| She is a woman of great literary ability. | 彼女は大変文才のある女性だ。 | |
| I could not help admiring his courage. | 彼の勇気に感心せずにはいられなかった。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| How is this connected to that? | これとあれはどういう関係があるの。 | |
| I took for granted that he was above such meanness. | 私はかれがそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。 | |
| He looked asleep, but he was really dead. | 眠っているようだったが、本当は死んでいた。 | |
| It was careless of him to go to bed with the TV on. | テレビをつけたまま寝るとは彼は不注意だった。 | |
| If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. | 今度浮気したら、絶対許さないから。 | |
| Her family can't help worrying about her injuries. | 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 | |
| His death was a great loss to our country. | 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 | |
| These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants. | 最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。 | |
| They say we're going to get heavy rain. | 大雨になるらしいよ。 | |
| Brian studied English for this trip. | ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 | |
| This bus can carry fifty passengers. | このバスは50人の乗客を乗せられる。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| When he saw me, he pretended to be asleep. | 私は見て彼は眠っているふりをした。 | |
| It's practical to have a laptop. | パソコンを持つことは実用的です。 | |
| We can no more live without sleep than without food. | 睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。 | |
| I am much obliged to you for your kind help. | 親切にしてくれてどうもありがとう。 | |
| Smoking has a great deal to do with cancer. | 喫煙は癌と大いに関係がある。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. | 何回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない。 | |
| Those who look outward dream, but those who look inward awaken. | 外を眺める者は夢を見るが、内を眺める者は目を覚ます。 | |
| My sister is not a good cook, and neither am I. | 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| He finished school in March. | 彼は3月に学校を終えた。 | |
| I have three times as many books as he. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| His mother said that he had been ill in bed for five weeks. | 彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。 | |
| But why? | でもどうして。 | |
| One hundred years is called a century. | 100年を1世紀と言う。 | |
| The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
| It's absurd never to admit your mistakes. | 間違いを一度も認めないというのは不合理である。 | |
| He has devoted himself to his studies recently. | 彼はここのところ研究に没頭している。 | |
| He is well off now. | 彼は現在は暮らし向きがよい。 | |
| He left here a few days ago. | 彼は2、3日前にここを去った。 | |
| You had better go to bed right away, or your cold will get worse. | すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。 | |
| Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. | 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 | |
| I traveled about Europe. | ヨーロッパをあちらこちら旅行した。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| He is able to do it better than I am. | 彼なら私よりそれをうまくやれる。 | |
| There seem to be lots and lots of stars. | 星がたくさんたくさんあるぞ。 | |
| It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. | 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 | |
| He remained silent. | 彼はずっと黙っていた。 | |
| This bay is called New York Harbor. | この湾はニューヨーク港と呼ばれる。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| Some people compare life to a story. | 人生を一つの物語にたとえる人もいる。 | |
| She bought vegetables yesterday. | 彼女は昨日野菜を買いました。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| All the workers who are lazy must be fired. | 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 | |
| A man of strong will is not subject to corruption. | 意思の強い人は堕落しない。 | |
| My mother made me study. | 母は私に無理矢理勉強させた。 | |
| I must make up for lost time. | 私は失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| Is Mrs. Smith an English teacher? | スミスさんは英語の先生ですか? | |
| May I have the key? | 鍵をいただけますか。 | |
| She was radiant with love. | 彼女は愛に輝いていた。 | |
| Tom asked his father if he could go to the cinema. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| There is a garden in front of the house. | 家の前に庭がある。 | |
| I think it will be fine. | 晴れると思う。 | |
| The man was no better than a horse. | その男は、馬同然であった。 | |
| She is unconscious. | 意識がありません。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子ども扱いされるのが嫌いです。 | |
| He occupies a prominent position in the firm. | 彼は会社で重要な地位を占めている。 | |
| He visited a friend. | 彼は友人を訪ねた。 | |
| This church is not a big one, as churches go. | この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。 | |
| The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. | あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| The leaves fall in autumn. | 秋には葉が散る。 | |
| Tom hid under the table. | トムはテーブルの下に隠れた。 | |
| Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats. | 賢者は思想を語り知識人は事実を語る。凡人が語るのは食べ物だ。 | |
| The train was crowded. | その電車は混んでいた。 | |
| She continued studying all her life. | 彼女は終生研究を続けました。 | |
| They had a talk about the future life. | 彼らは、来世について話あった。 | |
| Don't you get on each others' nerves? | お互い喧嘩になったりしないかい。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| The crew jumped for joy. | 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 | |
| Oh, I was disconnected. | あ、切れちゃった。 | |
| Buy cheap and waste your money. | 安物買いの銭失い。 | |
| She looked at him angrily. | 彼女は怒って彼を見た。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| How's everything these days, Frank? | 最近調子はどうフランク? | |
| You should have listened to him more carefully. | 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 | |
| They forced him to sign the letter. | 彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。 | |
| He always leaves home at seven. | 彼はいつも7時に家をでる。 | |
| Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは暗殺者の凶弾で命を落としたのである。 | |
| Not only you but also I am to blame. | 君だけじゃなく僕も悪いんだ。 | |
| The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene. | 地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。 | |
| Could you please sign the register? | 宿泊者名簿に記入していただけますか。 | |
| We call our dog Johnnie. | うちの犬はジョニーと呼ばれている。 | |
| The garden is common to the two houses. | 庭は二軒の家の共有のものです。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| Waaahhh! I lost my wallet. | ウワーン。財布をなくした! | |
| He crossed the Pacific Ocean in a sailboat. | 彼はヨットで太平洋を横断した。 | |
| Her mother lives in the country all by herself. | 彼女のお母さんはまったくひとりだけで田舎に住んでいる。 | |
| She took care of the children. | 彼女は子どもたちの面倒を見た。 | |