| I'm afraid I have to go now. | そろそろ失礼しなくてはなりません。 | |
| I have no time to put my books in order before I go. | ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。 | |
| Either of my parents must go to the meeting. | 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 | |
| Tom checked the time. | トムは時間を確認した。 | |
| The room was light enough for him to read the letter. | 部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。 | |
| He ought to have come by now. | 彼はもう来てもいいはずなのに。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから発育する。 | |
| The thermometer stood at three degrees below zero this morning. | 今朝は零下3度だった。 | |
| I'd appreciate it if you would turn off the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| This adds to our troubles. | これでやっかいなことがまた増える。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| It keeps getting harder and harder. | ますます難しくなっている。 | |
| It may be that he is not a bad man. | 彼も悪い男ではないのかもしれない。 | |
| This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it. | この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。 | |
| She was dressed in rich silks. | 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | |
| I think this one is inferior to that in quality. | ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。 | |
| The concert lasted about three hours. | そのコンサートは3時間続いた。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| The argument ended in a fight. | 論議は最後に喧嘩になった。 | |
| It is a pity that he should miss such a chance. | 彼がこういう機会をのがすのは残念だ。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| It's all the same to me whether you go or stay. | あなたが行こうがとどまろうと私にとってはまったく変わりがない。 | |
| The joke amused the audience. | そのジョークは聴衆を楽しませた。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑しがちである。 | |
| It was blowing hard all night. | 一晩中風が強く吹いていた。 | |
| My brother has been sick since yesterday. | 私の弟は昨日からずっと病気です。 | |
| We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph. | わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。 | |
| I couldn't see through his lies. | 私には彼のうそが見破れなかった。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| She's just not good at dancing. | つまり彼女は下手な踊り子だ。 | |
| That she is ill is obvious. | 彼女が病気だということは明らかだ。 | |
| Have you eaten dinner? | 晩ご飯は食べましたか。 | |
| This string is strong. | このひもは強い。 | |
| It cannot be completely cured. | 完全には治りません。 | |
| Enjoy your holidays. | 休日を楽しみなさい。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| Have you heard her speaking English? | 彼女が英語を話すのを聞いたことがありますか。 | |
| This movie is not anything like as exciting as that one. | これはあの映画ほど面白くない。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| Were you going to the railway station when I saw you? | 私が会ったとき、あなたは駅へ行くところでしたか。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| We'd better go home now. | 私たちはもう家に帰った方がいい。 | |
| That robot came in handy for many things. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| I'm not in the mood. | 気がのらない。 | |
| The young couple were deeply devoted to each other. | その若いカップルは、互いに深く愛し合っていた。 | |
| Do you take travelers' checks? | トラベラーズチェックは使えますか。 | |
| He has no less than one hundred coins. | 彼はコインを100個持っている。 | |
| He contributed fifty dollars to the project. | 彼はその計画に50ドル寄付をした。 | |
| I had him fix my watch. | 彼に時計を修理してもらった。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| What happened last night? | 昨夜、何があったのですか。 | |
| Being able to revolve, it is merry-go-round. | 回れ、回れメリーゴーランド。 | |
| Thanks, but no thanks. | ありがとうございます。でもご遠慮いたします。 | |
| His name is known all over the world. | 彼の名は世界中で知られている。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| It seems to me that you are wrong. | わたしは、あなたがまちがっているように思います。 | |
| What a beautiful garden you have! | あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。 | |
| Leadership by coercion would not produce the results we see. | 脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Tell me about this girl. | この子のこと教えて。 | |
| That's why I think I'll be choosen. | だから選ばれると思います。 | |
| I wish for once I could be something. | 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 | |
| He divorced her after years of unhappiness. | 不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| He was irritated by her delay. | 彼は彼女が遅いのでいらいらした。 | |
| There are cases where the rule does not hold good. | その規則があてはまることのない場合がある。 | |
| He is a man of mean understanding. | 彼は理解の良くない人です。 | |
| Be more careful. You often leave out some letter or other. | 注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| Is it true that you are going to study in London? | ロンドンの大学に行かれるって本当ですか? | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話をする気分じゃない。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| A man overtook her. | 一人の男が彼女に追いついた。 | |
| My sister always keeps her room clean. | 私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。 | |
| No matter what I did, Ken wouldn't listen to me. | ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。 | |
| You need to come to terms with your jealousy of this young man. | この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 | |
| Risk all and gain all. | 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 | |
| I would like to invite you to lunch, if you're not busy. | もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| Look! We've missed the bus. | おっと、バスに乗りそこなっちゃたよ。 | |
| Where's the shopping center? | ショッピングセンターはどこですか。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| They wanted to know on what grounds he wished to quit. | 彼らはなぜ彼が退職したいのか理由を知りたがった。 | |
| He's only shamming. | 彼はただそういう振りをしているだけだ。 | |
| We played baseball. | 私たちは野球をしました。 | |
| My father is free this afternoon. | 今日の午後父は暇だ。 | |
| This lid is too tight for me to open. | このふたは固くて取れない。 | |
| The soccer team is led by Tom. | サッカーのチームはトムによって引率される。 | |
| Do you know who the British Ambassador to Japan is? | 駐日英国大使はだれだか知っていますか。 | |
| You students are supposed to be diligent. | 君たち学生は勤勉でなくてはならない。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| Gum got stuck to the bottom of my shoe. | 靴の底にガムが付いてしまった。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| The trouble may lie in the engine. | 故障はエンジンにあるのかもしれない。 | |