Many things kept me from getting much sleep last night. いろいろなことがあって、私は昨夜あまり眠れなかった。 Keisuke is taller than me. ケイスケはわたしよりも背が高い。 That question still sticks me. その質問はいまだに頭から離れない。 What takes you only three days, takes me three weeks. あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。 Where is Hakata station located? 博多駅はどこですか? You have something in your pockets, don't you? ポケットに何か入れてるでしょ。 The action took place in a mountain village. その劇はある山村が舞台でした。 I'm not satisfied. 私は不満です。 How long do you think it takes to go from here to Tokyo? ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 Man is also an animal in a broad sense. 広い意味では、人間も動物だ。 Boys always want to play football after school. 男の子達はみんな放課後フットボールをしたがる。 I cry every time I listen to this song. 私はこの歌を聴くたびに泣きます。 Please wait until seven, when she will come back. 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers. だが実際は、すべての大発見家は夢想家とみなされてきた。 He was tortured by guilt. 彼は罪の意識にさいなまれた。 My father forbids me to go out at night. 父は私が夜外出するのを禁止している。 The man who stops learning is as good as dead. 学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。 He stated his belief that God created us. 彼は、神が私達を創造したのだという信念を述べた。 You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled. 発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。 I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. 又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。 They aren't quarreling, but are rehearsing a play. 彼らはけんかをしているのではなく、劇の稽古をしているところだ。 Tom didn't sound as if he was in trouble. トムが困ったことになっているようには思えなかった。 I have a date with my boyfriend today, so I've been in a bliss since this morning. 今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。 The development of the country is falling behind that of Japan. その国の発展は日本のそれよりも遅れている。 Don't bother to call me. わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 She disliked him. 彼女は彼を嫌っていた。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業は八時三十分から始まるから。 The alternatives are liberty and death. 選ぶべき道は自由か死だ。 Few boys are dainty about their food. 男の子で食べ物にうるさいのは少ない。 I knew I could rely on you! やっぱりお前が頼りだよ。 It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany. カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。 Won't you have some cake? ケーキを食べないかい? I can hear someone talking in the next room. 隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。 He always shows cowardice. 彼はしょっちゅうびくびくしている。 Go easy on him. He's still new around here. 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 English is studied all over the world. 英語は世界のいたるところで学習されている。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 She sat side by side with me. 彼女はわたしとならんで座った。 It's raining cats and dogs. 土砂降りの雨だ。 He entered his room. 彼は自分の部屋に入った。 I don't know what to do next. 私は次に何をしたらよいかわからない。 He looked me in the face. 彼は私の顔をまともにみた。 New Year is the time for a lot of eating and drinking. 新年は盛大に食べたり飲んだりするのです。 It will get warmer and warmer. だんだん暖かくなります。 Her husband is a member of the Oda family. 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 He barely missed being killed in the accident. 彼は危うく事故で死をのがれた。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 There is a metro in Kazan. カザンに地下鉄がある。 I got a taxi in front of the station. 駅前でタクシーを拾った。 The supply-demand balance is tight. 需要関係がタイトだ。 Are you students? あなたたちは学生ですか。 I can't look at Tom. トムを見ることができない。 Prices have gone down. 物価が下がった。 Not all of those books are useful. その本のすべてがためになるわけではない。 We like to look feminine. 私達は女性らしく見せたい。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 Let's take a trip. 旅行に行こう。 I think they sold you a bad article if ask me. 私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。 After you've had some tea, carry on practising. お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。 He represented the mayor at a ceremony. 彼は市長の名代として式に出席した。 Will it really be OK with this? Will it go well? 本当にこれで大丈夫?上手くいく? Tom is lying on his back. トムは仰向けになっている。 John puts his career before his family. ジョンは家庭より仕事第一です。 It will be quicker to walk than to take a taxi. タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 She can't play piano very well. 彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。 What are you getting at? 何を言おうとしているの。 I closed my umbrella. 傘を閉じました。 Please don't write letters to me anymore. もう私に手紙を書かないでくれ。 Your ideas are different from mine. 君の考えは私のと異なる。 There's still a lot to be done. やるべきことがまだたくさん残っている。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 His opinion inclines towards the conservative. 彼の意見は保守的傾向を帯びている。 By lack of attention, she hit the post with her car. 彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。 Don't be late for school so often. そうたびたび学校に遅れてはいけません。 Some people are color blind; they cannot tell one color from another. 色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。 My grandfather succumbed to a terminal cancer this year. 今年、祖父を末期癌で亡くしました。 I think it natural for him to get angry. 彼が怒るのは当然だと思う。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 A white cloud is floating in the blue summer sky. 白い雲が夏の青空に浮いている。 Is there a restaurant around here that serves local delicacies? この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 The man walked around the corner. 男は角を曲がってあるいていった。 That TV station is on the air 24 hours a day. あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 He lost his job through his irresponsibility. 彼は放漫だったので失脚した。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 He often gets angry about trifles. 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 Dinner is probably ready, so we had better hurry home. 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 You may spend this money freely. 自由にお金を使っていいですよ。 In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 Could you spare me a few minutes? 少し時間をいただけないでしょうか。 Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 Last night we enjoyed talking over our high school days. 昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。 The spoiled meat had a nasty smell. その腐った肉はひどく不快な匂いがした。 What she bought there was a camera. 彼女がそこで買ったのは、カメラだった。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 I know that you are a teacher. 私はあなたが先生だということを知っています。 Children can play without danger here. ここでは子どもたちは危険なく遊べます。 He took a lot of chances in order to survive. 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 The garage has rusted. ガレージは錆びている。 It was quite dark when I got home last night. 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。