Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅に出る。 | |
| I don't know when he will come back. | 彼がいつ戻ってくるかわかりません。 | |
| Few people seem to have read the book. | その本を読んだ人はほとんどいないようだ。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 | |
| I'm sure I'll be able to find it. | きっと見つけることができると思います。 | |
| Tom is at the door. Please ask him in. | トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| His father consented to my plan against his will. | 彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。 | |
| My father gave me a puppy for my birthday. | お父さんは誕生日にぼくに小犬をくれた。 | |
| The more careful you are, the fewer mistakes you make. | 注意すればするほど、ミスをしなくなる。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| He's a big show-off when girls are around. | あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Some people say thirteen is an unlucky number. | 13は不吉な数であるという人がいる。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| He claimed that he had discovered a new comet. | 彼は新しい彗星を発見したと主張した。 | |
| I would rather starve to death than steal. | 私は盗みをするくらいなら餓死したほうがよい。 | |
| I must put some air in the tire. | タイヤに空気をいれなければ。 | |
| My sister is a junior at Kobe College. | 私の妹は神戸女学院の3回生です。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| He got lost on his way to the village. | 彼はその村に行く途中で道に迷った。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。 | |
| He was able to ski down the slope. | 彼は斜面をスキーですべりおりることができた。 | |
| We did not get your letter until yesterday. | 昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| He will walk in the park this afternoon. | 彼はきょうの午後公園を散歩します。 | |
| I was surprised because it was very big. | あまり大きいのでびっくりした。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| The man lent me two books this morning. | 今朝あの人が私に2冊の本を貸してくれました。 | |
| I didn't notice when he left the room. | 彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。 | |
| He arrived on time in spite of the rain. | 彼は雨にもかかわらず時間どおりについた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| John is waiting for Mary on the platform. | ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| The young man robbed her of her bag. | 若い男は彼女のバッグを奪った。 | |
| The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| This is the camera which I bought yesterday. | これは私がきのう買ったカメラです。 | |
| I want to make friends with your sister. | 私はあなたのお姉さんと友達になりたい。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| The police will look into the cause of the fire. | 警察は火事の原因を調査するだろう。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| I have not seen anything of Elizabeth lately. | 最近エリザベスにちっともあってない。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼はある農夫から卵と牛乳を買った。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。 | |
| It was possible for him to do the work. | 彼はその仕事ができた。 | |
| You aren't afraid of ghosts, are you? | 君は幽霊が怖くないのですか。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔日曜日には教会に行ったものだ。 | |
| I just bought a new desk for my computer. | 最近コンピューター用の新しい机を買いました。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| He had to take care of his dog himself. | 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 | |
| I didn't know he had decided to leave. | 彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。 | |
| What is it that you want me to do? | 君が私にやってほしいというのは何ですか。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私達はパーティーにいって楽しかった。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| What do you want to be when you grow up? | あなたは大きくなったら、何になりたいですか。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| The poor old woman had her bag stolen again. | かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。 | |
| That child insisted on going there with his parents. | その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| He lives within a stone's throw of the school. | 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| We happened to get on the same bus. | 私達は偶然同じバスに乗り合わせた。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| I like to go fishing with my father. | 私は父と釣に行くのが好きです。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| I don't know what to make of your actions. | 君のやることには判断に苦しむよ。 | |
| I always think of him when I'm alone. | ひとりのときは彼のことばかり考えている。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| "A stitch in time saves nine" is a proverb. | 「転ばぬ先の杖」はことわざである。 | |
| She lives just outside Wripple, which is near Deal. | ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
| You can park on either side of the street. | 通りのどちら側にも駐車できます。 | |
| You must not talk to each other in class. | 授業中におしゃべりをしてはいけない。 | |
| I had the waiter bring us some coffee. | 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 旧弊な人は新しい事になじめない。 | |
| We were just about to leave when it rained. | 私たちがちょうど出かけようとしていた時、雨が降り出した。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| I can't relax when I'm talking with him. | 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 | |
| You can see the island in the distance. | はるかその島が見えます。 | |
| Some of them seem to be too difficult. | 中にはむずかしそうなのもあるし。 | |
| I could go for a nice hot pizza right now. | 今すぐあつあつのピザが欲しいなぁ。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| You will wish you had never seen it. | 君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。 | |
| I am about as big as my father now. | 私は今では、父と同じくらい大きい。 | |
| He did not appear until late at night. | 彼は、夜遅くまで姿をあらわさなかった。 | |
| I like to wear my skirts knee length. | 私は膝丈のスカートが好きです。 | |
| The man who is waving to me is my uncle. | 私に手を振っている男の人は私のおじだ。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| He was left all alone in the woods. | 彼は全くひとりで森にとり残された。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| It is a lot of fun to listen to music. | 音楽を聴くのはとても楽しい。 | |
| I have been to see the cherry blossoms. | 私は花見に行ってきました。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 姑とはとても良い関係です。 | |
| Estella and I are going for a walk. | エステラと私はこれから散歩にいく。 | |
| He drew a straight line with his pencil. | 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 | |
| He is by nature quite an easy-going man. | 生まれつき実にのんきな男だ。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| I have been reading that book all afternoon. | 私は午後ずっとその本を読んでいます。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| He doesn't understand the principle of the thing. | 彼にはものの道理がわかっていない。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| He will never give in even when he is wrong. | 彼は自分が悪くても決して認めようとしない。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| Tom puts too much sugar in his tea. | トムは紅茶の中へ砂糖をいれすぎます。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| That was the best day of my life. | あの日が私の人生で最高の日だった。 | |
| The little girl made a polite bow to me. | その少女は私に丁寧におじぎをした。 | |
| My father will be forty-five in May. | 私の父は5月に45歳になります。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I enjoyed talking with you this evening very much. | 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 |