| He doesn't know what he's supposed to do. | 彼は自分が何をすべきかわかっていない。 | |
| My mother is strict with manners. | 私の母は、礼儀作法に厳しい。 | |
| The children slid down the bank. | 子供たちは堤防をすべりおりた。 | |
| I want to build my corporate site to attract customers. | 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 | |
| Is it OK if I drink alcohol? | お酒を飲んでもいいですか。 | |
| The parcel weighs more than one pound. | その小包は一ポンドより重い。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| He supposed he could always quit the job in the last resort. | 最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。 | |
| I am able to swim across the river. | 僕は川を泳いで渡ることが出来る。 | |
| When I told him I had some good news for him, he was all ears. | 彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。 | |
| She has a pretty doll. | 彼女は美しい人形を持っている。 | |
| This box is too bulky to carry. | この箱はかさばりすぎて運べない。 | |
| He asked after my wife when I met him today. | 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 | |
| She planted fragrant olives in the garden. | 彼女は庭に木犀を植えた。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| I almost forgot all about that. | 私はうっかりそれを忘れるところだった。 | |
| I work as Mr. Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| I've caught a cold. | 風邪をひいてるんだ。 | |
| We purchased a new house for eighty thousand dollars. | 私たちは新しい家を8万ドルで買った。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| This time tomorrow I'll be studying in the library. | 明日の今ごろは図書館で勉強しているでしょう。 | |
| We're planning on doing the sights of the city tomorrow morning. | 私たちは明日の午前、市内の観光をするつもりだ。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| I can't sleep, and I'm just looking at the clock. | 眠れないので、私はただ時計を眺めている。 | |
| I got lost, and to make matter worse, it began to rain. | 私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。 | |
| Among modern novels, this is the best. | 近代小説の中でこれが最高傑作だ。 | |
| She said to her brother, "I will tell on you." | 彼女は兄に「いいつけちゃうから」と言った。 | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| He is a hard man to approach. | 彼は取っつきにくい人だ。 | |
| She will have her own way. | 彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。 | |
| Either you or I must go in his place. | 君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。 | |
| It's still raining. | まだ雨が降っている。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| Those flowers smell sweet. | あれらの花はよい香りがします。 | |
| Who do you like better, Akiko or Sachiko? | あなたは亜紀子さんと佐知子さんとどちらが好きですか。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. | 俺はアル中だ。俺はヤク中だ。俺はゲイだ。俺は天才だ。 | |
| The word lends itself to misuse by beginners. | その語は誤用されやすい。 | |
| The news finally reached me last night. | 昨夜なってやっとその知らせは届いた。 | |
| I prefer payment in full to payment in part. | 私は分割払いより一括払いの方がいい。 | |
| She telephoned just now. | 彼女はちょうど今電話した。 | |
| The rumor turned out to be true. | 噂は結局本当だった。 | |
| I'm listening to this band. | このバンドの演奏を聞いているの。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| Nobody having any more to say, the meeting was closed. | 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 | |
| The problem affects the prestige of our school. | これは我が校の名誉にかかわる問題だ。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| We talked in sign language. | 我々は身振り言語で話した。 | |
| He has an eye for art. | 彼は絵を見る目がある。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| I'll prepare sashimi for dinner. | 夕食には刺し身をつくりましょう。 | |
| She proudly displayed her jewels. | 彼女は宝石を得意げに見せびらかした。 | |
| The entire nation was glad at the news. | 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 | |
| The girl who gave me beautiful flowers was your sister. | 私に美しい花をくれた少女は君の妹でした。 | |
| Are you kidding? | 冗談でしょ!? | |
| A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 | |
| He is a real fool. | 彼は文字どおりのばかだ。 | |
| Let's eat dinner. | 夕食にしましょう。 | |
| There! She comes! | そら、彼女が来るよ。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を5分で解いてください。 | |
| We don't have sugar. | うちはお砂糖がありません。 | |
| I watched TV after I washed the dishes. | 私はお皿を洗ってからテレビを見た。 | |
| I met an American who was interested in Noh plays. | 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Correct errors, if any. | 間違いがあれば正しなさい。 | |
| It happened that I saw my teacher at the station. | 私はたまたま駅で先生に出会った。 | |
| The weather will change for the worse this afternoon. | 午後から天気は下り坂です。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| The mid-term exams are just around the corner. | 中間試験がもうすぐ始まる。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He is clumsy with his hands. | 彼は手先が不器用だ。 | |
| He was conscious of his mistake. | 彼は自分の間違いに気がついていた。 | |
| She gave me plenty to eat. | 彼女は私にたくさん食べ物をくれた。 | |
| They wrote a letter to each other once a month. | 彼らはひと月に一度手紙を書いた。 | |
| Wait for a second chance. | 別の機会を待て。 | |
| Tom lost his memory. | トムは記憶を失った。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| The boy was bright-eyed with delight at the present. | 少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| The whole building has been put at our disposal. | 私達はそのビル全部を自由に使ってきた。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| Her absence went unnoticed until the end of the meeting. | 会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。 | |
| These cups are all broken. | これらの茶碗はみんな壊れている。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| The educational system is in transition. | 教育制度は過渡期にある。 | |
| The data in her paper serves to further our purpose. | 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 | |
| I'll have to let you know. | 考えておきます。 | |
| A student from America lives near my house. | アメリカから来た学生が、うちの近くに住んでいる。 | |
| Surprised at her behavior, he could not say a word. | 彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| Kate is crazy about a new singer who often appears on TV. | ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。 | |