Look out!
Handle with care. These sentences were provided by
the Tanaka Corpus
and may not all be 100% accurate
We need to hurry.
急がなくちゃ。
He is as great a poet as ever lived.
彼は古今最上の詩人だ。
He is absorbed in his work.
彼は仕事に没頭している。
He is studying to be a minister.
彼は牧師になる勉強をしている。
How do you go to school?
どうゆうふうにして学校に行きますか。
Look at the tall pretty girl standing there.
あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I was frightened when I saw that.
私はそれを見て肝をつぶした。
She wished her mother would not be mad at her.
母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
He tore the paper in two.
彼はその紙を二つに裂いた。
He wondered what to do about the wallet he was holding.
彼は持っている財布をどうしようかと思った。
We climbed higher so that we might get a better view.
われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
It's as deep as it is wide.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
It is a pity that he died so young.
彼がそんなに若くして亡くなったのは残念です。
Did the old man get lost in the forest?
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
When she was at university, Yuriko abandoned herself to sexual passion.
大学生の時、有理子が愛欲に身を委ねた。
This is the most interesting book of all.
これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
I met him the other day.
先日彼に会った。
Can you guess this riddle?
このなぞの答えを考えつきますか。
She gave an amateur performance on the piano.
彼女のピアノ演奏はとてもへただった。
Betty was the first girl who came to the party.
ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。
I once saw the actress at a distance.
その女優の事は遠くから見たことがある。
The glass is full of wine.
そのグラスは、ワインでいっぱいだ。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
They say we'll have an earthquake one of these days.
近いうちに地震があるといううわさだ。
We exchanged glances with each other.
私たちはお互いに顔を見合わせた。
She laid the paper out on the table.
彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
The American police are in blue uniforms.
アメリカの警官は青い制服を着ている。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
The law has gone through parliament.
その法律は議会を通過した。
Ken is not the type of person who loses his temper easily.
ケンはすぐにかっとなるタイプの人ではない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Their envy was directed toward her beauty.
彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。
Could you send me more details by email?
もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?
She turned eighty-one.
彼女は81才になった。
These green leaves will turn red in the fall.
これらの緑の葉は秋には赤色になる。
Don't leave your baby crying.
あなたの赤ちゃんを泣かせっぱなしにしておくな。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"