Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
Who is Tom?トムって誰?
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
If he makes one more mistake, he'll be fired.もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
They work eight hours a day.彼らは1日に8時間働きます。
Don't say such a thing behind her back.彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Wine is not to my taste.ぶどう酒は私の口に合わない。
I'm Farshad.私はファルシャッドです。
He admitted having done wrong.彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
This is the reason I disagree with you.こういうわけで私はあなたに反対なのです。
If today was Sunday, I would go fishing.もし今日が日曜日なら、私は釣りにいくのだが。
This car handles very easily.この車はとても運転が楽だ。
The glacier moves but by inches.氷河はゆっくり動いている。
A foolish idea came into my mind.馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
The best of friends must part.最愛の友人たちにも分かれのときがくる。
Can you possibly help me?どうにかしてわたしを助けてくれませんか。
Can you move this desk by yourself?一人でこの机を動かせますか。
This carpet is designed for residential use.このカーペットは家庭用にデザインされている。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
I am playing the guitar now.私は今ギターをひいています。
I'd like to change the date to tomorrow night.日にちを明日の夜にしてほしいのです。
This is where the concert took place the other day.ここが、先日その音楽会があったところです。
I've met him on several occasions.彼には数回会ったことがある。
From hand to mouth will never make a worthy man.恒産なき者、恒心なし。
Then I can have some peace of my mind.これで僕もようやく浮かばれる。
Several of my friends have been to Japan this year.私の友人の数人が今年日本へやってきた。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.そのパーティーではだれもがネクタイをすることになっている。
He must work hard.彼は一生懸命働かなければならない。
I used to fish for hours on holidays.私は休日にはよく何時間も釣りをしたものだった。
A hummingbird is no larger than a butterfly.ハチドリはチョウと同じくらい小さい鳥です。
No one can achieve anything without effort.だれも努力なしには何事も成し遂げられない。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
This is difficult.これは難しいです。
What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it.なんとすばらしい夕日なんだろう。少しこのあたりをぶらぶらして眺めていよう。
I've had enough of your boasts.あなたの自慢話はもうたくさんだ。
I have looked everywhere, but I can not find my wallet.あらゆるところを捜しましたが、札入れが見つからないのです。
They sat the bench, looking at the moon.彼らは月を眺めながら、ベンチに座っていた。
He led a very peaceful life in the country.彼は田舎で大変平和に暮らした。
Not bad. I can earn a good enough living.悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。
The recent advances in medicine are remarkable.近年における医学の進歩はめざましい。
It's not easy to speak a foreign language.外国語を話すのは簡単じゃない。
It was Jane who came first.最初に来たのはジェインだった。
She bought vegetables yesterday.昨日彼女は野菜を買いました。
If only I could go skiing.スキーに行けれさえすればいいのだけど。
He lives apart from his parents.彼は両親と別居している。
Japan has a mild climate.日本は穏やかな気候だ。
The matter was settled in his absence.その件は彼のいない所で決定された。
A horse can run very fast.馬はとても速く走る事ができる。
I bought the TV from her.そのテレビは彼女から買ったんだ。
Please think it over and let me know your decision.それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。
He is an unpleasant fellow.彼はいやなやつだ。
I was disappointed in my son.息子にはがっかりした。
You can't run my life.僕の人生に口を出さないでくれ。
His new film is disappointing.彼の新しい映画にはがっかりだ。
He's rich, but he lives like a beggar.彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Do you know how to use a computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。
He worked very hard so he could buy a foreign car.彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
I have lost my pencil.鉛筆をなくした。
Are you interested in music?あなたは音楽に興味がありますか。
Don't worry about that.心配いりません。
I'd be delighted if you could come with us.私たちと一緒に来て下さるのならうれしいのですが。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
Please give me something hot to drink.私に何かあたたかい飲み物をください。
Aerobics is all the fashion.エアロビクスが大流行している。
Whoever telephones, tell them I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
Poets often compare death to sleep.詩人は死を眠りにたとえることが多い。
English is as fine a means of communication as any in the world.英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
If it snows tomorrow, I'll build a snowman.もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Any flower will do, so long as it is red.赤くさえあれば、どんな花でも結構です。
You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work.いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。
I was at a loss for an answer.挨拶に困った。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
That pole is not quite vertical.その柱は垂直になっていない。
Admission Free.入場無料。
There wasn't a single vacant seat in the hall.ホールには空席は一つもなかった。
She turned pale at the news.彼女はそのニュースを聞いて顔が青ざめた。
It doesn't matter whether he agrees or not.彼が賛成してもしなくてもかまわない。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
She went home.彼女は帰宅した。
I had an enlarged prostate.前立腺肥大になりました。
If it were not for water, we couldn't live.水が無ければ私たちは生きられないだろう。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
She shut the book and closed her eyes.彼女は本を閉じて目をつぶった。
The humidity is very high.湿度がすごく高いですね。
We must stop Tom before he kills himself.トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。
I am interested in swimming.私は水泳に興味があります。
I'm fond of taking pictures.私は写真を撮るのが好きです。
One night he came home very tired and sad.ある晩彼は、すっかり疲れ憂鬱になって帰ってきた。