| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| She took a book at random from the shelf. | 彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。 | |
| He'll become a good husband. | 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Although she is gone, I still love her more than anything. | たとえいなくなってしまっても、私は何ものよりも彼女を愛している。 | |
| I make 100 euros per day. | 私は一日に100ユーロ稼ぎます。 | |
| I love her all the more for her faults. | 彼女には欠点があるが、彼女が好きだ。 | |
| He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct. | 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 | |
| These dirty clothes could be a new piece of evidence to prove his innocence. | この汚い服は彼の潔白を証明する新しい証拠かもしれません。 | |
| They were all charmed by her song. | みんなは彼女の歌に聞きほれた。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| The paper was blotted with ink. | 紙にはインクのしみがついていた。 | |
| She managed to drive a car. | 彼女はどうにか車の運転ができるようになった。 | |
| "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. | 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| I'm glad to see you. | あなたにお目にかかれてうれしいです。 | |
| How many eggs could you get yesterday? | 昨日いくつの卵を手に入れたか。 | |
| Three were sentenced to life in prison. | 三人は終身刑を科せられた。 | |
| I don't know where they are. | 彼らがどこにいるか知らない。 | |
| Which group is your friend in? | どれが君の友だちの居るグループ? | |
| Tastes differ. | 人のこのみは異なる。 | |
| I took to her the moment I met her. | 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| I wish I could travel around the world. | 世界一周ができればいいのに。 | |
| My legs ached after the long walk. | 長く歩いた後で両足が痛んだ。 | |
| My uncle has a store along the street. | わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| Traffic accidents happen daily. | 連日交通事故が起きる。 | |
| He is far in advance of the other students. | 彼は他の学生よりずっと進んでいる。 | |
| I want to make my home in America. | 私はアメリカに住みたい。 | |
| I'm quite sure of that. | そのことは確信する。 | |
| It's a lot of fun going on trips. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| Tony was a good, strong boy. | トニーは良い子でじょうぶな子でした。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| Do you go to an elementary school? | あなたは小学校に通っているの。 | |
| Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York. | 本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。 | |
| My job is taking care of our baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| To speak frankly, I don't like the idea. | 率直に言って、その考えは気に入らない。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| Whoever comes to see us is welcome. | 私たちに会いに来る人は誰でも歓迎します。 | |
| There were quite a few passengers on board. | かなり多くの乗客が船に乗っていた。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| I will say something about it. | それについて言いたいことがある。 | |
| He's afraid of the sea. | 彼は海を怖がる。 | |
| I'm looking over his report. | 彼のレポートに目を通しているところです。 | |
| I couldn't go out because of the snow. | 雪で出かけることができなかった。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 急に雨が降ってきた。 | |
| Let's discuss the respective merits of the candidates. | では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 | |
| Did you get permission to park here? | ここの駐車許可をとりましたか。 | |
| This watch is real bargain. | この時計は本当にお買い得です。 | |
| Bad milk tastes sour. | 腐った牛乳は酸っぱい。 | |
| The movie was cast mostly with Americans. | その映画の出演者はほとんどアメリカ人であった。 | |
| After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner. | 激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。 | |
| She is five years junior to me. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?". | うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。 | |
| Does he know what you did? | 彼はあなたが何をしたのか知っていますか。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| What time does the shop close? | 閉店時間は何時ですか。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| It is not clear what the writer is trying to say. | 筆者が何を言おうとしているのかわからない。 | |
| I'll drop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| I've got a feeling that Tom won't graduate this year. | トムは今年卒業できないのではないだろうか。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| I have made a resolution to keep a diary this year. | 今年は日記をつけようと決心した。 | |
| I often go swimming in the river. | 私はよく川へ泳ぎに行く。 | |
| What do you think are the racial traits of the Japanese? | 日本人の民族的特性は何だと思いますか。 | |
| He would not take the money. | 彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。 | |
| Every bus is full. | どのバスも満員です。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| Bathe your feet to get the dirt off. | 足を水につけてよごれを落としなさい。 | |
| We had bad weather yesterday. | 昨日は天気が悪かった。 | |
| You can stay till tonight. | 今夜まででしたら延長できます。 | |
| He is very bad at inventing excuses. | いいわけをするのがとても下手。 | |
| How dare you speak like that? | 君はよくもそんな口がきけるもんだ。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| He is quite a nice fellow and liked by everyone. | 彼はなかなかいいやつで、皆に好かれている。 | |
| She is fond of animals. | 彼女は動物が好きだ。 | |
| He was afraid about what was going to happen. | 彼は何が起こるのかと心配だった。 | |
| The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today. | 新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。 | |
| We're old friends. | 私たちは幼なじみです。 | |
| I went to bed later than usual. | わたしはいつもより遅く床に就いた。 | |
| Let's drink the night away. | さあ、一晩飲み明かすぞ。 | |
| The report is only too true. | その報告は残念ながら事実だ。 | |
| In the matter of food and clothing, we are pretty well off. | 衣食に関しては我々はかなり豊かである。 | |
| Write to him for me, Jan. | 私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。 | |
| I'm staying at my aunt's. | 私は叔母の家に滞在しています。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| This book seemed interesting. | この本は面白いように思えた。 | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| There is now no God and no Buddha. | もう神も仏もない。 | |
| She was well-dressed. | 彼女はきちんとした身なりをしていた。 | |
| Tom is completely unreliable. | トムは全く頼りにならない。 | |
| I don't like this watch. | この時計は気に入りません。 | |