ男に向かってうなった。 | |
| I went almost crazy with fear. | 私は恐怖で気も狂わんばかりだった。 | |
| I had all the money stolen and was in trouble. | 私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。 | |
| What's playing at the Music Box Theater? | ミュージックボックス劇場では何をやっていますか。 | |
| Tom likes Mary and Mary likes Tom. | トムはメアリーが好きだし、メアリーもトムが好きだ。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| They harbor thoughts of taking revenge on you. | 彼らはあなたに仕返ししようと思っている。 | |
| In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise. | 中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。 | |
| I think he is not so much a scholar as a novelist. | 彼は学者であるというよりもむしろ小説家であるとおもう。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| All the family got out of the car. | 家族は全員車から降りた。 | |
| She put the lid on the box. | 彼女は箱のふたを閉めた。 | |
| He is said to have been strong. | 彼は丈夫だったそうです。 | |
| It was such a nice day that we decided to have a picnic. | とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| We are worried about you. | 君のことを心配している。 | |
| Don't let him do it by himself. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I met him the other day. | この間彼に会った。 | |
| I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. | あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 | |
| Tom knows a man whose daughter lives in Boston. | トムさんはボストンに住んでいる娘の父を知っています。 | |
| Father told me to reform myself. | 父は私に改心するように言った。 | |
| I would rather divorce him. | どちらかといえば彼とは離婚したい。 | |
| Supercalifragilisticexpialidocious | スーパーカリフラジリスティックエクスピアリドーシャス | |
| I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. | 日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。 | |
| Are you brushing your teeth properly? | ちゃんと歯を磨いていますか。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| If it were not for my family, I would give up this job. | 家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。 | |
| We escaped death by a hair's breadth. | 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 | |
| She could not come on account of illness. | 彼女は病気のため来られなかった。 | |
| She kissed me like anything. | 彼女ははげしく私にキスした。 | |
| All my relatives live in this city. | 私の親族は皆この町に住んでいる。 | |