| There's no doubt that Sharon is capable. | シャロンはやり手にちがいない。 | |
| He lost no time in sending the camera back to me. | 彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。 | |
| I'm practising judo. | 柔道を練習しています。 | |
| My brother can drive a car. | 私の兄は車の運転ができます。 | |
| I'll pay the bill. | 僕がおごるよ。 | |
| If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would. | 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 | |
| I got sick. | 悪酔いしました。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| I like Japanese dishes. | 私は日本料理が好きです。 | |
| This is an animal found in that desert. | これはその砂漠で見つけられた動物だ。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| My grandmother is able to fly. | うちのおばあちゃん、空飛べるんだ。 | |
| We have a little time before my concert. | コンサートの前で少ししか時間がありません。 | |
| We have to do a great deal of reading. | 我々はたくさん読書しなければならない。 | |
| This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams. | 妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。 | |
| There's no talking to him when he's angry. | 怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。 | |
| Shall we take this outside? | 表に出ようか。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| He has recently returned from France. | 彼は最近フランスから帰った。 | |
| I'm glad to have this opportunity to speak to you. | あなたとお話しする機会を得てうれしいです。 | |
| Come again? | 何ですって?もう一度言って下さい。 | |
| You can't be at two places at once. | 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をするところだった。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| Is he someone who is interested in a purely sexual relationship? | 彼はヤリ目なのでしょうか。 | |
| He burnt his hand on the hot stove. | 彼は熱いストーブで手をやけどした。 | |
| She was born in a small village. | 彼女は小さな村で生まれました。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| I slept well last night. | 昨夜は良く眠れた。 | |
| She had, I thought, no right to do that. | 彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。 | |
| Our house adjoins his. | うちと彼の家は隣り合っている。 | |
| Mary is at a loss what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| He is fresh from college, so he has no experience. | 彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。 | |
| The situation is getting worse and worse day by day. | 情勢は日増しに悪化している。 | |
| Mary remained single all her life in Japan. | メアリーは日本で一生独身で通した。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. | 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| He is a mere child. | 彼はほんの子供だ。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Even pigs can climb a tree when flattered. | 豚も煽てりゃ木に登る。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| I don't believe him any longer. | もはや彼の言うことを信じない。 | |
| Three women and a goose make a market. | 女3人と鵞鳥一羽で市ができる。 | |
| Eating between meals is a bad habit. | 間食はよくない習慣だ。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| We should make it if the traffic isn't too heavy. | 渋滞がひどくなければ大丈夫です。 | |
| Who designed this strange building? | この奇妙なビルはいったい誰が設計したのか。 | |
| This is what we call "tempura". | これがいわゆる「天ぷら」というものです。 | |
| Do you like school? | あなたは学校が好きですか。 | |
| The article's tone was one of pessimism. | 記事の論調は一種の悲観論だった。 | |
| Tom has never been on time. | トムは一度も時間を守ったことがない。 | |
| How is this connected to that? | これとあれはどういう関係があるの。 | |
| And among the good there are Serbs and Croats and Muslims, just as there are among the bad. | しかも、悪い人の中にはセルビア人もクロアチア人もイスラム教徒もいるのとちょうど同じように、よい人の中にも、セルビア人もいれば、クロアチア人もイスラム教もいるのよ。 | |
| The baby was sleeping all day long. | その赤ん坊は1日中寝ていた。 | |
| This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は宣伝に多くを費やしている。 | |
| It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | 各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。 | |
| I'm all thumbs. | 私は不器用です。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| That doctor may cure him of his cancer. | あの医者は彼のがんを治してくれるかもしれない。 | |
| It is necessary for you to start at once. | あなたはすぐに始めなければなりません。 | |
| It's a piece of cake. | そんなの朝飯前よ。 | |
| We hurried to catch the bus. | 私たちはバスに乗るために急いだ。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| You have a way with women. | 君は女性の扱い方がうまい。 | |
| It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge. | ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。 | |
| She was much delighted at my gift. | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | |
| Can you give me a house? | 僕に家をくれないか。 | |
| I met him then for the first time. | そのとき初めて彼と会った。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| She was not merely beautiful, but also talented. | 彼女は美しいばかりでなく才能もあった。 | |
| The story is full of humor. | その話はユーモアに満ちあふれている。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris. | スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。 | |
| Your O's look like A's. | 君が書く「O」は「A」に見えるね。 | |
| In addition to Chinese, my aunt can speak English. | 叔母は中国語の他に英語も話せます。 | |
| I wasn't aware that you were feeling so bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| I'm exhausted. | すっごく疲れた。 | |
| Worrying deprived him of sleep. | 心配のため彼は眠れなかった。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| Many young people go abroad during summer vacation. | 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | |
| Let me know when you find out what it is. | それがなんなのかわかれば知らせてくれ。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |
| They don't like me. | 彼らは、私が嫌いだ。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Joe spends the majority of his time in sports. | ジョーはほとんどの時間をスポーツに費やしている。 | |