Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

The tomato is subject to a number of diseases.トマトは多くの病気にかかりやすい。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
The teacher looked over the examination papers.その先生は答案を調べた。
He is one of my best friends.彼は私の親友の一人です。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
It kept snowing all day.雪は1日中降り続いた。
Paris is the capital of France.パリはフランスの首都だ。
I'm sure he is guilty of the murder.きっと彼は殺人の罪を犯している。
Every boy and every girl was delighted.どの少年もどの少女も、喜んでいた。
He failed due to lack of effort.彼は努力が足りないので失敗した。
Can you bring down my trunk from upstairs?2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。
I heard from you.君からの便りがあった。
His object is to pass the test.彼の目的はそのテストに合格することです。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
Did you ever hear of such a strange custom?こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
I met him at the barber's.理髪店で彼に会った。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Tom put off his wedding because of a traffic accident.トムは交通事故のために結婚式を延期した。
The water pipes froze and then burst.水道管が凍って破裂した。
I was forced to sign the form.私は、無理にその用紙に署名させられた。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
He told me that he would see it once more.彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
It's no use regretting it now.いまさら後悔しても無駄だ。
Can you stop talking loudly on the phone at night?夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか?
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You have changed quite a lot.あなたはずいぶん変わりましたね。
That dress really becomes her.あのドレスは彼女によく似合う。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
The legend gave the name to the place.その地名は伝説に由来する。
Tom has over three million dollar deposited in that bank.トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。
There is no mother that doesn't love her children.自分の子どもを愛さない母はいない。
I heard the children's happy voices.子供たちの楽しそうな声が聞こえた。
She's wearing a great-looking hat.彼女は素敵な帽子をかぶっている。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
We gave a party in celebration of his 70th birthday.彼の70歳の誕生日のお祝いにパーティーを開いた。
Bring the water to the boil.御湯を沸かしてちょうだい。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Please do not use the phone while working.仕事中に電話しないでください。
You'll be a good player soon.すぐにうまくなるよ。
The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters.私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。
George had a lot of cheese for breakfast.ジョージは朝にたくさんのチーズを食べた。
The work will be finished by 8 o'clock.仕事は八時までには終わるだろう。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
The milk tasted sour.そのミルクはすっぱい味がした。
Everybody was singing except me.私のほかはみんな歌っていた。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
The girl playing the piano is Akiko.ピアノを弾いている女の子はあき子です。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
A great party that was.すばらしいパーティーでしたよ、それは。
She didn't want to get involved.彼女には関わり合いになりたくなかった。
We marveled at the little boy's eloquence.我々はその小さな男の子の雄弁さに驚いた。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
What is your greatest source of inspiration?あなたにとってひらめきの最大の源は何?
He was absent because of illness.彼は病気のために欠席した。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
Jessie praised Charles for his foresight.ジェシーはチャールズの先見の明をほめた。
A book can be compared to a friend.本は友になぞらえることが出来る。
She is somewhat refined.彼女にはどことなく品がある。
Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
Chances come rarely in any case.チャンスというものはいずれにしても、まれにしかない。
A dog has an acute sense of smell.イヌは鋭い嗅覚を持っている。
Meg is the double of her mother.メグはお母さんとそっくりです。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
He will be back shortly.彼は今すぐ帰ってきます。
I got up at six-thirty this morning.けさは6時半に起きた。
This door won't lock.この戸はどうしても鍵が掛からない。
We can see Mt. Fuji far away on a fine day.晴れの日には遠くに富士山が見えます。
I'll bring my sister to the party.妹をパーティーに連れて行きます。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
As always, he got up early in the morning and went jogging.いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。
He could not leave the thing alone.彼はそれをいじくりまわさずにはいられなかった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
The roots of this tree go down deep.この木は深くまで根が張っている。
Only today did I know the details of the matter.今日になってようやくことの詳細を知りました。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
My father intends that I should become an engineer.父は私をエンジニアにするつもりです。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.彼が事故後ただちに近くの病院へ運ばれたのは幸いだった。
Thank you for setting the record straight.誤解を正してくださってありがとう。
Did you see him at the station this morning?今朝駅で彼を見かけましたか。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Don't laugh at his mistake.彼の誤りを笑うな。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
He seems to be having trouble breathing.彼は息苦しそうだ。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
"What time is it?" "It is ten-thirty."「何時ですか」「10時半です」