Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

My mother bought me a nice dress last Sunday.この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
He secretly showed me her picture.彼は僕に彼女の写真をこっそり見せてくれた。
I have eaten a lot this morning.今朝はたくさん食べた。
He glanced at the clock.彼は時計をチラッと見た。
I would like you to behave yourself at table.食事中は行儀よくしてもらいたい。
Ken is busy now, isn't he?ケンは今忙しいんですよね?
All the students shouted with joy.学生はみな歓声をあげた。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
It was surprising that she said that.彼女がそう言ったのは意外だ。
The empire absorbed all the small states.その帝国はすべての小国を併合した。
She's been having trouble with back pain for years.彼女は長年、腰痛で困っている。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
He lived here for a time.彼は一時ここに住んでいた。
He may not be happy.彼は幸せでないかもしれない。
Accidents often result from carelessness.事故はしばしば不注意から生じる。
He got up early so he'd be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
That old man caught a large fish.その老人は大きな魚を捕まえた。
I doubt the truth of his report.彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
My aunt speaks Chinese as well as English.叔母は中国語も英語も話せます。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
This driver is too small and isn't very useful.このドライバーは小さすぎて役に立たない。
I was leaving home when Tom telephoned me.家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。
The house fell down a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
You should eat more, or you won't get well soon.君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。
I'm a junior in high school.私は高校2年生だ。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
She is in the bathroom.彼女はお風呂にいます。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Take care.用心しなさい。
I had my composition corrected by the teacher.私の作文を先生に添削してもらった。
I can swim well.私は上手に泳ぐことができます。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Can I have some more milk?もう少し牛乳をいただけますか。
I was impressed by his music.私は彼の音楽に感動した。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He went outside for a breath of fresh air.彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。
Today's minimum temperature was 3 °C.今日の最低気温は3℃だった。
On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school.ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。
Why don't you come to my house in the near future?近いうちに私のところへ来ませんか。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
He named the ship the Swallow.彼はその船を「ツバメ号」と名づけた。
I have a previous engagement at ten.10時には先約があります。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Please air the room.部屋の空気を入れ替えてください。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
A friend told me that story.その話は友達から聞いた。
Tom likes swimming.トムは泳ぐのが好きです。
The dress suit you very well.その服はあなたにとてもよく似合っています。
How many people have you told?何人に話した?
It is quality, not quantity that counts.大切なのは量でなく質だ。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He was warned not to be late for school again.彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
They saw a cat climbing up the tree.彼らは猫が木に登っているのを見た。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
We need to take care of this immediately.すぐに治療しなければなりません。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
That's really what he ate.彼は本当にそれを食べたんです。
She tried to obtain a ticket for the concert.彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。
Have you finished reading the novel?君はその小説を読み終えましたか。
It's natural for him to get mad.彼がかんかんになるのも無理はない。
There are a body of languages in the world.世界にはたくさんの言語がある。
Moderate exercise is necessary to health.適度な運動は健康に必要である。
Food you eat which you don't like will not digest well.あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
She may have gone out to do some shopping.彼女は買い物をしに外出したかもしれない。
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。
The magazines are piled up next to the table.雑誌はテーブルの脇に積んである。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
Please forgive me for being late.遅刻したことをゆるしてください。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
The girl as well as her parents was very sympahtetic.両親同様に少女も大変思いやりがあった。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。
I like neither of the pictures.その絵のどちらも好きではない。
Won't you have some fruit?果物を何かいかがですか。
The girl wearing the blue coat is my daughter.ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。
The police searched for the lost boy.その警官はいなくなった少年を捜した。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
It is wrong to make fun of an old man.老人をからかうのはよくない。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
All the tickets are sold out.切符はすべて売り切れです。
The storm has gradually abated.嵐がしだいにおさまってきた。
The storm was at its worst.嵐はこの上もなく激しくなってきた。
It goes without saying that health is above wealth.健康が富にまさるのは言うまでもない。
Can you make yourself understood in English?英語で話しが通じますか。
Along comes the grandmother and sees her granddaughter.すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。
He asked me to speak more slowly.彼は私にもっとゆっくり話すように言った。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
I went there of necessity.私はやむを得ずそこへ行った。
We had a little trouble with the equipment yesterday.昨日私たちはその機材でちょっとしたトラブルがあった。
He as good as said you were a fool.彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
The boy talks like a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のようにはなしました。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
As time went on, people grew less and less concerned about the matter.時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。