| It's cold today so button your coat. | 今日は寒いのでコートのボタンをかけなさい。 | |
| I deny his request. | 彼の要求を拒絶する。 | |
| She was a genius in mathematics. | 彼女は数学の天才だった。 | |
| The closing ceremony of the Olympics was wonderful. | オリンピックの閉会式は見事であった。 | |
| It is difficult for me to get up before six. | 私には6時前に起きるのは難しい。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちであるように思われる。 | |
| He asked me what had become of her. | 彼女はどうなったのだい、と彼は私に尋ねた。 | |
| My eyes narrowed into slits in the strong sunlight. | 私の目は強い日光を浴びて細くなった。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| The policeman arrested him for speeding. | 警官は彼をスピード違反で逮捕した。 | |
| The TV commercial is drawing well. | そのテレビコマーシャルの受けがよい。 | |
| Do you understand? | わかりましたか。 | |
| The hypothesis is based on the thorough experiments. | その仮説は徹底的な実験に基づいている。 | |
| Where can one buy books? | 本をどこで買えますか? | |
| He fell down on the floor. | 彼は床に倒れた。 | |
| Germany produced many scientists. | ドイツは多くの科学者を生んだ。 | |
| Exporting is a commercial activity which transcends borders. | 輸出は国境を越えた商業活動のひとつである。 | |
| She looked down on the office girls she had worked with. | 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 | |
| He is above telling lies. | 彼はうそをつけない人だ。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia. | 合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| The problem was being discussed by the committee. | その問題はその委員会によって討議されていた。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| You can't erase the past. | 過去は消せない。 | |
| Every nation should help each other. | すべての国民はお互いに助け合うべきだ。 | |
| Will you have another cup of milk? | もう一杯ミルクを飲みませんか。 | |
| I put on my shoes at once. | すぐに靴を履いた。 | |
| She is a second-rate singer at best. | 彼女はせいぜい二流の歌手だ。 | |
| She added in her letter that she would write again soon. | 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 | |
| I'll come without fail tomorrow morning. | 明朝必ず参ります。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| A poor rice harvest will get us into real trouble. | 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 | |
| My uncle gave me a camera. | おじさんがぼくにカメラをくれました。 | |
| She stirred her tea with a little gold spoon. | 彼女はちいさな金のスプーンで紅茶をかき回した。 | |
| The saleswoman queried as she wrapped the gloves. | 美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。 | |
| I have no hesitation in telling the truth. | 真実を語ることに私は何のためらいもない。 | |
| He is a good violinist, isn't he? | 彼はバイオリンが上手ですね。 | |
| Tom talked with Mary all night. | トムはメアリーと一晩中話し合った。 | |
| Where are you going to? | どこに行きますか。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| Do you remember seeing the movie together before? | その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 | |
| I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. | 昨日洗濯物を外に干しっぱなしにしたら、朝にはカチンカチンに凍っていた。 | |
| The danger past and God forgotten. | 危険が過ぎると神様は忘れられる。 | |
| I'll be free all day tomorrow. | あしたは一日中ひまです。 | |
| The wind died away. | 風がおさまった。 | |
| There were barely fifty people there. | そこにいたのはせいぜい50人だ。 | |
| I made that dress by myself. | 私は、一人でその服を縫った。 | |
| It has finally stopped snowing and has warmed up. | やっと雪がやみ、暖かくなりました。 | |
| He made as if to speak to me but said nothing. | 彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。 | |
| We will have lived here for a year next March. | 次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。 | |
| This book is even more interesting than that. | この本はあの本よりさらに面白い。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この雨天にはうんざりしている。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君とコンサートに行きたい。 | |
| He's sometimes an interesting fellow. | 彼って時々おもしろいんですよ。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| He is very fond of playing the guitar. | 彼はギターを弾くのがとても好きだ。 | |
| He will assist us in changing the tire. | 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 | |
| I will look the other way. | 大目に見ておいてやろう。 | |
| A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | 民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。 | |
| Switzerland boasts many sights. | スイスには名所が多い。 | |
| Almost everything has been improved. | ほとんど全部がよくなった。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| That old bridge is anything but safe. | あの古い橋は安全なんてものではない。 | |
| I got a suntan. | 私は日焼けをした。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| You know the rest of the story. | ぞの後の話はご存知でしょう。 | |
| Good, good, you're a sweet child so you're going to bed now. | よしよし、いい子だからねんねしようね。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| Both of them were not present at the meeting. | 彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| She easily takes offence at trifles. | 彼女はつまらない事ですぐ気分を害する。 | |
| The plank froze to the ground. | 板は地面に凍りついた。 | |
| The man lost all hope. | その男はすべての希望を失った。 | |
| How about a cup of cocoa? | ココアを一杯いかがですか。 | |
| We should so act as to solve the problem. | 我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。 | |
| I wish that we could spend more time together. | もっと一緒にいられたらいいのに。 | |
| He sold his principles for money. | 彼は金のために自分の主義を捨てた。 | |
| Somebody is playing the piano. It must be Ann. | だれかがピアノをひいている。アンに違いない。 | |
| Tom certainly knew that what he was doing was illegal. | トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. | ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| I hear that Nancy is very pretty. | ナンシーはとてもかわいいんだってね。 | |
| The policeman was shot in the leg by a delinquent. | 警官がチンピラに足を撃たれた。 | |
| I support the proposal. | その提案を承認します。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| We eat soup with a spoon. | 私たちはさじでスープを飲む。 | |
| I went to eat at a Chinese Restaurant in Yokohama. | 横浜の中華飯店で食べに行きました。 | |
| Bill may be watching this game at the stadium. | ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。 | |
| It is getting hotter day by day. | 日に日に暑くなってきている。 | |
| It was stormy the day before yesterday. | おとといは嵐で、昨日は雨でした。 | |
| My mother told me not to be noisy. | 母は私に「騒いではいけません」と言った。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人はその法案を支持した。 | |
| The girl made an awkward bow. | 少女はぎこちなく頭を下げた。 | |
| I've ordered a book from Amazon.com. | 米アマゾンに本を注文した。 | |
| Mary sings best of all of the girls in class. | メアリーはクラスの女子の中で一番歌が上手い。 | |