| You have a way with women. | 君は女性の扱い方がうまい。 | |
| A lunar month is shorter than a calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| She showed the passengers how to fasten their seat belts. | 彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。 | |
| I hope he will come up with a new and good idea. | 彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。 | |
| It is not to be denied but that the news was a great shock to her. | そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。 | |
| Her face was sooty. | 彼女の顔はすすだらけ。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| I am looking forward to visiting Britain once again. | 私はイギリス再訪を心待ちにしている。 | |
| This is the more useful of the two. | これが2つのうちで役に立つ方です。 | |
| I will do my duty to the best of my ability. | 私は能力の限り職務を遂行します。 | |
| The house was surrounded by fields. | 家は畑に囲まれていた。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| She depends on her husband for everything. | 彼女はすべてにおいて夫に頼っている。 | |
| They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. | それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| So you give up, right? | じゃ、諦めるんだね。 | |
| He can ski as skilfully as his father. | 彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| He was well brought up. | 彼はよくしつけられた。 | |
| We were somewhat surprised at his strange question. | 私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度ともどらなかった。 | |
| I changed my mind and decided not to go on a trip after all. | 考え直して、流行に付いて行くのはやめることにした。 | |
| He listened carefully so that he might not miss a single word. | 彼は一言も聞き漏らさないように注意深く聞いた。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| I'll be only too glad to go with you. | 喜んでお受けしましょう。 | |
| I asked him to go there tomorrow. | 私は彼に明日そこへ行くように頼みました。 | |
| I make it a rule to go jogging every morning. | 毎朝必ずジョギングをすることにしている。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| He is lying on the sofa. | 彼はソファーに横たわっている。 | |
| I cannot do without this book. | 私はこの本なしではすますことができない。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| My teacher warned me not to do it again. | 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 | |
| One magazine is for boys, and another for girls. | ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。 | |
| The confirmation hearings turned into a free-for-all. | 証人喚問はとんだ騒ぎになってしまいました。 | |
| A car is a handy thing to own. | 車は持っていると重宝なものだ。 | |
| Men are said to be quick at figures. | 男性は計算が速いと言う。 | |
| We are about to sit down to dinner. | 晩御飯を食べようとするところでした。 | |
| No, thank you. I'm just looking. | いいえ、ちょっと見ているだけです。 | |
| That child thought much of his parents. | その子は両親を重んじた。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| I will get that classic car at all costs. | どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。 | |
| He thought that he was a genius. | 彼は自分が天才であると思っていた。 | |
| I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. | トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 | |
| As for me, I have nothing to complain of. | 私はどうかといえば何も不平はない。 | |
| Someone is waiting for you downstairs. | 下階で誰かがあなたを待っていますよ。 | |
| He is second to none when it comes to finding fault with others. | 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 | |
| He returned from Canada. | 彼はカナダから戻ってきた。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| If for some reason that should happen, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| Do you know any good restaurant around here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| May I sneak in? My flight is leaving soon. | 通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| The unhappy event made him put an end to himself. | その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。 | |
| It's raining hard. | 激しく雨が降っている。 | |
| With reference to your request, I will support. | 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| We have a dog, a cat and three canaries. | 犬が1匹、猫が1匹、カナリヤが3羽います。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 | |
| First you have to build up your vocabulary. | まず君は単語能力をつけなければならない。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| After the incident I came to have a higher opinion of him. | 今度の事件で彼を見直した。 | |
| He was named Robert after his father. | 彼は父親の名をとってロバートと名付けた。 | |
| No attention was paid to his warning. | 彼の警告に注意しなかった。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| She saw some books lying on the piano. | 彼女はピアノの上に本が何冊かあるのを見た。 | |
| Does Mr Ito teach history? | 伊藤先生は、歴史を教えていますか。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は20才だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| The company aims to branch out into China. | その会社は中国への進出を目指している。 | |
| His death was broadcast all over the world. | 彼の死は世界中に放送された。 | |
| Take as much as you like. | 好きなだけ取りなさい。 | |
| Why don't you leg it? | なんだってずらからねえんだ! | |
| She suddenly kissed me. | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| People of all ages like this song. | 年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。 | |
| Ann is a cheerleader. | アンはチアガールです。 | |
| We could not continue our journey for lack of money. | お金がないので、我々は旅を続けられなかった。 | |
| He told me about it in private. | 彼はそのことを私にこっそり話してくれた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。 | |
| The paradox of sport is that it bonds as it divides. | スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。 | |
| What is the most popular sport in America? | アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。 | |
| The dog ran around and around. | 犬はぐるぐる駆け回った。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切望している。 | |
| Do you remember your father's birthday? | あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。 | |
| Aunt, this is Tom. | 叔母さん、こちらはトム君です。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| You won't be late, will you? | 君は遅れないでしょうね。 | |
| The color of that tie does not match the suit. | あのネクタイの色はその服に合わない。 | |