| He is always ready to find fault with other people. | 彼はいつも他人のあら捜しをしたがる。 | |
| There were many people at the concert. | コンサートにはたくさんの人がいた。 | |
| I am on duty now. | 今は勤務中だ。 | |
| I will have my own way. | 私は自分のやり方を通します。 | |
| He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
| They want to choose their mates by their own will. | 相手は自分の意志で選びたいと思っている。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| We cry when we are very sad. | 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 | |
| They hung on his every word. | 彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。 | |
| I am sick to death of your complaints. | 私はあなたのぐちには死ぬほどうんざりしている。 | |
| Tom is good at swimming. | トムは泳ぐのが上手い。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| I want to sleep with your wife. | 私はあなたの妻と一緒に眠りたい。 | |
| What is the doctor doing? | 医者は何をしていますか。 | |
| People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. | いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| Please be sure to come on time. | 必ず時間どおりに来なさい。 | |
| He's not my type. | 彼は私のタイプではない。 | |
| He is a close friend of my brother. | 彼は私の弟の親しい友達だ。 | |
| Have you ever eaten turkey? | あなたは七面鳥を食べたことがありますか。 | |
| Did you order the room to be swept? | 部屋を掃除するように命じましたか。 | |
| I don't feel like studying at all tonight. | 今夜はぜんぜん勉強するきにならない。 | |
| Many workers were laid off at that plant. | その工場では多くの労働者が解雇された。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Life begins when you pay taxes. | 税金を払ったら実生活の始まりだ。 | |
| He poured cold water over himself. | 彼は冷たい水を浴びた。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| He blamed me for the mistake. | 彼はその誤りを私のせいにした。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| You've got to write to him quickly. | すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。 | |
| He looked for a place in which to sleep. | 彼は眠るための場所をさがした。 | |
| They are talking loudly when they know they are disturbing others. | 人の迷惑をしっていながら大声で話している。 | |
| Everybody's business is nobody's business. | 連帯責任は無責任。 | |
| Today's low was 3 degrees Celsius. | 今日の最低気温は3℃だった。 | |
| He regained consciousness in the hospital. | 彼は病院で気が付いた。 | |
| She is not a poet but a novelist. | 彼女は詩人ではなく小説家だ。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| They paid a high compliment to the speaker. | 彼らは、弁士を大いにほめた。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| One of the main products of this country is coffee. | この国の主な産物の1つはコーヒーだ。 | |
| She has been mending since she entered the hospital. | 彼女は入院してからどんどん良くなってきている。 | |
| Whichever you read, you will find it interesting. | どちらを読んでもおもしろいだろう。 | |
| Leave it to me. | 僕に任せてください。 | |
| He is eager to go to China. | 彼は中国に行きたがっている。 | |
| I owe what I am solely to both my parents. | 今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。 | |
| I asked Mike to help me. | 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 | |
| Where are you going to? | どこに行きますか? | |
| I think it a pity for you to lose such a chance. | 私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。 | |
| My brother sends you his regards. | 兄があなたによろしくとのことです。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| You left us, mate. | お前は俺達を取り残した、メイト。 | |
| We tried in vain to make him change his mind. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| We were excited by the sounds. | 私たちはその音で興奮した。 | |
| I'll admit I'm wrong. | 僕がわるかったことは認めます。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| I like fish better than meat. | 私は肉より魚の方が好きです。 | |
| July 4th is a red-letter day in America. | 7月4日はアメリカでは記念すべき日だ。 | |
| Let me apologize once again for missing our meeting. | ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。 | |
| To know is one thing, to teach is another. | 知っていることと教えることはまったく別だ。 | |
| I'm much younger than you. | 私は君よりもずっと若い。 | |
| Teaching English is his profession. | 英語を教えることが彼の専門的職業です。 | |
| I want to join Joe's group. | 私はジョーのグループに加わりたいです。 | |
| I bought this TV on the installment plan. | このテレビを月賦で買った。 | |
| He is suffering from loss of memory. | 彼は記憶喪失で悩んでいる。 | |
| There used to be a bridge here. | 昔、ここには橋がかかっていた。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 | |
| I've got pins and needles in my leg. | 足がしびれた。 | |
| What happened last night? | 昨夜、何があったのですか。 | |
| I was completely deceived by her story. | 私は彼女の話にすっかりだまされた。 | |
| Many people think that children spend all their time watching television. | 多くの人が、子供たちはテレビを見てばかりいると思っている。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| He is afraid of his own shadow. | 彼はひどく臆病だ。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| The game will be played even if it rains. | たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたの病気に効くでしょう。 | |
| We are to eat at six. | 私たちは6時に食事することになっている。 | |
| He has no less than 100 dollars. | 彼は100ドルも持っている。 | |
| Get back to where you started. | おまえがもといた故郷へ。 | |
| Which do you like better, white rice or brown rice? | 白米と玄米、どっちが好き? | |
| The meeting dragged on. | 会合はだらだらと続いた。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| He compelled me to make a speech. | 彼は無理やりに私に演説させた。 | |
| It is no use trying to solve the riddle. | その謎を解こうとしてもむだですよ。 | |
| She was dismissed for loafing on the job. | 彼女は職務を怠ったため解雇された。 | |
| Tom is looking for an easy way to lose weight. | トムは楽にやせられる方法を探している。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| It is said that he is the richest man in the world. | 彼は世界一金持ちだと言われている。 | |
| Please teach me French. | フランス語を私に教えて下さい。 | |
| She told us not to make a noise. | 彼女は私たちに音をたてないように言った。 | |
| Are you losing your mind? | 正気ですか。 | |
| That is the restaurant where we had dinner yesterday. | あれは私たちがきのう夕食を食べたレストランです。 | |
| She's alive! She was drowning, but her father saved her. | 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 | |
| You have only to wait for her return. | あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。 | |
| She bought a toy for her child. | 彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |