Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

I don't believe Naomi. I think she's lying.私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。
A note was attached to the document with a paper clip.その文章にはメモがクリップでつけられていた。
Don't run risks.危ない事をするな。
I will go provided that the others go.他の人が行くなら私も行きます。
What lovely flowers these are!これらはなんて綺麗な花でしょう。
Go up the stairs.階段を上がる。
Time heals all wounds.時はすべての傷を癒してくれる。
It will get warmer soon.もうすぐ暖かくなるだろう。
My shoes are gone.私の靴がなくなってしまった。
Something is moving behind the bush.何かが茂みの後ろに動いている。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
He never fails to come to see me every day.彼は毎日必ず私のところへ来る。
Please let me tell you a little bit about this position.この職について少し説明させてください。
Put away your bicycle.自転車を片付けなさい。
The train arrived on time.電車は時間どおりに着いた。
You must be careful in choosing your friends.友達を運ぶ時には気をつけなければならない。
I don't want to see him at all.私は彼に絶対に会いたくありません。
I like a solitary walk.私は一人歩きが好きだ。
Justice will prevail in the end.最後には正義は勝つものだ。
Have you eaten lunch yet?もう昼食を食べましたか。
He's out of the office because he's in Osaka on business.彼は商用で大阪に出かけて留守だ。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
I'm very busy.大変、忙しいです。
Do you have school lunch?給食はあるの。
Ted is incompetent to teach English.テッドは英語を教える能力がない。
He teaches mathematics as well as English.彼は英語と同様数学も教えます。
I tried to get it, but to no purpose.私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand.一百, 二百, 三百, 四百, 五百, 六百, 七百, 八百, 九百, 一千。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
She's good at bargaining the price down.彼女は値切るのがうまいんだ。
For all our efforts, things have not turned out better.私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Telephone booths are very scarce around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He easily gets angry nowadays.彼は最近怒りっぽい。
Mr Brown belongs to the upper class.ブラウン氏は上流階級の人だ。
I don't want to drink anything cold.冷たいものは飲みたくない。
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。
I hope to see you.お会いできるのを楽しみにしています。
We can see more and more swallows.さらに多くのツバメを見ることができます。
Do you like snow?雪は好きですか。
No, I can't understand the fashion because I don't watch TV.いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。
His dress betrayed the fact that he was a foreigner.彼の服装で外国人だということが知れた。
Hey you! What are you doing?おい、あいつ!何をしてる?
She is having coffee now.彼女は今コーヒーを飲んでいます。
Can I catch a taxi near here?この辺でタクシーをひろえますか。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
He'll be along in ten minutes.10分もすれば彼がやってきます。
She came in with her eyes shining.彼女は目を輝かせて入って来た。
We are engaged in a difficult task.私達は難しい仕事に従事している。
You can rent a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
The soldiers' food supply is running out.兵士の食料が底をつきかけている。
I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane.次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。
Never try to die.自殺なんてするんじゃない。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
I saw a boy swimming across the river.男の子が泳いで川を渡っているのが見えました。
The Yamada family lives in the apartment below this one.山田さん一家はこの下のアパートに住んでいる。
Can someone tell me why Tom is angry?なぜトムが怒っているのか、どなたか分かりますか?
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
I gathered from his expression that he was very angry.彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
I'm longing for the spring.私は春の到来を待ちわびている。
He assumed an aggressive attitude toward me.彼は私に攻撃的な態度をとった。
He is great in many ways.彼は多くの点で偉大である。
I strongly suggest you visit Kyoto.ぜひ京都を見物されるようおすすめします。
She took a taxi to the hospital.彼女は病院までタクシーで行った。
Please don't open the train doors until the train has stopped.電車が止まるまで扉を開けないでください。
What was it that caused you to change your mind?君が心を変えたのは何故ですか。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He is a thoroughly dishonest character.彼は腹の底まで腐ったやつだ。
I feel it now.ねぇもう感じちゃったよ。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
You can set the white of an egg by boiling it.卵の白身はゆでれば固まります。
Please get me a pillow.枕を下さい。
I'd like to try on shoes other than those.それより他の靴をはいてみたいのですが。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
I think you're a really nice guy.あなたは本当にいい人だと思うよ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.彼は天井に手が届くほど背が高い。
She rendered the love song very well.彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom.東京では、桜が満開だ。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
That noise woke me up.その音で目覚めた。
There's another meaning, too.ほかの意見もある。