Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
He blamed his son for neglecting his duty.
彼はやるべきことをやっていないと息子をしかった。
I am taller.
私の方が背が高い。
Go on running for thirty minutes.
30分間走り続けなさい。
He hid in the bushes so that they would not see him.
彼は彼らに見られないようにやぶに隠れた。
I do not know whether it is good or not.
それが良いものかどうか私は知りません。
Please take my advice.
私のアドバイスを聞きなさい。
Because of this it will probably be generally cloudy and rainy weather over tonight and tomorrow.
このため、今夜から明日にかけて全般に曇りや雨の天気でしょう。
He wore a robe over his pajamas.
彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
It is truly regrettable.
ほんとに申し訳ないです。
Poverty prevented him from continuing his studies.
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
I intended to start at once.
すぐ出発するつもりだった。
Is it getting worse?
悪化したのですか。
Ten prisoners broke out of jail.
10人の囚人たちが脱獄した。
All of the money in the cupboard was stolen.
戸棚の中の金はみんな盗まれた。
There's a rock in my shoe.
私の靴の中に石があります。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Never did I dream of hearing from Tom.
トムから便りがあるとは夢にも思いませんでした。
Of course he thought it was a joke and let it slide with a "hm?" but he was seriously annoyed. (I mean, just don't say things like that even as a joke!)
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.