Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| We think of Tom as an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| You should have listened to him more carefully. | 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 | |
| I must get off at the next station. | 私は次の駅で降りなければならない。 | |
| We ran all the way to the station. | 我々は、駅までずっと走った。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| She was shocked when she heard his story. | 彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。 | |
| I'm so grateful to you for this opportunity. | この機会を与えてくださり深く感謝しております。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はあらゆることをお金の面で考える。 | |
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語が話せる。 | |
| I saw a dirty dog coming into the garden. | 汚い犬が庭に入ってくるのが見えました。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| I can't relax when I'm talking with him. | 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 | |
| I really regret what I said to her yesterday. | 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 | |
| I'm sorry that I can't meet you tonight. | 今晩お会いできなくてすみません。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| He asked Nancy if she was free the next day. | 彼はナンシーに明日ひまですかと尋ねた。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| Nancy went to London as well as Paris. | ナンシーはパリばかりでなくロンドンへも行った。 | |
| Nobody could tell what he meant by that. | 彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。 | |
| I will employ somebody who can speak English. | 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| I'm sure he is guilty of the murder. | きっと彼は殺人の罪を犯している。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生にはすばらしいユーモアのセンスがある。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。 | |
| He doesn't want me to go, but I mean to. | 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 | |
| She remained my best friend till her dying day. | あの人はなくなるまでずっと私の一番の親友でした。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| I can taste something strange in this soup. | このスープは何か変な味がする。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| I had never talked with Cathy until yesterday. | 昨日まで私はキャシーと話した事がなかった。 | |
| I don't want to go anywhere in particular. | 私は特に行きたいところはありません。 | |
| I made up my mind to be a doctor. | 私は医者になる決心をした。 | |
| I ran across a rare book in a secondhand bookstore. | 私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| He told me that his grandfather is over ninety. | 彼はおじいさんは90歳を超えていると言った。 | |
| More than 40 percent of the students go to university. | 40%以上の生徒が大学に進学する。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| You have to make do with what you've got. | 自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。 | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| We could not see anyone in the street. | 通りには誰も見られなかった。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| He broke the machine by using it incorrectly. | 彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。 | |
| He is by nature quite an easy-going man. | 生まれつき実にのんきな男だ。 | |
| I am thinking of going to the mountains. | 私は、山へ行こうと思っています。 | |
| I must remember to buy that book tomorrow. | 明日忘れずにその本を買わなくちゃいけない。 | |
| Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. | ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 | |
| I ran into my old teacher at the station. | 駅で昔の先生に会った。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| The girl swimming in the pool is my cousin. | プールで泳いでいる女の子は私のいとこだ。 | |
| I have read twice as many books as he has. | 私は彼の2倍多くの本を読んだ。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はなんでも金本位に考える。 | |
| I like to talk about the good old days. | 懐かしい昔のことを話すのが好きだ。 | |
| I didn't need to pay for the food. | 私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。 | |
| I'd rather be a bird than a fish. | 私は魚よりもむしろ鳥になりたい。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| I was able to visit several American homes. | 私はいくつかのアメリカの家庭を訪問することができました。 | |
| He is the dumbest kid in the class. | あいつはクラスでいちばんのまぬけだ。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| He has been absent from work for a week. | 欠勤1週間になる。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Freedom of speech is restricted in some countries. | 言論の自由が制限されている国もある。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| I have three times as many books as she has. | 私は彼女の3倍の本を持っている。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て、次の日帰った。 | |
| I have a lot of work to do. | 私には仕事がたくさんある。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| My sister likes melons and so do I. | 私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。 | |
| I let my sister use my new computer. | 私は妹に新しいコンピューターを使わせてやった。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| Ten policemen were assigned to patrol that area. | 10人の警官がその地域のパトロールについた。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| There were not many women doctors in those days. | 当時は女の医者は多くなかった。 | |
| I threw the rope and she caught hold of it. | 私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。 | |
| They still haven't found a buyer for that house. | あの家はまだ買い手がつかない。 | |
| We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えていただけませんか。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I wish they would turn off the radio. | あのラジオをとめてくれないかなぁ。 | |
| He may be clever, but he often makes careless mistakes. | なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 | |
| We were very tired, so that we stayed home. | 私たちはとても疲れていた、それで私たちは家にいた。 | |
| Don't you think it is rather warm for December? | 12月にしては少々暖かいと思いませんか。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 私は彼の言っている事が理解できなかった。 | |
| I was bored because I had seen the movie before. | 以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| I water the flowers in the garden every day. | 私は毎日庭の花に水をやる。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| I slipped and fell on the icy sidewalk. | 私は凍った歩道で滑って転んだ。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| I am his friend and will remain so. | 私は彼の友人です。そしていつまでもそうでしょう。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨日の夜、彼と電話で話した。 | |
| I asked him if he would return soon. | 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑ととてもうまくいっています。 | |
| He was scolded by his teacher for being lazy. | なまけたことで彼は先生に叱られた。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| I stayed in Japan only a few months. | 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| I saw a woman who I thought was Mary's mother. | 私はメアリーのお母さんと思われる女性を見かけた。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| I have to buy a new pair of skis. | 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| You can use whichever pen I'm not using. | 私の使っていないペンならどれを使ってもよい。 | |
| I really don't have an opinion about it. | その件に関してはとくに意見はありません。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| She handles the business when the manager is away. | 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 | |
| I enjoyed talking with him at the party. | 私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。 | |
| What time do you usually go to bed? | 君はいつも何時ごろに寝るの? | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| The people upstairs come home late at night. | 上の部屋の人たちは夜遅く帰ってくる。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい風邪に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| I don't think it will rain this afternoon. | 今日の午後雨は降らないと思う。 | |
| My father wanted me to go and see that place. | 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 | |
| I made sure that no one was watching. | 私は誰も見ていないことを確かめた。 | |
| He retired from the company at the age of 60. | 彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| He will go to the meeting instead of me. | 私の代わりに彼が出席します。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| He returned home by way of Hong Kong. | 彼は香港経由で帰国した。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の方に座っていた。 |