| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| The glass is full of wine. | そのグラスは、ワインでいっぱいだ。 | |
| They are so alike that I can't tell which is which. | 彼らはとてもよく似ているのでどっちがどっちかわからない。 | |
| The woman who wore the white clothes was out to a party. | 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| All the students look up to him. | 生徒たちは皆彼を尊敬している。 | |
| I prefer spring to autumn. | 私は秋より春が好きだ。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| I remember meeting her somewhere. | 彼女には何処かで会った覚えがある。 | |
| Do you have a children's department? | 子供用品売り場はどこですか。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| He always mistakes me for my sister. | 彼はいつも私を姉と間違える。 | |
| This kind of music is something that older people have difficulty understanding. | この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。 | |
| I'll drop you off at the station. | 駅であなたを降ろします。 | |
| I'm sorry, but I'm already dating someone. | ごめんなさい。私にはもう付き合っている人がいるのです。 | |
| Will it be convenient for you to start work tomorrow? | 明日仕事を始めるのはご都合がよいでしょうか。 | |
| He is doing fine in school. | 彼は学校の成績がいい。 | |
| There was a steady increase in population. | 人口はどんどん増加ししていた。 | |
| High-rises are going up all over the place. | あたり一帯に超高層ビルが建っています。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys. | 「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。 | |
| It's bad manners to talk during a concert. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| The town has many tall buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| Can I leave my bags with you until I come to check in? | チェックインまで荷物を預かってもらえますか。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| Almost all girls are kind. | 女の子はほとんどみんなやさしい。 | |
| I can't see you today because I feel ill. | 気分が優れないので、今日はお会いできません。 | |
| Our teacher called the roll at the beginning of the class. | 先生は授業の始めに出席をとった。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| Most developing countries are suffering from overpopulation. | たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| They have never been heard of since. | それ以来彼らの消息は不明だ。 | |
| I don't really look at it that way. | 私は本当はそのように考えていない。 | |
| Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. | ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼はコピーをオリジナルと照らし合わせた。 | |
| I can't leave work until five o'clock. | 僕は5時まで仕事を離れられない。 | |
| I only have a few books. | 私は少ししか本を持っていません。 | |
| When Dad came home, I was watching TV. | お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。 | |
| The report was sent within the same day. | その報告書はその日のうちに送られた。 | |
| She came to see me the other day. | 先日、彼女が遊びにきた。 | |
| It's a long road with no curves. | 曲がり角のない道はない。 | |
| I'll look it over later. | あとで添削せにゃ。 | |
| I like it very much. | 私はとても気に入りました。 | |
| A healthy curiosity is truly a fine thing. | 好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。 | |
| I want to close my account. | 口座を閉じたいのですが。 | |
| I'm visiting a friend of mine in the hospital. | 入院した友達のお見舞いをしています。 | |
| The teacher interpreted the sentence for us. | 先生がその文を我々に解釈してくれた。 | |
| You must put these mistakes right. | 君はこれからの誤りを正さなければならない。 | |
| It was inevitable that they would meet. | 彼らが会うことは避けられなかった。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語が話せますか。 | |
| I had him repair my watch. | 彼に時計を直してもらった。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| Monkey see, monkey do. | サルは見たとおりにまねをする。 | |
| I looked into the incident. | 私はその事件を調べた。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| The pauper was begging for a living. | 貧困者が乞食をしていた。 | |
| She had her first love in her memory until she died. | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| I'm sorry. Tanaka is not there for the moment. | 申し訳ありません。田中は今、席を外しております。 | |
| My pen isn't as good as yours. | ぼくのペンは君のペンほど上等ではない。 | |
| It's snowing outside. | 外は雪だよ。 | |
| Don't you smell something burning in the next room? | 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 | |
| This book is easy for me to read. | この本は私には読みやすい。 | |
| Believe me. I'll be a new man. | 信じて。生まれ変わるよ。 | |
| What do you want to be when you grow up? | あなたは大きくなったら、何になりたいですか。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. | 一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。 | |
| Have a cup of tea, won't you? | 紅茶を1杯お飲みになりませんか。 | |
| He mastered English easily. | 彼は英語を容易に取得した。 | |
| Reading affords us pleasure. | 読書は私たちに楽しみを与える。 | |
| For God's sake tell me the truth. | 頼むから本当のこといってくれ。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| I have been to the station to see a friend off. | 友人を見送りに駅へ行ってきました。 | |
| Walk ahead of me. | 私の前を歩きなさい。 | |
| What is the name of that bird? | この鳥が何と言いますか? | |
| I'm very glad to see you. | 君に会えてうれしい。 | |
| The knife we used to cut the bread with was sharp. | 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 | |
| Tom is not serious about his studies. | トムは勉強にまじめでない。 | |
| The old man approached. | 老人が近づいてきた。 | |
| Please, where's the closest travel agency? | すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。 | |
| You must study your whole life. | あなたは、一生勉強しなければならない。 | |
| We called on him last night. | 私達は昨夜彼をたずねた。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| He asked me if I was busy. | 彼は私に忙しいかどうか尋ねた。 | |
| That shop has many customers. | あの店はお客が多い。 | |
| I did without heating all through the winter. | 冬中暖房無しで通した。 | |
| I claimed my baggage. | 私は私の荷物を請求した。 | |
| Every child objects to being treated like a baby. | あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。 | |
| Can your brother drive a car? | お兄さんは車の運転が出来ますか。 | |
| We have large, medium, and small. What size do you want? | 大中小ありますがどれにしますか。 | |
| I didn't hear what you said. | 何ていったんですか。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| His lectures are terribly boring. | あの先生の講義はあくびが出る。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| This tastes like tea. | これはお茶のような味だ。 | |