| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again. | 富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。 | |
| You must keep to the rules. | あなたはその規則を守らなければならない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Last week five students were absent from class. | 先週5人の生徒が授業を休んだ。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| He thought of a good idea. | 彼はよい考えを思いついた。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| He plays in the outfield today. | 彼は今日外野を守っている。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Could I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| Tom knows a lot of people. | トムは顔が広い。 | |
| He is a Japanese Edison, as it were. | 彼はいわば日本のエジソンだ。 | |
| The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman. | 「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。 | |
| She didn't want to speak to anyone. | 彼女はだれにも話しかけたくなかった。 | |
| "Aah!" she sighed. | 「ああ!」と彼女は溜息をつきました。 | |
| She was in a position to decide where to go. | 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 | |
| She died yesterday afternoon. | 彼女は昨日の午後に亡くなった。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私達は坂を行ったり来たりし続けた。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| This medicine will decrease your pain. | この薬を飲めば痛みは軽くなるでしょう。 | |
| I figured out why the machine wouldn't work. | その機械がなぜ動かないのかわかった。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。 | |
| I bet the teacher's going to get mad! | きっと先生は怒るぞ! | |
| The company drew back from the project. | 会社はそのプロジェクトから手をひいた。 | |
| He was placed in a key position by the president. | 彼は大統領によって要職に就いた。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| I reported the theft of my car to the police. | 私は車が盗まれたことを警察に届けた。 | |
| It would be better for you to read more books. | あなたは本を読む方がよい。 | |
| The crown was set with gems. | その王冠は宝石で飾られていた。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| Do you have a table in the patio? | 中庭の席がありますか。 | |
| The beautiful is not always the same as the good. | 美しいことが良いことと常に同じとは限らない。 | |
| The policeman carries a whistle. | 警官は笛を携帯している。 | |
| Tom's French is steadily getting better. | トムのフランス語はぐんぐん上達している。 | |
| They got out of the car. | 彼らは車からおりた。 | |
| I'll send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire. | 土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。 | |
| Do you know the difference between right and wrong? | 君に善悪の区別ができるのか。 | |
| I was given a nice present by my uncle. | 私はおじによい贈り物をもらった。 | |
| This is a genuine picture by Picasso. | これはピカソの本物の絵だ。 | |
| He plays golf on weekends. | 彼は週末ゴルフをします。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| The houses caught fire one after another. | 家は次々に燃えていった。 | |
| She had one misfortune after another last year. | 彼女は昨年不幸なことが重なった。 | |
| I'm just about to check in. | ちょうどチェックインするところです。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| You must help her, and soon! | 君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。 | |
| She is always hard at work. | 彼女はいつも熱心に勉強しています。 | |
| I want to watch what's on TV right now. | テレビで今何がやってるか見たい。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| She plays piano as well as the guitar. | 彼女はギターのほかにピアノも弾く。 | |
| This is just between you and me, he is a big eater. | ここだけの話だが、彼は大食いだ。 | |
| The children were so noisy that I couldn't study. | 子供達がやかましくて勉強にならなかった。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| It is going to rain soon. | 今にも雨が降りそうだ。 | |
| Canals have been built to irrigate the desert. | 砂漠に水を引くために運河が建設されている。 | |
| He is as lean as a wolf. | 彼はオオカミのように痩せた。 | |
| I believe in Christianity. | 私はキリスト教を信仰している。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| I can't imagine life without Tom. | トムのいない人生なんて考えられない。 | |
| The hot bath relaxed my muscles. | 熱い風呂は私の筋肉を和らげた。 | |
| The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain. | 修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| I don't take after my father. | 私は父に似ていない。 | |
| Is Kumi playing tennis? | クミはテニスをしていますか。 | |
| We took the shortest way to the station. | 私達は最も近い道を通って駅に行った。 | |
| The stars were beginning to appear. | 星が見えはじめた。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| It rained continuously for three days. | 雨が三日降り続いた。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| We set up the tent next to the river. | 川の近くにテントを張った。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| All of us like you very much. | 私たちはみな、あなたが大好きだ。 | |
| That TV station is on the air 24 hours a day. | あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 | |
| I looked for the key. | 私はその鍵を探した。 | |
| Are you going to attend ceremony? | 式には出席するつもりですか。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 遠くから見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| He was badly treated at the hands of his enemies. | 彼は敵に虐待された。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| I made five applications for jobs but got nothing. | 私は5つの職に申し込みをしたが、全部だめだった。 | |
| English is not spoken here. | 英語はここでは話されていません。 | |
| The cattle starved to death. | 家畜が餓死した。 | |
| And so each citizen plays an indispensable role. | それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。 | |
| I should follow my nose. | 匂いをたどってみよう。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| A closed fist can indicate stress. | 握った拳はストレスを示すこともある。 | |
| The teacher corrected the composition that I had prepared. | 先生は私がやっておいた作文を直してくれた。 | |
| It looks like it'll rain. | まるで雨が降り出しそうに見える。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |