| The babies are taken care of by volunteers. | その赤ちゃんはボランティアによって世話される。 | |
| He is a brewer of beer by trade. | 彼の仕事はビール職人だ。 | |
| I got him to paint the fence. | 私は彼に垣根のペンキを塗らせた。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| Do you have any day tours? | 1日コースがありますか。 | |
| I was happy then. | そのときは幸せでした。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| She is getting better day by day. | 彼女は日ごとに快方に向かっています。 | |
| It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one. | 予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。 | |
| They didn't neglect their own duty. | 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 | |
| He started a new life. | 彼は新生活を始めた。 | |
| He has just come back from Paris. | 彼はちょうどパリから帰ってきたところだ。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| A mouse is a timid creature. | ネズミは臆病な生き物だ。 | |
| He wished Mary had told him the story. | 彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。 | |
| Mary has already set off. | メアリーはすでに出発していた。 | |
| You should avail yourself of every opportunity. | あらゆる機会を利用しなさい。 | |
| There seems no doubt about it. | それについては疑いはないようだ。 | |
| We must do away with violence. | 暴力は排除しなければならない。 | |
| The nurses attend to the patient day and night. | 看護婦たちは、日夜患者の世話をした。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| A lot of soldiers died here. | ここで多くの兵士たちが死んだ。 | |
| Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 | |
| I'd like to take my jacket off. | ジャケットを脱ぎたいのですが。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| She was on verge of fainting. | 彼女は今にも卒倒しそうだった。 | |
| Many students go to Europe for the purpose of studying music. | 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 | |
| New facts have been brought to light. | 新たな事実が明らかになった。 | |
| He is on the point of leaving for Canada. | 彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。 | |
| When I phone them nobody answers. | 電話をかけても誰も出ない。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君はもう子供ではないのだから、この理由が分からないはずはない。 | |
| We were disappointed in him. | 私たちは彼に失望した。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| It happened that the day was my birthday. | たまたまその日は私の誕生日でした。 | |
| The sea after the storm was calm. | 嵐の後の海は穏やかだった。 | |
| It is the oldest wooden building in existence. | それは現存する最古の木造建築である。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| This story might sound unbelievable but it is true. | この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。 | |
| They did not want to give up their old ways of living. | 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 | |
| Strawberries are now in season. | いちごは今が出盛りです。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| I'm washing the dishes. | 私は食器を洗っています。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| It will cost around fifteen dollars. | それは15ドルぐらいの値段でしょう。 | |
| The accident deprived her of her only son. | その事故は彼女から一人息子を奪った。 | |
| We wish we didn't have to take a test in English. | 英語の試験を受けなくてもよければなあ。 | |
| "I smell a rat", I said to him. | 「怪しい」僕は彼に言った。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| We attended the party last evening. | 私たちは昨晩そのパーティーに出席した。 | |
| We have lost sight of him. | 我々は彼を見失った。 | |
| She came to know the fact. | 彼女は事実を知るに至った。 | |
| Kill two birds with one stone. | 一石二鳥にする。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mum. | 宿題をやってしまってから、私はママとおしゃべりをした。 | |
| Circumstances are entirely favorable to us. | 万事は我々に有利だ。 | |
| The vehicles are inspected for defects at least every three months. | 車両は欠陥が無いか最低3ヶ月に1回検査される。 | |
| Will you go in place of me? | 私の代わりにいってくれませんか。 | |
| He asked me to wake him at six. | 彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。 | |
| There is no one who doesn't desire peace. | 平和を望まない人はいない。 | |
| This will do for the time being. | 当分の間これで間に合う。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Solar energy does not threaten the environment. | 太陽エネルギーは環境を脅かさない。 | |
| I'm not very good at swimming. | 僕は水泳が下手やねん。 | |
| The trees are beginning to bud. | 木々は芽を出し始めた。 | |
| Fred went so far as to say that he had hated me. | フレッドは私を嫌っているとまでいった。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| I think this is too expensive. | これは高すぎると思います。 | |
| Did you really expect him to tell you the truth? | あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。 | |
| That story is too incredible to be true. | あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。 | |
| I have given leave to do what he likes. | 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 | |
| Little did I imagine that my plan would go wrong. | 計画がうまくいかないなんて想像もしなかった。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| No music, no life. | 音楽がない人生は無い。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| Here comes our teacher, Robert Brown. | ロバートブラウン先生が来られました。 | |
| I defy you to make it public. | できるというならそれを表沙汰にするがよい。 | |
| Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals. | 子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。 | |
| Tom is three months behind in paying his rent. | トムは家賃を3ヶ月滞納している。 | |
| He asked me what my name was. | 彼は私に何という名前ですかとたずねた。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| I really love my work. | 自分の仕事にやりがいを感じています。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| No, I did it on my own account. | いや、自分からやったんです。 | |
| He is not so old that he cannot work. | 彼は働けないほど年よりではない。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Could you carry it to the car? | 車に運んでもらえますか。 | |
| He has a little money. | 彼はお金を少し持っています。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| She appears to have many friends. | 彼女にはたくさんの友達がいるようだ。 | |
| She left me a note. | 彼女は私に置手紙をした。 | |
| He was called Ted by his friends. | 彼は友だちからテッドと呼ばれていた。 | |
| How are you feeling this morning? | 今朝は気分はいかがですか。 | |
| The desk has three drawers. | その机には引き出しが三つある。 | |
| You have to accustom yourself to the crowded trains in Tokyo. | 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。 | |
| It is five years to a day since I came here. | 私が当地へ来てからちょうど5年です。 | |
| We think it possible for him to solve the problem. | 彼はその問題を解けると思います。 | |
| I had been reading for an hour when he came in. | 彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。 | |
| They build their house for themselves. | 彼らは自分たちで家を建てた。 | |