| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| He is a dentist by profession. | 彼の職業は歯医者である。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| I like to sing. | 私は歌を歌うのが好きだ。 | |
| Raw fish is not to my taste. | 生の魚は私の口には合いません。 | |
| She burst out crying with joy when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 | |
| I'll win by whatever it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| The first thing to do is just to get a nice outfit for it. | 先ずは、格好から入らないとね。 | |
| There is no time to lose. | 無駄にする時間はない。 | |
| I do not want any money. | お金は結構です。 | |
| Take hold of it. We're going to pull it. | それに捕まって。引っ張るぞ。 | |
| It seems that Tom is lying. | トムは嘘をついているようだ。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| I made it myself. | 自分で作りました。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| Air the bedclothes when the weather is good. | 天気がよいときには寝具を干しなさい。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| They appointed Mr. White as manager. | 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 | |
| Will you pick up the laundry from the laundrette? | コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。 | |
| They are free from care. | 彼らには心配がない。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| She cooks well. | 彼女は料理がうまい。 | |
| I can't find Tim. | ティムが見つからない。 | |
| We tried to get him to change his mind, but couldn't. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| We should keep away from the poisonous plants. | その毒性のある植物から離れているべきです。 | |
| She won ten million yen in the lottery. | 彼女は宝くじで1千万円も手に入れた。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. | 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 | |
| We have to memorize this poem by the next class. | 次の授業までにこの詩を暗記しなければならない。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| Look at that cat. It is Mr Brown's. | あの猫をごらんなさい。それはブラウンさんの猫です。 | |
| Since Mary is a very nice girl, she's loved by everyone. | メアリーはとてもよい子なので皆に愛されている。 | |
| Your student called me. | あなたの生徒が私に電話を掛けてきました。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| There goes a wonderful coach over there. | むこうをすてきな馬車が行くよ。 | |
| Bob is popular at school. | ボブは学校で人気がある。 | |
| At this rate, it's a matter of time before I get caught. | このままじゃバレるのも時間の問題だ。 | |
| What time do you have supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| Refresh yourself with a cup of tea. | お茶を飲んで元気を出してください。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| The events that led up to her present fame are quite dramatic. | 彼女が今の名声を得るに至ったいきさつは劇的である。 | |
| I like you very much. | 私は君のことがとても好きです。 | |
| I belong to the brass band, and so does my brother. | 私はブラスバンドに入っています。弟もそうです。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| He is a mean fellow. | 下劣なやつだ。 | |
| He had no time when his mother told him to work. | 彼はお母さんが勉強するように言ったとき、時間がなかった。 | |
| He is rude, but I love him all the same. | 彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。 | |
| Nobody but John has heard of it. | その事を聞いたのはジョンしかいない。 | |
| I didn't notice him go out. | 私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。 | |
| Tom is probably sleeping. | トムは多分寝てる。 | |
| By the time you wish to be a good son, your parents are long gone. | 親孝行したいときには親はなし。 | |
| They are merely different. | ただ互いに異なっているというだけだ。 | |
| I tried to tell you. | だから言っただろう。 | |
| Tom dislikes speaking in public. | トムさんは公述するのは嫌いです。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| I'd rather you didn't smoke so much. | たばこを吸わないでほしいのですが。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| You remind me of your father. | あなたを見ていると私はあなたのお父さんを思い出します。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| We expect that it will rain today. | 今日は雨になると思います。 | |
| There is a village about three kilometers up the river from here. | ここから3キロほど川上に村が1つある。 | |
| Did you go to Nikko yesterday? | あなたは昨日日光に行きましたか。 | |
| They live from hand to mouth. | 彼らはその日暮らしで生活をしている。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| He said that he had left his purse at home and asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture. | 四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。 | |
| His theory is difficult to understand. | 彼の理論は難解だ。 | |
| Excuse me. | あのー、失礼ですが。 | |
| What are you cross about? | 何を怒っているの? | |
| The supermarket is open Monday through Saturday. | そのスーパーマーケットは月曜から土曜まで営業している。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| They have no house to live in at all. | 彼らにはまったく住む家がない。 | |
| I'm glad you could come. Please make yourself at home. | あなたが来られてうれしいわ。くつろいで下さい。 | |
| He appeared on TV last night. | 彼は昨夜テレビに出た。 | |
| We treated him in the politest manner possible. | 私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。 | |
| The villagers went in search of the missing child. | 村人たちは迷子を捜しに出た。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| He acted like a lunatic. | 彼は狂人のように振る舞った。 | |
| There are some empty bottles in the box. | 箱の中に空瓶があります。 | |
| He is alive with enthusiasm. | 彼は熱意にあふれている。 | |
| She has to look after her mother. | 彼女は彼女の母の世話をしなければならない。 | |
| I want a pen pal. | ペンフレンドが欲しい。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| He is very ill with pneumonia. | 彼は肺炎をひどくわずらっている。 | |
| Can I eat this? | これを食べていいですか。 | |
| Accessories were laid out on the shelf for sale. | 販売用に装飾品が棚に広げられた。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| She told me that I could use her room. | 彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。 | |
| I cleared the table of the dishes. | 食卓から皿を片付けた。 | |
| The angry father bawled "Go to bed." to his son. | 怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。 | |
| I hope you enjoy yourself this evening. | 今晩は楽しくやって下さい。 | |
| Her dress was very unbecoming. | 彼女の洋服はたいへん不似合いであった。 | |
| I still bear his name in mind. | 私はいつまでも彼の名を覚えている。 | |
| I quit smoking. | 禁煙中なんです。 | |