| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| I'll hide and you find me. O.K.? | 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 | |
| This plant is dying for want of water. | この植物は水不足で枯れかけている。 | |
| He was reading a paper upside down. | 彼は新聞をさかさまに読んでいた。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| You can't judge a person based on clothing. | 身なりで人を判断することはできない。 | |
| Words travel across the universe. | 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 | |
| Will you read this cookbook? | この料理の本を読んでくれませんか。 | |
| Sulfur is used to make matches. | 硫黄はマッチを作るのに使われる。 | |
| She was especially selected for the post. | 彼女はその職に特別に抜擢された。 | |
| Betty likes classical music. | ベティはクラシックが好きだ。 | |
| She made believe that she knew nothing about it. | 彼女はそのことについて何も知らないようなふりをした。 | |
| The children all had gone to sleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| What are the origins of the Olympics? | オリンピックの由来は? | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| All the students look up to their homeroom teacher. | 全ての生徒が担任の先生を尊敬している。 | |
| It's amazing. | すごいじゃない! | |
| Has he come yet? | 彼はもう来ましたか。 | |
| The weather was lovely when I left home. | 家を出る時には晴れていました。 | |
| Jane is mature beyond her years. | ジェーンは年齢以上に大人びている。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| She has a gentle disposition. | 彼女はおとなしい性質だ。 | |
| To do him justice, he did his best with his limited men and supplies. | 公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| There are a lot of deer in Nara. | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| The Rangers lead the way. | レンジャーが道を拓く。 | |
| At five in the evening. | 夕方の五時です。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば胃痛が治ります。 | |
| The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. | 仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| Whenever he calls on me, he leaves something behind. | 彼は訪ねてくるたびに、きっと何かしら忘れていく。 | |
| It's a very slow business. | それはずいぶん気の長い話だ。 | |
| I like sweets. | 僕は甘党だ。 | |
| A friend of mine asked me to send her a postcard. | 友達がはがきをくれるように私に頼んだ。 | |
| I think you had better stay with us. | 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 | |
| To hear is to obey. | きくことは従うことである。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |
| A man overtook her. | 一人の男が彼女に追いついた。 | |
| I was very nervous as the plane took off. | 飛行機が離陸する時は大変でした。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| It is not easy to be understood by everybody. | すべての人から理解されるのは容易ではない。 | |
| He ignored our warnings. | 彼は、我々の警告を無視した。 | |
| He has a new car and an old car. | 彼は新しい車と古い車を持っています。 | |
| He's always chasing girls. | 彼は女の子の尻ばかり追いかけている。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| He doesn't know any better. | 彼はそれぐらいの知恵しかない。 | |
| Do you like white miso more than red miso? Then, have you tried combined miso? | 白みそより赤みそが好きなの?じゃあ、合わせみそは試したことある? | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| The police usually blink at cars parked here. | 警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。 | |
| I'll take you on at tennis. | テニスで君に対戦したい。 | |
| He even referred to the origin of life. | 彼は生命の起源までとき及んだ。 | |
| She knows French inside out. | 彼女はフランス語のことなら何から何まで知っている。 | |
| Hey you! What are you doing? | おい、あいつ!何をしてる? | |
| She does know it. | 彼女は確かにそのことを知っているんです。 | |
| He's biased against Christianity. | 彼はキリスト教に偏見を抱いている。 | |
| That street is very noisy. | その通りは騒々しい。 | |
| I need one month to make a permanent bridge for you. | ちゃんとした(永久)ブリッジは1か月後に入ります。 | |
| It goes without saying that nothing is more important than health. | 健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| This is your key. | こちらがあなたの鍵だ。 | |
| You're barking up the wrong tree. | お門違いですよ。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| Tom isn't used to walking barefooted. | トムは裸足で歩くのに慣れていない。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| This man was charged with theft. | この男は窃盗罪に問われた。 | |
| It has finally stopped snowing and has warmed up. | やっと雪がやみ、暖かくなりました。 | |
| I have read that book several times. | あの本は何度も読んだことがある。 | |
| What are you concerned about? | 何を心配しているのですか。 | |
| It is easy to play tennis. | テニスをすることはやさしい。 | |
| Don't overexert yourself. | 無理しないでね。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| He is very careful. | 彼はとても用心深い。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. | 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 | |
| What examples of behaviour would you consider typically masculine? | あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか? | |
| Our school is situated on a hill. | 私達の学校は丘の上にある。 | |
| This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. | このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| A little heavier rain might cause a flood. | もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| Which of your parents do you take after? | あなたは両親のどちらに似ていますか。 | |
| People of my generation all think the same way about this. | 私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。 | |
| We bagged a wild bird. | 私たちは野鳥をとらえた。 | |
| You will come to like this kind of music. | 君はこの種の音楽が好きになるだろう。 | |
| It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. | ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をとったところです。 | |