| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| Have you seen any movies lately? | 最近映画を見ましたか。 | |
| He is not in his right mind. | 彼は頭が変だ。 | |
| The foam vanished in an instant. | 泡はみるみる無くなった。 | |
| He was burning to go home. | 彼は家に帰りたくてむずむずしていた。 | |
| He gave up cigarettes. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| We climbed the mountain last year. | 私達は昨年その山に登った。 | |
| Whatever I say, he has a comeback ready. You can't get a word in edgewise. | ああ言えば、こう言う。まったく、口が減らない奴だ。 | |
| I have left my car keys behind. | 車の鍵を置き忘れた。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Harry called at Tony's house. | ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。 | |
| He instructed students in history at school. | 彼は学校で生徒に歴史を教えていた。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| It rained for three days on end. | 三日間えんえんと雨が降っていた。 | |
| Apart from the plot, the book interested me. | 筋はあれだけど、面白い本だったよ。 | |
| This is the longest novel that I have ever read. | これは私が今までに読んだ最も長い小説です。 | |
| I owe what I am to my friend. | 私が今日あるのは友人のおかげです。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| He rises above the rest of mankind. | 彼は凡俗を超越している。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| Some people are difficult to please. | なかには気難しい人がいる。 | |
| We are used to eating plain food. | 私達は質素な食物を食べるのに慣れている。 | |
| If I pay you a dollar, we'll be even. | 私があなたに1ドル払えば清算がつく。 | |
| Tom's way of speaking got on my nerves. | トムの話し方に私はいらいらさせられた。 | |
| He is a scholar to the core. | 彼は根っからの学者だ。 | |
| Greece can no longer pay off its debts. | ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| Each taxpayer has the right to know where his money goes. | 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 | |
| Do you still need tea? | まだお茶が要りますか。 | |
| Nothing is easier than finding fault with others. | 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 | |
| I envy your lifestyle - living day-to-day like that. | なんかその日暮らしって感じで、羨ましい。 | |
| I don't know who Tom's wife is. | トムの奥さんが誰かは知りません。 | |
| Tom worked all night. | トムは一晩中ずっと働いた。 | |
| The status of the project is as follows. | プロジェクトの経過は下記の通りです。 | |
| Do you accept credit cards? | クレジットカードは使えますか。 | |
| It is time to feed the sheep. | 羊に餌を与える時間だ。 | |
| Who wrote Hamlet? | ハムレットは誰が書いたのですか。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| He curled his lip in a sneer. | 彼は軽蔑したように唇をゆがめた。 | |
| I'm fine. How about you? | 元気だよ、君は? | |
| Are the passengers all aboard? | 乗客は皆乗りましたか。 | |
| He gave way to the temptation again. | 彼は再びその誘惑に負けてしまった。 | |
| Dreams may be vivid and memorable. | 夢が生き生きと記憶に残ることもある。 | |
| This is all I can do. | 私のできるのはこれだけだ。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| Finally, I found a job. | ついに仕事を見付けた。 | |
| Nobody knows why. | 理由は誰にも分からない。 | |
| He sat there with his eyes closed. | 彼は目をとしてそこに座りました。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| The rumor spread far and wide. | うわさは四方八方に広がった。 | |
| We should adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| I'm home, Mom! | ただいま、お母さん。 | |
| His dream has finally come true. | 彼の夢がついに叶った。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| It's a waste of time and money. | それは時間とお金の浪費だ。 | |
| My father is bound for London. | 私の父はロンドンに行く途中である。 | |
| He is a cut above his neighbors. | 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| This must be his umbrella. | これは彼のかさだろう。 | |
| Thank you, I've had enough. | ありがとう、充分にいただきました。 | |
| Why do you think animals dread fire? | 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| There is no money in my bag. | 私のかばんにはお金はまったく入っていません。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| There is no meat left in the fridge. | 冷蔵庫には肉は残っていません。 | |
| A meter is 100 centimeters. | 一メートルは百センチメートルです。 | |
| This book deals with China. | この本は中国のことを扱っている。 | |
| I am no younger than you are. | ぼくは君と同じく若くない。 | |
| A fish leaped out of the water. | 魚が水面から飛び上がった。 | |
| My sister is three years younger than I and my brother is four years younger. | 妹は3歳年下で弟は4歳年下です。 | |
| I will go along with your plan. | 君の計画を受け入れよう。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| Bill was crazy for a motorbike. | ビルはバイクをとても欲しがった。 | |
| She has something different. | 彼女は他の人と一味違う。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| We ran out of gas in the middle of the desert. | 砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。 | |
| The arrow indicates the way to Tokyo. | 矢印は東京へ行く道を示す。 | |
| She closed her diary slowly. | 彼女はゆっくりと日記帳を閉じた。 | |
| When will this machine be put in motion again? | いつまたこの機械は動きはじめますか。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| He ran away so he wouldn't be caught. | つかまるといけないと思って逃げた。 | |
| He is doing well in his college work. | 彼は大学の学業をりっぱにやっている。 | |
| The doors were locked and we couldn't get in anyhow. | ドアには鍵がかかっていてどうしてもはいれなかった。 | |
| The engine started again. | またエンジンがかかった。 | |
| He has a knowledge of biology. | 彼には生物学の知識が多少ある。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |