Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
I have many books.私はたくさん本を持っている。
Jim got a job as a waiter.ジムはボーイの仕事にありついた。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
I am going to play tennis tomorrow.私は明日テニスをするつもりです。
He's over forty.彼は40過ぎです。
Can I take books out?本は持ち出しできますか。
Boil the soup down until it becomes thick.スープがとろっとするまで煮つめてください。
These pills act on the heart.この丸薬は心臓に効く。
None of my friends drink coffee.私の友人はだれもコーヒーを飲まない。
He stays in touch with her.彼は彼女との交際を続けている。
His ironical remarks are not directed at you.彼の皮肉はあなたに向けてではない。
You are the only man in the world that I can call my friend.君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。
On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I am concerned about his poor health.彼は病弱なので心配だ。
Your suggestion seems reasonable.あなたの提案は、ごもっともですよ。
What's this noise?この騒音はなんだ?
Please have a seat here.どうぞこちらにお掛けください。
Can I ask you a question?質問してもいいですか。
I would like to go with you.お伴したいものです。
He sent me a brief letter.彼は私に短い手紙をくれた。
She will leave for New York next Sunday.彼女は今度の日曜日にニューヨークへ出発します。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Show me.見せて。
I don't like movies.私は映画が好きでない。
It is certain that Jim stayed at home that day.ジムがその日、家にいたことは確かである。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Tom can't see you.トムはあなたに会うことができません。
How long does it take for you to read this book?この本をあなたはどれぐらいで読めますか。
By means of monthly payments, people can purchase more than in the past.月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。
We'll be leaving before you get here.あなたが来る前に私たちは行ってしまうよ。
His behavior aroused my suspicions.彼の行動が私の疑いを招いた。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
We went to Hakone last Sunday.先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I have great faith in you.信頼しています。
You will soon get used to eating Japanese food.あなたはすぐに日本食に慣れますよ。
I can't drink coffee as sweet as this.私はこんな甘いコーヒーは飲めない。
I wish she could be here with us.私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
She informed me of her departure.彼女は私に出発の事を知らせた。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
She had the large room to herself.彼女はその広い部屋を独り占めした。
The prince became a king that day.王子はその日、王になった。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
The elevator is out of order.エレベータが故障している。
You can rely on him.君は彼目当てにして良い。
A plane is flying above the city.町の上空を飛行機が飛んでいる。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He is apt to catch cold.彼は風邪をひきやすい。
He dedicated his life to medical work.彼は医療に一生を捧げた。
Tom still writes to me from time to time.トムは今でもときどき手紙をくれる。
Without health, we can not hope for success.健康でなければ成功を望めない。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
Have you ever listened to the French version of this opera?このオペラのフランス語版を聴いたことはありますか?
I have trouble with my bowels.腸の具合が悪い。
Please look at the girl who wore the blue clothes.あの青い服を着た女の子を見なさい。
The colors don't mingle well.色がうまく調合しない。
She fell in love with him at first sight.彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
I'm sorry that I didn't reply sooner.もっと早く返事を出さないでいてすみません。
The army was called to suppress the revolt.その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
It is Paris that I want to visit.私が訪れたいのはパリです。
I wear a sad look.悲しそうな顔をする。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Shit, I blew a fuse!くそっ、ヒューズがとんだよ!
What Jane said made the atmosphere less tense.ジェーンの一言がその場の雰囲気を和らげた。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
His parents were pleased with his success.彼の両親は、彼の成功を喜んだ。
Once again.もう一回。
The first native speaker of Esperanto was a girl who was born in 1904. The amount of people who speak Esperanto today number in the thousands.1904年、エスペラントを母語とする最初の女の子が生まれました。 今日では生まれながらのエスペランティストが数千人存在しています。
She happened to have the day off.彼女はたまたまその日は休みをとっていた。
The concert began with a piano solo.演奏会はピアノ独奏から始まった。
I passed by her house yesterday.私は昨日彼女の家のそばを通った。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
The alert officer perceived a dim shape in the distance.警戒中の警官が、遠くのぼんやりとした影に気づいた。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Lock the door!戸にロックをかけなさい。
Yoko went shopping yesterday.洋子はきのう買い物に行った。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
My father gave me a watch for my birthday.父は誕生日の祝いに時計をくれた。
I studied last night.昨夜私は勉強しました。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
That job is impossible for me to do.その仕事は私には無理だ。
They are about the same age.彼らはほぼ同じ年齢です。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
Let me help you wipe it off.それをふきとるのを手伝ってあげよう。
Place the ladder against the wall.はしごを塀に立てかけてください。
The train I was on gathered speed.私の乗った電車はスピードをあげた。
We have few opportunities to speak German.ドイツ語を話す機会はほとんどない。