| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. | 彼女は色仕掛けで男を誘惑する。 | |
| I've seen much of him recently. | 最近よく彼と会う。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| The work cost him his life. | その仕事のために彼は命を失った。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| He laid the book on the desk. | 彼は机の上に本を置いた。 | |
| Mr. Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| My wish is to go to Switzerland. | 私の望みはスイスへ行くことです。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| Jane is out shopping. | ジェーンは買い物に出かけている。 | |
| Ann can't find a job. | アンは仕事がみつからない。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| I like this job, but I'd prefer not to call my boss over in a loud voice whenever something bad happens. I'm partial to elegance. | 今のバイト気に入ってはいるんだけどね、何か不具合があったときに大声で上司を呼ばなきゃならないのがちょっと。エレガントじゃないというかさ。 | |
| They like to look back on old times. | 彼らの昔のことを回想するのが好きだ。 | |
| Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. | 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I doubt whether it is true or not. | それが真実かどうか疑問に思う。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| As you wish. | 畏まりました。 | |
| "Do you mind if I smoke?" "Not in the least." | 「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、結構ですとも」 | |
| I am busy now and can't play with you. | 今忙しくて君とは遊べないよ。 | |
| Do you suppose I should attach the web page's URL on those occasions? | その際ホムペURLは添付するべきなんでしょうか? | |
| Whichever way you go, you can get to the station. | どちらの道を行っても駅に着ける。 | |
| Saturday is when my father is free. | 土曜日は父が暇な時だ。 | |
| He was cowed by her intelligence. | 彼は彼女の聡明さに恐れをなした。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| I wonder if it will be nice. | 晴れるのかなあ? | |
| The boy liked to keep his pencils sharp. | 少年はエンピツをとがらせておくのが好きだった。 | |
| At first, I thought he was your brother. | はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| I can't, however, agree with your opinion. | しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 | |
| He denies having said so. | 彼はそう言った覚えはないと言っている。 | |
| I couldn't tell her from sister. | 私は彼女と妹を区別できなかった。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪だった。 | |
| I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch. | 私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。 | |
| He gave the child a toy. | 彼はその子におもちゃを与えた。 | |
| She was in such a hurry that she left her umbrella behind on the train. | 彼女はとても慌てていたので電車に傘を置き忘れてしまった。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| He majors in modern literature. | 彼は近代文学を専攻している。 | |
| We're all booked up at 6:00. | 6時は満席です。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| The gym is used for the ceremony. | 体育館は式のために使用されます。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| She seems to have been happy. | 彼女は幸せだったようだ。 | |
| There's a good view of Mt. Akagi from upstairs. | 2階へ上がると赤城山がよく見える。 | |
| I'm eighteen. | 年齢は18歳です。 | |
| Am I making sense? | 私の言っていることがおわかりですか。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| My company is sending us all to Hakone this year. | 会社の慰安旅行で箱根に行きます。 | |
| I think it is a mere coincidence. | 私はそれが単なる偶然だと思う。 | |
| You are a good student. | 君は善良な学生です。 | |
| Tomoko almost started to cry. | トモコはもう少しで泣き出すところだった。 | |
| I'm against people driving big cars. | 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 | |
| One of these days is none of these days. | 「そのうちに」はいつになっても来ない。 | |
| The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. | パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 | |
| I have so much work to do that I have to put off my trip. | 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 | |
| The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him. | あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。 | |
| Switch off the light. I can't get to sleep. | 電灯を消してくれよ。寝付けないんだよ。 | |
| Ken was in Japan last year. | 健は去年日本にいました。 | |
| It's been 10 days since my boyfriend went to jail. | 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 | |
| There were so many people at the concert. | コンサートにはとてもたくさんの人がいたわね。 | |
| I will buy a new game-software,so that I save peny from today. | 今日からこつこつ小銭を貯めて、新しいゲームソフトを買うんだ。 | |
| Sugar dissolves in hot coffee. | 砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| We climbed up the steep mountain. | 私たちは険しい山を登った。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| He took no account of the fact. | 彼はその事実を考慮に入れなかった。 | |
| We have to transmit our culture to the next generation. | 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 | |
| We didn't have much trouble. | たいして厄介ではなかった。 | |
| The girl cherishes a doll given by her aunt. | その女の子は叔母さんからもらった人形を大事にしている。 | |
| Do you think our climate has an influence on our character? | 気候が性格に影響すると思いますか。 | |
| I am glad to be with you. | 貴方と一緒にいられて嬉しいわ。 | |
| Sad to say, her son died young. | 悲しいことに、彼女の息子は若死にした。 | |
| We had three airplanes. | 私たちは飛行機を三機持っていました。 | |
| He started from Narita for Paris. | 彼は成田からパリに向けて出発した。 | |
| Tom was kissing Mary when I walked into the classroom. | 私が教室に入った時、トムはメアリーにキスをしていた。 | |
| She has a well-proportioned figure. | 彼女は均斉のとれた姿をしている。 | |
| I have not been sick for the past ten years. | 私はこの10年間病気をしたことがない。 | |
| I bought her a new car. | 私は彼女に新しい車を買ってあげた。 | |
| He bought her a dog. | 彼は彼女に犬を買ってあげた。 | |
| Drive safely. | 安全運転でお願いします。 | |
| We discussed our plans for a trip to Italy over coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼にスーツを新調してやった。 | |
| The coal was glowing in the fire. | 石炭が火の中で赤々と燃えていた。 | |
| I like such a passionate picture as Gogh painted. | 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 | |
| Tom has been dating Mary for about three years. | トムは3年ほど前からメアリーと付き合っている。 | |
| Postal services are a government monopoly. | 郵政事業は政府の独占事業です。 | |
| What a sad story this is! | これはなんと悲しい話だろう。 | |
| George III has been unfairly maligned by historians. | ジョージ3世は歴史家によって不当に悪し様に言われてきた。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Until what time does your pharmacy stay open? | 薬局は何時まで開いていますか。 | |
| He is anxious to know the result of the test. | 彼はしきりにそのテストの結果を知りたがっている。 | |
| She has a lot of faults. Still, I like her. | 彼女には欠点がたくさんあるが、それでも、私は彼女が好きだ。 | |