Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I joined the golf club three years ago. | 私は3年前にそのゴルフクラブに入会した。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| If I had time, I would study French. | もし暇があれば、私はフランス語を勉強するのだが。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | ぼくはこの点を特に強調したい。 | |
| I began to sing when I was a youngster. | まだ幼い時に歌を始めました。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| When did you get back from your trip? | いつ旅から帰ったの。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| I have known Tom since I was a little boy. | 私は子供のころからトムを知っている。 | |
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 | |
| I've lost my umbrella. I must buy a new one. | かさをなくしたから。新しいのを買わなければならない。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| I object to being treated like a child. | 私は子供のように扱われるのには反対だ。 | |
| I can't keep up with the recent British music scene. | 私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。 | |
| I gave him as much food as he wanted. | 彼がほしがるだけの食べ物を与えた。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| I hope you will succeed in winning the prize. | 賞が取れるといいですね。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| The girl wore yellow ribbons in her hair. | 女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼はこの夏、東北地方を旅行した。 | |
| A lot of people went by on the main street. | たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅までいけます。 | |
| You must not give in to his unreasonable demands. | あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。 | |
| I was asked for my passport at the border. | 国境でパスポートの提示を求められた。 | |
| The man robbed him of all his money. | 男は彼から有り金を残らず奪い取った。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| The dog pursued a rabbit into the forest. | 犬はうさぎを追って森の中に入った。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| She comes to see me from time to time. | 時々彼女は私に会いにやってくる。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I have been studying English for four years. | 私は4年間英語を勉強してきた。 | |
| We have to be at work by nine. | 私たちは9時までに仕事に出ていなければならない。 | |
| Sally continued to make excuses and blamed the dog. | サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| We discussed gun control in social studies class. | 社会の授業で銃規制について話し合った。 | |
| I will pick him up at the station. | 私は駅に彼を迎えに行きます。 | |
| You may stay with me for the time being. | 当分の間、私の所にいてもかまいません。 | |
| I found it difficult to make myself understood. | 自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| I have seen him once on the train. | いつかかれに電車の中であったことがある。 | |
| He could not stand being kept waiting so long. | 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜、英語で何ていうの? | |
| I have nothing to do with that crime. | 私はその犯罪とは関係がない。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| How come you know so much about Japanese history? | どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの? | |
| He smokes a pack of cigarettes a day. | 彼は1日にタバコ1箱を吸う。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後三時に彼女と会うことになっている。 | |
| I'd like to play tennis with you some day. | 私はいつかあなたとテニスをしたい。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| I don't understand what you are talking about. | あなたの言っていることがわかりません。 | |
| I played tennis yesterday for the first time. | 私は昨日初めてテニスをしました。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| I admire a person who expresses a frank opinion. | 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
| The student council discussed plans for the graduation. | 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| You are satisfied with your life, aren't you? | あなたは自分の人生に満足していますね? | |
| We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
| You ought to have told me that before. | あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| She will be coming to see me this afternoon. | 今日の午後彼女が私を訪ねてきます。 | |
| We look up to him as our teacher. | 私たちは教師としての彼を尊敬している。 | |
| I don't have the letter on me now. | 今私はその手紙を身につけていません。 | |
| I had my leg hurt while playing football. | 私はフットボールをしているときに脚を痛めた。 | |
| I found the hotel crowded with foreign tourists. | 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 | |
| He is a scientist who is respected by everybody. | 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 | |
| We can not agree with you on this point. | この点においてはあなたには同意できません。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | あなたにまもなくお会いできることを楽しみにしています。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| We live in the country during the summer. | 私たちは夏の間は田舎で暮らします。 | |
| Thank you for not blaming me for the accident. | 事故のことで私を責めないでくれてありがとう。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| My father is so old that he can't work. | 私の父さんはとても年寄りなので働けません。 | |
| The man tried to install his own antenna. | その男はアンテナを取り付けようとした。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| I could really go for another cup of coffee. | コーヒーをもう一杯飲みたいな。 | |
| I'm going to leave about ten in the morning. | 私は午前10時ごろ出発するつもりです。 | |
| I saw a dog swim across the river. | 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。 | |
| He was told to get off at the station. | 彼はその駅で降りるように言われた。 | |
| I doubt whether it is true or not. | わたしはそれの真意を疑う。 | |
| I have not lived in Sanda since last year. | 私は去年から三田に住んでいません。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| We are better off than we used to be. | 私たちは以前より暮らし向きがよい。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| I've told you again and again to be more careful. | もっと注意するようにと何度も言ったでしょ。 | |
| You can stay with us for the time being. | とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| How much money do you have with you? | お金はいくら持っていますか。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| I can't understand why you are so critical of him. | なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| I'm afraid I spilled coffee on the tablecloth. | ごめんなさい、テーブルクロスにコーヒーをこぼしちゃったわ。 | |
| I had to see you to give you a warning. | 警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| I bought a box lunch at the station. | 駅で弁当をかった。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| I don't like being made a fool of. | 人をばかにしないでもらいたい。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The audience applauded for a full five minutes. | 観客はたっぷりと5分間拍手した。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。 | |
| He tends to think of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金という点から考えがちである。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| I have promised myself to read more books. | もっと本を読もうと誓いました。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| We are going to have a party on Saturday night. | 私たちは土曜日の晩にパーティーを開くつもりです。 Watashitachi wa doyōbi no ban ni pātī o hiraku tsumoridesu. | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| I don't know whether I can go there or not. | 私はそこに行けるかどうかわからない。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君がもし行きたくないのなら、行かなくてもよい。 | |
| I had my teeth examined at the dentist's. | 私は歯医者で歯を調べてもらった。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| I'd like to learn how to arrange flowers. | 生け花を習いたい。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| He was such a bright boy others admired him. | 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 | |
| You seem to have thought of something else. | あなたは何かほかのことを考えたようですね。 | |
| Tom's way of speaking gets on my nerves. | トムの話し方は私の癇にさわる。 |