| She used to play basketball. | 彼女はかつてバスケットボールをしていました。 | |
| "Hey, you shut up! You talk too much," the gangster said. | 「おい、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 | |
| Tiny pets are in fashion now. | 今、ごく小さなペットが流行っている。 | |
| Here is your dog. Where is mine? | ここに君の犬がいる。ぼくの犬はどこにいるのか。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| Don't associate with such people. | あんな人たちと交際してはいけない。 | |
| He has set off for Kyushu. | 彼は九州へ旅立った。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| His aim is to become a lawyer. | 彼の目標は弁護士になることだ。 | |
| My sister has youth and dreams. | 妹には若さと夢があります。 | |
| His story wasn't appropriate for the occasion. | 彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。 | |
| He works at a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| They consider him unfit for the job. | 彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。 | |
| It's interesting. | 面白いですね。 | |
| I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep. | ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。 | |
| He is a boy with many dreams. | 彼は夢多き少年です。 | |
| Could you take me to the Grand Hotel? | グランドホテルまで、行ってください。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| It has been snowing since this morning. | 今朝から雪が降り続いている。 | |
| You may be late for school. | 君は学校に遅れるかもしれない。 | |
| "Come and see", said Philip. | ピリポは「来て、そして、見なさい」と言った。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| I can't do any more than this. | もうこれ以上はできません。 | |
| He preferred working to doing nothing. | 彼は何もしないよりは仕事をするほうを好んだ。 | |
| I was chagrined at missing you. | 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 | |
| Oh, I was ill. | 病気だったんだよ。 | |
| They are very compatible. | 彼ら二人はよく肌が合う。 | |
| I can see a ship in the distance. | ずっと遠くに船が見える。 | |
| Tom may possibly be lying about that. | トムさんはそのことにうそをついているんでしょう。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| Miniskirts have gone out of fashion. | ミニスカートはすたれてしまった。 | |
| He worked hard to support a large family. | 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 | |
| He swindled her. | 彼は彼女をぺてんにかけた。 | |
| Don't forget to talk with him tomorrow. | 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 | |
| How did the news get out? | そのニュースはどうして漏れたのだろう。 | |
| I'd like to check out. | チェックアウトお願いします。 | |
| It was so nice to sit on the grass in the spring sun. | 春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。 | |
| At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. | 当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| On bad roads this little car really comes into its own. | 悪路になると、この小型の車が本当にその本領を発揮する。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| He longed for her talented skills. | 彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。 | |
| It is strange that he should have lost the game. | 彼が試合に負けたことは不思議だ。 | |
| I'm thirty now. | 私は今30歳です。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Nobody expected that his condition would take a sudden turn. | 彼の病状が急変するとは誰も思っていなかった。 | |
| You need not take off your shoes. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| I got some shampoo in my eyes and it burns. | シャンプーが目に入ってヒリヒリする! | |
| There came to Japan a foreigner. | 日本へ1人の外国人がきた。 | |
| I will tell you about him. | 彼についてあなたに話しましょう。 | |
| My father died when I was seven years old. | 父は私が7歳のときに亡くなった。 | |
| Where is the laundry? | ランドリーはどこですか。 | |
| She has brown eyes. | 彼女は茶色の目をしている。 | |
| He no longer lives here. | 彼はもうここに住んでいない。 | |
| Try and swim! | さあ、泳いでみなさい。 | |
| In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. | 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問をした。 | |
| The world is confronted with the problem of environmental pollution. | 世界は環境汚染の問題に直面しています。 | |
| He wrote a book on China. | 彼は中国について本を書いた。 | |
| She is a confirmed gossip. | 彼女は噂をふりまく妖精だ。 | |
| The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. | 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 | |
| "Tom, aren't you warm in long sleeves?" "I'd rather be like this than cold" "Really? Unbelievable." | 「トム長袖で暑くないの?」「むしろこれでも寒いくらいなんだけど」「マジで? 信じらんない」 | |
| The drug acts like magic. | その薬はてきめんに効く。 | |
| Look at that boy who is swimming. | あの泳いでいる少年を見なさい。 | |
| He made it clear that he intended to do so. | そうする意志のあることを明らかにした。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech. | 私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。 | |
| The town has an air of prosperity. | その町は繁栄しているようだ。 | |
| I can't concentrate on my work because of the noise. | 雑音のせいで仕事に集中できません。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| Mr Smith is within shouting distance. | スミスさんはすぐ近くにいます。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| May I ask a question? | 質問があるのですが。 | |
| She's a precocious one eh? | 彼女はちょっとおませさんだね。 | |
| The microphone is live. | マイクは入っている。 | |
| He pretended to be a doctor. | 彼は医者のふりをした。 | |
| I've given up my brother for dead. | 私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| She's of the Caucasian race. | 彼女は白人だ。 | |
| He opened his mouth wide. | 彼は口を大きく開けた。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| We played many kinds of games. | 私達はいろいろなゲームをした。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| George weighs not less than 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| The tree grew very tall. | その木はとても高くなった。 | |
| The vase broken by him is my aunt's. | 彼が割った花瓶は私の叔母のものです。 | |
| What? What did you say? | え? 何て言った? | |
| It has too many disadvantages. | デメリットが多すぎます。 | |
| She bought six yards of cloth for a dress. | 彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。 | |
| An animal has no moral sense. | 動物に道徳感はない。 | |
| I am quite unhappy about it. | わたしはそのことで全くみじめです。 | |
| Tom loves Mary with all his heart. | トムはメアリーを心の底から愛している。 | |
| This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! | ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ | |
| The police got an important piece of information from him. | 警察は彼から重要な情報を得た。 | |
| He played an important role on the committee. | 彼は委員会の中で重要な役割を果たした。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |