| Who has found a lost dog? | 誰が迷子の犬を見つけたのですか。 | |
| Little did she dream that her son would commit suicide. | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 | |
| The naive man was utterly embarrassed in her presence. | そのうぶな男は彼女を前にしてすっかりどぎまぎしていた。 | |
| The mail has arrived. | 郵便が届いた。 | |
| The money should be distributed to those in need. | そのお金は困っている人に配られるべきだ。 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| You are very fond of the lunch menu of this restaurant. | あなたはこの店のランチがえらくお気に入りですね。 | |
| We have a big dog. | 私たちは大きな犬を飼っている。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議を東京ですることになっている。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| I was deceived by a person who I had thought was a friend of mine. | 私は、友人だと思っていた人にだまされた。 | |
| I got this CD player for free. | 私は、このCDプレイヤーをただで得ました。 | |
| Business absorbs all his time. | 彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。 | |
| When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are. | 困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。 | |
| He held the trophy up high. | 彼はトロフィーを高々と差し上げた。 | |
| The enemy dropped many bombs on the factory. | 敵は工場に多くの爆弾を落とした。 | |
| I don't know who that man is. | あの人が誰か分からない。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼はきっと入学試験に合格するだろう。 | |
| She witnessed the truth of the statement. | 彼女はその陳述が真実であると証言した。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I saw a woman who I thought was Mary's mother. | 私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。 | |
| The hero's speech touched the entire audience. | その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| She was surprised when she saw the ghost. | 彼女は幽霊を見てびっくりした。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| My internet connection was cut off. | インターネットの接続が遮断された。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| Her forehead burned with fever. | 彼女の額はひどく熱かった。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| We played a lot of games at the party. | 私達はパーティーでいろいろなゲームをした。 | |
| I don't like dogs. | 私は犬は好きではない。 | |
| He's not young anymore. | もう若くない。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| I wonder if this is love. | これって、恋なのかしら。 | |
| I am this kid's companion. | 私はこの子の連れだ。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| How did it come out? | 結果はどうなりましたか。 | |
| I'm very tired from working all day. | 私は一日中働いてとても疲れている。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格はまさに君が言った通りだよ。 | |
| Do you have this jacket in different colors? | このジャケットの色違いはありますか。 | |
| He drew an apple. | 彼はりんごを写生した。 | |
| The laundry room is in the basement. | 洗濯室は地下です。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| You should have told him about it while he was here. | 君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。 | |
| I went on the trip, leaving the house in her care. | 彼女に留守を頼んで外出しました。 | |
| If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. | もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 | |
| How about going to see the game? | その試合を見に行きませんか。 | |
| He was in the true sense of the word cultured. | 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 | |
| He is a DJ. | 彼はDJです。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. | 7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。 | |
| He made a rude reply. | 彼は無礼な返事をした。 | |
| How beautiful you are! | あなたは何と美しいのでしょう。 | |
| The girls were not afraid, but the boys were. | 女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| Black people in America once said, "Give us freedom". | アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。 | |
| Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt. | その専門家たちでさえ、その絵を本物のレンブラントと間違えた。 | |
| About one third of the earth's surface is land. | 地球の表面の約三分の一が陸地である。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日はただ時間とお金の無駄だった。 | |
| Food decays quickly in hot weather. | 食べ物は暑い気候ではすぐ腐る。 | |
| Japan has many distinctive traits. | 日本は多くのはっきりした特色がある。 | |
| Some books, if read carelessly, will do more harm than good. | 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 | |
| Tom has a beautiful wife. | トムには美しい妻がいる。 | |
| We persuaded him to change his mind. | 私達は彼が決心を変えるように説得した。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| He came to take a walk every morning after rehabilitation. | 彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| Compass needles point to the north. | 磁石の針は北を指す。 | |
| You are the only man in the world that I can call my friend. | 君は、私が私の友人と呼べる世界でただ一人の人です。 | |
| He was the only one who came to the party. | 彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 | |
| He came home just now. | 彼はちょうど今、帰ってきたところだ。 | |
| I am sorry to encumber you with the children. | 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| We must take into account the fact that she is old. | 彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| Tom quit smoking. | トムは煙草をやめた。 | |
| She phoned her husband to come immediately. | 彼女は父にすぐ来るように電話した。 | |
| Tests showed that Alex wasn't just mimicking. | 試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| It makes no difference to me whether she is rich or not. | 彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。 | |
| The guilt lies with him. | その罪の責任は彼にある。 | |
| Tom talked about his family. | トムは自分の家族について話した。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| This is the restaurant where we had dinner last week. | ここは私たちが先週食事をしたレストランです。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| The minister contradicted his own statement. | その大臣は自分の言ったことを否定した。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| He'll never amount to much. | 彼は大した人物にはなれないわね。 | |