| Tom should hear about this. | トムはこれについて聞くべきだ。 | |
| He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you. | 進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| Tom fell down the stairs. | トムは階段から落ちた。 | |
| In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not. | 先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| The light from the moon is weak. | 月の光が弱い。 | |
| The man robbed the traveler of his money. | その男は旅人からお金を奪った。 | |
| She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom. | 彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 | |
| This composition is free from errors. | この作文には誤りがない。 | |
| One of the questions was what kind of a person I would become. | 疑問の一つは、私がどんな人になるかでした。 | |
| After the rain, the sun emerged from the clouds. | 雨の後、太陽が雲間から現れた。 | |
| There were a great many people present at the assembly. | その集会に多くの人々が出席した。 | |
| Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather. | 似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。 | |
| It doesn't matter where he comes from. | 彼がどこの出身であるかは問題ではない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| We should keep away from the poisonous plants. | その毒性のある植物から離れているべきです。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | ご親切にはお礼の申しようもありません。 | |
| Mr Rich acknowledged her favor. | リッチ氏は彼女の好意に感謝した。 | |
| Elementary school children go to school for a term of six years. | 小学生は6年間学校に通う。 | |
| They haven't heard from him in a long time. | 彼らには長い間彼から便りが無い。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| Most students come to school on foot. | たいていの学生は徒歩で通学する。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| Where will you be this time tomorrow? | あなたは明日のこの時間どこにいますか。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| Her actions were in vain. | 彼女のした事は無駄だった。 | |
| It is very brave of you to vote against the plan. | その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。 | |
| I know that you are a teacher. | 私はあなたが先生だということを知っています。 | |
| Tom tried to open the door. | トムはドアを開けようとした。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| I was lost. | 迷っていた。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| We'd better send for help. | 人をやって助けを求めたほうがいい。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. | 彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| He said, "Is somebody there?" | 彼はだれかそこにいるのかと尋ねた。 | |
| Everyone liked Tom. | トムは誰からも好かれていた。 | |
| Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player. | ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| Please show me that. | あれを見せてください。 | |
| Don't tell anyone this. | このことは誰にも言うな。 | |
| This week I used my hanko so often that I can't remember how many times I've used it. | この一週間に何回判子を使ったか、思い出せないくらいです。 | |
| Mother made me eat carrots every day in my childhood. | 子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。 | |
| I like listening to music, and playing music even more. | 私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。 | |
| I don't like artificial flowers. | 私は造花が好きではない。 | |
| I took it for granted that you would join us. | あなたはもちろん参加するものと思った。 | |
| He left home. | 彼は家をでた。 | |
| The author doesn't display much talent in his book. | その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。 | |
| You should have nothing to do with him. | 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | |
| Time, which strengthens friendship, weakens love. | 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。 | |
| Tom was looking forward to going to a movie with Mary. | トムはメアリーと映画に行くのを楽しみにしていた。 | |
| Oddly enough, he insisted on his innocence. | 奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| He has been sick for a long time. | 彼は長いあいだ病気です。 | |
| It was truly a miracle. | それはまさに奇跡だった。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| We have made a final decision. | われわれは最終的決定を行った。 | |
| He keeps two cats: one is black, and the other white. | 彼は2匹猫を飼っている。一匹は黒でもう一匹は白だ。 | |
| His older sister is older than my oldest brother. | 彼の姉は私の一番上の兄より年上である。 | |
| I'm poor. | 私は貧乏です。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Do it again. | もう一度やって。 | |
| The Statue of Liberty is a symbol of America. | 自由の女神はアメリカの象徴である。 | |
| She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. | 彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。 | |
| We are noisy as a whole. | 私たちは全体としてうるさい。 | |
| He is a square shooter. | 彼は正直者だ。 | |
| He is young, but he is an able man. | 彼は若いが、有能な男だ。 | |
| Close the door after you when you leave the room. | 部屋を出た後はドアを閉めなさい。 | |
| Happy birthday, Muiriel! | お誕生日おめでとうムーリエル! | |
| He has a disregard for the law. | 彼は法律を構わず無視する。 | |
| This year is an important year for me. | 今年は、私にとって重要な年だ。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| He struck me in a passion. | 彼はかっとなって私を殴った。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| The enemy can't get close. | 敵が近づけない。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| I want to see her by any means. | 私は何とかして彼女に会いたい。 | |
| He can write with either hand. | 彼はどちらの手でも書けます。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| That gentleman must be a doctor. | あの紳士は医師にちがいない。 | |
| This is the house I lived in when I was young. | これが私が若い頃にすんでた家です。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| They did not give up hope. | 彼らは望みを捨てなかった。 | |
| Winter is the coldest season of the year. | 冬は1年のうちで一番寒い季節です。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| He was regarded as a hero for saving his friend's life. | 彼は友人の命を救った事で英雄視された。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |