| She's six years older than me. | 彼女は私より6歳年上です。 | |
| My sister will prepare breakfast. | 妹が朝食を用意するでしょう。 | |
| You can make it. | あなたはそれを成し遂げることができる。 | |
| What a relief! | やれやれ | |
| However, the quantity was not correct. | しかしながら、品物の数が誤っていました。 | |
| Even if he's very nice, I don't really trust him. | 彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。 | |
| The police arrested the burglar. | 警察は強盗を逮捕した。 | |
| This is all that I know about him. | 私が彼について知っているのはこれだけです。 | |
| Her business called for her to travel around the world. | 彼女の仕事は彼女に世界中を旅することを要求した。 | |
| They loved to spend all day playing together. | 彼らは大好きで、いつも一緒に遊んですごした。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Three Chinese students were admitted to the college. | 3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。 | |
| Her nature is neither affected nor pretentious. | 彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。 | |
| Let's get together here once a week. | 週に一度ここに集まりましょう。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| The man robbed her of her bag. | その男は彼女のかばんを奪い取った。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| He was born in the 19th century. | 彼は19世紀に生まれた。 | |
| I've told you a million times not to exaggerate. | 誇張はやめなさいって100万回言ったでしょ。 | |
| Mayuko was reading and Meg was painting. | マユコは本を読み、メグは絵をかいていた。 | |
| I very much like going to parties and meeting people. | 私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。 | |
| I made that dress by myself. | 私は、一人でその服を縫った。 | |
| I play the piano after supper. | 私は夕食後ピアノを弾きます。 | |
| What languages does Tom speak? | トムは何語ができるの? | |
| It rained yesterday. | きのう雨が降った。 | |
| His hobby is painting pictures of flowers. | 彼の趣味は花の絵を描くことです。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Where is the Japan Airlines counter? | 日本航空のカウンターはどこですか。 | |
| Wine is made from grapes. | ワインは葡萄から作られる。 | |
| Flowers attract bees. | 花はミツバチを引きつける。 | |
| When you've finished reading that book, please give it back to me. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| He has got a good camera. | 彼はよいカメラを持っている。 | |
| They compared it with the old car. | 彼らは古い車と比べた。 | |
| Where they burn books, they will in the end also burn people. | 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 | |
| Even though it was very cold, we went out. | とても寒かったのだが、私たちは出かけたのだ。 | |
| We adopted a child. | 私達は子供を養子にした。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| English has become my favorite subject. | 英語は私の好きな学科になった。 | |
| He resigned on the grounds that he was ill. | 彼は病気と言う理由で辞職した。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| My first impression was that he was a tactful politician. | 私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| How about eating out with me? | 一緒に食べにいきませんか。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| How deep is this lake? | この湖の深さはどれくらいですか。 | |
| His nephew was absorbed in the splendid fireworks. | 彼のおいはその壮観な花火に心を奪われた。 | |
| Tom doesn't know much about art. | トムは芸術についてよく知らない。 | |
| I felt something touch my foot. | 私は何かが足に触れるのを感じた。 | |
| Don't forget to count me in. | 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Are you free tomorrow? | あなたは明日お暇ですか。 | |
| The people could repel the invasion. | 人々は侵略を撃退することができた。 | |
| Are there any towns with festivals near here? | 近くにお祭をやっているまちがありますか。 | |
| The reporter covered the gas explosion in Shibuya. | 記者は渋谷で起きたガス爆発事故を報道した。 | |
| The milk's a bit off. | このミルクは少し古くなってしまいました。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| Is there any particular color that you are interested in? | 特にお好みの色とかおありですか。 | |
| I succeeded in getting the book. | 私はその本を上手く手にいれた。 | |
| They are not of above taking bribes. | 彼らは賄賂をもらうのを恥と思っていない。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| And when he was tired, he would sleep in her shade. | そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| We shouldn't leave the matter unsettled. | その問題をうやむやにしておくことはできない。 | |
| The baby was sound asleep. | その赤ん坊はぐっすり眠っていた。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| I'm sorry, but I'll have to go home now. | すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | 私はバスの中で財布を取られた。 | |
| I have pretty much forgotten the emphatic constructions. | 私は強調構文なんて殆ど忘れていた。 | |
| The yield on the bond is 6%. | 債権の利回りは6%。 | |
| All the passengers left the plane in a hurry. | すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| Tom is studying to be a mechanical engineer. | トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. | 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| I've detected a big mistake. | 私は大きな誤りを見つけた。 | |
| This room looks like a pigsty. | この部屋はまるで豚小屋だな。 | |
| Tom majored in educational psychology. | トムは教育心理学を専攻している。 | |
| She saw there what he had dreamed about. | 彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。 | |
| Can you tell me where the nearest antique shop is? | 一番近いアンティークショップはどこにあるか教えていただけますか。 | |
| It's none other than Tom! | トムではないか。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| I looked over my shoulder. | 僕は肩越しに振り返ってずっと見た。 | |
| If Tom comes, please let me know. | トムが来たら教えてくれませんか? | |
| Who is the girl standing over there? | 向こうに立っている女の子は誰ですか。 | |
| Really, you are so mean! | 全くもう、本当にいじわるなんだから。 | |
| They are all so much alike that I can't tell which is which. | 彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。 | |
| These books are not fit for young readers. | こういう本は若い読者向きではない。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| This is a socio-linguistic study on Steven Emmet. | これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。 | |
| His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. | 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 | |
| I'm going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| They got away from the place. | 彼らはその場から立ち去りました。 | |
| It's about time you get an oil change on that car. | そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。 | |