| We have two classes in the afternoon. | 午後には授業が2時間あります。 | |
| I raise a variety of roses in the garden. | 私は庭でバラを育てている。 | |
| We have just bought two pieces of furniture. | 私たちは家具を二つちょうど購入したところだ。 | |
| It started to rain. | 雨が降り始めた。 | |
| We were dead tired from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| The socialist was accompanied by a female interpreter. | その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| How would you like to pay for it? | お支払いはどのようにしますか。 | |
| The secret service guards him against attack. | 特務機関が彼を襲撃から守っている。 | |
| A fire broke out on the fifth floor. | 火事は5階から起きました。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| Tom keeps telling everyone how busy he is. | トムさんはいつもみんなに彼がどれだけ忙しいか言っています。 | |
| Your grandmother is a charming lady. | あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。 | |
| No one should desert his friends. | 友人を見捨てるべきではない。 | |
| I'll join you in the library. | 図書館で一緒になりましょう。 | |
| Initially I found it difficult to deal with my new environment. | 最初は私は新しい環境に対処するのは難しいと思った。 | |
| Any apartment will do as long as the rent is reasonable. | 賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご自由にケーキを取ってください。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| He suggested I go with him to the party. | パーティーに一緒に行こうと、彼に誘われました。 | |
| That serves you right. | ざまあ見ろ。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| She likes jazz, and so do I. | 彼女はジャズ好きで、私もなんです。 | |
| A fly does not fly into a shut mouth. | 閉じた口の中に蝿はとび込まない。 | |
| After dinner, I walk on the beach. | ディナーのあとで、私は海岸を散歩する。 | |
| Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. | 間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| Have you read this book already? | この本はもう読みましたか。 | |
| Legends of vampires flourish in the Balkans. | 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 | |
| I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony. | 退職を契機に茶道を始めた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Please feel free to help yourself to anything in the fridge. | 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| He is no longer in business. | 彼はもう商売をしていない。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本で、おまけに高くない。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| He taught them how to sail ships. | 彼は彼らに船の操縦法を教えた。 | |
| Halley's Comet comes round once every eighty years. | ハレー彗星は、80年ごとに1度やってくる。 | |
| There is no disputing about tastes. | 趣味は議論にならない。 | |
| He must be nearly forty. | 40近いはずだ。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | あなたの親切に感謝します。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| I will find you a good doctor. | きみのために良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| The girls were sitting side by side. | 女の子たちは並んで座っていました。 | |
| She is French. | 彼女はフランス人だ。 | |
| The baby screamed all night. | 赤ん坊は一晩中泣いた。 | |
| The thief took flight when the policeman saw him. | 泥棒は警官が見た時に逃げた。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| Enjoy life while you may. | できるうちに人生を楽しめ。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Let's wind up our work. | この辺で仕事を切り上げよう。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| He has to work hard in order to support his family. | 彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。 | |
| Wherever you go, you will find the same kind of people. | どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。 | |
| I had a notion to tell what I had seen. | 私の見たことを話そうかなとふと思った。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| You won't trick her; she knows a thing or two. | 彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。 | |
| I couldn't drink both bottles, so I left one for you. | 2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。 | |
| He loves music. | 彼は音楽がたいへん好きである。 | |
| It will be dark by the time the police come here. | 警察がここに来るまでには暗くなっているだろう。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| She went crazy with fear. | 彼女は恐怖で気が変になった。 | |
| He is always short of money. | 彼はいつもお金に困っている。 | |
| We had a secret meeting. | 秘密の会合をもった。 | |
| I don't know what to do. | 何をしたらいいのかわかりません。 | |
| The meal includes dessert as well as beverage. | その食事には飲み物だけでなくデザートも含まれています。 | |
| What is she so unhappy about? | 彼女は何がそんなに悲しいのだろう。 | |
| She was absorbed in reading the magazine. | 彼女はその雑誌を夢中になってよんでいた。 | |
| It's never too late to make amends. | 過ちては改むるに憚ることなかれ。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| The recent frequency of earthquakes makes us nervous. | 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 | |
| What trifles are you making a great fuss about? | 何を小さなことに大騒ぎしているのか。 | |
| She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. | 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 | |
| The song descended from a legend. | その歌は伝説に由来する物だった。 | |
| There are still a lot of dishes on the table. | テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。 | |
| Danger gives relish to adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| Beware of thefts in a big city. | 都会では泥棒に気をつけなさい。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel. | 乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。 | |
| Will you screen me from public censure? | 世間の非難から僕をかばってくれませんか。 | |
| Sit near at hand. | 近くに座りなさい。 | |
| The final score was two to nothing. | 最終スコアは2対0であった。 | |
| Faint heart never won fair lady. | 気の弱い男が美女を得たためしがない。 | |
| It will not be long before we meet again. | すぐ再会できるだろう。 | |
| I cannot dispense with a coat in winter. | 私は冬にコートなしではやっていけない。 | |
| Mr. Esperanto is well, isn't he? | エスペラントさんは元気だね。 | |
| Bear these rules in mind. | これらの規則を覚えておきなさい。 | |
| The lodge rents by the day. | ロッジはひぎめでかりられる。 | |
| AI stands for artificial intelligence. | AIは人工知能の略です。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| How much distance could you accept in a long distance relationship? | あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? | |