| We stayed in Hawaii over Christmas. | クリスマスはハワイで過ごした。 | |
| I accommodate statistics to theory. | 統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。 | |
| The deep red of the setting sun portended fine weather. | 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。 | |
| She has two sisters. Both of them live in Kyoto. | 彼女には2人の姉妹があり、2人は京都に住んでいる。 | |
| There is little water in the pond. | その池にはほとんど水がない。 | |
| The teacher distributed the question papers. | 先生は問題を配った。 | |
| How do I open the hood? | どうやってボンネットを開けるのですか。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| We have to somehow come through this troublesome situation. | 我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。 | |
| The king's eldest son is the heir to the throne. | 国王の長男は、王座の後継者である。 | |
| My father rarely goes to extremes. | 父はめったに極端なことはしない。 | |
| "Do you have anything to do?" "No, not really." | 「何かする事があるの」「いや別に」 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| He explained to my son why it rains. | 彼は私の息子にどうして雨が降るのかを説明した。 | |
| She is right in her opinions. | 彼女の意見は正しい。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰ってきたところだ。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Woman as she is, she can lift this barbell. | 女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| I'll call you back later. | 後でこちらからお電話します。 | |
| I haven't played tennis in years. | ぼくはもう何年もテニスをやっていない。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| I don't have time to explain. | 説明する時間がありません。 | |
| He likes ham and eggs. | 彼はハムエッグが好きです。 | |
| Your guess is almost right. | 君の考えは当たらずとも遠からずだ。 | |
| He is often taken for a student because he looks so young. | 彼はとても若く見えるのでよく学生と間違えられる。 | |
| President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. | ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 | |
| We went to court when they refused to pay for the damage. | 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| I am thinking of resigning at once. | 僕はすぐ辞職しようかと思っている。 | |
| A strange man came up to us. | 見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。 | |
| My whole body feels heavy. | 体全体がだるいです。 | |
| It's amazing. | すごいですね。 | |
| The barn was small, but it was strong. | その納屋は小さかったが頑丈だった。 | |
| When you're in a hurry, it's easy to make a mistake. | 急いでいると、間違えをしやすい。 | |
| Mind your manners. | 礼儀正しくしなさい。 | |
| You may take either the big box or the small one. | 君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。 | |
| Both boys and girls should take cooking class in school. | 男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。 | |
| He is just right for the job. | 彼はその仕事にぴったりだ。 | |
| I have no means to get there tomorrow. | 私には、明日、そこにたどりつく手段がない。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たちはみんなあなたの健康を心配している。 | |
| They not only washed off the sweat, dirt and cares of the day in the hot water, but also enjoyed gossiping about everyday affairs. | お湯の中で一日の汗や汚れ、苦労を洗い落とすだけでなく、日々の生活のことについておしゃべりをするのを楽しんだのである。 | |
| It seems to me that you are wrong. | わたしは、あなたがまちがっているように思います。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| I found it difficult to achieve my purpose. | 目的を遂げるということは難しいということがわかった。 | |
| My grandfather likes looking at colorful carp in the pond on a fine day. | 私の祖父は晴れた日に池の色とりどりの鯉を眺めているのが好きです。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |
| My brother saw to all the arrangements for the party. | パーティーの準備は兄が全部やってくれた。 | |
| Does he write an English letter? | 彼は英語の手紙を書きますか。 | |
| This is the nicest present I've ever received. | これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。 | |
| She was raised by her grandmother. | 彼女はおばあさんに育てられた。 | |
| I am sure he would be the last person to do it. | 彼は決してそんなことをする人ではないと思います。 | |
| He's old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年になった。 | |
| The road is uphill all the way. | 道はずっとのぼりだ。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| It may sound strange, but what he said is true. | 奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。 | |
| Ten to one you can pass the test. | 君がそのテストに合格することはまず間違いない。 | |
| She shouldn't go by herself. | 彼女は1人で行かない方がよい。 | |
| The population of the world will double before long. | 世界の人口はまもなく2倍になるだろう。 | |
| It is impossible for you to jump two meters high. | 君が2メートルの高さまでジャンプするのは不可能だ。 | |
| We should play a more active role in combating global warming. | 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 | |
| History deals with the past. | 歴史は過去を扱う。 | |
| No wonder he was arrested. | 彼が逮捕されたのは当然だ。 | |
| He left home for Spain. | 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| He failed to escape from the fire and burned to death. | 彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。 | |
| By whom was this picture painted? | この絵は誰が描いたのですか。 | |
| His life is free from care. | 彼の生活は心配がない。 | |
| This has got me beat. | これはてんで見当がつかない。 | |
| Excuse me, which way is the post office? | あの~郵便局はどちらでしょうか。 | |
| Be nice. | お行儀よくしなさい。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| He should have worked harder. | あいつはもっと熱心に頑張るべきだったのに。 | |
| They weren't at home yesterday. | 彼女たちは昨日家にいなかった。 | |
| The mud clung to his shoes. | 彼の靴に泥がぴったりくっついていた。 | |
| The weather was so cold that the lake froze over. | とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。 | |
| He easily gets angry at trivial things. | 彼はつまらないことですぐ怒る。 | |
| On the moon I would weigh only fifteen kilos. | 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| Are you on your way to the station? | あなたは駅に行く途中ですか。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| She knew to an inch where everything should be. | 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 | |
| Search your pockets again to make sure of it. | それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 | |
| Three quarters of the members of this club are girls. | このクラブの部員の4分の3は女子です。 | |
| It was below zero this morning, but I cycled to school. | 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子は犬に石を投げた。 | |
| He has an eye for people. | 彼は人を見る目がある。 | |
| I was in good spirits. | 私は上機嫌だった。 | |
| I didn't tell him the truth for fear he would get angry. | 彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。 | |
| Only a handful of people know the fact. | ほんの少数の人しかその事実を知らない。 | |