| This clock is out of order. | この時計はこわれている。 | |
| He is bound to pass the entrance examination. | 彼は彼女がまったく知らない世界の人だ。 | |
| He's good at this sort of thing. | 彼は、こういうのがうまいのです。 | |
| I'm going to take a nap. | 私は昼寝します。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| I have no appetite. | 食欲なんてありません。 | |
| You're a murderer. | 君は殺人犯だ。 | |
| That is not an orange, either. | あれもオレンジではありません。 | |
| John acts like Helen's guardian. | ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。 | |
| She has a brilliant future. | 彼女には輝かしい将来がある。 | |
| I'll give you a book. | あなたに本をあげましょう。 | |
| What would you like to drink? | 何をお飲みになりますか。 | |
| He made a grave mistake. | 彼は重大な間違いを犯した。 | |
| He cuts down trees in the mountains. | 彼は木の伐採をしている。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| He lives in Boston. | 彼はボストン市に住んでいる。 | |
| There is eloquence in screaming. | 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 | |
| The store offered special discounts during the summer. | その店は夏の間特別割引をやった。 | |
| I pigged out on pizza. | 私はピザをたらふく食べた。 | |
| When did you finish it? | 君はそれをいつ終えたのか。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| I'm sleepy! | 眠い! | |
| She finally reached the hotel. | 彼女はやっとそのホテルに着いた。 | |
| Our budget won't allow that luxury. | うちの予算ではそういうぜいたくはできません。 | |
| You have no good reason for thinking as you do. | 君がそのようなことを考える正当な理由はない。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| I have traveled many times. | 私は何度も旅行したことがある。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| I remember having seen this movie before. | この映画は以前見た覚えがある。 | |
| I was compelled to hold a strap. | 私は仕方なく、つり革につかまった。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| Following urination I feel as though I still have to go more. | 残尿感があります。 | |
| The dog should be on a chain. | その犬は鎖でつないでおくべきだ。 | |
| If you have pain, take a painkiller. | 痛くなったら鎮痛剤を飲んでください。 | |
| Hold your tongue! You talk too much! | おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| I've been trying to talk to you alone, but you always seem to be with other people. | あなたと二人だけで話そうとしても、いつも他の人と一緒にいるじゃないですか。 | |
| Tom went to the hospital. | トムは病院に行った。 | |
| He committed suicide by hanging himself. | 彼は首吊り自殺をした。 | |
| Jack can be depended on. | ジャックが頼りになるよ。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. | 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 | |
| His story is true. | 彼の話は本当だった。 | |
| What was the idea of leaving the cup upside down last time? | この前の時カップを逆さにして置いたのはどういうつもりだったのよ。 | |
| She tried it herself. | 彼女は自分でそれをやってみた。 | |
| This bag is both good and inexpensive. | このかばんはすばらしくて、しかも安い。 | |
| To understand it, you have only to read this book. | それを理解するには、この本を読みさえすればいい。 | |
| I've never seen a real cow. | 今までに本物の牛を見たことがない。 | |
| The fog prevented the planes from taking off. | 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 | |
| They were just in time. | 彼らはちょうどまにあった。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| Crap! My girlfriend is already back! What should we do?! | やべ!彼女がもう帰ったんだ!どうしよう?! | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| We are to meet him at seven this evening. | 私たちは今夜7時に彼に会うことになっている。 | |
| She gave a pluck at my elbow. | 彼女は私のひじを引っ張った。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Lucy approached the young man and put her hand on his head. | ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。 | |
| No, please don't concern yourself. I have learnt to do as the Romans when in Rome. | いえ、お気になさらず。郷に入っては郷に従えと学んできました。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| There are about 500 cattle on the ranch. | その牧場には牛が500頭ばかりいる。 | |
| It's your bedtime. | もう寝る時間だぞ。 | |
| I always have to wear a tie because of my job. | 商売柄いつもネクタイを締めなければならない。 | |
| She's faking sleep. That's why she's not snoring. | 彼女は寝たふりをしているからいびきをかいていないんだ。 | |
| She sang better than usual. | 彼女はふだんより上手に歌った。 | |
| I watch television in the evening. | 私は夕方にテレビを見る。 | |
| Japan is situated in Asia. | 日本はアジアにあります。 | |
| The party started for New York. | 一行はニューヨークへ向かった。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| Tom has three brothers. | トムには三人の兄がいます。 | |
| Do you feel at home anywhere? | 君はどこででもくつろげますか。 | |
| How many rooms are there in your house? | 君の家には部屋がいくつありますか。 | |
| He's been a patron of this store for many years. | あの人はこの店の長年の馴染み客です。 | |
| You must clear the table. | 君は食卓の上を片づけなければならない。 | |
| Don't get angry. It won't help you. | かっとなるな。君のためにならないよ。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| It's rude to make fun of your boss in public. | 上司を人前でからかうのは無礼なことです。 | |
| I am not going anywhere on Sunday. | 私は日曜日にはどこへも行きません。 | |
| He is likely to win this game. | 彼はこの試合を勝ちそうだ。 | |
| It is time for her to go home. | もう彼女が帰る時間ですよ。 | |
| The man who is driving the bus is my best friend. | バスを運転してる男性は私の親友です。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| It is no use arguing about it. | それについて議論してもむだだ。 | |
| English is a universal language and is used all over the world. | 英語は国際語であり、世界中で使われています。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He likes not only music but sports. | 彼は音楽だけでなくスポーツも好きです。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| This is the extent of my ability. | これが精一杯です。 | |
| This pork is a bit off. | この豚肉は少しいたんでいる。 | |
| She advised me to go there. | そこへ行くように彼女に勧めた。 | |
| He listened to my opinion. | 彼は私の意見に従った。 | |
| He would often swim in this river. | 彼はよくこの川で泳いだものだ。 | |
| The farmer plowed his field all day. | 農場主は一日中畑を耕した。 | |
| He raised his hat when he saw me. | 彼は私を見ると帽子あげて挨拶をした。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 | |
| No matter where Tom goes, he has a good reputation. | トムはどこに行っても評判がいい。 | |
| I don't go to school on Sunday. | 私は日曜には学校へ行きません。 | |
| The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer. | その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。 | |