| Boston is too cold for me, let alone Chicago. | ボストンは私には寒すぎるが、シカゴは言うまでもなくもっと寒い。 | |
| He suffered terrible pain from his injuries. | 彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。 | |
| He was so angry as to be unable to speak. | 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。 | |
| What are you doing here? | あなたはここで何をしているのですか。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| I'm afraid not. | 残念だけど、そうは思えない。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| As long as it doesn't get cold, it's okay. | 寒くなりさえしなければいいのです。 | |
| The listeners stood in an attentive attitude. | 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 | |
| We said in unison that we didn't agree to the suggestion. | その提案に口をそろえて反対を唱えた。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| A new broom sweeps clean. | 新任者は改革に熱心なものだ。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| She has brains. | 彼女は頭がよい。 | |
| We are acquainted with his family. | 私たちは彼の家族と知り合いだ。 | |
| She bestowed a gift on me. | 彼女は私に贈り物をくれた。 | |
| He felt as if he were in a dream. | 彼はまるで夢見ているような感じだった。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois. | スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。 | |
| He is no longer full of activity. | 彼に気力がない。 | |
| He made a killing in his new business. | 彼は新商売で荒稼ぎをした。 | |
| The news made my hair stand on end. | その知らせを聞いて身の毛がよだった。 | |
| He got his wife to mend his shirt. | 彼は奥さんにシャツを縫ってもらった。 | |
| Winter is right around the corner. | もうすぐ冬だ。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| She planted fragrant olives in the garden. | 彼女は庭に木犀を植えた。 | |
| Don't lie to me. | 私に嘘をつかないで。 | |
| Thank you ever so much. | 大変ありがとうございました。 | |
| He's three years younger than my older brother. | 彼は私の兄より3歳年下です。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| We are currently experiencing some turbulence. | ただ今気流の関係で揺れております。 | |
| How are you doing? | 調子はどうですか。 | |
| Did you go to any famous gardens? | 有名な庭園に行ったの? | |
| He breathed deeply. | 彼は深呼吸した。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| The accident caused traffic confusion. | その事故が交通の混乱の原因となった。 | |
| I have nothing more to say. | これ以上言うことは何もない。 | |
| Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. | 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 | |
| I can not tell Tom from his brother. | 私にはトムとトムの弟との区別がつかない。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| They were seated at the table in a restaurant. | 彼らはレストランのテーブルについた。 | |
| We always begin with the hardest problems. | 私たちはいつも困難な問題から始まる。 | |
| Don't ever speak to me like that! | 二度とそんな口の利き方をするな! | |
| What are you doing here? | こんなところで何しているの? | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| Can't you put it off until tomorrow? | 明日まで延ばせないの? | |
| No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. | どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| This blouse is cotton. | このブラウスは木綿製です。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| My wife is subject to moods. | 妻は気分に支配されやすい。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| I had my car stolen. | 私は車を盗まれた。 | |
| I met her along the way. | 私は途中で彼女にあった。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。 | |
| I have a great interest in the evolution of dinosaurs. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| He ruined his health by working too hard. | 彼は働きすぎで健康を台無しにした。 | |
| The story of the lost prince was a fiction. | 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 | |
| Should he see you, he would be surprised. | 万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。 | |
| He is conservative to a degree. | 彼は保守寄りだ。 | |
| Don't stand up. | 立ち上がってはいけません。 | |
| The patient fainted at the sight of blood. | その患者は血を見て卒倒した。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| Kenji flatters himself that he is quite handsome. | 健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。 | |
| Do you approve of Jill's new hairstyle? | ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| I, for one, don't believe what she said. | 私としては、彼女の言ったことは信じません。 | |
| My e-mail address will be as follows effective April 1. | 私のe—mailアドレスは4月1日より下記になります。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムはボストンで生まれ育った。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| She doesn't study as hard as her sister. | 彼女は姉ほど一生懸命勉強しない。 | |
| We graduate from high school at eighteen. | 私たちは18歳で高校を卒業する。 | |
| Play the Humppa! | フンパを演奏しなさい。 | |
| He died an unnatural death. | 彼は不慮の死を遂げた。 | |
| Is this store open on Sundays? | この店は日曜日にやっていますか。 | |
| She is far from honest. | 彼女は決して正直でない。 | |
| This beer mug holds one pint. | このジョッキは1パイント入る。 | |
| You could count to ten when you were two years old. | 君は二歳のときに10まで数えることができた。 | |
| My mom bought me this toy when I was 8. | 8歳の時母さんがこのおもちゃを買ってくれた。 | |
| There was a great lack of rice that year. | その年は大変な米不足だった。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| Our guests have arrived. | お客様がお着きになった。 | |
| Mother went shopping with my brother. | 母は兄と一緒に買い物をしに行った。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He conjured up Arcadia reading the poem. | 彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| How's your project coming along? | プロジェクトのすすみ具合はどうですか。 | |