Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々私に会いに来てくれる。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| We are having a nice time in Rome. | 私たちはローマで楽しく過ごしてます。 | |
| There is a pair of scissors on the desk. | 机の上にはさみがあります。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| I have a fever and I ache all over. | 熱があるので身体中が痛みます。 | |
| He said that he had seen the picture before. | 彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| I met him yesterday for the first time. | 私は昨日初めて彼に会った。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| We will never give in to terrorist demands. | 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 | |
| We have been studying English for three years now. | 私たちはもう3年間英語を勉強しています。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| Needless to say, health is more important than wealth. | 言うまでもなく、健康は富にまさる。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| I don't want to be involved in that matter. | 私はその問題に巻き込まれたくない。 | |
| I broke down the door because I lost the key. | 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| What will we be doing this time next week? | 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? | |
| I can't see in because the curtains are closed. | カーテンが閉められているので中が見えません。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| He is the right man for the post. | 彼こそその地位にふさわしい人だ。 | |
| I haven't touched a tennis racket in years. | ぼくはもう何年もテニスをやっていない。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| I can't relax when I'm talking with him. | 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| The boy stole money from his mother's handbag. | 少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。 | |
| She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
| I don't like iced coffee, and she doesn't either. | 私は、アイスコーヒーが好きではないし、彼女もそうだ。 | |
| You are always the cause of my worries. | 君はいつも頭痛の種だ。 | |
| I told them to send me another ticket. | 私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。 | |
| Mike and Tom are in the same class. | マイクとトムは同じクラスです。 | |
| We were watching TV when the bell rang. | ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| Marie told me that she enjoyed the drive. | マリーは私にドライブが楽しかったと話した。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。 | |
| I tied my dog to the tree in the yard. | 私は犬を庭の木につないでおいた。 | |
| Children depend on their parents for food, clothing and shelter. | 子供は衣食住を親に依存している。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はいつもああ言えばこう言うね。 | |
| I could swim across the river when I was twelve. | 12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| He wrote down her name in the notebook. | 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| We'll finish it if it takes us all day. | 一日かかってもやり遂げる。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| I am very pleased to hear the news. | その知らせを聞いてとてもうれしく思う。 | |
| I slipped on the ice and hurt my head. | 私は氷の上で滑って頭にけがをした。 | |
| I figured out why the machine wouldn't work. | その機械がなぜ動かないのかわかった。 | |
| Is it safe to swim in this river? | この川で泳ぐのは、安全ですか。 | |
| I hear his business is on the verge of ruin. | 彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| I have a rough idea where it is. | それがどこにあるのか、およその見当はついている。 | |
| If you ask him, he will help you. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| I have not seen much of him recently. | 最近彼とはあまり会っていない。 | |
| We got a hostile reception from the villagers. | 私たちは村人から敵意を持って迎えられた。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| You didn't come to school yesterday, did you? | 君は昨日学校に来なかったねえ。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| We are all but ready for the cold winter. | 私たちは寒い冬のための用意はほぼできている。 | |
| I think we'll make it if we hurry. | 急げば何とか間に合うと思います。 | |
| When did you get back from your trip? | いつ旅から帰ったの。 | |
| He didn't come back to the base yesterday. | 昨日、彼は基地に帰らなかった。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| Jane gave me the same present as Wendy did. | ジェーンは私にウェンディがくれたのと同じプレゼントをくれました。 | |
| He's the kind of guy who doesn't take women seriously. | 彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。 | |
| We took advantage of the good weather to play tennis. | 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送り駅へ行って来たところです。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| Lucy would often play the piano after dinner. | ルーシーはよく食後ピアノを弾いたものだ。 | |
| He was the first man I interviewed for the job. | 彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| He asked me whether he should go on to university. | 彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。 | |
| He teaches English grammar at a high school. | 彼は高校で英文法を教えている。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| The sun was hot and they were tired. | 日差しは暑くて、彼らは疲れていました。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| The students discussed the plan for many hours. | 学生たちは何時間もその計画について話し合った。 | |
| I had an enjoyable two weeks in London. | ロンドンで楽しく2週間を過ごした。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| I guess our teacher is over fifty years old. | 先生は50歳を超えていると私は思う。 | |
| I traded in my old car for a new one. | 私は古い車を下取りに出して新車を買った。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| The teacher wrote English sentences on the blackboard. | 先生は黒板に英語の文を書いた。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| We climbed up the mountain, but with difficulty. | 我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| He does not know how to behave at the table. | 食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。 | |
| I'd like you to translate this book into English. | あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| I know better than to do such a thing. | 私はそんなことをするほどばかではない。 | |
| Only a handful of people know the fact. | ほんの少数の人しかその事実を知らない。 | |
| I am going to see the doctor this afternoon. | 今日の午後医者に診てもらう予定です。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| It is not as good as it looks. | それは見かけ倒しだ。 | |
| John has been collecting stamps since he was a child. | ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| These clothes are not appropriate for a cold winter day. | この服は寒い冬の日には向かない。 | |
| My sister often takes care of the baby. | 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 | |
| He complains about one thing or another all the time. | 彼はいつも何やかやと不平を言っている。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前はいつも緊張する。 | |
| He complained that the soup was too hot. | 彼はスープが熱すぎると文句を言った。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
| There is a park in the middle of the city. | 市の中央に公園がある。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| All things considered, we cannot say that he is wrong. | 全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビは有害無益だと言う人もいる。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| My brother was killed in a traffic accident. | 私の兄は交通事故で亡くなった。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| I have simply nothing to say about it. | それについては全く言うことはありません。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I heard a dog barking in the distance. | 遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| I would prefer any alternative to a lawsuit. | 私は訴訟に変わるものがあればなんでもいい。 |