Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| I attended the meeting in place of him. | 私は彼の代わりにその会合に出席した。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| I waited for an hour, but he didn't appear. | 私は1時間待ったが、彼は現れなかった。 | |
| I'm not going to go to the party. | パーティーに行かない。 | |
| I've been going out with her for months. | 何ヶ月か彼女と交際している。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| This desk was too heavy for Patty to lift. | この机は重くてパティには持ち上げられなかった。 | |
| No one will bother to do such a thing. | 誰もわざわざそんなことをしないだろう。 | |
| I may go skiing at Zao next month. | 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 | |
| Mike has been out of work for a year. | マイクはここ一年間失業中である。 | |
| We saw the child get on the bus. | 私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。 | |
| She has been unhappy since her cat died. | 猫が死んでから彼女は元気がない。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| He will soon be past playing with toys. | あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| I would rather stay here than go there. | そこに行くよりむしろここにいるほうがましだ。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は一時間で我々に追いつくだろう。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| There is no reason why he should resign. | 彼が辞職しなければならない理由はない。 | |
| We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. | 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 | |
| What time did you get up this morning? | あなたは今朝何時に起きましたか。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に本屋があります。 | |
| He has a monthly income of 2,000 dollars. | 彼は月収2000ドルの金が入る。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |
| He says he has been to Hawaii before. | ハワイにいった事があると彼が言う。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| I was disappointed to hear the test results. | 私はテストの結果を聞いてがっかりした。 | |
| He can dish it out, but he can't take it. | 彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私たちは今度の日曜日に叔母を訪ねるつもりです。 | |
| I've got to remember to return this money to him. | 彼にお金を返すのを忘れないようにしないと。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| He will come to see us some day. | 彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。 | |
| I began to understand the reason why he hated me. | 彼が私を憎む理由がわかりはじめた。 | |
| I get annoyed when I am kept waiting. | 待たされている時はいつもいらいらする。 | |
| I haven't had a square meal for a week. | 1週間ほどまともな食事をしていない。 | |
| I am tired of hearing the same thing so often. | 同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私が今日あるのはおじのお蔭である。 | |
| He told the children about his adventures in Africa. | 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 | |
| I was leaving home, when it started to rain. | 私が家を出ようとしていると雨が降り出した。 | |
| I couldn't sleep well because it was noisy outside. | 外がうるさかったのでよく眠れなかった。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは私たちに水と電力を供給している。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| Taking a taxi is a luxury for me. | タクシーに乗るのは私には贅沢だ。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| He accomplishes whatever he sets out to do. | 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。 | |
| I don't think I really matter to you. | 私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。 | |
| I can remember the warmth of her hands. | 私は彼女の手の温かさを覚えている。 | |
| You can't hope to have your own way in everything. | 何でもわがままを通せると思ってはいけない。 | |
| Henry said that he couldn't wait any longer. | 私はもう待てませんとヘンリーは言った。 | |
| We don't get on well with each other. | 私たちはお互いにうまが合わない。 | |
| You were talking in your sleep last night. | あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| We can enjoy skiing here all the year round. | ここでは一年中スキーを楽しむことができます。 | |
| I don't care for the way he talks. | 彼の話し方が気にいらないのです。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| It will take an hour to get there. | そこに行くのに一時間かかるでしょう。 | |
| He could not stand being kept waiting so long. | 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。 | |
| The new designs are much better than the old ones. | その新しいデザインは古いのよりずっとよい。 | |
| I read in the newspaper that he had been murdered. | 彼が殺されたことを新聞で知った。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| I don't know whether it is true or not. | 私にはそれが真実か否かが分からない。 | |
| My father has been washing his car since this morning. | お父さんは今朝からずっと車を洗っている。 | |
| We read the full text of his speech. | 私たちは彼の演説の全文を読んだ。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| There is a station in the center of the city. | 市の中心に駅があります。 | |
| Sue picked up a pencil off the floor. | スーは床の鉛筆を拾い上げた。 | |
| We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 買い物を頼まれるのは好きじゃない。 | |
| He sold me the book for one thousand yen. | 彼は私にその本を千円で売った。 | |
| I cannot bring myself to do such a thing. | そんなことをする気にはとうていなれないね。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| We are anticipating receiving a gift from our uncle. | 叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。 | |
| Nobody could tell what he meant by that. | 彼がどういうつもりでそう言ったのか誰にもわからなかった。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはみんなに好かれている、とてもいい人です。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 | |
| I would like to do something else today. | 今日はなにか特別のことがしたい気がする。 | |
| I aimed at the tiger and fired, but missed him. | 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| He is a good swimmer and also plays tennis well. | 彼は水泳が達者でテニスもうまい。 | |
| I'd like to know how to send money to France. | フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 私は背中が少し痛い。 | |
| We have a few surprises in store for her. | 私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。 | |
| He did not try to go to bed at once. | 彼はすぐに寝ようとはしませんでした。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間もしゃべり続けた。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| I got tired of hearing the same thing so often. | 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| I am a writer rather than a teacher. | 私は教師というよりもむしろ作家だ。 | |
| I'd rather stay home than go out in this weather. | こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| He seems to know all about her past. | どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 | |
| He translated Homer from the Greek into English. | 彼はホメロスをギリシャ語から英語に訳した。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| My brother had his pocket picked in the train. | 私の兄は電車の中でスリにあった。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私たちの友人です。 | |
| I'll show you the car I've just bought. | 買ったばかりの車を君に見せてあげるよ。 | |
| I can't swallow these tablets without a drink of water. | 水を一口飲まないと、私にはこの錠剤は飲み込めません。 | |
| He came to see you right after you left. | きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| No one has ever been able to enter the room. | 今までだれもその部屋に入ることはできなかった。 | |
| He opened a checking account with the bank. | 彼はその銀行で当座預金口座を開いた。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| We broke up and went our own ways. | 我々は別れて別々の道を行った。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| We all pondered over what had taken place. | 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| He has to make a speech at the party. | 彼はパーティーでスピーチをしなければならない。 | |
| I have three times as many books as she has. | 私は彼女の3倍の本を持っている。 | |
| I want to emphasize this point in particular. | 私はこの点を特に強調したい。 | |
| I've never seen that kind of tree before. | 私はこれまでにその種の木は見たことが無い。 | |
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| We are twins. People often mistake me for my brother. | 私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。 | |
| I have the same trouble as you had. | 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は1日か2日で帰ってきます。 | |
| I don't know what to do about his shoplifting. | 彼の万引きはどうしたものかわからない。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| This will save you a lot of trouble. | これで手間がだいぶ省けるだろう。 | |
| My physics teacher doesn't care if I skip classes. | 私の物理の先生は授業をサボっても気にしない。 | |
| I want to become a TV announcer in the future. | 私は将来テレビのアナウンサーになりたい。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼はある農夫から卵と牛乳を買った。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切望している。 |