Example Japanese - English example sentences

Look out! Handle with care. These sentences were provided by the Tanaka Corpus and may not all be 100% accurate

Keep in touch.連絡ちょうだい!
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。
When did he arrive here?彼はいつここに着いたのか。
She has a strong personality.彼女は個性が強い。
When I woke up this morning, I felt sick.今朝起きた時、気分がとても悪かった。
She came back an hour later.彼女は1時間後に帰ってきた。
Show me the stone that broke the window.窓ガラスを割った石を見せなさい。
Tom intends to live in Japan for good.トムはずっと日本に住むつもりです。
I looked round the inside of the house.私は家の中を見回した。
The girl I went to the movies with is a friend of mine.僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。
I owe my success to your help.私の成功は君のおかげです。
That's my skill talking.実力だよ、実力。
The two boys are much the same in English.その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
The climate of England is milder than that of Scotland.イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。
The children were rolling a big snowball.子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
These implements are in common use.これらの道具は一般に用いられている。
There are some beautiful roses in the vase.花瓶には美しいバラの花が生けている。
I run.私は走る。
I found out why Tom was late.どうしてトムが遅れたかわかった。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.その動物類は北半球で見ることができる。
Until when will you stay in Japan?いつまで日本にいるのですか。
Aaron killed Elizabeth.アーロンはエリザベスを殺した。
She is happiest when she is playing the piano.彼女はピアノを弾いているときがもっとも幸せである。
What did John sing on the stage?ジョンはステージで何を歌いましたか。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Tom and Mary care for each other.トムとメアリーはお互いに愛し合っている。
Hurry up! The concert is starting.急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
You haven't changed at all.君はまったく変わっていないね。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
It's very warm. Shall I turn on the air conditioner?ずいぶん暑いですね。クーラーをいれましょうか。
Going out with those clothes? They look kinda bad.そんな服で出掛けるの?なんだか格好悪いなあ。
Were you busy yesterday?あなたは昨日忙しかったですか。
This material will stand up to lots of washings.この布地は洗濯に強い。
They had wonderful lives.彼らはすばらしい人生を送った。
He gave me all the money he was carrying with him.彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Rice is grown in rainy regions.稲は雨の多い地域で作られる。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?落ち目って言うけど、まだイケるよね。
He was told to stand up, and he did so.彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
John broke the window.ジョンが窓を壊しました。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
He is always finding fault.彼はいつもあらさがししている。
You may choose what you like.好きなものを選んでいいよ。
Look forward, please.まっすぐ前を見てください。
Until then.じゃあその時までね。
The Queen's crown was made of gold.女王のクラウンは黄金でできています。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
He assures us that he didn't attach a false statement.彼が嘘を付いていないことを保証します。
It'll be easy to find a renter for this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I came here to study.勉強のためにここに来ました。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He isn't smart enough to add up numbers in his head.彼は暗算をするほど頭が良くない。
Please close the door.その戸を閉めて下さい。
We can hear the ocean from here.ここから海の音が聞こえる。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
I have thought about ghosts many times.私は何度も幽霊について考えたことがある。
I'm Japanese, but I don't live in Japan.私は日本人ですが、日本に住んでいません。
That is the common occurrence in Japan.それは日本ではありきたりの出来事だ。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
It will do for ordinary purposes.それは普通の目的なら間に合うだろう。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
Go over it again.そこをもう一度やってください。
Today, one of every seven people in Western Europe is classified as elderly.今日、西ヨーロッパの7人に1人は老人です。
Christmas is just around the corner.クリスマスはもうすぐです。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
This is Kenji's chair.これはケンジのイスです。
The machine operates around the clock.その機械は休みなく動く。
The bulk of his work is in the urban area.彼の仕事の大半が都市部に集中している。
She had a clear conscience.彼女は良心にはじるところがなかった。
Attend to your business alone!自分のことだけかまってろよ。
We went to Paris in the course of our travels.私達は旅行の間にパリに行った。
You had better have your hair cut.髪の毛を切ってもらった方がいい。
He talks as if he knew everything.彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
I'm afraid it will be rainy tomorrow.明日は雨天ではなかろうかと思う。
What happened last night?昨夜、何があったのですか。
She has never gone abroad.彼女は海外に行ったことがない。
What sign were you born under?あなたは何座生まれですか。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Bring me today's paper.今日の新聞を持ってきて欲しい。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Leave my car alone.僕の車に触れないでくれ。
The dog always barks at me.その犬はいつも私にほえつく。
I feel a little weak today.今日はちょっとふらふらする。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
Tom helps me in French.トムはフランス語で私を助けてくれる。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
Keep your head down.頭を上げるな。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
I left my bag on the overhead rack in the train.電車の網棚に鞄を置いたまま、降りてしまった。
You put too much stuff in your wallet.財布に物入れすぎだよ。
I don't have a problem with his attitude.彼の態度に問題はない。