Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| I have been a disappointment to my parents. | 私は両親の期待を裏切ってきた。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| He went fishing in a river near the village. | 彼は村の近くの川に釣りに出かけた。 | |
| I had no sooner sat down than the telephone rang. | 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 | |
| You have to go whether you like it or not. | あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。 | |
| I did not study either of the languages. | そのどちらの言語も勉強しなかった。 | |
| Which do you like better, apples or oranges? | あなたはりんごとオレンジではどちらが好きですか。 | |
| My grandfather would often read and study at this desk. | 祖父はよくこの机で読書や勉強をしたものでした。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| I studied English for two hours after dinner. | 私は夕食後2時間英語を勉強した。 | |
| I work from nine to five every day. | 私は毎日9時から5時まで働きます。 | |
| I can't make out what you are trying to say. | あなたが何を言おうとしているのか理解できない。 | |
| We stayed at a hotel by the lake. | 我々はその湖のほとりのホテルに泊まった。 | |
| I wish you had told me the truth. | 君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。 | |
| He was just going to the walk across the street. | 彼はちょうど通りを歩いてわたろうとしていた。 | |
| Are you saying my life is in danger? | 私の命が危ないと言ってるわけですか? | |
| We ran all the way to the station. | 我々は、駅までずっと走った。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は30日で太平洋を渡った。 | |
| We need someone who has some experience in administration. | 経営管理に経験のある方を求めます。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔、日曜日には教会へ行ったものだ。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| You are now old enough to support yourself. | 君はもう、自活できる年頃だ。 | |
| He disguised himself as a salesman and visited her house. | 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 | |
| He is very proud of his skill as a pilot. | 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| Wendy, I'd like you to meet my brother Sam. | ウェンディ、弟のサムだよ。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするように言いました。 | |
| Paul made a lot of money last year. | ポールは昨年たくさんのお金をもうけた。 | |
| When did you get back from your trip? | あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| We have more customers than we can count. | 私どもには数えられないほどたくさんのお得意先がございます。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| The enemy kept up their attack all day. | 敵の攻撃は一日中続けた。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| I look forward to meeting you again soon. | 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 | |
| I didn't expect you to turn up here. | 君がここにあらわれるとはおもわなかったと。 | |
| Brian gets his mother to do his homework. | ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 | |
| He didn't like being separated from his family. | 彼は家族から離れたくなかった。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| The government announced that they would pay their debts. | 政府はその負債を支払うと発表した。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたは普段何時に寝ますか。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| I always wear boots when it rains or snows. | 雨が降ったり雪が降ったりすると、私はいつもブーツを履きます。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| What do you think of my new coat? | この新しいコート、どう? | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| He is the last person I want to see now. | 彼は今一番会いたくない人だ。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| You can get hold of me at the Yasesu Hotel. | 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 | |
| I had not waited ten minutes before Mary came. | 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| She had gone to the concert that evening. | その夜、彼女はコンサートへいった。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| I thanked him from the bottom of my heart. | 心の底から彼に感謝した。 | |
| I enjoyed talking with you this evening very much. | 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は教師だと言った。 | |
| He contributed a lot of money to the hospital. | 彼はその病院に多額の寄付をした。 | |
| I hate it when there are a lot of people. | 人ごみは大嫌い。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前はいつも神経質になる。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| We are having a nice time in Rome. | 私たちはローマで楽しく過ごしてます。 | |
| He could not bring herself to jump into the water. | その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。 | |
| A customer wanted to know who the head honcho was. | 得意先は責任者が誰か知りたがった。 | |
| Mike is the only man on the board. | マイクはその委員会で唯ひとりの男性です。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 | |
| That will save me a lot of trouble. | それでだいぶ手間が省ける。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| He wouldn't permit me to swim in the river. | 彼は私が川で泳ぐのをどうしても許可しなかった。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| This house is about the same size as Peter's. | この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。 | |
| To make matters worse, it began to snow. | さらに悪いことには、雪が降り始めた。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 | |
| I have never been sick since I was a child. | 子どものときから病気をしたことがない。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼についてはまるっきり分からない。 | |
| You have no right to oppose our plan. | あなたには私達の計画に反対する権利はない。 | |
| The boy considered the dolphin his best friend. | 少年はいるかを親友だと思っていた。 | |
| I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| He was the first man that climbed Mount Everest. | 彼はエベレストに登った最初の人だった。 | |
| I enjoyed talking with him at the party. | 私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。 | |
| I want to buy a pair of ski boots. | 私はスキーのブーツを1足買いたい。 | |
| I wish I had bought a ticket for the concert. | そのコンサートのチケットを買っておけばよかった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 彼がしょっちゅう私の家に来るのは嫌だ。 | |
| I can't help suspecting that he is lying. | 彼は嘘をついていると思わざるえない。 | |
| I had difficulty getting a ticket for the concert. | コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたを訪問できるか分からない。 | |
| I want some beautiful flowers to put on the table. | 私はテーブルの上に置く美しい花がいくらか欲しい。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| It was such a hot day that we went swimming. | とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| What he had said turned out to be a lie. | 彼の言っていることが嘘だとわかった。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| We can count on him for financial help. | 私たちは金銭面で彼を頼りにできる。 | |
| He knocked on the door, then came in. | 彼はドアをノックして、それから入ってきた。 | |
| I feel sick when I get up in the morning. | 朝起きた時むかむかします。 | |
| I wish I had bought a ticket for the concert. | そのコンサートにそのチケットを買っておけばよかった。 | |
| He is one of the best brains in our country. | 彼は我が国有数の頭脳の一人だ。 | |
| We can enjoy skiing here all the year round. | ここでは一年中スキーを楽しむことができます。 | |
| I met Tom in front of the store. | 私は店の前でトムに会いました。 | |
| The thief made off with the woman's handbag. | 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 | |
| I expect that I will see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| The game will be held rain or shine. | 試合は晴雨を問わず行われます。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He tried with all his might to lift the box. | 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 | |
| We are influenced both by environment and by heredity. | 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 | |
| Parents must look after the well-being of the their children. | 親は子供の幸せを見守らなければならない。 | |
| We have carried on a correspondence for years. | 私たちは何年も文通をつづけている。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| He has plenty of money in the bank. | 彼は銀行預金が相当ある。 | |
| I failed to get the position I wanted. | 私望んでいた地位を手に入れることができなかった。 | |
| He arrived on time in spite of the rain. | 彼は雨にもかかわらず時間どおりについた。 | |
| We will have lived here for a year next March. | 次の三月で私たちはここに1年間住んでいることになるでしょう。 | |
| He will make my sister a good husband. | 彼なら妹のよき夫となるだろう。 | |
| He wished Mary had told him the story. | 彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| It's already eleven. It's high time you were in bed. | 11時になってるよ。おまえはもうねる時間でしょ。 | |
| I can't forgive him for behaving like that. | 彼のあんな振る舞いは許せない。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| They sell various kinds of goods at that store. | あの店ではいろいろなものが売っている。 | |
| No one was to be seen in the street. | 通りには誰一人見えなかった。 | |
| I got a new battery put in my watch yesterday. | 私は昨日時計に新しい電池を入れてもらった。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 |