| I wonder why I'm so tired. | なんでこんなに疲れてるんだろう。 | |
| It depends on how strong it is. | それがどれだけきついかによりますね。 | |
| Study! | 勉強しなさい。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| They adjudged him guilty. | 彼らは彼に有罪の判決を下した。 | |
| It's the place that has all of Gulfport talking. | ガルフポート中で話題のお店です。 | |
| Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect. | 私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。 | |
| He gave an explanation about why he had been absent. | 彼は欠席の言い訳をした。 | |
| Let's go dancing. | 踊りに行きませんか。 | |
| I can't seem to find your last e-mail, I wonder if you can resend it to me. | あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| It is about the size of an egg. | それは卵くらいの大きさです。 | |
| You should have talked more politely. | もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| You can trust him. | 彼を信用していい。 | |
| He let me know it by telephone. | 彼は電話で私にその事を私に知らせてくれた。 | |
| You can't be too careful in driving a car. | 車を運転するのにいくら注意してもしすぎることはない。 | |
| I don't have the authority to give you the green light. | あなたに許可を与える権限はありません。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| He ran away for his life. | 彼は命からがら逃げた。 | |
| I felt like crying. | 私は泣きたいような気がした。 | |
| How long will this battery last? | この電池はどれくらいもちますか。 | |
| I'm trying to find the person who owns this guitar. | このギターの持ち主を探しています。 | |
| What did you do last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| I left at once, otherwise I would have missed the parade. | 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| What're you talking about? | 何の話? | |
| He made a lot of easy money. | 彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。 | |
| Your comic books are on the shelf. | 君の漫画の本は棚の上にあるよ。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| I believe in Christianity. | 私はキリスト教を信仰している。 | |
| She was depressed by all her problems. | 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 | |
| Friendship bound them together. | 友情が彼らを結びつけた。 | |
| We were not a little disappointed with you. | 少なからず君には失望したよ。 | |
| I am tired with walking. | 歩き疲れている。 | |
| That's a hair-raising thought. | それは身の毛のよだつ思いだよ。 | |
| There were few students remaining in the classroom. | 教室にはほとんど学生は残っていませんでした。 | |
| What text editor do you use? | テキストエディタは何を使っていますか? | |
| Get on the horse. | 馬に乗りなさい。 | |
| He's in bed with the flu. | 彼は流感で寝ている。 | |
| What is your favorite food? | 好きな食べ物は? | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| She made up her face in 20 minutes. | 彼女は20分で化粧を済ませた。 | |
| She was eager to go home. | 彼女はしきりに帰りたがっていた。 | |
| Tom decided to take matters into his own hands. | トムは自分で何とかすることに決めた。 | |
| The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. | ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 | |
| He was suddenly very happy. | 突然とてもうれしくなりました。 | |
| It's now my turn. | さあ今度は僕の番だ。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| She's worrying about her exams. | 彼女は試験のことを心配している。 | |
| He was surprised at the sight of blood. | 血を見て彼はびっくりした。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Strange to say, the teacher didn't scold me. | 不思議な話だが、先生は叱らなかった。 | |
| Would you like a cup of milk? | ミルクはいかがですか。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| It has been very fine since then. | それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 | |
| He made a mistake on purpose. | 彼は故意に間違った。 | |
| The prime minister appoints the members of his cabinet. | 首相が閣僚を任命する。 | |
| I don't want to see you again. | 二度とお前とは会いたくない。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| I tried, only to fail. | やってみたが、失敗しただけだった。 | |
| The man, in short, is not to be trusted. | 要するに、その男は信用できない。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| He seems like quite a find. | いい人みたいじゃないか。 | |
| She is a woman with a classical education. | 彼女は古典の教育を受けている。 | |
| We're very busy just now. | 今とても忙しい。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport. | あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。 | |
| None of us thought he was to blame for the accident. | 誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。 | |
| I made an awful mistake in the test. | 僕はテストでひどい間違いをした。 | |
| Would you like another piece of pie? | パイをもう一ついかがですか。 | |
| I get a kick from diving. | 私はダイビングにスリルを感じる。 | |
| The professor is familiar with contemporary literature. | その教授は現代文学に詳しい。 | |
| You don't like music. | あなたは音楽が好きではありません。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| The old man beguiled the weary day with cards. | 老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は教師だと言った。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | すいません、郵便局はどこでしょうか。 | |
| I had a fancy that I could see him approaching. | 私は彼が近づいてくるのが見えた気がする。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds. | 雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。 | |
| I'm really tired. | くたくたに疲れた。 | |
| Don't talk! | 黙っていなさい。 | |
| The shabby compartment remained vacant. | そのみすぼらしい車室は空いたままだった。 | |
| Since then she couldn't look up to her mother. | それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。 | |
| There was a neat pile of books in the corner of the room. | 部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。 | |
| We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | 我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| She got no answer from him. | 彼は彼女に答えなかった。 | |
| I stayed there for three days. | 私はそこに3日間滞在した。 | |
| Some apples fell down from the tree. | りんごがいくつか木から落ちた。 | |
| Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned. | 社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。 | |
| There are various expressions that indicate something is hearsay. | 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 | |
| I shook hands with her. | 私は彼女と握手をした。 | |