| You know, I had a lot of fun. | あの時は本当に楽しかったよ。 | |
| I am not certain about that. | 私はそれについてはよく知らない。 | |
| I wonder what Tom will say. | トムは何て言うかなあ。 | |
| All of us know him well. | 私たちは皆彼をよく知っています。 | |
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| It's uncertain if he'll come. | 彼がやってくるかどうか確かではない。 | |
| The house looked good, moreover the price was right. | 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| She found me a good seat. | 彼女は私によい席を見つけてくれた。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| I don't know how old that bridge is. | あの橋がどれくらい古いのかわかりません。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| This desk was too heavy to lift. | この机は重くて持ち上がらなかった。 | |
| He was closely occupied with his writing. | 彼は著述に励んでいた。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は服に凝っている。 | |
| The queen stood beside the king. | 王妃は王のかたわらに立っていた。 | |
| This tower commands a full view of the city. | この塔から町全体が見渡せます。 | |
| Don't hesitate to ask a question if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| What grade is your sister in? | 君の妹さんは何年生なの。 | |
| He is capable of doing such a thing. | 彼はそんなことをやりかねない。 | |
| Christmas is just two weeks from now. | クリスマスはほんの2週間先です。 | |
| I hate coffee. | ぼくはコーヒーがきらいだ。 | |
| I jumped into the water as in a trance. | 私は夢中で水の中に飛び込んだ。 | |
| He cheated her into believing it was true. | 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 | |
| All you have to do is to learn this sentence by heart. | 君たちはこの文を暗記しさえすればよい。 | |
| Yes. | うん。 | |
| I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice. | 係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| He went there to learn English. | 彼は英語を学ぶためそこへ行った。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| That toy is made out of wood. | その玩具は木製だ。 | |
| Do you have any other guidebooks about Thailand? | タイのガイドブックは他にないんですか。 | |
| His eyes redeem his face from sternness. | 彼の眼が表情のきびしさをやわらげている。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I thought that he was angry. | 彼は怒っているのかと思った。 | |
| He is afraid to swim. | 彼はこわがって泳げない。 | |
| He likes coffee without sugar. | 彼はブラックコーヒーが好きだ。 | |
| She must go there. | 彼女はそこへ行かなければならない。 | |
| Smoking will do you a lot of harm. | 喫煙は君に大いに害になる。 | |
| His nose bled. | 彼は鼻血を出した。 | |
| I envy you so much. | あなたがとても羨ましい。 | |
| She gave him money as well as food. | 彼女は彼に食べ物だけでなく金も与えた。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたによく似合います。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| He cried and cried. | 彼は泣きに泣いた。 | |
| "Is she reading a book?" "Yes, she is." | 「彼女は本を読んでいますか」「はい」 | |
| Tom made me a birdcage. | トムは私に鳥かごを作ってくれた。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| She divided the cake into six pieces. | 彼女はそのケーキを6つに分けた。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| Take a deep breath and relax. | 深呼吸してリラックスして下さい。 | |
| Hello, Chicago! | シカゴのみなさん、こんばんは。 | |
| The office where my father works is near the station. | 父の働いている会社は駅の近くにあります。 | |
| I'm at home. | 僕は家にいるよ。 | |
| May I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。 | |
| This is the most wonderful present I have ever received. | これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。 | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| My view is different from his as to what should be done. | 何をすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は地震を受けやすい。 | |
| I call architecture frozen music. | 私は建築を凍結した音楽と称する。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| I'll take the responsibility on my shoulders. | 私がその責任を負いましょう。 | |
| The weather's bad, isn't it? | 天気、悪いよね。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまでに車に乗せてくれませんか。 | |
| You don't have to stay in the hospital. | 入院しなくてもいいです。 | |
| I have the flu and I'm tired. | インフルエンザにかかってしまってるし、それに疲れているんです。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは厄介なことになるかもしれない。 | |
| He studies at a cram school. | 彼は塾で勉強している。 | |
| He is above the ordinary type of student. | 彼は並みの学生ではない。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. | 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| There is no mother who doesn't love her own child. | わが子を愛さない母親はいない。 | |
| It was evident to all of us that he was innocent. | 彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。 | |
| It's fruitless to press him further. | これ以上彼を責め立ててもむだだ。 | |
| Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. | 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 | |
| Let's get off the bus here. | ここで、バスを降りましょう。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| The more popcorn you eat, the more you want. | ポップコーンは食べれば食べるほどもっと食べたくなる。 | |
| He is over 80 kilos. | 彼は80キロを超えている。 | |
| "Right, I'll check your work, OK?" "Please go ahead and inspect. I think I gave it a good go." | 「じゃあ、チェックしちゃいますね」「審査宜しく。頑張ったつもりだぜ」 | |
| Not all those students are present. | その生徒達が全員出席しているわけではない。 | |
| Brian bought a lipstick for Kate. | ブライアンはケイトのために口紅を買った。 | |
| It is not polite to point at others. | 他人を指差すのは失礼なことです。 | |
| This yearbook is illustrated with a lot of beautiful photographs. | この年鑑には美しい写真がたくさん載っている。 | |
| We are in the era of atomic energy. | 我々は今や原子力時代にある。 | |
| This city is famous for its beautiful park. | この都市は美しい公園で有名である。 | |
| Whoever wants to come to my party may come. | パーティーに来たい人はだれでも来てよい。 | |
| His story is true. | 彼の話は本当だった。 | |
| I heard someone call my name. | 誰かがぼくの名前を呼ぶのが聞こえた。 | |