Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
You seem to have thought of something else. | あなたは何か他のことを考えていたようです。 | |
He had three servants to wait on him. | 彼には彼に使える召し使いが三人いた。 | |
Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
Would you care for another cup of coffee? | コーヒーをもう一杯どうですか。 | |
I am familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方をよく知っている。 | |
I hate it when there are a lot of people. | 人ごみは大嫌い。 | |
Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
We have a break from 10:40 to 11:00. | 10時40分から11時まで休み時間です。 | |
We hardly had time to eat our dinner. | 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 | |
I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れた。 | |
We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。 | |
By the way, are you free this afternoon? | ところで午後お暇ですか。 | |
The man robbed him of all his money. | その男は彼の金をすべて盗んだ。 | |
He put the key on the desk as usual. | 彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。 | |
You are always the cause of my worries. | お前はいつも私の心配の種だよ。 | |
We stopped the child from getting into mischief. | 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。 | |
I ordered my overcoat from a department store. | 私はデパートでオーバーをあつらえた。 | |
I expect you all to do your best. | 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 | |
I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
We have enjoyed peace for more than forty years. | 我々は40年以上も平和に暮らしている。 | |
He attacked the government's policy in his speech. | 彼は演説で政府の政策を攻撃した。 | |
Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
It appears that he was in a hurry. | 彼は急いでいたらしい。 | |
I have an urgent matter to attend to. | 急いでする事がある。 | |
He bent over backward to please his wife. | 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 | |
I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
You didn't come to school yesterday, did you? | 君は昨日学校に来なかったねえ。 | |
The man cheated her out of her money. | 男は彼女をだましてその金を取り上げた。 | |
You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
He went to bed at ten as usual. | 彼はいつものように10時に寝た。 | |
My sister often takes care of the baby. | 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 | |
I felt that my honor was at stake. | 私は自分の名誉がかかっていると信じた。 | |
I was asked for my personal opinion about the matter. | 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 | |
Who will fill in for Tom when he is away? | トムがいない間誰が代わりをするんだ。 | |
He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
He is the boy who painted this picture. | 彼はこの絵を書いた少年だ。 | |
He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
I went to Europe by way of the United States. | 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 | |
I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
He always takes his time in everything he does. | 彼はいつも何をするにしてもゆっくりやる。 | |
I struggled to get out of the subway. | 地下鉄から出るのに私はもがいた。 | |
He kept me waiting for more than an hour. | 彼は私を1時間以上も待たせた。 | |
He had no particular reason to go there. | 彼にはそこへいく特別の理由はなかった。 | |
The box was so heavy that I couldn't lift it. | その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 | |
I reserved my hotel room three weeks in advance. | 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 | |
I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
His car isn't here, so he must have gone. | 彼の車がここにないから、きっと行ってしまったのでしょう。 | |
I don't know how to buy a ticket. | チケットの買い方がわかりません。 | |
That's why I told you not to go by car. | だから車で行くなといったんですよ。 | |
We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
I've made a mistake, though I didn't intend to. | 私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。 | |
He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
I am afraid your plan will not work. | 私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。 | |
I have promised myself to read more books. | もっと本を読もうと誓いました。 | |
He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
It cost me a fortune to get my car repaired. | 車を修理するのに大変金がかかった。 | |
I have no idea where he has gone. | 彼がどこへ行ったのかまったく見当がつかない。 | |
I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
I ran into an old friend of mine this morning. | 今朝ひょっこり旧友に会った。 | |
My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
Can you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅へ行って来たところです。 | |
You will have to get up at six tomorrow morning. | 君は明朝6時に起きなければならないだろう。 | |
I don't like being asked to go shopping. | 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 | |
I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
My uncle is staying with us this week. | おじさんは今週うちにたいざいしている。 | |
I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
You may depend on him to help you. | あなたは彼を当てにしている。 | |
He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
He made the most of his free time. | 彼は暇な時間を最大限に利用した。 | |
I had never seen such an exciting baseball game before. | あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。 | |
I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
We were late for school because it rained heavily. | ひどい雨が降ったので、私たちは学校に遅れた。 | |
Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
I had a cup of coffee at the coffee shop. | 私は喫茶店でコーヒーを1杯飲みました。 | |
Ken can play the violin, not to mention the guitar. | ケンは、ギターはもちろんバイオリンが弾ける。 | |
The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
My house was robbed while I was away. | 私が留守の時に家が泥棒に入られた。 | |
We have never had such a heavy snowfall. | これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。 | |
I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みの直後に試験です。 | |
He loves you as much as I do. | 私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。 | |
He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
I became acquainted with her two weeks ago. | 私は2週間前に彼女と知り合った。 | |
I had never seen a panda till that time. | 私は、その時まで、パンダを見たことはなかった。 | |
We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
We found a nail stuck in the tire. | タイヤに釘が刺さっていた。 | |
It's nice of you to see me off. | お見送りくださってどうもありがとう。 | |
We are glad to have you in our class. | あなたをクラスに迎えてうれしい。 | |
We will post the announcement in all the staff lounges. | 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 | |
I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
I wish there was more variety in my work. | もっと仕事に変化があったならばなあ。 | |
If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
Tom is the captain of this baseball team. | トムはこの野球チームのキャプテンだ。 | |
He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい良いものですよ。 | |
He was holding a pen in his hand. | 彼は手にペンを持っていた。 | |
We had hoped that the rain would stop before noon. | 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 | |
I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
He thought that it was like a bird cage. | それは鳥かごのようだと彼は思いました。 | |
Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
It's a crime the way he treats his children. | 彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。 | |
Some of the students come to school by car. | 学生の中には車で通学する者もいる。 | |
He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
We were just about to leave when it rained. | 私がちょうど出かけようとしていたとき、雨が降りだした。 | |
He left for America the day before yesterday. | 彼はおとといアメリカに向かった。 | |
The government of the Inca Empire controlled everything. | インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。 | |
This camera is less expensive than that one. | このカメラはあのカメラほど高くない。 | |
I want to do some shopping around here. | 私はこのあたりで少し買い物をしたい。 | |
He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
He is not interested in art at all. | 彼は芸術にまったく関心がない。 | |
My grandmother lived to be ninety-five years old. | 祖母は95歳まで生きました。 | |
You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
Nobody likes to be made fun of in public. | 人前でからかわれるのは好きではない。 | |
We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
I'd like to see you when you are free. | あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。 | |
I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
I think it's true that he wasn't at the scene. | 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 | |
I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
We had a good deal of snow last winter. | 去年の冬は雪が多かった。 | |
He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
The thief broke into the house while we were away. | 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 | |
The students said the story was too difficult. | 生徒たちは物語が難しすぎると言った。 | |
You can't apply this rule to every case. | あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 | |
Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 |