| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| Is it open to beginners? | 初心者でも参加できますか。 | |
| I cannot be too grateful for my parents' kindness. | 親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。 | |
| He is shy of strangers. | 彼は人見知りする。 | |
| Could you send this letter to Japan? | この手紙を日本に送ってくれませんか。 | |
| There are more cars on the road in the summer than in the winter. | 夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Kyoto was an old capital of Japan. | 京都はかつて日本の首都でした。 | |
| I don't want any sandwiches. | 私はサンドイッチが欲しくない。 | |
| I ran out of breath. | 私は息を切らせて走った。 | |
| He's a carbon copy of his father. | 彼はおやじにそっくりだ。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| How is your term paper coming along? | 期末レポートははかどってますか。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| Our campaign was not hatched in the halls of Washington. | 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| He is always taking his own way in anything. | 彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。 | |
| Her mind was barricaded against the new idea. | 彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。 | |
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| I said it was OK for him to go. | 私は彼がいってもよいといった。 | |
| Today I got my mother out for shopping. | 今日母を買い物に引っ張って行きました。 | |
| Children should be kept away from the pond. | 子供はその池に近づかないようにすべきだ。 | |
| I wish I had a car. | 車があればなあ。 | |
| They will have been in America for ten years next year. | 来年彼らはアメリカに10年いることになります。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| When I meet you, I remember your mother. | 私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| Can you take me to the airport, please? | 空港に送ってくれませんか。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| I hear from my mother every month. | 私は母から毎月便りをもらう。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| She can't drive a car. | 彼女は車の運転ができない。 | |
| This car is as big as that car. | この車はあの車と同じくらい大きい。 | |
| I will look it up in the dictionary. | 私はそれを辞書で調べます。 | |
| He has four children to provide for. | 彼は養っていかなければならない四人の子供がいる。 | |
| I've never seen such a beautiful sunset. | あんなきれいな日没は見たことが無い。 | |
| Ah, I've failed again! | ああまた失敗した。 | |
| I was about to go to bed when the phone rang. | 私がちょうど寝ようとしていたときに電話がなった。 | |
| There is a car in front of the building. | ビルの前に車があります。 | |
| He planned to murder his boss, but did not carry it out. | 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 | |
| I'm looking for some regular work. | 定職を探している。 | |
| The deadline for the reports is next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| I expect your help. | 君の助けを当てにするよ。 | |
| He is such a careless boy that he often makes mistakes. | 彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。 | |
| All those in favor held up their hands. | 賛成の人は皆手を挙げた。 | |
| We are looking for somebody who can use a computer. | コンピューターを使える人を探しています。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Whatever game I play with you, you never win. | どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| Were I in your place I would do the same thing. | もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| This rule doesn't apply to every case. | このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。 | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| As a politician, he makes utmost use of his acting ability. | 政治家として、彼は、演技のうまさを目一杯活用している。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| Did he succeed in the examination? | 彼はその試験に合格したのか。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| Nor am I. | 私もそうなのです。 | |
| I see it rarely. | あまり見えない。 | |
| A fish can swim. | 魚は泳ぐことはできる。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| I like such sports as soccer and rugby. | 私はサッカーやラグビーと言ったスポーツが好きだ。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| Hello. My name is John Reindle. I work at the American Embassy in Prague. | こんにちは。ジョン・ラインドルと言います。私はプラハのアメリカ大使館で働いています。 | |
| See you next week. | また来週! | |
| I repeated his exact statement. | 私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。 | |
| I'll look you up when I visit New York. | ニューヨークにいったら君をたずねるよ。 | |
| The matter was settled. | もう済んだことだ。 | |
| Mr Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| Do you think he's sensible? | 彼は良識があると思いますか。 | |
| "What would you like?" "I would like a dog." | 「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| She is always cheerful and smiling. | 彼女はいつも陽気でにこにこしている。 | |
| This guarantees me par. | パー確実だ。 | |
| My brother is in Australia now. | 弟は今オーストラリアにいます。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 | |
| He is well read in English literature. | 彼はイギリス文学に詳しい。 | |
| But, that thing is said to no one. | しかし、そのことは誰にも言っていない。 | |
| She had the large room to herself. | 彼女はその広い部屋を独り占めした。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| He is not so old that he cannot work. | 彼は働けないほど年よりではない。 | |
| The birds flew to the south. | 鳥は南へ飛んで行った。 | |
| He turned up a key to the solution of the mystery. | 彼はその謎を解く鍵を捜し出した。 | |
| I'll go first. | 私が最初に行きます。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| I'm very happy. | わたしはとても楽しい。 | |
| I learned everything important in life from mangas. | 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 | |
| He returned at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| Shall we talk about it over cup of coffee? | コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にあった手袋をみつけました。 | |