| The man is starving. | その男は飢えている。 | |
| Do in Rome as the Romans do. | ローマではローマ人がするようにせよ。 | |
| He stared at the steep slope. | 彼は険しい斜面をじっと見た。 | |
| That boy is intelligent. | あの少年は頭がいい。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| We guarantee after-sales service and parts. | 当社はアフターサービスと部品を保証しています。 | |
| Tom was attracted to Mary. | トムはメアリーに惹かれていた。 | |
| Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep. | 禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。 | |
| I'm an eighth grader. | 私は中学二年生です。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| The conference was scheduled for March, but it has been put off till April. | その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。 | |
| I hear from my mother every month. | 私は母から毎月便りをもらう。 | |
| She is close on sixty. | 彼女はもうすぐ60歳だ。 | |
| The result of his experiment corresponded with mine. | 彼の実験結果は私のと一致した。 | |
| I threw the rope and she caught hold of it. | 私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Does the medicine act quickly? | その薬はすぐに効きますか。 | |
| She has been hospitalized for 2 months already. | 彼女が入院してもう二ヶ月になる。 | |
| I paid him a visit on a warm afternoon in May. | 私は5月の暖かい午後に彼を訪ねた。 | |
| Please write down your contact address here. | 連絡先をここに書いてください。 | |
| Will you take a personal check? | 小切手は使えますか。 | |
| I heard her speaking English fluently, like an American. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| I have no remembrance of it now. | 私は今ではそれについてなにも覚えていません。 | |
| He watched her making a doll. | 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| Don't worry about the work. | 仕事のことは気にするな。 | |
| If it's raining, we don't plan to go hiking. | もし雨ならば、私たちはハイキングにいかないつもりです。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| He need not give up the plan. | 彼はその計画をあきらめる必要はない。 | |
| A water shortage causes inconvenience. | 水が不足すると不自由する。 | |
| Striking differences existed between the two boys. | 二人の少年の間には著しい違いがあった。 | |
| We believe in God. | 私達は神様を信じます。 | |
| There was a large crowd there. | そこには大勢の人がいた。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| Tom refuses to eat his vegetables. | トムは野菜を食べることを拒否します。 | |
| She loves the doll like her own sister. | 彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。 | |
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| He collected various information. | 彼はいくつかの情報を集めた。 | |
| When I asked whether I might talk with him a moment, he said, "By all means." | ちょっといいですかとたずねたら「よろしいですよ」と彼は言った。 | |
| Careful, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| The truth is I told a lie. | 私が嘘をついた、というのが真実なのです。 | |
| John had a violent quarrel with his wife. | ジョンは妻と激しい口げんかをした。 | |
| Who is younger, him or me? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| We had hardly waited for five minutes when the bus came. | 5分待つか待たないうちにバスがきた。 | |
| This novel is difficult to understand. | 小説を理解する事は難しい。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| The island was inhabited by a fishing people. | その島には漁業を営む人たちが住んでいた。 | |
| I don't care as long as you're happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| The number of the living was smaller than that of the dead. | 生存者の数は死者の数より少なかった。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何がおきようと私はあなたの味方です。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Bob operates an elevator in the department store. | ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。 | |
| Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink. | 恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| You can't attend? Why not? | 出席できないんですか。どうして? | |
| Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. | トムはメアリーが何をするつもりなのか、はっきりと知らない。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| The climate here is milder than that of England. | 当地の気候はイングランドよりも暖かい。 | |
| It looked almost impossible for him to finish his book. | 彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| This chair is light. | この椅子は軽いです。 | |
| He must have gone to see his old friend. | 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| He whispered something to her. | 彼は彼女に何か囁いた。 | |
| I am ready to do anything for you. | あなたのためなら喜んでどんなことでもします。 | |
| Give me the book. | その本ちょうだい。 | |
| I went to the airport to see them off. | 私は彼らを見送りに飛行場まで行った。 | |
| Talking of traffic accidents, I saw one last year. | 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 | |
| The burglar locked the couple in the basement. | 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。 | |
| I saw five airplanes flying away like so many birds. | 飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| He has a disregard for the law. | 彼は法律を構わず無視する。 | |
| Thanks to them, I got well at last. | 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 | |
| The soldiers were disaffected toward the government. | その兵士達は政府に不平を抱いていた。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I'll take you there one of these days. | そのうち君をそこに連れていってあげよう。 | |
| I have three cousins. | 私には3人のいとこがいる。 | |
| She ordered the book from England. | 彼女はその本をイギリスに注文した。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. | 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| He shared in my happiness. | 彼は私とともに喜んでくれた。 | |
| We had a heated discussion about it. | 私たちはそれについて熱心に議論した。 | |
| The cry roused me from my sleep. | その叫び声で私は眠りからさめた。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女の祖母に育てられた。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに私を入れてくれよ。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| I'm always ready for death. | いつでも死ぬ覚悟ができている。 | |
| He managed to pass the examination. | 彼は試験になんとか合格した。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| He can't speak much English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |