| We picked flowers in the garden. | 私達は庭で花を摘んだ。 | |
| In general, Susie is a nice student. | 概して、スージーはよくできる学生です。 | |
| I'm a French teacher. | 私はフランス語の教師だ。 | |
| Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. | 僕は運がいいから大丈夫だよ。 | |
| How big is he? | 彼の大きさはどのくらいですか。 | |
| I'll give you this money. | 君にこのお金を上げよう。 | |
| There aren't many students who can read Latin. | ラテン語を読める生徒は多くありません。 | |
| May I see your license? | 免許証を拝見できますか。 | |
| Someone must have left it there. | だれかが、それをそこに忘れていったのにちがいありません。 | |
| Oh, Tae, this cheese is a winner! | お、タエ、このチーズいけるよ。 | |
| The President's speech was calculated to ease world tensions. | 大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。 | |
| The mother was practically worn out. | 母親はひどく疲れていた。 | |
| The assistant kept $2. | アシスタントが2ドル取りました。 | |
| When did she leave the classroom? | 彼女はいつ教室を出たんですか? | |
| It is not as good as it looks. | それは見かけ倒しだ。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| He came forward as a candidate for Congress. | 彼は議員に自分から進んで立候補した。 | |
| He hasn't written to them in a long time. | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | |
| I'm sure she will come. | 彼女はきっとくると思う。 | |
| I have a rash on my neck. | 首に湿疹ができました。 | |
| One by one the boys went out of the room. | 少年たちは1人ずつ部屋から出ていった。 | |
| He is a great politician, and, what is more, a good scholar. | 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 | |
| The boy almost drowned. | その少年はおぼれそうになった。 | |
| I love music, too. | 私も音楽が大好きです。 | |
| It is long way to the town. | その町は遠いですよ。 | |
| His modesty is worth respecting. | 彼の謙遜さは賞賛に値する。 | |
| She has been sick for a week. | 彼女が病気になってから1週間になります。 | |
| It's a wholly new experience for me. | それは私にとって全く新しい経験です。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| I got a B in physics. | 物理でBをとった。 | |
| Mother told me not to waste the money. | 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| He knows everything that there is to know about jazz. | 彼はジャズについて知らなけばならないことは全部知っている。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| She aspires to becoming a great actress. | 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 | |
| Branches are to trees what limbs are to us. | 木にとっては枝は人間の手足に相当する。 | |
| She spends a lot of money on books. | 彼女は本にたくさんお金を使う。 | |
| Since I was sick, I didn't go to school. | 私は病気だったので学校に行かなかった。 | |
| I fell down on the ice. | 私は氷の上で転んだ。 | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |
| He is the richest man on earth. | 彼はこの世で一番の金持ちだ。 | |
| Apply to the office for further details. | 詳細は事務所に照会してください。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He cannot afford the common comforts of life, not to mention luxuries. | 彼は贅沢品は言うまでもなく、日用品を買うのにも事欠く。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| A tree is known by its fruit. | 子を見れば親がわかる。 | |
| You shouldn't see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| He is a real wheeler-dealer. | 彼はやり手です。 | |
| She says she will call you later. | 彼女は後であなたに電話をすると言っています。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go. | 明日雨が降れば私は行きません。 | |
| Supper was laid out on the table. | 夕食がテーブルに並べられた。 | |
| The great critic and poet is lecturing on philosophy. | 偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| Don't be a backseat driver. | 脇でいろいろ言わないでくれよ。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| The proverb says that what is done cannot be undone. | 諺に、覆水盆に返らずと言う。 | |
| Will you please let me go now? | すみませんが、もう行かせていただけませんか。 | |
| His remark has nothing to do with the subject. | 彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は史上最高だった。 | |
| You have missed an important clue. | あなたは重要な手がかりを見落としている。 | |
| She fooled him. | 彼女は彼をたぶらかした。 | |
| Thanks so much for your good thoughts. | お心遣いどうもありがとうございます。 | |
| Did you buy any meat in the supermarket? | スーパーで肉を買いましたか。 | |
| It is wrong to steal. | 盗むのはいけないことだ。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| I intend to go to the barbershop. | 私は床屋にいくつもりだ。 | |
| None but the brave deserve our respect. | 勇者のみが尊敬に値する。 | |
| Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. | 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| It will probably snow tomorrow. | 明日はおそらく雪が降るだろう。 | |
| What are the four major golf tournaments comparable to the ones in tennis? | テニスにもあるけど、4大大会って何? | |
| The ship was wrecked on a sunken reef. | 船は暗礁に乗り上げて難破した。 | |
| I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. | 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Several of them are opposed to the bill. | 彼らのうち数人がその法案に反対である。 | |
| When you eat pancakes, how many do you usually eat? | パンケーキを食べるとき、たいてい何枚くらい食べますか。 | |
| My brother uses this bike. | 私の兄がこの自転車を使う。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| You have no grounds for accusing Jill of stealing the stock certificates. | 株券を盗んだと言ってジルを責める理由はあなたにはない。 | |
| Jim called me a coward. | ジムは私を臆病者呼ばわりした。 | |
| I will not let the story go out. | ぼくはその話は人にもらさない。 | |
| They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. | 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 | |
| Do you offer any day tours? | 昼間のツアーはありますか。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I bet I can quit smoking from now on. | 賭けてもいいが、今からタバコは止める。 | |
| This is the finest view I have ever seen. | これは私が今までに見た中で一番素晴らしい景色です。 | |
| The tragedy must be remembered so that it is not repeated. | その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。 | |
| She has brains. | 彼女は頭がよい。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| It being Sunday, I got up late in the morning. | 日曜日だったので、私は朝遅く起きた。 | |
| Have you met each other? | あなたたち、前に会ったことある? | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| She may well speak ill of him. | 彼女が彼を悪く言うのももっともだ。 | |
| We had scarcely returned when it began raining. | われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| Don't let him do it for himself. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |