| I take my camera wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持って行きます。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| Without an air conditioner, people nowadays cannot live. | エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| Their job is to confuse learners of the language. | 彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知るかぎりでは彼は正直です。 | |
| The difference in their ages is six years. | 彼らの年齢差は六歳です。 | |
| You keep on making the same mistake time after time. | あなたは何度も同じ誤りばかりしている。 | |
| I have nothing to go by. | ぼくには行動のよりどころがない。 | |
| Pass me the pen. | ペンを取ってくれ。 | |
| He only had 100 dollars. | 彼はたった100ドルしか持っていなかった。 | |
| 4. Heat the sesame oil in the wok and melt the butter. | 4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。 | |
| Do you know where he went? | 彼がどこへ行ったかあなたは知っていますか。 | |
| The wrong time, the wrong place. | 間違った時代、間違った場所。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | |
| His voice quavered with anger. | 彼の声は怒りで震えた。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| My cat barks. | 私の猫は鳴いてます。 | |
| This is the last game. | 今回が最後の試合だ。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| This book is above me. | この本は私の力では及ばない。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| How do you spell that word? | その語はどうつづるのですか。 | |
| White doves are pretty birds. | 白い鳩はきれいな鳥です。 | |
| How many of Shakespeare's tragedies have you read? | あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。 | |
| In other words, I don't like to work with him. | 言い換えれば、私は彼と働きたくない。 | |
| Ann has achieved her desired goal. | アンは望んでいた目標を達成した。 | |
| His house is somewhere around here. | 彼の家はどこかこの辺だ。 | |
| I'd like to say a few words by way of apology. | お詫びとして、少し言わせてください。 | |
| He couldn't tell green from blue. | 彼には緑と青の区別がつかなかった。 | |
| You're expected to hail it as a triumph. | あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 | |
| The party was put off for a week. | パーティーは一週間延期された。 | |
| Everybody's happy. | みんな幸せだ。 | |
| An airplane is flying overhead. | 飛行機が、頭上を飛んでいる。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| The building stood beside the river. | その建物は川のそばに建っていた。 | |
| Hawaii is a popular tourist resort. | ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 | |
| He told her firmly to realize how serious her condition was. | 彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。 | |
| The scenery of the city reminded me of London. | その都市の風景は私にロンドンを思い出させた。 | |
| I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. | 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| No way! | まさか! | |
| They feared you. | 彼らはあなたを怖がっていた。 | |
| He deals in hardware. | 彼は金物を商っている。 | |
| From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. | 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 | |
| I'm not worried about Tom. I'm worried about Mary. | 僕が心配してるのはトムじゃなくて、メアリーのことなんだ。 | |
| I don't like this shirt. Show me another. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| That gentleman usually wears a hat. | 普段あの紳士は帽子をかぶっている。 | |
| No sooner had I opened the box than a frog jumped out. | 私が箱を開けるとすぐに蛙が跳びだした。 | |
| There's a subtle difference in meaning between the two words. | その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| He looks like a completely different person to what he was before. | 彼は昔と比べるとまるで別人のようだ。 | |
| You've sure got the teacher's number. | うまくあの先生のやまを当てたわね。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている少女は私の妹です。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Were I a bird, I would fly to you. | もし私が鳥ならば、あなたのところへ飛んでいくのに。 | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食べ物がある。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 我々は港の方へ航行し始めた。 | |
| Your ideas are quite old fashioned. | 君の考えは完全な時代遅れだ。 | |
| How will you earn your daily bread? | あなたはどうやって日々の生計をたてていくつもりですか。 | |
| I'm really tired. | へとへとに疲れた。 | |
| I don't want to go outside this afternoon. | 午後は外へ出たくない。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| I don't mind waiting. | 私は待つのはかまわない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| I got divorced. | 私は離婚した。 | |
| Tom is particular about what he eats. | トムは食にうるさい。 | |
| The world is harsh. | 世間は厳しい。 | |
| Lots of superstitions are still believed in. | 多くの迷信がまだ信じられている。 | |
| How do you make a box? | どうやって箱を作るのか。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。 | |
| Is it a boy or a girl? | 男の子ですか女の子ですか。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| Tom bought a Chinese-Japanese dictionary. | トムは中日辞典を買った。 | |
| I am a woman. | 私は女性です。 | |
| He is proud of his family. | 彼は自分の家族を誇りにしている。 | |
| Yesterday I ran across her at the station. | 昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。 | |
| I'm pleased to meet you. | 会えて嬉しいよ。 | |
| The fact is that she is ill. | 実は彼女は病気なのです。 | |
| The women in this town will want flowers to put in their houses. | この町の女性は家の中に置いておく花を欲しがるでしょう。 | |
| The candle went out by itself. | そのキャンドルは勝手に消えた。 | |
| I expect to be back next Monday. | 私は来週月曜日に帰って来ると思います。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| I saw a woman with hollow cheeks. | 私はほほのこけた女性にあった。 | |
| The thing I'm planning to do is study French. | 私がしようと計画していることは、フランス語の勉強をすることです。 | |
| I have no more than ten English textbooks. | 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 | |
| Masuo can bend spoons. | 増夫はスプーンを曲げられる。 | |
| Our country produces a lot of sugar. | 私達の国はたくさんの砂糖を生産している。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| The children amused themselves by playing games. | 子供達はゲームをして楽しんだ。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |