| How long have you been traveling? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| I'm in love with you. | あなたが好きです。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は、苦難を何とも思わなかった。 | |
| He is too dumb to fear danger. | あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 | |
| I can't keep up with the fashions of young girls these days. | 最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。 | |
| Even if he is busy, he will come. | たとえ多忙でも彼は来るだろう。 | |
| She had bright black eyes. | 彼女は輝く黒い目をしていた。 | |
| Are rabbits able to swim? | ウサギは泳ぐことができますか? | |
| He goes to school by bicycle. | 彼は自転車通学をしている。 | |
| But being bored is also fun in a way. | しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。 | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| That should help. | 役に立つでしょう。 | |
| She was fatter ten years ago than she is now. | 彼女は10年前のほうが今より太っていた。 | |
| In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. | 1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。 | |
| I agree completely. | まったく同感です。 | |
| If only there were no wars in the world. | この世界に戦争なんてなければよいのに。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Every boy and girl knows Columbus. | 全ての少年少女はコロンブスを知っています。 | |
| As you already know. | 既にご存じのように。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| He will do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かしつけてもらえますか。 | |
| He will set out for China tomorrow. | 彼は明日中国に向けて出発する。 | |
| The school is only a five-minute walk away. | 学校までは歩いてほんの5分です。 | |
| I'm fixing the washing machine. | 私は洗濯機を直している。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| She suffers from a contagious disease. | 彼女は伝染病を患っている。 | |
| Take her to surgery. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| Although tired, she kept on working. | 疲れていたが彼女は働き続けた。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| Yes, I've been there a couple of times. | ええ、2、3度行ったことがあります。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| The Rangers lead the way. | レンジャーが道を拓く。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛と馬を飼っている。 | |
| I wish I could show you the pretty ice on the trees. | きれいな樹氷を見せてあげたいものです。 | |
| He has to maintain a large family on a small salary. | 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| It will be three months before our new school building is completed. | 3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。 | |
| What time did you go to bed yesterday? | 昨日は何時に寝たんですか? | |
| These sea boats are fast enough to stay in a depression for several days. | これらの船は数日間低気圧の中にいることができるくらい速く走れる。 | |
| When is your school festival? | あなたがたの学校祭はいつですか。 | |
| This book contains forty photographs. | この本は中に40枚の写真を含む。 | |
| We are going to leave tomorrow. | 私たちはあす出発するつもりです。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |
| We should have taken the schedule into consideration. | 私たちは日程を考慮に入れるべきだった。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| He has a lot of books on history. | 彼は歴史の本をたくさん持っている。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| My father gave me a new fountain pen. | 父は私に新しい万年筆をくれました。 | |
| Mike is not a member of the volleyball team. | マイクはバレーボールチームのメンバーではない。 | |
| I bought it last week. | それは先週買いました。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| Tom broke up with his girlfriend. | トムはガールフレンドと別れた。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| What are you talking about? | 何の話をしているのですか。 | |
| Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly. | テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。 | |
| I can't relax when I'm talking with him. | 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 | |
| The rumor turned out true. | 噂は結局本当だった。 | |
| We'd better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| She was beside herself with joy. | 彼女はうれしさのあまり我を忘れました。 | |
| I cry every time I watch this movie. | この映画を見るたびに泣く。 | |
| People must learn to be satisfied. | 人は足るを知らねばならぬ。 | |
| Here are some letters for you. | ここにあなたあての手紙が何通かあります。 | |
| Our team won the game. | 私達のチームが試合に勝った。 | |
| We could not resist the force of his logic. | 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| Can I do anything for you? | 何かお役に立つことはございませんか。 | |
| It will not be long before he recovers from his illness. | 彼はまもなく病気から回復するだろう。 | |
| A few days later, he came. | 数日後、彼はやってきた。 | |
| All the sounds play a melody of the heart. | 全ての音が心のメロディーを奏でる。 | |
| It will rain tonight. | 今夜は雨が降るだろう。 | |
| He is good at driving. | 彼は運転が上手だ。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Maybe you're right, after all. | 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| More than 1000 issues are listed on the stock exchange. | 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 | |
| I like you a whole lot. | 君のことが大好きなんだ。 | |
| He couldn't adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に適応できなかった。 | |
| Just imagine that we can fly like birds. | 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 | |
| Where should I pay the tax? | 税金はどこで払うのですか。 | |
| The book read most in the world is the Bible. | 世界で最も読まれている本は聖書である。 | |
| During his illness, he fell away horribly. | 病気の間に彼はひどくやせた。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| This egg is fresh. | この卵は新しい。 | |
| He will be in New York for two weeks. | 彼はニューヨークに2週間いるでしょう。 | |
| What time did you go to sleep this morning? | 今朝は何時に寝たの? | |
| I'll have them repair my car. | 彼らに私の車を修繕してもらおう。 | |
| I want to get a sightseeing visa. | 観光ピザを取りたいのですが。 | |
| It was impossible for the boy to swim across that river. | 少年がその川を泳いで渡ることは不可能だった。 | |
| I awoke to find myself in a strange room. | 目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
| It's in the overhead compartment. | お席の上の棚の中に入っております。 | |
| Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. | この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 | |
| Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag. | いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。 | |
| I belong to the brass band, and so does my brother. | 私はブラスバンドに入っています。弟もそうです。 | |
| Why don't you try to take your money back? | 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 | |
| I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time. | 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 | |
| There is much furniture in this room. | この部屋には家具がたくさんある。 | |