He seems like quite a find. いい人みたいじゃないか。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 One day, Natsume Soseki was lost in London. ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。 He was too tired to walk any more. 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 It is no wonder that a man of his ability is so successful. 能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。 Her coat was too casual for the occasion. 彼女のコートはその場にふさわしくなかった。 I'll have it ready for you by tomorrow. 明日までにご用意いたします。 He attained his hopes. 彼は望みを達成した。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 It is next to impossible to see Rome in a day. 1日でローマを見て回るのは不可能に近い。 I marvel how you could agree to the proposal. 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 He stood against the wall with his hands in his pockets. 彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。 Mother comes to stay with us at least once a month. 母は月に一度はうちへ泊まりに来てくれます。 Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。 He stopped over at Los Angeles and Chicago. 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 A poor school record will count against you when you look for a job. 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 Do you deliver on Sundays? 日曜に配達していますか。 Misfortunes seldom come singly. 不幸は決して単独では来ない。 By the way, how many of you keep diaries? ところであなたがたの中で何人日記をつけていますか。 Thank you very much for your present. 贈り物をありがとうございます。 Ken has been to England before. 健は以前イングランドに行ったことがあります。 He plugged in the radio. 彼はラジオをコンセントにつないだ。 I regard him as a poet. 私は彼を詩人だと思う。 As a pianist, he's much better than I am. ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 It is quite natural the couple should love each other. 夫婦が愛し合うのは全く自然である。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 I bought an eight-acre farm for my retirement. 私は退職後のために8エーカーの農場を買った。 I don't know whether the story is true or not. その話が本当かどうか知りません。 He flatters himself that he is something of a poet. 彼はちょっとした詩人だとうぬぼれている。 I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't. わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。 You should leave immediately. 今すぐ出かけた方がいいですよ。 He was inaugurated as President. 彼は大統領に就任した。 Where is your school? あなたがたの学校はどこにありますか。 I'm afraid I can't. 残念ですが、できません。 His study of optics led him to the invention of the magnifying glass. 光学の研究で彼は拡大鏡の発明をした。 It appeared a true story. それは本当の話だと思えた。 Each of the girls was dressed neatly. どの女の子も小ぎれいな服装をしていた。 What if he comes back now? 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 I concentrated my attention on the little things of history. 私は歴史の小さな事柄に注意を注した。 Tom always tries to have his own way. トムはいつも我を通そうとする。 It's making a great stir. 大変評判になっている。 I am always forgetting people's names. 私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。 Don't cry before you're hurt. 何もされていないうちから文句をいうな。 The host showed off his rare stamps to all his guests. 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 I was in bed all day long yesterday. 私は昨日一日中寝ていた。 Wage settlements in Japan this year were moderate. 日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。 She played a sonata. 彼女はソナタを演奏した。 I regret to say he's gone for good. 残念ながら彼は永久にいなくなった。 This clock is out of order. この時計はこわれている。 Sunshine is beneficial to plants. 日光は植物に有益である。 How do you like your boss's plan? あなたの上司の計画はいかがですか。 She burst into laughter. 彼女は急に笑い出した。 She likes wine. 彼女はぶどう酒が好きだ。 She left here long before you arrived. 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 Not a cloud was to be seen. 雲一つ見えなかった。 We practiced very hard to beat them. 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 They remained good friends. 彼らはよい友人であり続けました。 I've eaten almost nothing. 私はほとんど何も食べていない。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 Betty drives fast. ベティは車を運転するとスピードを出す。 He promised that he would treat John as his own son. 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 "Was Bill in Japan?" "Yes, he was." 「ビルは日本にいましたか」「はい、いました」 The number of tickets was limited. 切符の数は限定されていた。 Stick another stamp on the envelope. 封筒にもう1枚切手をはりなさい。 I was not aware of a mosquito biting my arm. 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 He was startled by the explosion. 彼はその爆発にぎょっとした。 He spoke to whoever came into the room. 彼は部屋に入ってきた誰にでも話しかけた。 The rent is very high. 部屋代はとても高い。 This chair needs to be repaired. この椅子は修理の必要がある。 She spends a lot of money when she goes abroad. 彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。 The water tank teems with mosquito larvae. 水槽にボウフラがうようよしている。 I gave the beggar what money I had. 私は乞食に持ち金全部を与えた。 We had to put off the meeting because of the storm. 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 In autumn the leaves turn yellow. 秋には葉っぱが黄色く色づく。 That was quite an effort for a child. それは子供にはかなり骨の折れることだった。 He is a promising young man. 彼は前途有望な青年だ。 Stand back, please. どうぞ後ろに下がってください。 Theory and practice should go hand in hand. 理論と実際は相伴うべきである。 Jim is no more to blame than you are. ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。 It's absurd of you to do that. 君がそんなことをするなんてばかげている。 The price is low, but then again, the quality isn't very good. それは値段は安いが、その反面品質がよくない。 What happened in consequence? その結果はどうなったのか。 I hate it when women say that all men are the same. 男はみんな同じと言う女性は大嫌いだ。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine. 彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。 We got to know each other rather well on our recent trip. 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。 Aren't you supposed to be at school today? 今日は学校のはずではないの。 Since I have a cold, I can't taste anything. 風邪をひいているので味が分からない。 It's in your interest to go. 行くほうが君のためだ。 I'm looking forward to reading Ayako's diary again. 綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。 Tom reads slowly. トムは読むのが遅い。 Jiro Akagawa has written over 480 novels. 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 He's raking it in on the stock market. 彼は株でかなり儲けている。 One day I met him. ある日、私は彼に会った。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 He has a family to support. 彼には養うべき家族がいる。