| What kind of flowers do you like? | どんな種類の花が好きですか。 | |
| I made it myself. | それはわたしが作ったのよ。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| My mother says she doesn't find rock appealing. | 母さんはロックはぴんとこないという。 | |
| I'll never tell this to anyone. | この事は絶対に口外しません。 | |
| It is not easy to be understood by everybody. | すべての人から理解されるのは容易ではない。 | |
| He hasn't told me when he will return. | いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| Come in. | 入っておいでよ。 | |
| Whose turn is it? | だれの番だ。 | |
| He is good at flying kites. | 彼は凧上げがうまい。 | |
| No man can resist the lure of a woman. | 女の髪の毛には大象もつながる。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| May you and your family be happy. | あなた達家族が幸せでありますように。 | |
| By investing wisely, she accumulated a fortune. | 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 | |
| My lower left back tooth hurts. | 左上の奥歯が痛みます。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| The early bird catches the worm. | 朝起きは三文の得。 | |
| When I asked afterwards it seems he hadn't said that as a joke. | よく聞いたら、ネタじゃなくてマジボケだったみたいです。 | |
| He is washing the car. | 彼は車を洗っています。 | |
| It doesn't bother me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Where do you watch television? | あなたはどこでテレビを見ますか。 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| Ken is an eager student. | ケンは熱心な生徒です。 | |
| Someone has left a bag on the bench. | だれかがベンチにかばんを置き忘れました。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| I worry more about you than the future of Japan. | 日本の将来より、君が気になる。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| I almost always play baseball after school. | 僕は放課後にはたいてい野球をする。 | |
| Mandarin oranges have a lot of vitamin C. | ミカンにはビタミンCが豊富に含まれている。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| I could not have done it. | 私はそれをできなかったでしょう。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| A right angle has ninety degrees. | 直角は90度である。 | |
| We spent our holiday at the seaside. | 私達は海岸で休日を過ごした。 | |
| I believe that this is not a good idea. | それは良い考えではないと私は思います。 | |
| The store closes at eleven. | その店は11時に閉まる。 | |
| Let's see who can hold out the longest. | さあ、根比べをしよう。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"? | 今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい? | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に劣らず勤勉である。 | |
| Translating this sentence will be very easy. | この文章を訳すことはとても易しいでしょう。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| I had intended to call on Jack. | 私は、ジャックを訪問しようとしたのですか。 | |
| My dream came true. | 夢は本当になった。 | |
| She loves the boy as if he were her own child. | 彼女はその少年をまるで実の子のようにかわいがっている。 | |
| When was this church built? | この教会はいつ建ったの? | |
| They heard a noise behind them. | 彼らの後ろで音がしました。 | |
| There's a trend these days towards small families. | 最近は小家族化の傾向がある。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large! | 子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった! | |
| This is the car with the most speed. | この車はスピードが一番はやい車です。 | |
| I believe he is a nice guy. | 彼はいいやつだと思う。 | |
| I never want to see his face again, so I tore all of his pictures into pieces and burned them. | あんな男の顔なんか二度と見たくないから、あいつの写真を全部びりびりに破って燃やしてやったわ。 | |
| The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. | 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| I don't enjoy hanging out with him. | 私は彼と付き合ってもおもしろくない。 | |
| There are many people to come this afternoon. | 今日の午後多くの人がやって来ることになっている。 | |
| You should avoid calling a person after ten at night. | 夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。 | |
| Kozue has never given way to despair in her life. | こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。 | |
| She is quite angry. | 彼女はたいへん怒っている。 | |
| He is really a nitpicker. | 彼は本当に愚痴愚痴言う。 | |
| Do you know the man that's staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? | もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。 | |
| Tom likes to push the limits. | トムさんは限界を超えるのが好きだ。 | |
| Suppose it rains, what shall we do? | もし雨が降ったらどうしたらいいのでしょうか。 | |
| The death toll from the hurricane climbed to 200. | ハリケーンによる死者の数は200人にのぼった。 | |
| He was visibly nervous. | 彼は目に見えて緊張していた。 | |
| If it doesn't rain, let's go out. | 雨でなければ出かけよう。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |
| Okay, let's go. | はい、行きましょう。 | |
| Discussing the matter further will get you nowhere. | その毛は話し合っても始まらない。 | |
| He looks as young as ever. | 彼は相変わらず若く見える。 | |
| He has been ill ever since Sunday. | 彼は日曜からずっと病気だ。 | |
| The third in the series was a level above the rest. | 3作目はレベルが一段上でした。 | |
| She got to the other side in 30 minutes. | 彼女は30分で反対側についた。 | |
| At dinner time, don't speak with your mouth full. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Everybody makes mistakes once in a while. | 誰でもたまには間違いをする。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はうまく泳げると答えた。 | |
| You have a sense of humor. | あなたにはユーモアを解する心がある。 | |
| Actually if you eat beets your urine may turn a light pink colour. | 実はビートを食べると、尿がうっすらピンク色をすることがあります。 | |
| Foreign workers make up 30% of his company. | 彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。 | |
| All the girls around her say she's got it coming. | 女友だちはみんなしてあの娘を引き止めようとしたけれど。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻りますか。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| I beat him completely in the debate. | 完全に負かした。 | |
| Do you like it? | 気に入る? | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| Our party finally had a candidate we could put forward with pride. | 我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。 | |
| How do you derive the length of the circumference? I've forgotten. | 円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。 | |