Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

It is doubtful whether this will work.これがうまくいくかどうか疑わしい。
It is necessary that the bill pass the Diet.その法案は議会を通過する必要がある。
He was happy for a time.彼はしばらくは幸福だった。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
There are still some savage tribes on that island.その島にはまだ未開の種族がいる。
Mother was very busy most of the time.母は大抵大変忙しかった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Where have you been all this while?あなたは今までどこに行っていたのですか。
I don't know anything.何も知りません。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
He will not permit his children to sit up late.彼は子供が夜更かしすることを許しません。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
The girl lent her friend her new typewriter.その少女は友人に新しいタイプライターを貸した。
My mother loves music.私の母は音楽が大好きです。
There is not a drop of water left.水は1てきも残っていない。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
She was within an ace of saying "I don't know".彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。
He said it was out of the question.彼は全く不可能だと言った。
Luckily, I was able to travel abroad.私は幸運にも外国を旅することができた。
Shakespeare is the name of a writer.シェイクスピアはある作家の名前だ。
She has put her house up for sale.彼女は家を売りに出した。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
You should have worked harder.君はもっとがんばって働くべきだったのに。
Your son has come of age.君の息子も青年になったね。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
This book deals with the new theory of linguistics.この本は言語学の新しい理論を扱っている。
The image is out of focus.映像はピントがあっていない。
What is the population of India?インドの人口はどのくらいですか。
You must help her.君は彼女を助けなければならない。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
We encourage your participation.あなたの参加をお待ちしています。
Nothing ventured, nothing gained.何の冒険もしないなら、何も得られない。
He cannot have done such a silly thing.彼がそんなばかなことをしたはずがない。
Having studied English, I studied math.英語の勉強をしたあとで、私は数学を勉強した。
I will give you this book.この本をあなたにあげましょう。
Tom can speak German as well as English.トムは英語の他にドイツ語も話せる。
You must put an end to your foolish behavior.あなたはばかげた行為をやめなければならない。
He's likely to be chosen.十中八九彼が選ばれるだろう。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
I recommend that you read that novel.その小説を読むことを薦めます。
He cheated her into believing it was true.彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
I addressed the letter to my aunt.私は叔母あてに手紙を出しました。
When I got to school, the race had already finished.学校に着いたとき、競争は終わっていました。
The clock stopped.時計が止まった。
She advised me which I should buy.彼女はどっちを買ったらよいか私に助言をしてくれた。
Tom and Mary have no children.トムさんとメアリーさんは子供がいません。
You left me standing alone here on this road a long, long time ago.ずっとずっと昔にきみがこの道で僕をひとり残した。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.船が港に着くと人々を落ち着かせない。
He is eager to get on in the world.彼はしきりに出世したがっている。
I advise you never to live beyond your income.決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
How was the attendance?出席率はどうでした。
I put in an appearance.私はちょっと顔を出した。
The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor.女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Will you play some dance records?ダンス音楽のレコードをかけてくれないか。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
Money will make the pot boil.金は鍋を煮え立たせる。
His death was made known to the public.彼の死が公表された。
Who do you live with?あなたと一緒に住んでいるのは誰ですか。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
What are you going to do this evening?今夜あなたは何をするつもりですか。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.日本の多くの河川は工場の廃液で汚染されている。
I'd like to have a test for breast cancer.乳癌の検査をしていただきたいのです。
Is this French?これはフランス語ですか?
He feels a good deal better than yesterday.彼は昨日よりずっと気分がいい。
When did you miss the purse?いつ財布がないのに気付いたのか。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
She is as clever as she is beautiful.彼女は才色兼備だ。
My house is near the station.私の家は駅の近くです。
She bought a loaf of bread.彼女はパンを一個買った。
I'm looking for some regular work.定職を探している。
He acquainted her with his plan.彼は彼女に自分の計画を知らせた。
He is no longer a child.彼はもう子供ではありません。
Please bear this fact in mind.この事実を心に留めておいて下さい。
It is useless to reason with a bigot.偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
Please play it back for me after you've finished the recording.録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
Water boils at a temperature of 100 degree centigrade.水は摂氏100℃で沸騰する。
These things constitute a balanced meal.これらのものがバランスのとれた食事を構成する。
Will you go to the party tonight?今夜のパーティーには行きますか。
I know your father.私は君のお父さんを知っている。
We came in sight of the sea.私達は海の見えるところへやって来た。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。
I felt tired from having worked for hours.私は何時間も働いて疲れた。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
Tom is often absent from school.トムはよく学校を休む。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。