| He is delightful. | あの人は愉快な人だ。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| This shirt needs to be ironed. | このシャツはアイロンをかける必要がある。 | |
| That store no longer sells cosmetics. | あの店ではもう化粧品は売っていない。 | |
| Did he succeed in the examination? | 彼はその試験に合格したのか。 | |
| She fooled me into giving her the money. | 彼女にだまされてその金を渡した。 | |
| Above all, be patient. | 何よりもまず忍耐強くあれ。 | |
| She's always putting on airs, acting as if she were Queen. | 彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| If you could only speak English, you would be perfect. | 君が英語ができれば鬼に金棒なんだが。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| Do you think we'll have good weather tomorrow? | あなたはあした晴れると思いますか。 | |
| This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. | このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は今やかつての彼ではない。 | |
| Why didn't you follow my advice? | どうしてあなたは私の忠告に従わなかったのですか。 | |
| The weather forecast says that it's going to snow this evening. | 天気予報では今夜雪になると言っている。 | |
| We drove to Hakone last Sunday. | わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。 | |
| He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. | 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 | |
| Early man migrated to all parts of the world. | 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 | |
| Most women are not so young as they are painted. | たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。 | |
| His father brought him up to be a doctor. | 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Are you still collecting stamps? | まだ切手の収集をやっているの? | |
| It's your deal. | あなたが配る番です。 | |
| He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. | 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 | |
| She won't be back till five. | 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 | |
| This is a genuine picture by Picasso. | これはピカソの本物の絵だ。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| Wow! What a big box! | おやまあ、なんて大きな箱なの。 | |
| I saw a light far away. | はるか遠くに明かりが見えた。 | |
| She really wants to go. | 彼女はとても行きたがっている。 | |
| Tell her which bus to get on. | どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。 | |
| My house is a mortgage-free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる。 | |
| She bought him some candy. | 彼女は彼にキャンディを買ってあげた。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| They talked and talked until after midnight. | 彼らは真夜中を過ぎるまで語り続けた。 | |
| The workman died from the explosion. | その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。 | |
| Tasmania is on the 40 degrees South latitude. | タスマニアは南緯40度のところにあります。 | |
| He relaxed his hold on me. | 彼は私をつかまえている力を緩めた。 | |
| She seldom goes to places like that. | 彼女はめったにそんなところへ行かない。 | |
| The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. | コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| That was a nifty way of doing it. | それは抜け目のないやり方だった。 | |
| He was really a child of his times. | 彼はまさしく時代の子であった。 | |
| The children were gathering around. | 子供たちは周りに集まってきた。 | |
| Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. | 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 | |
| I beg your pardon? | もう一度言って下さい。 | |
| She lives in Yokohama. | 彼女は横浜に住んでいる。 | |
| Our class consists of 40 boys. | 僕たちのクラスは男子40人からなっている。 | |
| Do Japanese eat a lot of fish? | 日本人は魚をたくさん食べますか。 | |
| I'm worn out. | もうくたくただよ。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| Most studies, however, have not focused on the influence Emmet's theory had on computer graphics. | しかし、ほとんどの研究はエメットの理論がコンピューター・グラフィックに与えた影響については焦点を当てていない。 | |
| It's already eleven o'clock. I must be leaving now. | もう11時です。おいとましなくてはいけません。 | |
| I'm faithful to my wife. | 私は妻一筋です。 | |
| We spent the night in a cheap hotel. | 私たちは安いホテルで一晩を過ごした。 | |
| What did you say to Paula? | パウラに何て言ったの? | |
| There's no one by that name here. | こちらには、そういう名前の者はおりません。 | |
| You'll never know unless you try. | ものは試しだよ。 | |
| Can I have a look at the magazine? | その雑誌を見せてくれますか。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| Have a nice time. | 楽しんで来て。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| He crossed the street. | 彼は道路を横断した。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を馬鹿だと思っているのですか。 | |
| A bad habit, once formed, is difficult to get rid of. | 悪い習慣は、1度つくとやめるのに難しい。 | |
| I do not sleep well. | よく眠れません。 | |
| It is not rare at all to live over ninety years. | 90歳以上生きることは決してまれではない。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| I was taken aback at the shadow. | 影におどろいてしまいました。 | |
| How many cars do you have? | 車はいくつお持ちですか? | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I have no money on me. | 私は金の持ちあわせがない。 | |
| Some people believe in ghosts. | 幽霊の存在を信じている人もいる。 | |
| You had better check them at the front desk. | フロントに預けるといいよ。 | |
| The politician had to take back his words and eat crow. | その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| I love mother nature. | 私は母なる自然を愛しています。 | |
| It is Eve that sets Adam on. | アダムをそそのかしたのはイブだ。 | |
| They were rescued by helicopter. | 彼らはヘリコプターで救出された。 | |
| I couldn't understand his ideas. | 彼の考えは理解できなかった。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I'm pretty sure that tower is 330 meters tall. | あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| We still haven't Known what is the flower's name we saw at that day. | あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。 | |
| I sat down in the shade of a tree and read the book. | 私は木かげに腰をおろして本を読んだ。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| I'm not able to translate this sentence. | この文を訳することができない。 | |
| Try to see how far you can jump. | どれくらい飛べるかやってごらん。 | |
| The man built up a large fortune. | その男はおおきな財産を築き上げた。 | |
| Hanako likes cake very much. | 花子はとてもケーキが好きだ。 | |
| It gets extremely cold toward dawn. | 明け方近くは冷え込む。 | |
| Mayuko took a bite of my apple. | マユコは私の林檎を一口食べた。 | |
| Tom is filling out an application form. | トムはエントリーシートを書いている。 | |