| Learning French is difficult. | フランス語を学ぶのは難しい。 | |
| It is not my day. | 今日はついてないな。 | |
| We left a margin for error in our estimates. | 我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| Do you drink green tea? | 緑茶飲む? | |
| She was dressed in black. | 彼女は黒衣をまとっていた。 | |
| I fix the terms. | 条件を決める。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| Express yourself as clearly as you can. | できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。 | |
| I regard him as a man of character. | 私は彼のことを人格者とみなしている。 | |
| She must have known that she had a cancer. | 彼女はがんにかかっていることを知ったにちがいない。 | |
| Not a day passes without having an argument with him. | 彼とけんかしない日はない。 | |
| The bird went far away. | その鳥ははるかかなたに行った。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| Your views are quite opposite to mine. | あなたの見解は私とは正反対です。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| Besides, it's starting to rain. | その上雨が降り出している。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| Betty went to the sea yesterday. | ベティは昨日海へ行った。 | |
| Death comes to all men. | 死はすべての人に訪れる。 | |
| I am unable to walk as fast as he can. | 私は波のように速く歩けない。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| Every child bowed to the teacher. | どの子も先生にお辞儀した。 | |
| He recommended this dictionary to me. | 彼は私にこの辞書を推薦してくれた。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| He introduced me to her at the party. | 彼はパーティーで私を彼女に紹介した。 | |
| There was a great conflict between religion and science. | かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 | |
| A burglar broke into the bank last night. | 強盗が昨夜銀行を襲った。 | |
| I'm going to see a horror film. | ホラー映画を見るつもりです。 | |
| My father is always forgetting things. | 父は物忘れしてばかりいる。 | |
| It was very cold, so we stayed at home. | とても寒かったので、家の中にいた。 | |
| She will have the courage to disclose their secret. | 彼女には彼らの秘密をあばく勇気があるだろう。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| Animals and plants have the right to live, and men even more so. | 動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。 | |
| I don't know if it will be fine tomorrow. | 明日晴れるかどうか分かりません。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| He took a line from Shakespeare. | 彼はシェークスピアから一行引用した。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| Water spouted from the broken faucet. | 水が壊れた蛇口から吹き出した。 | |
| He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You should have knocked before you came in. | 入る前にあなたはノックをすべきでした。 | |
| You aren't as short as me. | あなたは私ほど背が低くない。 | |
| I like neither of the pictures. | その絵のどちらも好きではない。 | |
| This is a bus which goes to Tokyo. | これは東京へ行くバスです。 | |
| Mrs. Smith goes to church by car. | スミス夫人は車で教会に行きます。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| I was absent from school because I was sick. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| There were four pieces of cheese on the table. | テーブルの上にはチーズが4個あった。 | |
| I agree. | 賛成です。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Attend to what your teacher says. | 先生の言われることに注意しなさい。 | |
| Who owns this land? | この土地は誰が所有しているのですか。 | |
| We had to yield to their request. | 我々は彼らの要求に応じなければならなかった。 | |
| They didn't want to get any gold dust. | 彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。 | |
| He himself was not the light. | 彼は光ではなかった。 | |
| She hit him again and again. | 彼女は彼を何度もぶった。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| I haven't slept well recently. | 近頃良く眠れない。 | |
| Three other people were singled out for special praise. | 特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠方に船を見つけた。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| The room was locked. | 部屋には鍵がかかっていた。 | |
| Do you have any messages for me? | 私に何か伝言はありますか。 | |
| This apple is bad. | この林檎は腐っている。 | |
| Mail this letter tomorrow morning. | 明日の朝この手紙を出してください。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| Ken has been looking for you. | ケンがあなたを探していましたよ。 | |
| Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
| Nobody equals him in strength. | 力で彼に匹敵するものはいない。 | |
| They did not give up hope. | 彼らは望みを捨てなかった。 | |
| If you add sauce to curry rice, the taste will be more dense. | カレーライスにソースを加えると、より一層、味が濃くなる。 | |
| She has no less than seven sons. | 彼女は7人もの息子がいる。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| They have cast the movie. | 彼らは映画の配役が決まった。 | |
| The weapons were concealed in the bottom of his baggage. | 彼の荷物の底には武器が隠されていた。 | |
| This boat has six oars. | このボートは6本オールだ。 | |
| What is the letter about? | その手紙には何と書いてあるの。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖をぐるりと回ってきた。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| The sky brightened. | 空がだんだん明るくなってきた。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| I found the book easy. | 私はその本が優しいということがわかった。 | |
| She has aspirations to become an interior decorator. | 彼女の抱負は室内装飾家になることです。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| The glove has a hole in the thumb. | その手袋は親指に穴があいている。 | |
| We will fight to the last. | 我々はあくまでも闘う。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| It's too difficult for me. | それは私にとってむずかしすぎます。 | |
| When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language. | 外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。 | |