Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can always count on him in any emergency. | どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。 | |
| We have a right to live wherever we want to. | 私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。 | |
| I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. | 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 | |
| A boy was walking with his hands in his pockets. | 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。 | |
| Take care not to turn the box upside down. | その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々私に会いに来てくれる。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| She was watching TV when I came home. | 私が家に帰ってきたとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| I got an old Toyota from my uncle. | おじさんから古いトヨタ車をもらった。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスの代わりに電車で行こうよ。 | |
| He didn't hesitate to tell his wife the truth. | 彼はためらうことなく妻に真実を語った。 | |
| It took me five hours to read through this book. | この本を通読するのに5時間かかりました。 | |
| I wish you could have seen him pitch. | 彼の投球を見せたかったよ。 | |
| I read the newspaper to keep myself informed. | 世間を知るように新聞を読む。 | |
| You have to endure a lot of hardships in life. | 人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| I don't like to inhale someone's smoke while I'm working. | 仕事している時に他人のたばこのけむりを吸うのはいやだ。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるより家にいるほうがよい。 | |
| I can't feel at home in a hotel. | 私はホテルではくつろげない。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| You are really full of curiosity, aren't you? | 君は好奇心が旺盛だね。 | |
| I got the news from a reliable source. | 私はそのニュースを確かな筋から得た。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話してよろしい。 | |
| You have made all my dreams come true. | あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| I always confuse John and his twin brother. | 私はいつもジョンを双子の弟と混同する。 | |
| The man tried to install his own antenna. | その男はアンテナを取り付けようとした。 | |
| We will debate this subject at the meeting. | 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 | |
| I was told that I should see a doctor. | 私は医者に見てもらったほうがいいと言われた。 | |
| May I take a shower in the morning? | 朝シャワーを使ってもいいですか。 | |
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| I got tired of lying in bed all day. | 1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。 | |
| My uncle comes back from America next Monday. | 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| I've been laid up with flu for the last week. | 一週間インフルエンザで寝込んでいた。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は、英語が使いこなせる。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 | |
| I am supposed to babysit the children tonight. | 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| I was thinking about what she had said to me. | 私は彼女が私に言ったことについて考えていた。 | |
| I'll do whatever you want me to do. | あなたが私にしてほしいことを何でもしてあげます。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| How much money do you have with you? | いくら持ち合わせがありますか。 | |
| The government appointed a committee to investigate the accident. | 政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。 | |
| I would rather let him have his own way. | むしろ彼の思うがままにさせてやりたい。 | |
| I have a rough idea where it is. | それがどこにあるのか、およその見当はついている。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| I wish you had told me the truth then. | 君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。 | |
| I thought that would be a great idea. | それはたいした思いつきだと私は思っていた。 | |
| The bridge has a span of 100 meters. | その橋は長さが100メートルある。 | |
| He named his son John after his own father. | 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| The teacher told the boy not to make noise. | 騒ぐなと先生はその少年に言った。 | |
| They learned all there was to know about it. | それについて知っておくべきことの全てを彼らは学んだ。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| It's already eleven. It's high time you were in bed. | 11時になってるよ、もう寝る時間です。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| I like white roses better than red ones. | 私は赤いバラより白いバラの方が好きだ。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| I don't have anything to give to you. | 私はあなたにあげるものが何もない。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 | |
| I don't feel like taking a walk now. | 今は散歩に出たくありません。 | |
| I am sorry that I have troubled you so much. | たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | 君の誕生日プレゼントにペンを買ったよ。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| I used to have an old Rolls Royce. | 私は以前古いロールスロイスを持っていた。 | |
| Why are you sorry for something you haven't done? | してもいないことをどうして謝るの? | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| I'd like to take a small trip this weekend. | 週末はどこかへいきたいなあ。 | |
| He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
| I wish I had listened to your advice. | あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| I will have him come here the day after tomorrow. | あさって彼にここへ来てもらうつもりです。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| There is no hope that he will come soon. | 彼がすぐに来るという見込みはない。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は30日で太平洋を渡った。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| I could not make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は届かなかった。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| Would you like to come to my party? | 私のパーティーにきませんか。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| He will be able to do the work soon. | すぐに彼はその仕事ができるようになるだろう。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| He as well as you is in the wrong. | あなたはもちろん彼も間違っている。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| It's impossible for me to explain it to you. | それをあなたに説明することは私には無理です。 | |
| He asked me what was the matter with me. | どうしたのですかと彼は私にいった。 | |
| I'm going to stay here for a couple of months. | 私は2、3ヶ月ここに滞在するつもりです。 | |
| My sister is thin, but I'm a little overweight. | 姉はやせているが、私は少し太っている。 | |
| The doctor advised him to do more exercise. | 医者は彼にもっと運動するように言った。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| I left Japan for the first time in ten years. | 10年ぶりに日本を離れた。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたを訪問できるか分からない。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| He has a good deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしてはなかなか物わかりがよい。 | |
| I spend money as soon as I get it. | 入るお金が右から左へと出てしまう。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬が大好きです。 | |
| The girl talking with Mayumi is my sister. | 真由美と話している女の子は私の妹です。 | |
| You can rely on their coming on time. | あの人達はきっと時間通りに来ますよ。 | |
| I bought a pen for your birthday present. | あなたの誕生日プレゼントにペンを買った。 | |
| I ran into an old friend three days ago. | 三日前、旧友にひょっこり会った。 | |
| The teacher caught a student cheating in the exam. | 先生は学生が試験でカンニングをしているところを見つけた。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| I want to study German in addition to English. | 私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。 | |
| I squeezed the juice out of the oranges. | 私はオレンジジュースを絞った。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| I can't seem to get him to fix this machine. | 彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| I can't do without an air conditioner in the summer. | 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。 | |
| He provided food and clothes for his family. | 彼は家族に衣食を与えた。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 私は彼の言っている事が理解できなかった。 | |
| The man confessed that he had robbed the old woman. | 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家がとても気に入っている。 | |
| I had no idea it'd be this beautiful. | こんなになるとは思ってもみなかった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| I have no idea where I left my keys. | どこにカギを置き忘れたのか分からない。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時は妹を連れてきます。 | |
| I wish I had known his name then. | あのとき彼の名前を知っていたらなあ。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| He is writing to some friends of his. | 彼は何人かの友人に手紙を書いています。 | |
| The actress looks younger than she really is. | その女優は実際よりも若く見える。 |