| He is very glad that his school life is going well. | 彼は学校生活がうまくいっているのでとてもうれしい。 | |
| I get tired due to my old age. | 若くないせいで疲れる | |
| She pulled down the blinds. | 彼女はブラインドを引きおろした。 | |
| He is not likely to succeed. | 彼は多分成功しないでしょう。 | |
| Yuriko arranges flowers in her spare time. | ユリコは余暇に花を生ける。 | |
| How is he getting along with his school work? | あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。 | |
| Why don't you try to behave like a gentleman? | どうして紳士らしくふるまおうとしないのか。 | |
| The number is engaged. | お話中です。 | |
| It's not a wife that I want, but a sex friend. | 僕は奥さんよりセフレがほしいのです。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| He did well in all subjects, particularly mathematics. | 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He is said to have been very poor when he was young. | 彼は若い時とても貧しかったといっている。 | |
| They are all alike. | どんぐりの背比べ。 | |
| Their business came to a standstill for want of money. | 彼らの事業は資金不足で行き詰まった。 | |
| What shall we eat tonight? | 今夜は何を食べようか。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| She belongs to the tennis club. | 彼女はテニス部に所属している。 | |
| You got here late, didn't you? | 君は遅れて来たよね? | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| He believes in the existence of ghosts. | 彼は幽霊の存在を信じている。 | |
| Not really. What's up? | いやそれほどでもないよ。何か用かい? | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| He may have missed the last train. | 彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| They've all gone to see the film. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には心配することが無いのか。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| I like Sachiko better. | 私は佐知子さんの方が好きです。 | |
| I assume that this idea will work well. | この考えは旨く行くだろう。 | |
| I'm not in the mood. | 気がのらない。 | |
| "Seen my cell phone?" "On the table!" | 「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」 | |
| He complained that he had not been informed of the committee's decision. | 彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。 | |
| I was deceived by her appearance. | 私は彼女の様子にだまされた。 | |
| If it rains tomorrow, I'll stay at home. | もし明日雨ならば、私は家にいるつもりです。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| In case of fire, you should dial 119. | 火事の場合には119番すべきです。 | |
| Tom has never eaten horse meat carpaccio. | トムは馬刺しを食べたことがない。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| We'll have a barbecue at the beach. | 海岸でバーベキューをしよう。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| She is constantly in and out of hospital. | 彼女は入退院を繰り返している。 | |
| She spends all her time thinking about boys. | 彼女は四六時中男の子のことを考えている。 | |
| You have to be aggressive to be a success. | 出世するためには積極的な人間でなければならない。 | |
| You must have been surprised to meet your teacher in such a place. | あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。 | |
| I don't think he'll come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| Let me introduce my wife. | 私の妻を紹介します。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| You will obtain your greatest desire. | いちばんお望みのものが手に入りますよ。 | |
| It happened that her husband was a dentist. | たまたま彼女の夫は歯科医だった。 | |
| My uncle died of cancer. | 私の叔父はガンで死んだ。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| Midori ate the most oranges. | 緑が最も多くオレンジを食べた。 | |
| I don't remember what happened anymore. | 何が起きたか、もはや覚えていない。 | |
| I hope it'll be fine tomorrow. | 明日は晴れるといいな。 | |
| "What is your relationship to him?" "I'm his father." | 「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」 | |
| I don't want to talk about that. | それについては話したくない。 | |
| I wasn't aware that you were feeling so bad. | あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。 | |
| The machine broke because he had not looked after it properly. | その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 | |
| He yelled with pain. | 彼は痛さでわめいた。 | |
| Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow. | メリーさんは、雪のように真っ白な毛をした子羊を飼っていました。 | |
| All human beings are much more intelligent than animals. | 人間はみな動物よりも知能が高い。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| In doing things, we cannot be too careful. | 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| However we go, we must get there by seven. | どういっても七時までにいかないと。 | |
| Mayuko made a fair copy of the draft. | マユコは原稿の清書をした。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| Some people in the world suffer from hunger. | 世界には飢えに苦しむ人々も居る。 | |
| Do you deny that you went there? | 君はそこに行ったことを否定するのですか。 | |
| I saw the film in San Francisco last year. | その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 | |
| You are very kind to show me the way. | 道案内をしてくださって、どうもありがとう。 | |
| They awarded him a gold medal for his achievement. | 彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| There are too many things to do! | やらなければならない事がありすぎる! | |
| She is blind to her own beauty. | 彼女は自分の美しさが見えていない。 | |
| I caught sight of a flock of sheep in the forest. | 森で羊の群れを見ました。 | |
| You are welcomed in our class. | あなたはうちのクラスで歓迎されています。 | |
| Can you imagine Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Since the bus was late, I took a taxi. | バスが遅れたので私はタクシーに乗った。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| I'm very proud of the job I chose myself. | 私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。 | |
| The delegations of both countries met in Geneva. | 両国の代表団はジュネーブで会見した。 | |
| I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. | 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 | |
| I often played soccer when I was young. | 私は若いときよくサッカーをした。 | |
| He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 | |
| I went to the airport to see my friend off. | 私は友人を見送りに空港へ行った。 | |
| The truth is I told a lie. | 実は私は嘘をついたのです。 | |
| I'll have worked here ten years next April. | 来年の4月で10年ここで働いたことになる。 | |
| A fire broke out after the earthquake. | その地震のあと火事となった。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |