| Older people still remember the Kennedy assassination. | 年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| It is rumored that he will shortly resign. | 彼は近く辞任するといううわさだ。 | |
| The population of Japan is larger than that of New Zealand. | 日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| We've walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| How does that sound? | その話はどうですか。 | |
| They lived in Spain for several years. | 彼らはスペインに何年か住んだ。 | |
| Don't touch. | 手を触れるな。 | |
| You can take your time. | 急がなくてもいいよ。 | |
| My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it. | 姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。 | |
| The story shook him badly. | 彼はその話を聞いてひどく動揺した。 | |
| Your methods are totally alien to mine. | あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| The boy may have told a lie to please his parents. | 少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。 | |
| I get a haircut every month. | 私は毎月髪を切ります。 | |
| Whatever you may say, I won't give it up. | 君が何を言っても私はあきらめない。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃まではその村についていると思う。 | |
| The petals are floating on the water. | 花びらが水面に浮かんでいる。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| I stayed home because of the rain. | 雨のために私は家にいた。 | |
| Ultraviolet rays are harmful to us. | 紫外線は私たちにとって有害だ。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| Three years is a long time, I feel. | 3年というは長い時間だと私は思う。 | |
| Are you coming with me? | 一緒に来るの? | |
| The dog ran after the ball. | 犬はボールを追いかけた。 | |
| Oil often spilled by tankers also adds to water pollution. | ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。 | |
| I cannot approve your plan. | 私はあなたの計画を承認できない。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| He likes to walk about in the park. | 彼は公園の中を散歩するのが好きだ。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| I didn't turn off the light. | 私は明かりを消さなかった。 | |
| How are you feeling today? | 今日の気分はどうですか。 | |
| That's a tower. | あれは塔です。 | |
| "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." | 「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。 | |
| Where's the bathroom? | お手洗いはどこですか。 | |
| It being Sunday, we have no classes today. | 日曜日なので、今日は授業がありません。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| He cuts down trees in the mountains. | 彼は木の伐採をしている。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| I find foreign languages very interesting. | 外国語がとっても楽しいと分った。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| She takes pleasure in seeing horror films. | 彼女はホラー映画を見るのを楽しみにしている。 | |
| What line of work are you in? | あなたの職業は何ですか。 | |
| I have met her before. | 彼女に会った事がある。 | |
| I like Dave because he is very kind. | 私はダイブがとても親切だから好きです。 | |
| He is very afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| When are you off? | いつ出発するの? | |
| This evidence revealed him to be an embezzler. | この証拠で彼が横領者だということが分かった。 | |
| My mother's bad mood is transient. | 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| It seems that his sister is a good cook. | 彼の妹は料理が上手らしい。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| All are happy. | みんなが幸せです。 | |
| Will you give me a light? | 煙草の火を貸してくれませんか。 | |
| She looked up at the tall tree. | 彼女はその高い木を見上げました。 | |
| Who likes Tony? | 誰がトニー君を好きですか。 | |
| This would be better than that. | この方がまだしもあれよりよい。 | |
| You shall want for nothing. | 君には不自由させない。 | |
| This land belongs to Mr. Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| It being a fine day, I went out for a walk. | 天気がよかったので、散歩に出かけました。 | |
| I cannot leave home even for a moment. | うっかり留守にできない。 | |
| Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve. | 医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。 | |
| This machine has gone out of date. | この機械は旧式になってしまった。 | |
| This is a very famous Haiku poem by Basho. | これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| My mother made a sweater for me. | 母は私にセーターを編んでくれた。 | |
| It looks like rain. | 雨になるようです。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| May I use your pencil? | 君の鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Should I make my bed every day? | ベッドメーキングは毎日しますか。 | |
| I wake up at the sound of the alarm. | 私はめざましの音で目が覚めた。 | |
| The hill was all covered with snow. | 丘は雪ですっかり覆われていた。 | |
| The airplane sailed over our heads. | 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。 | |
| If you have ever visited Rome, you must have seen the Coliseum. | ローマを訪れたことがおありなら、コロセウムをご覧になったにちがいない。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| This work is anything but easy. | この仕事は決してやさしくなんかない。 | |
| No mountain in the world is as high as Mount Everest. | 世界のどの山もエベレストほど高くはない。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| The dog guarded the house against strangers. | その犬は見知らぬ人からその家を守った。 | |
| No one is free from faults. | 誰も欠点のない人はいない。 | |
| This scandal will soon be well known. | そのスキャンダルは間もなくみんなに知れ渡るだろう。 | |
| Bill speaks a little Japanese. | ビルは日本語をすこし話すことができる。 | |
| For one thing, I am busy; for another, I have no money. | 1つには忙しいし、また1つには金もないのだ。 | |
| Did you plan it yourself? | ご自分で設計なさったのですか。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| The scissors are not sharp. | そのはさみは切れない。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| "I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!" | 「ちょっくらデートしてくるねー」「7時には帰ってきなさいよ、桜」 | |
| Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. | 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 | |