| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Do you know who brought that team into being? | あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。 | |
| You can't pull the wool over my eyes. | 俺の目は節穴ではないぞ。 | |
| He is no better than a beggar. | 彼は乞食も同然だ。 | |
| Can you tell one bird from another by hearing them? | 小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。 | |
| She feeds her dog the same thing that she eats. | 彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。 | |
| He made a rude reply. | 彼は無作法な返事をした。 | |
| I just meant it as a joke. | それは冗談のつもりでいっただけだよ。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Jane didn't die a natural death. | ジェーンの死は尋常ではない。 | |
| We ran out of gas in the middle of the intersection. | 交差点の真中でガス欠になった。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を5分で解いてください。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| I'll be waiting for you at the usual place. | いつもの場所で待っています。 | |
| He is writing the manuscript over and over again. | 彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。 | |
| He was watching TV last night. | 彼は昨日の夜はテレビを見ていました。 | |
| The boy was so tired that he could walk no longer. | 少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。 | |
| All of us were surprised at the news. | 私たちはみんなその知らせに驚きました。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| I want you to sing a song. | あなたに歌を歌ってもらいたい。 | |
| Tokyo is the least attractive town to me. | 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。 | |
| I don't know whether you are telling the truth or not. | 私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。 | |
| I don't like the new textbook we're using in the English class. | 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 | |
| I like my coffee strong. | 私はコーヒーは濃いのが好きだ。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| I'll stay at home the next time she comes. | 彼女が今度来るときには、家にいます。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| I can't make out why he isn't here yet. | 彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。 | |
| A ball hit the back of my head while I was playing soccer. | サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。 | |
| I felt the earth shake. | 私は地面が揺れるのを感じた。 | |
| Our school begins at eight. | 学校は8時に始まります。 | |
| This hall was full of people. | 会場は聴衆でいっぱいだった。 | |
| He has worked out a quicker way to get the job finished. | 彼はその仕事をやり終えるのに速い方法を考えだした。 | |
| I regret becoming a teacher. | 私は教員になったことを後悔している。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| They are digging a hole. | 彼らは穴を掘っている。 | |
| There was a sudden calm as the wind dropped. | 風がおさまると急に静かになった。 | |
| We have already finished our dinner. | もう、私たちは夕食を終えてしまった。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| We finally got rid of our old car. | とうとう使い慣れた車を処分しました。 | |
| I didn't study at all yesterday. | 私は昨日全く勉強をしなかった。 | |
| Let's press on with our work. | 仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。 | |
| I have a lot of things that I must deal with. | 私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| A huge tanker put off just now. | 巨大なタンカーがついに今し方出港した。 | |
| What little guidance I had I owe to a young man. | わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| The company's profit amounted to $250 million before tax. | その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 | |
| You've sure got a short fuse today. | 今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。 | |
| He despaired of establishing his office in Calcutta. | 彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。 | |
| There are more sweets in this shop than in that one. | この店にはあの店よりたくさんのお菓子があります。 | |
| I saw a boy knocked down by a car. | 少年が車にはねられるのを見たのです。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong. | 弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| I'm begging you. | 頼むよー。 | |
| This is a hazard to your health. | これはあなたの健康にとって危険なものだ。 | |
| I wish I could buy that house cheap. | あの家が安く買えたらなあ。 | |
| School children have colds twice as often as adult. | 学校の生徒はおとなにくらべて2倍も風邪をひく。 | |
| My shop is on the main street of the town. | 私の店は町の主要な通りにあります。 | |
| The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. | 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 | |
| That means nothing if English speakers don't understand it. | 英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| Give your whole attention to what you are doing. | あなたのやっていることによく注意を向けなさい。 | |
| Perfect! | 完璧だ! | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| These men are used to hard work. | この男たちはきつい仕事に慣れている。 | |
| I beg your pardon. I didn't think this was your seat. | すいません。あなたの席とは思いませんでした。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| He changed his job. | 彼は仕事を変えた。 | |
| I will be seeing her again one of these days. | 近日中に彼女にまた会うことになっている。 | |
| You understand what I mean, don't you? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| How did you pay for this computer? | このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。 | |
| I asked him to open the door, but he would not do so. | 私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| No, I haven't written it yet. | いいえ、まだ書いていません。 | |
| Paris is best in autumn. | パリは秋が一番いい。 | |
| It was a dark night, with no moon. | 月も出ていない闇夜だった。 | |
| She will return within an hour. | 彼女は1時間以内に戻ります。 | |
| You have to apologize at once when you have done wrong. | 悪いことをしたらすぐに謝らなければなりません。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| He told me that I looked pale and asked me what the matter was. | 彼は私に「顔色が悪い。どうしたの」と言った。 | |
| It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| Him alone did she love and nobody else did she care about. | 彼女は彼一人を愛し、他の誰をも気にとめなかった。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| Fat people generally sweat a lot. | 肥えた人は概してよく汗をかく。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判されやすい。 | |
| He did very good work allowing for his youth. | 彼は若いわりにはとてもいい仕事をした。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| While I was talking on the telephone with John, the operator cut in. | 私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。 | |
| One day she and I visited an old friend. | ある日彼女と私は旧友を訪問した。 | |
| Do you have today's tickets? | 当日券はありますか。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |