Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cheated his clients out of a lot of money. | 彼は顧客から大金を騙し取った。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| He is the only friend I can really trust. | 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 | |
| I appreciate it, but I think I shouldn't. | ありがとう、でも遠慮しておきます。 | |
| You will have to get off at the next station. | 次の駅で降りなければなりませんよ。 | |
| He studied very hard to become a scientist. | 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい忠告を1つしてくれた。 | |
| This road will take you to the station. | この道を行けば駅にでますよ。 | |
| Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything. | トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。 | |
| I told them to send me another ticket. | 私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏のほとんど、私はロンドンにいた。 | |
| I foolishly imagined that he was going to help me. | 私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| I have not seen him for a long time. | 私は彼に久しく会っていない。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| I figured out why the machine wouldn't work. | その機械がなぜ動かないのかわかった。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| I had nothing to do with the group. | 私はそのグループとは関係なかった。 | |
| He was the first man to float in space. | 彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| He held out his hand and I took it. | 彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。 | |
| Kevin was brought up by his aunt in the country. | ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| He was worn out after hours of work. | 何時間も働いて彼は疲れてしまいました。 | |
| The burglar broke into the post office in broad daylight. | 強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| The government adopted strong measures to fight inflation. | 政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。 | |
| I may go skiing at Zao next month. | 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の書斎には何百冊という本が有る。 | |
| Can I ride this horse for a while? | 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I'd like you to translate this book into English. | あなたにこの本を英語に翻訳してもらいたい。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってる事を理解するのは困難だ。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| You must live in the present, not in the past. | 過去にでなく現在に生きねばなりません。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| You have to cross the ocean to get to America. | アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は幾多の苦難を乗り越えなければならない。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| He is younger than me by three years. | 彼は私より三つ年下です。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| Michael had a hard time making ends meet. | マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 | |
| He felt in his pocket for his keys. | 彼はポケットに手を入れて鍵を捜した。 | |
| I'd like to take a small trip this weekend. | 週末はどこかへいきたいなあ。 | |
| I sleep six hours a day on average. | 私は平均して1日6時間眠ります。 | |
| The boy grew up to be a scientist. | その少年は大きくなって科学者になった。 | |
| Jim pulled a muscle in his leg while skiing. | ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| Brian gets his mother to do his homework. | ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 | |
| You are foolish to say such a thing. | そんなことを言うなんて君はばかだよ。 | |
| The king will appear in person tomorrow evening. | 王様は明日の晩自らお出ましになる。 | |
| I was treated like a child by them. | 私は彼らに子供扱いされた。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| He doesn't want me to go, but I mean to. | 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 | |
| He was just on the verge of going to sleep. | 彼はまさに寝に行こうというところだった。 | |
| I could tell at a glance that something was wrong. | どこかおかしいと一目で私にはわかります。 | |
| I made sure that no one was watching. | 私は誰も見ていないことを確かめた。 | |
| Who is going to look after our dog? | だれが犬の世話をするのか。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼を当てにしている。 | |
| He will probably forget to return my book. | たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私にはアメリカに数人の友達がいます。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 私は彼が正直な男であると確信している。 | |
| I can't concentrate on my work because of the noise. | 雑音のせいで仕事に集中できません。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I was in danger of losing my life. | 私は生命を失う危険にさらされていた。 | |
| The doctor told me to give up smoking. | 喫煙をやめるように医者に言われた。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋を出ることが許されなかった。 | |
| I have to assign more men to that work. | ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| That's why I told you not to go by car. | だからこそ、車で行くなといったんですよ。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| I still have difficulty in making myself understood in English. | 私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| We'll have lived here for two years next April. | 次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。 | |
| I would like to read books on Japanese history. | 私は日本史に関する本が読みたい。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| I have been studying English for five years. | 私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。 | |
| He said that he had a lot of money. | 彼は金をたんまり持っているといった。 | |
| I can't help feeling sorry for the girl. | 私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。 | |
| This is the reason I disagree with you. | こういうわけで私はあなたに反対なのです。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 昨夜テレビで野球を見た。 | |
| You must not allow the children to play here. | 子供たちをここであそばせてはいけない。 | |
| The doctor advised that she take a holiday. | 医師は彼女に休暇をとるように忠告した。 | |
| He said it didn't matter whether we stayed or left. | 彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。 | |
| He's a big show-off when girls are around. | あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| I can't remember how to spell her name. | 私は彼女の名前のつづりが思い出せない。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと思った。 | |
| Henry said that he couldn't wait any longer. | 私はもう待てませんとヘンリーは言った。 | |
| I like the arrangement of the furniture in this room. | 私はこの部屋の家具の配置が好きである。 | |
| You should inspect the car well before you buy it. | 車を買う前によく調べてみたほうがいい。 | |
| You should have seen that movie last night. | あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| I was playing a game when I felt an earthquake. | 私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。 | |
| He wants to become a cook in the future. | 彼は将来コックになろうとしている。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| You can use my car, if you want to. | 使いたければ私の車を使ってくれていい。 | |
| We have had plenty of rain this year. | 今年は雨が多かった。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| He decided to stay and carry on his father's business. | 彼はとどまって父親の商売を営むことにした。 | |
| I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
| I am taking a couple of days off. | 私は2、3日仕事を休む。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなたやあなたの家族について話して下さい。 | |
| I have known her since she was a child. | 私は彼女が子供のころから知っています。 | |
| I gave the dog two pieces of meat. | 私はその犬に肉を2切れやった。 | |
| He is what is called a self-made man. | 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| I could hardly follow what Jane said in her speech. | ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。 | |
| By the way, how many kids are going? | ところで、何人の子どもが行くのですか。 | |
| I've never tasted anything as unusual as this. | こんな変わった料理ははじめてです。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| The teacher spoke too fast for us to understand. | 先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。 | |
| I used to play tennis when I was a student. | 学生の頃はよくテニスをしたものです。 | |
| My uncle asked me to take care of the chickens. | 私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| The students are busy preparing for the examination. | 学生達は試験勉強で忙しい。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| We had a very good time last night. | ゆうべはとても楽しかった。 | |
| Tom is thinking about applying for a better-paying job. | トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| He had reached the limits of his patience. | 彼は我慢の限界に来ている。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔の彼ではない。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| He quit smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため煙草をやめた。 | |
| He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | こんなに待たせてごめんなさい。 | |
| He learned golf by watching others and following their example. | 彼は見よう見まねでゴルフを覚えた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 |