| Tom has three sons. | トムには3人の息子がいる。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Life is too short to worry about things like that. | 人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。 | |
| She listened to music for hours. | 彼女は何時間も音楽を聞いた。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| You should see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| A woman is going into it now. | 今1人の女の人が入っていきましたよ。 | |
| The population of Australia is much smaller than that of Japan. | オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。 | |
| Children like playing outside. | 子供は外で遊ぶのが好きだ。 | |
| Where shall we eat tonight? | 今夜はどこで食事をしようか。 | |
| His idea doesn't make any sense at all. | 彼の考えは全く意味が分からない。 | |
| Got the hang of it? | こつが飲み込めましたか。 | |
| I had to go to America. | 私はアメリカに行かなければならなかった。 | |
| "Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." | 「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」 | |
| We somehow managed to swim across the river. | 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| We can't trust him because he often tells lies. | 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| He is a mass of faults. | 彼は欠点だらけだ。 | |
| The bird sang in the tree. | 木に鳥が鳴いた。 | |
| You should be careful when you drive a car. | 車を運転する時は注意しなければならない。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Urgent business kept him from coming. | 彼は急用のために来られなかった。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会議に出席します。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| I would if I could, but I'm taking sailing lessons this week. | できればやりたいんだけどね。今週はセイリングのレッスンがあるんだ。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. | いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 | |
| Do you have any in red? | 赤色のはありますか。 | |
| He made a journey to Paris. | 彼はパリへ旅行した。 | |
| "How about a cup of coffee?" "I wish I could, but I have some place I have to go." | 「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」 | |
| If my brother were here, he would know what to do. | もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。 | |
| I have not seen him for a long time. | 私は彼に久しく会っていない。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。 | |
| Is this your first visit to this town? | この町へ来たのは初めてですか。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| I can't even read Italian, let alone write it. | 僕はイタリア語を書くのはおろか読めもしない。 | |
| Everything comes to those who wait. | 待てば海路の日和あり。 | |
| Are you all right now? | もうお体はいいんですか。 | |
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| I will pick up a little something for you. | お土産買って帰るね。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| When it comes to cheese, it's Camembert. More than the taste, it makes me nostalgic. | チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。 | |
| She has visited New York once. | 彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。 | |
| Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. | 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 | |
| A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school. | 13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| She wanted to become a teacher. | 彼女は教師になりたかった。 | |
| Water is not coming out of the shower. | シャワーの水が出ません。 | |
| Mine is not as good as yours. | 私の物は君の程よくありません。 | |
| He has a face which is easy to understand. | 彼はわかりやすい顔をしている。 | |
| The movie is X-rated. | その映画は成人向きだ。 | |
| He gradually came to love his father. | 彼は徐々に父を愛するようになった。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| It's been nice talking to you, but I really must go now. | 楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。 | |
| There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. | 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 | |
| He deposited 100 dollars in his saving account. | 彼は口座に100ドル預けた。 | |
| I made known my intentions to my parents. | 私は自分の意図を両親に知らせた。 | |
| Our school has accepted three Americans as exchange students. | 私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| I owe what I am today to education. | 私が今日あるのは、教育のおかげです。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| It is sad that his ideas do not go with the time. | 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 | |
| Kindly finish up the content of brochure hurriedly. | 急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。 | |
| Yuriko arranges flowers in her spare time. | ユリコは余暇に花を生ける。 | |
| This is the first time I've ever passed an exam. | 試験に合格したのはこれが初めてです。 | |
| That store employs eight clerks. | あの店は8人の店員を雇っている。 | |
| I'll buy this. | これを買います。 | |
| This sentence has seven words in it. | これは7語から成る文です。 | |
| I use Firefox. | 私はFirefoxを使ってます。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| The people at large are against war. | 一般大衆は戦争に反対している。 | |
| The thunder became louder. | 雷鳴がさらに大きくなった。 | |
| It is out of the question to digest his theory. | 彼の理論を理解することは問題外だ。 | |
| To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous. | 男性が女性よりすぐれているとか、女性が男性よりすぐれているとか考えるのは、愚かであるばかりでなく、こっけいなことである。 | |
| It is such a hard job for that reason. | そういうわけで、それはそんなにも大変な仕事だ。 | |
| He studies his lessons after supper. | 彼は夕食後に勉強をします。 | |
| That restaurant prepares two thousand meals every day. | あのレストランは毎日二千食準備している。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| I'm still waiting for my order. | 頼んだ物がまだ来ません。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私はあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| I had a pleasant dream last night. | 昨夜、私は楽しい夢を見ました。 | |
| It is against my principles to tell a lie. | うそをつくことは私の主義に反する。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| He has come down in the world. | 彼はおちぶれてしまった。 | |
| GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. | GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。 | |
| For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between. | 私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| Plum blossoms come out in March. | 梅の花は3月にさく。 | |
| Did you finish the job? | 仕事は終わりましたか? | |
| During the recent trip to America, I made friends with Jack. | つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。 | |