| He'll answer your letter soon. | 彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap. | このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。 | |
| What're you going to do this weekend? | 週末はどうするんだい。 | |
| I worked all night so to meet the deadline. | 締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。 | |
| I'm waiting for the bus. | 私はバスを待っています。 | |
| Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? | 決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ? | |
| I was always told to study when I was a child. | 子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。 | |
| There has been a lot of sickness in my family this winter. | この冬はうちでは病気が多かった。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Tom isn't studying French now. | トムは今フランス語の勉強をしていない。 | |
| Frost is frozen dew. | 霜は露が凍ったものだ。 | |
| I am going to play soccer after school. | 私は放課後サッカーをするつもりです。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| This door is locked from the inside. | このドアは内側から鍵が掛かっている。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |
| It's none of your business! | お前には関係ない。 | |
| To John, Sammy was an ideal singer. | サミーはジョンにとって理想の歌手だった。 | |
| He denied having met her. | 彼は彼女に会ったことを否定した。 | |
| Politicians from many countries made pilgrimages to the White House. | 各国の政治家がホワイトハウス詣でをした。 | |
| This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied. | このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。 | |
| He got his car washed at the filling station. | 彼はガソリンスタンドで車を洗ってもらった。 | |
| By whom did you get this English composition corrected? | あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics. | たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。 | |
| I listen to the radio after dinner. | 私は夕食後ラジオを聞きます。 | |
| She bought a dozen eggs. | 彼女は卵を1ダース買った。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| You're taking a lot for granted. | 虫がよすぎる。 | |
| Never again did she enter the house. | 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。 | |
| Look out for rock slides. | 岩崩れに気をつけて。 | |
| He heard the noise. | 彼は物音を聞いた。 | |
| The most effective defense is offense. | 最も効果的な防御は攻撃である。 | |
| I will clean up yesterday's work. | 昨日の仕事を片づけるつもりです。 | |
| They sell candy, cookies and what not. | その店ではキャンデーやクッキーその他などを買った。 | |
| How was your holiday? | お休みはどうでしたか。 | |
| How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 | |
| Import regulations have been relaxed recently. | 輸入規制は最近だいぶ緩められた。 | |
| Sure. What can I do? | いいよ、何をすればいいの? | |
| This sofa can seat three people easily. | このソファーは3人が楽に座れる。 | |
| He tried to make his point. | 彼はその要点を理解させようとした。 | |
| He was a doctor; moreover a poet. | 彼は医者であった。そのうえ、詩人でもあった。 | |
| She wrinkled her brows. | 彼女は額に皺を寄せた。 | |
| But the boy stayed away for a long time. | しかし男の子は長い間来ませんでした。 | |
| I want a box three times as large as this. | 私はこの三倍の大きさの箱が欲しい。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| Who will attend the meeting on her behalf? | 彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 | |
| Can I borrow your scissors? | はさみを貸してもらえますか。 | |
| I don't want to eat any more. | もう食べたくない。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| He did it of his own accord. | 彼はそれを自発的に行った。 | |
| He got up late, so that he missed the bus. | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | |
| The nurse took his temperature with a thermometer. | 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 | |
| In a word, life is short. | 要するには人生は短い。 | |
| What would you do if you saw a ghost? | もし幽霊を見たら、どうしますか。 | |
| We were entranced by the fabulous suite. | スイートルームのあまりの豪華さにウットリした。 | |
| Are your hands free of dirt? | 手は汚れていませんか。 | |
| A crowd of people gathered in the street. | 多数の人が通りに集まった。 | |
| She went out without saying goodbye. | 彼女はさよならも言わず出ていった。 | |
| You must clean your room every day. | 毎日自分の部屋を掃除しなければならない。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Is he kind to you? | 彼は君にやさしいかい? | |
| When do you want to go? | いつ行きたいのですか。 | |
| The police are looking into his disappearance. | 警察は彼の失踪を調査している。 | |
| Let's get together again. | また集まりましょう。 | |
| Hello, I am Nancy. | こんにちは、私はナンシーです。 | |
| Did you have a lot of happy experiences in your childhood? | あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。 | |
| She is always kind to everyone. | 彼女はいつもだれにも親切です。 | |
| She bled me of all my money. | 彼女は私からすっかり金をしぼり取った。 | |
| Both of my parents are still living. | 両親は二人ともまだ生きています。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| Have you come to file a damage report? | 被害届を出すためにきたのか? | |
| You can't go against the laws of nature. | 自然の法則には逆らえない。 | |
| They are generous with their money. | 彼らは金離れがよい。 | |
| Spring is my favorite season. | 春は、私が一番好きな季節です。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| No matter how old one may be, one can learn. | 人はどんなに年をとっても学ぶことができる。 | |
| He has gained enough wisdom not to say so. | 彼はそう言わないだけの分別は得ていた。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| It is concerned with air pollution. | それは大気汚染と関係がある。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| Wash blood with blood. | 血で血を洗う。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| They decided that it would be better to start at once. | 彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。 | |
| You can't call dogs off from a fight. | 噛み合う犬は呼び難し。 | |
| Sumo is a traditional Japanese sport. | 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| I hope you'll be happy forever. | お幸せに! | |
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| I got my eyes tested. | 私は眼の検査をしてもらった。 | |
| The box he found was empty. | 彼が見つけた箱はからだった。 | |
| He has trouble remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |