| John is more clever than Bill. | ジョンはビルよりも利口だ。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| I just want you to come. | 来て下さるだけでいいのです。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Compared to his father, he is shallow. | 父親と比べると彼は深みがない。 | |
| I thought she was pretty. | 私は彼女をかわいらしいと思った。 | |
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私たちより勝っている。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| Look at me with your books closed. | 本を閉じて私を見なさい。 | |
| I don't know whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| That tie suits you very well. | そのネクタイはよく似合いますよ。 | |
| He went to bed because he was tired. | 疲れていたので就寝した。 | |
| A spring rain revived the flower. | 春の雨が花に生気をよみがえらせた。 | |
| He was raging mad. | 彼は烈火のように怒った。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Wooden houses catch fire easily. | 木の家は火がつきやすい。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Are you going out with Sachiko? | 佐知子さんと付き合っているの? | |
| He is a nice person. | 彼はいい人です。 | |
| A dog seldom bites unless it is attacked. | 犬は攻撃されなければめったにかまないものだ。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| There's a hair in my soup. | スープに髪の毛が入ってます。 | |
| We would appreciate it if you grant us this concession. | この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 | |
| The members decreased by 50 to 400. | 会員は50人減って400人になった。 | |
| I appreciate that you are very fatigued. | 大変お疲れのことと思います。 | |
| We beamed the message to the world. | 我々は世界中にそのメッセージを送った。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| She succeeded in getting him to tell the truth. | 彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| The practice still prevails locally in parts of Japan. | その習慣は今なお日本の所々で行われている。 | |
| This movie is terrible. | この映画はヒドイ! | |
| The water tank teems with mosquito larvae. | 水槽にボウフラがうようよしている。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| The women will fine the man. | その女性は男性に罰金を課すつもりだ。 | |
| As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed. | 彼は疲れていたので、目を閉じてソファーの上に座っていた。 | |
| Who is guilty of telling the secret? | 秘密をしゃべる罪を犯したのはだれだ。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| Whose pencil is this? | これは誰の鉛筆か。 | |
| Yesterday I met Mary on the street. | 昨日通りでメアリーにあった。 | |
| My name's Cyril. Nice to meet you. | キリルと申します、初めまして! | |
| Who has leadership? | 誰がリーダーシップがあるの。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| Mother divided the cake into eight pieces. | 母はケーキを8つに分けました。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| You can swim much better than he can. | あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。 | |
| We thought it was absurd that you got punished. | 君が罰をうけるのは筋違いだと思った。 | |
| The whole earth is the sepulchre of famous men. | 全地球は有名人の墳墓である。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The homework was easily done. | 宿題は簡単に出来た。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| The movie was so sad that everybody cried. | 映画はとても悲しくて、だれもが泣いた。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| I asked him to come at eight, but he turned up at nine. | 私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | これは今までに読んだ中でもっとも難しい本だ。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| He has no less than 100 dollars. | 彼は100ドルも持っている。 | |
| A child of just five was hit by a bicycle. | 五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。 | |
| The accident taught me to be careful. | 事故のお陰で私は注意深くなった。 | |
| I want to catch the 11:45. | 11時45分のに乗りたいんです。 | |
| See to it that your cigarette is put out before you go to bed. | 眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。 | |
| We hurried to the airport only to miss the plane. | 私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| Will you go over my plan? | 私の計画は再検討していただけますか。 | |
| He did not work on Sunday night. | 日曜日の夜、彼は勉強しなかった。 | |
| It seems that there was no way out of difficulty. | 困難から逃れる方法はないように思われた。 | |
| Are there any books under the desk? | 机の下にいくつかの本がありますか。 | |
| What are you doing this evening? | 今晩あなたは何をするつもりですか。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| This system is bristling with defects and drawbacks. | この制度は欠陥だらけだ。 | |
| I didn't know that woman at all. | 私はその女性を全く知らない。 | |
| There is no telling when I can see her again. | 私はいつ再び彼女に会えるか分からない。 | |
| If he came tomorrow, I would have more time to talk. | もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。 | |
| Yesterday was Sunday. | 昨日は日曜日でした。 | |
| Before that I played with my sister in the park. | その前、妹と一緒に公園で遊んでいました。 | |
| Mr Smith is poor but he has seen better days. | いまはおちぶれているがスミスさんは昔、たいしたものだったんだ。 | |
| His family is rather badly off. | 彼の家族はかなり生活が苦しい。 | |
| The cat prefers fish to meat. | 猫は、肉より魚を好む。 | |
| What's the program for tomorrow? | 明日の計画はどうなっていますか。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| That had not occurred to him before. | それまでは彼はそのことに思いつかなかった。 | |
| I would like to go with you. | お伴したいものです。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| Finally he invited all and sundry to partake of the cake and all. | ついに彼は誰もかもみんなにケーキでも何でも食べてくださいと誘った。 | |