| He has a warm heart. | 彼は暖かい心の持ち主です。 | |
| His report proved false. | 彼の報告は偽りであることが分かった。 | |
| She's our teacher. | あの方は私たちの先生です。 | |
| I have to pay a little more attention. | もうちょっと注意しないと。 | |
| Strange to say, she suddenly disappeared. | 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 | |
| Much ado about nothing. | つまらないことで何という騒ぎだ。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。 | |
| Learning English requires patience. | 英語を学ぶには忍耐が要る。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| He yawned heavily. | 彼は大きなあくびをした。 | |
| There is no one that does not long for world peace. | 世界平和を望まない人はいない。 | |
| She has a son, who became a doctor. | 彼女には息子がいて、その息子は医者になった。 | |
| He angrily tore up the letter from her. | 彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。 | |
| Sounds like a pretty good idea, after all. | じゃ、結局いいアイデアだってことだ。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| How do you say "cat" in Spanish? | 「猫」はスペイン語で何と言いますか。 | |
| Maximum length: 200 words. | 最大200語以内に。 | |
| I can't give up smoking. | 私は煙草をやめられない。 | |
| "I am not tired." "Neither am I." | 「私は疲れていない」「私もそうです」 | |
| What do you think about it? | それについてどう思いますか。 | |
| I want a book to read in the train. | 私は電車の中で読む本がほしい。 | |
| I merely came to inform you of the fact. | 私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。 | |
| They lifted him carefully into the ambulance. | 彼らは彼を慎重に運び込んだ。 | |
| I am fond of Cathy. | 僕はキャシーが気に入っている。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| He does not come here every day. | 彼は毎日ここへくるとは限らない。 | |
| He is anxious to read the book. | 彼はその本を読みたがっている。 | |
| Keep the child away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| The League of Nations did not make for peace. | 国際連盟は平和に寄与しなかった。 | |
| We entered into a serious conversation. | 我々は真剣な話し合いを始めた。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| Does it snow much in the winter? | 冬に雪がたくさん降りますか。 | |
| It is impossible to make her understand the theory. | 彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。 | |
| I'll have to take over my father's business in the future. | 私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。 | |
| I have no idea what you're talking about. | 何の話だかさっぱり分かんないよ。 | |
| Happy Easter! | イースターおめでとう。 | |
| I heard a strange sound. | 妙な音が聞こえた。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product. | インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。 | |
| The patient is now out of danger. | 病人はもう安心です。 | |
| They have a nice house. | 彼らはすてきな家を持っている。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| Mr Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| It was apparent that he did not understand what I had said. | 明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| No music, no life. | 音楽がない人生は無い。 | |
| At the least there is nobody who equals Madonna. | 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 | |
| It will not be long before he gets better. | まもなく彼は快方に向かうだろう。 | |
| She is poor, but happy. | 彼女は貧しいが幸せだった。 | |
| We ordered some new books from England. | 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| It was then that my fathers reproof had come home to me. | 父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。 | |
| He is superior to her in math. | 彼は、彼女より、数学においてすぐれている。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会議に出席します。 | |
| Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake. | その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。 | |
| Let's make believe that we know nothing about that event. | その出来事については、何も知らないふりをしよう。 | |
| I was on Flight 001 from Tokyo. | 東京発の001便で来ました。 | |
| I think it's a good thing because it keep us on our toes. | 活気が出るからいいことだと思うよ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| The patient's condition changes from day to day. | 患者の症状は日ごとに変化する。 | |
| You don't have to wince like that. I'll fix it so it doesn't hurt. | そんな痛そうな顔しないで。痛くないようにするからさ。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| I walked toward the park. | 公園の方に足を向けた。 | |
| Good show! | お見事!よくやった! | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| My uncle gave him a present. | 私のおじさんは、かれにプレゼントを与えた。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| I cannot agree with you on this. | この点では僕は君に同意できない。 | |
| Who attended the meeting? | 誰が会合に参加したのですか。 | |
| After having anal sex with my girlfriend, we usually need to have a good wash. | 彼女のおかまを掘る後でたいていよく洗わなきゃならないんだ。 | |
| She was barred from the club. | 彼女はそのクラブから締め出された。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. | 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 | |
| There was a fine scent in the room. | 部屋の中は良い香りがしていた。 | |
| Everyone considers Nomo a great pitcher. | みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 | |
| What a bad boy he is! | 彼はなんと悪い子なのだろう。 | |
| It rained five successive days. | 5日間雨が続いた。 | |
| As a matter of fact, I have had nothing since this morning. | 実は、今朝から何も食べてないのです。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| Tom didn't say anything about why he was late. | トムは遅れた理由について何も言わなかった。 | |
| I am no more excited than you are. | あなた同様私は興奮などしていない。 | |
| You don't have a temperature. | 君は熱がない。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日に家へ来ませんか? | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| The watch is manufactured in Switzerland. | その時計はスイスで製造されている。 | |
| That ship goes abroad from this port. | あの船はこの港から外国に行きます。 | |
| I've given my best for the company. | 私は会社のために精一杯やってきた。 | |
| Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments. | 今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。 | |
| He was as good a man as I had thought. | 彼は私が思っていた通り良い人だった。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| We transported the computer to the office. | 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 | |
| Tom is the oldest. | トムが一番年上。 | |
| Is the bird alive or dead? | その鳥は生きてますか死んでますか。 | |
| Faults are thick where love is thin. | 愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。 | |
| I was caught in a shower and was drenched to the skin. | 私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。 | |