| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| You should get some exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. | 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は慈善活動で忙しい。 | |
| He was brought up against the realities of life. | 彼は人生の現実に直面した。 | |
| "Why are you grinning like that?""That high school girl we just passed is really cute." | 「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| I'm always meeting him there. | 彼とはそこでばったり会う。 | |
| But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. | しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。 | |
| What's your point? | だから何? | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| I wonder if you could find some time to see me. | 会っていただく時間はおありでしょうか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| Would you please show me another one? | 別のを見せてくれませんか。 | |
| You have a bright future. | 君には輝かしい未来が待っている。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| My father bought me a camera for my birthday. | 父は誕生日にカメラを買ってくれた。 | |
| I am to blame for it. | 私にその責任があります。 | |
| He remained silent, which made her still more angry. | 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| The boy and the girl seem to know each other. | 少年と少女は知り合いらしい。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| Because of the bad weather, he couldn't come. | 天候が悪くて彼は来られなかった。 | |
| I acknowledge my mistake. | 私は自分の過失を認めます。 | |
| As soon as he finished eating, he began to walk again. | 彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。 | |
| I really appreciate your cooperation. | ご協力に深く感謝します。 | |
| That person has a mole at the side of his eye. | あの人は眼の横にほくろがある。 | |
| This is a road map. | これは道路地図です。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 友人たちと話す時間がたくさんあった。 | |
| She always wears clothes which are out of fashion. | 彼女はいつも流行遅れの服を来ている。 | |
| It's rather cold today. | 今日は少し寒い。 | |
| She came in with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて入って来た。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| Bob's father teaches at a girls' school. | ボブのお父さんは女子校で教えています。 | |
| If you want to keep meat for a long time, freeze it. | 肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。 | |
| It's impossible to learn English in a month. | 1か月で英語を習得することは不可能だ。 | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| It will clear up in the afternoon. | 午後には晴れるだろう。 | |
| It's your stereotyping. | それは君の固定観念だよ。 | |
| When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. | 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 | |
| Call me at four; I must take the first train. | 4時に起こしてください、一番電車に乗らなければならないんです。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| There were none in the room. | 部屋にはだれもいなかった。 | |
| Not a soul was to be seen in the street. | とおりには人一人見えなかった。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼が正直なので私は鼻が高い。 | |
| I followed my mother's example. | 私は母を手本にした。 | |
| How many magazines are on the desk? | 机の上に雑誌が何冊ありますか。 | |
| I will go when he comes back. | 彼が戻ってきたら行きます。 | |
| You ought not to have spent so much money on your hobby. | 君は趣味にそんな大金を費やすべきではなかったのに。 | |
| It is bad manners to speak with your mouth full. | 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 | |
| She appeared to have forgotten my name. | 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| She served us a good meal. | 彼女は私たちによい食事を出してくれた。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| He has her under his thumb. | 彼女は彼の言いなりです。 | |
| He is content with his life as a baseball player. | 彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。 | |
| He is a good fellow. | 彼はいいやつだ。 | |
| I have a stomachache. | おなかが痛い。 | |
| We have to demand a large amount of money of you. | 私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。 | |
| The movie thrilled the entire audience. | その映画はすべての観客をぞくぞくさせた。 | |
| This is a picture of her own painting. | これは彼女自身が描いた絵です。 | |
| There are many plastic model manufacturers in Shizuoka | 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 | |
| This is all I need to know. | これさえ分かっていればいいよ。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反のチケットを渡された。 | |
| She slipped into a new way of life. | 彼女は新しい生活に入った。 | |
| Have a nice time. | 楽しんで来て。 | |
| Unless it rains, I will go, too. | 雨が降らなければ私も行きます。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| When I hear this song, I think of him. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| He died the next day. | その次の日に彼は死んだ。 | |
| The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. | 聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 | |
| She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched. | 小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。 | |
| Do you accept credit cards? | カード使えますか? | |
| It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. | その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Physics be hanged! | 物理なんてまっぴらだ。 | |
| We often eat fish raw. | 我々はよく魚を生で食べる。 | |
| At last, the truth was revealed to us. | とうとう真実が我々に明らかにされた。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違われる。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| His theory is based on many facts. | 彼の理論は多くの事実に基づいている。 | |
| The teacher said that we must memorize these idioms. | 先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。 | |
| A good idea occurred to me then. | その時、いい考えが浮かんだ。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I don't want to talk to that bloke ever again. | あんな奴とはもう二度と口をききたくない。 | |
| It was chilly that day. | その日は寒い1日であった。 | |
| He has enough money to buy it. | それを買うだけのお金がある。 | |
| Let's give it a whirl. | やってみようよ。 | |
| You needn't suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| She hung up without saying good-bye. | 彼女はさよならも言わずに電話を切った。 | |
| We're too busy to attend to such detail. | 忙しくてそんなところまで手が回らない。 | |