| I really enjoy the climate. | 気候は快適です。 | |
| When did she leave? Was it at four or five PM? | 彼女はいつ出発したのですか。午後の四時それとも五時ですか。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| The sad story came home to her. | その悲しい話は彼女にしみじみと感じられた。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Each is good in its degree. | 皆それぞれ取り柄がある。 | |
| What do you really think of him? | 本当に彼のことをどう思いますか。 | |
| You will be paid according to the amount of work you do. | 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 | |
| The lady that is speaking to that boy is his teacher. | あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| As a result, more women are receiving equal work. | その結果、同一労働に対し同一賃金を得ている女性が増えつつある。 | |
| Then a little time-wasting idea came to mind. | そこで暇つぶしのちょっとしたアイディアが浮んだ。 | |
| I feel for my father, who has to work on Sundays. | 僕は日曜日に働かざるをえない父に同情する。 | |
| At this restaurant, you eat spaghetti with chopsticks. | このお店ではスパゲッティをお箸でいただくんです。 | |
| It is certain that he passed the examination. | 彼が試験に合格したのは確かだ。 | |
| I'm your flatmate Paul. | 僕は君のルームメートのポールだよ。 | |
| A big wave swept the man off the boat. | 大波がその男をボートからさらっていった。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| Who does your sister take after? | あなたの妹はだれに似ていますか。 | |
| He was explicit on the point. | 彼はその点をはっきり述べた。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| You've read through the book, haven't you? | その本を読んでしまったのでしょう。 | |
| I don't feel like sleeping just now. | 今すぐには眠りたくない気分だ。 | |
| This grass is too wet to sit on. | この芝生は座れないほどぬれている。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| The boxer had to lose weight for the title match. | ボクサーはタイトルマッチに備えて減量しなければならなかった。 | |
| I think we could be great friends. | 私たちは親友になれるかもしれないと思います。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| You don't have to cancel your vacation. | あえて休暇を取りやめるには及ばない。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| You never know what will happen. | 何が起こるか分らない。 | |
| She is having dinner now. | 彼女は今夕食を食べているところです。 | |
| You bit the hand that fed you. | お前は恩を仇で返したな。 | |
| I will give it a try. | 試してみる。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| I wish my uncles were men of millions. | 私のおじさんたちが百万長者であればいいがなあ。 | |
| My father has visited London many times. | 私の父はロンドンを何度も訪れたことがある。 | |
| It was nice of you to come all this way to see me. | はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。 | |
| He knew it all along. | 彼はそのことを初めから分かっていた。 | |
| He will be in London at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 | |
| She observed how butterflies fly. | 彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| I will go along with you as far as the station. | 駅までおともしましょう。 | |
| I had a pleasant dream last night. | 昨夜は楽しい夢を見た。 | |
| I would rather play tennis than swim. | 私は泳ぐよりもむしろテニスをしたい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| He called at my house. | 彼は私の家に立ち寄った。 | |
| He told us an interesting story. | 彼は私たちにおもしろい話をした。 | |
| I think my German isn't very good. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| The news spread abroad. | そのニュースは広く知れ渡った。 | |
| I think he will do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| It's one of the largest cities in the world. | 世界で最も大きな都市の一つだ。 | |
| The picture reminded me of Scotland. | 私はその写真でスコットランドを思い出した。 | |
| Her ambition is to be a ballet dancer. | 彼女の大望はバレーダンサーになることです。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| He was walking with his shoulders squared. | 彼は肩を怒らせて歩いていた。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| They are paid by the day. | 彼らは日給制だ。 | |
| I have to go to bed. | もう寝なくちゃ。 | |
| It makes no difference to me that Max has come. | マックスが来たことは私にはどうでもよいことです。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| Do you know what I mean? | 私の言いたいことが分かりますか。 | |
| I can't read Arabic script. | アラビア文字は読めません。 | |
| I was about to leave when the doorbell rang. | ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。 | |
| Would you introduce me to your friend, Mr Murphy? | 私をあなたの友人のマーフィーさんに紹介してくださいませんか。 | |
| I prefer coffee to tea. | 紅茶よりコーヒーの方が好きだ。 | |
| The new library has been under construction since last year. | その新しい図書館は昨年から建設中です。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| Which is easier to read, this book or that one? | この本とあの本とどっちがやさしい? | |
| I'll be present at the party with pleasure. | 私はそのパーティーに喜んで出席するつもりです。 | |
| I'm troubled by this birth-mark. | この生まれつきのあざに悩んでいます。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| He appears sly on the surface. | 彼は表面上は陰険そうに見える。 | |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. | 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 | |
| She ordered the room to be swept. | 彼女はその部屋を掃除するように命じた。 | |
| The temperature fell five degrees centigrade below zero yesterday. | 昨日は気温が零下5度に下がった。 | |
| Wherever I may go, I will get lost. | どこへ行くにしても私は道に迷う。 | |
| I have a friend whose father is an animal doctor. | 私には、お父さんが獣医をしている友達がいる。 | |
| Now that I am well again, I want to study space science in college. | 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 | |
| Don't play catch in the room. | 部屋の中でキャッチボールをしてはいけません。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| It was a very exciting game. | それはほんとうに興奮させるようなゲームだった。 | |
| Do you know his birthplace? | 彼がどこで生まれたか知っていますか。 | |
| One for all and all for one. | 一人は皆のために、皆は一人のために。 | |
| It's all the same to me. | 私はどちらでも構わない。 | |
| He is a genius in a sense. | 彼はある意味では天才だ。 | |
| The automobile has changed our life. | 自動車は私たちの生活を変えた。 | |
| They are shrewd in trade. | 彼らは商売に抜け目がない。 | |
| The girl made an awkward bow. | 少女はぎこちなく頭を下げた。 | |
| WHO stands for World Health Organization. | WHOとは世界保健機構を表す。 | |
| I skipped the first few pages of the book. | 私はその本の最初の数ページを飛ばした。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |