Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
No one knows when such a custom came into existence.そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。
Ten minutes' walk brought me to the station.10分歩くと、私は駅に着いた。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.いくら図々しくても借金は君に頼めない。
Mine is not so good as yours.私の物は君の程よくありません。
I'll go to Hawaii by ship.私はハワイへ船で行きます。
I will try it again.もう一度やってみるよ。
All the world desires peace.世界中が平和を望んでいる。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
He speaks German, not to mention English.英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
I heard John speak to Mr. Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
Many scientists live in this small village.多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
Wash your hands well.手をよく洗いなさい。
At most, there were only 100 passengers on the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
How lucky! There's nothing broken.よかった! 何も壊れてない。
This job doesn't pay.この仕事は割に合わない。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
He was completely cleared of the charge against him.青天白日の身となる。
Her eyes are blue.彼女の瞳は青い。
I received a letter from her.彼女から手紙をもらった。
At first, I thought he was your brother.はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。
I didn't know what to say to him.私には彼に何といったら良いか分からなかった。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
I dare say he will not come.多分彼は来ないだろう。
Japan feels it got shafted in the negotiations.日本はその交渉で一杯くわされたと感じています。
The bus transports passengers from the hotel to the airport.そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
It was a relief to hear the news.その知らせを聞いて安心した。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
She has no more than 100 dollars.彼女は100ドルしか持っていない。
He had a blue jacket on.彼は青い上着を着ていた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Her son was killed in a traffic accident.彼女の息子は交通事故で死んだ。
We saw a lake far below.ずっと下の方に湖が見えた。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
She has fair skin and hair.彼女は色白金髪だ。
He is not a liar at heart.彼は、根っからのうそつきではない。
I have been studying German for two years.私は2年間ドイツ語を勉強しています。
What is he driving at?彼は何を言いたいのでしょうか。
What do you have to say with regard to this problem?この問題に関して何か言いたいことがありますか。
This man has been blind for five years at least.この人は目が見えなくなって五年になる。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
The man lent me two books this morning.今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。
He walked in the park yesterday.彼はきのう公園を散歩した。
He has been warned many times.彼には何度か警告をしました。
She was getting used to queer things happening.彼女は妙なことが起こることになれてきた。
On the tenth of next month, they will have been married for twenty years.来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
This earth is moist owing to the recent rain.この土は最近の雨のために湿っている。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
You will wish you had a house of your own.あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
They stood up and made their speeches one by one.彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
I think you'd better take an umbrella in case it rains.雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。
Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"「何しにこんな処へ来なすった」主人は私の顔を見るたんびに、こう訊ねかけたものです。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものはない。
Pay more attention to your work.仕事にもっと注意を払いなさい。
People believed her to be dead.人々は彼女が死んだものだと思った。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
He's a drinker, so wine would probably be good for a souvenir.彼は辛党だから、お土産にはワインがいいだろう。
The prices are those collectors would expect to pay at auction now.今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。
He acted quickly and put out the fire.彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
My hair is greasy.髪の毛がべとべとしている。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
No one admires him more than I do.私ほど彼に敬服しているものはありません。
There are more people living in towns and cities.都市部のほうにより多くの人が住んでいる。
She is a most gracious neighbor.彼女はとても愛想のよい隣人だ。
We flattered her on her cooking.私達は彼女の料理にお世辞を言った。
She is not as tall as he.彼女は彼ほど背が高くない。
Take this medicine after meals.この薬を食後に服みなさい。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
I tried to set by all the money I could earn.私は稼ぐお金を全て貯めようとした。
He is in a poor state of health.彼は体調が悪い。
I went to the zoo.私は動物園へ行った。
I have to use English all day.私は一日中英語を使わなければならなかった。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
Your answer is not to the point.あなたの答えは要領を得ていない。
Charge it to my room.部屋につけておいてください。
A cucumber is related to a watermelon.キュウリはスイカの親戚だ。
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
For circumstantial evidence, that's plenty.状況証拠としちゃあ、十分だね。
I have a dog and a cat.わたしは犬と猫を飼っています。
She told the children an interesting story.彼女は子供たちにおもしろい話をした。
I never give up.私は決してあきらめません。
The Sahara is a vast desert.サハラは広大な砂漠です。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Every Friday night they went and got liquored up.金曜日はいつも彼らは飲みに行くんだ。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
The fire is out.火が消えた。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
It was after dark when we got to the village.私たちが着いたのは暗くなってからだった。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。