Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。
They are matters which we need to discuss.それらは話し合いを必要とする問題だ。
You really like comic books, don't you?ほんとに君は漫画が好きだね。
I'm very tired.すっごく疲れた。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
The toilet is upstairs.トイレは上の階です。
I am a good walker.私は足には自信がある。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
Without your advice, I would have failed in the attempt.あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。
I have to find a part-time job.アルバイトを見つけなくては。
He is slow of foot.彼は足が遅い。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
She likes the teacher.彼女はその先生が好きです。
Please let me drive your new Toyota.君の新しいトヨタ、僕にも運転させて。
We found some dead fish in the river.私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。
I saw him.彼を見た。
Any doctor will tell you to quit smoking.医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。
My mother gets up early every morning.私の母は毎日早く起きます。
Small wonder that he thinks so.彼がそう思うのも無理はない。
Get out of my life!二度と顔を出すな。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
To see you is always a great pleasure.君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。
Morning. Shall I dish up?おはよう。ご飯をよそっても良いかしら?
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Tom works sloppily.トムは仕事が雑だ。
For a moment, he thought of going after the man.一瞬、彼は男を追いかけようかと思った。
The bellows are not working.ふいごは故障している。
For further information, see page 16.さらに詳しくは16ページ参照。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
She attracted me at first sight.一目で彼女に魅了された。
My uncle gave him a present.私のおじさんは、かれにプレゼントを与えた。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
I heard the door close.ドアが閉めるのが聞こえた。
I'll transfer you to the right person.担当者とかわります。
I can solve the problem by myself.私はその問題を自分でとくことができます。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She was unable to completely give up her dream of traveling abroad.彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。
There are many parks in our town.私たちの町にはたくさんの公園がある。
However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
Many people have gathered.たくさんの人が集まりました。
I wonder who invented it.誰がそれをそれを発明したのか。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
She sat in a chair reading a magazine.彼女は椅子に座って雑誌を読んでいた。
You can omit the preposition in this phrase.この句では前置詞を省略できる。
He played baseball after school.彼は放課後野球をしました。
The property left him by his father enables him to live in comfort.父の残した財産で彼は楽に暮らしていける。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Apart from being unlucky enough to get ALS, I have been fortunate in almost every other respect.不運にもALSにかかってしまったことは別として、私は、他のほとんどすべての天で幸運であった。
Your payment is now two months overdue.お支払いが2ヶ月遅れています。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Tom was dismissed from his job.トムは首になった。
She has three brothers.彼女は三人の兄弟がいる。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
He is, so to speak, a learned fool.彼はいわば学者ばかだ。
You will soon get used to speaking in public.あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
This style of cooking is peculiar to China.この調理法は中国独特のものだ。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
You can't be too careful driving on the expressway.高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.すべて惡を行ふ者は光をにくみて光に來らず、その行爲の責められざらん爲なり。
Do you know that hotel?そのホテルを知っていますか。
OK! Bring it on!よし、かかってこい!
A stranger spoke to me in the bus.バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。
Although they are twins, they have few interests in common.彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
I don't like bad boys.悪い子は嫌いですよ。
He departed from the old custom.彼は従来の習慣と違ったことをした。
He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America.彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。
There is nothing as important as friendship.友情ほど重要なものはない。
The spring was still young.春はまだ浅かった。
I don't often eat deep-fried food.揚げ物はめったに食べません。
Hotshot!たいした奴だ。
You need not do it at once.君はそれをすぐにする必要はない。
It is always the case with them.彼らはいつもそうだ。
Clearly you are mistaken.明らかに君の間違いだ。
The news filled me with astonishment.その知らせに私は驚きでいっぱいになった。
The sky is clear.晴れています。
It was the happiest time of my life.人生最高の時だった。
I have gone astray somewhere in my calculations.ぼくは計算のどこかで間違ってしまった。
I do not doubt that he is sincere.私は彼が誠実であることを疑わない。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
Mr Green, you are wanted on the phone.グリーンさん、お電話ですよ。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
A crystal chandelier was hanging over the table.ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
I want to sleep a little more.もう少し眠りたい。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
My car is German.私の車はドイツ製です。
Since you're here, you had better eat dinner.ここに居るから夕食を食べたほうがよい。
I'll do my best to have nothing left to do!やり残すことがないように頑張るぞ。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
To tell the truth, she gave away all her money to others in desperation.実のところ、彼女はやけになって、有り金をみんな人にやってしまったのだ。
I am not wholly convinced that you are right.私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer.米屋や、八百屋に借金が出来て行った。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
She went out without even asking me to have a seat.彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
Write down your date of birth here.ここに誕生日を書いてください。
I know a good restaurant that's inexpensive.安いいい店を知っているんだよ。