| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| It's nice to meet you too. | わたしも会えて嬉しいよ。 | |
| I'm not always home on Sundays. | 日曜日はいつも家にいるとは限らない。 | |
| Wipe the sweat from your brow. | 額の汗をふきなさい。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人々をばかにしてはいけない。 | |
| Hello, how's business? | やあ、景気はどうかね。 | |
| Weeds sprang up in the garden. | 雑草が急に生えた。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。 | |
| The plane buzzed the control tower. | 飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| It is true of learning English that "practice makes perfect". | 習うより慣れよは英語の勉強にもあてはまります。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| The man aimed a gun at the detectives. | 男は刑事に銃を向けた。 | |
| I'll be at home the next time she comes. | 次に彼女が来る時には、家にいます。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。 | |
| My grandmother raised a family of ten. | 私の祖母は10人の子供を育てた。 | |
| He gave me a lift in his cart. | 彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I tried to put an end to the quarrel. | 私はその喧嘩をやめさせようとした。 | |
| I collapsed from anemia. | 貧血で倒れました。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| Not really. What's up? | いやそれほどでもないよ。何か用かい? | |
| I feel like crying out loud as if I were a little girl. | 私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 | |
| She had forgotten her umbrella so I lent her mine. | 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。 | |
| She told me that her mother had bought it for her. | 彼女は、彼女のお母さんがそれを買ってくれたと私に言った。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Her anger was genuine. | 彼女の怒りは本物だった。 | |
| We tend to make mistakes. | 私たちは間違いをしがちです。 | |
| They went on a hike, though it rained. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| It is difficult to know oneself. | 自分を知ることは難しい。 | |
| A good coach is like a parent to the players. | 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 | |
| I know nothing whatever about it. | 私はそれについてまったく何も知りません。 | |
| When will you harvest your wheat? | いつ小麦の取り入れをするのですか。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| Either you or I am wrong. | 君か僕が間違っている。 | |
| You are not entitled to attend the meeting. | 君は会に出席する資格はない。 | |
| He ran out of money. | 彼はお金を使い果たした。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| We would like to buy a sofa. | ソファーを買いたいのですが。 | |
| Do you like this color? | あなたはこの色が好きですか。 | |
| You see everything in terms of money. | あなたは、全てをお金の観点で見ている。 | |
| "Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's." | 「コーヒーのお替わりいる?」「うん、ぼくのは少なめ、弟のには多めについでね」 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| His request was tantamount to a threat. | 彼の要求は脅しに近かった。 | |
| He had no particular reason to go there. | 彼にはそこへいく特別の理由はなかった。 | |
| I took the radio apart to repair it. | ラジオを修理するために分解した。 | |
| I left my card at home. | 家にクレジットカードを忘れてきた。 | |
| That country has a severe climate. | その国の気候は厳しい。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Shall we stop in at a coffee shop? | コーヒーでも飲んでいきましょうか。 | |
| The driver felt like taking a rest. | 運転手は休みたい気がした。 | |
| He's not a doctor. | 彼は医者ではありません。 | |
| But of course that was a long time ago. | でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。 | |
| This is the best among his works. | 彼の作品の中でこれが最高だ。 | |
| You are soul needs rescue. | お前の心が助けを求めてる。 | |
| I'll expect you next week. | 来週おまちしております。 | |
| The street to school was flooded and we had to go around. | 学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。 | |
| The day she started for Paris was rainy. | 彼女がパリに立った日は雨だった。 | |
| I'd like a glass of beer. | ビールが1杯ほしいのですが。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| He did it not for me but for himself. | 彼がそうしたのは私のためではなく自分のためだ。 | |
| Infants are subject to diseases. | 幼児は病気にかかりやすい。 | |
| Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. | 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 | |
| I have made several pen pals there. | 私はそこで何人かの文通友達ができた。 | |
| I did it. | やってやった。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| I could not get out of the stadium because of the crowd. | 群衆のため競技場から出られなかった。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| There is no market for these goods in Japan. | この品物は日本では需要がない。 | |
| It's possible that he came here when he was a boy. | 彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。 | |
| Even if you are not to blame, you should apologize. | たとえ悪くなくても、謝るべきだ。 | |
| Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too. | 昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。 | |
| In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | 英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。 | |
| Without him our company would cease to function. | あの人がいないと我が社は回っていかない。 | |
| Since he was injured in an accident, he could no longer walk. | 彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| The new jet circles the globe in twenty-four hours. | 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 | |
| Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. | 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 | |
| Cold weather is coming. | 寒い季節がやってくるよ。 | |
| If you hurry, you'll catch up with him. | 急げば彼に追いつくでしょう。 | |
| Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? | 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? | |
| We're having a party next Saturday. | 来週の土曜にパーティーを開くつもりです。 | |
| This used car is for sale. | この中古車は売り物です。 | |
| These books can be had at that store. | これらの本はあの店で買えます。 | |
| He has a talent for music. | 彼には音楽の才能がある。 | |
| Are you going to take part in the contest? | あなたはその競技に参加するつもりですか。 | |
| Turn the volume up. | 音を大きくして。 | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| White paint will brighten the room. | 白ペンキを塗ると部屋が明るくなるでしょう。 | |
| Could you tell me where I can get a subway? | 地下鉄はどこで乗れますか。 | |