Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| I don't really care for that sort of thing. | 私は実際、そういったことは好きではない。 | |
| Last month he had his house painted white. | 先月彼は家を白く塗ってもらった。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| The baby was taken care of by its grandmother. | その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。 | |
| He grew a beard while he was on holiday. | 彼は休暇中にあごひげを生やした。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| He is now almost as tall as his father is. | 彼はもうほぼ父と同じ身長だ。 | |
| You may depend on him to help you. | あなた彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| There is no telling what will happen tomorrow. | あした何が起こるかわかったものではない。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| John talked with his customer on the phone. | ジョンはお客さんと電話で話した。 | |
| I was too glad not to jump up. | 嬉しさのあまりとび上がった。 | |
| My grandfather sometimes talks to himself when he is alone. | 祖父はひとりでいると、ときどき独り言を言う。 | |
| I loved reading when I was a child. | 私は子供のころ読書が大好きだった。 | |
| I only found out about it purely by accident. | 私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。 | |
| He was kind enough to tell me the truth. | 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| Tom received a heavy blow on the head. | トムは頭にきつい一発を受けた。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| Bill may be watching this game at the stadium. | ビルは球場でこの試合を見ているかもしれない。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| We happened to be on the same train. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| The students presented their teacher with a gold watch. | 生徒たちは先生に金時計を贈った。 | |
| Do you have any tickets for today's performance? | 今日の催しのチケットはありますか。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
| I don't think it will rain this afternoon. | 今日の午後雨は降らないと思う。 | |
| Junko still depends on her parents for her living expenses. | ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。 | |
| The policeman asked the girls if that car was theirs. | 警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は本を私の2倍持っている。 | |
| The police are looking into the cause of the accident. | 警察は事故の原因を調べている。 | |
| He asked me if I knew his father. | 彼は私に、彼の父を知っているかと尋ねた。 | |
| I have been studying German for two years. | 私は2年間ドイツ語を勉強しています。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は遅くまで仕事をしていた。 | |
| John tried not to wake the sleeping baby. | ジョンは眠っている赤ん坊を起こさないようにした。 | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I met an American who was interested in Noh plays. | 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。 | |
| I didn't say anything to hurt his feelings. | 私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。 | |
| I'm accustomed to sleeping in a room without air conditioning. | 私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| I'd like to take a small trip this weekend. | 週末はどこかへいきたいなあ。 | |
| Before buying shoes, you should try them on. | 靴を買う前には、試しに履いてみなければならない。 | |
| You should make good use of your time. | 自分の時間は上手に使わなければならない。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I took a taxi from the station to the hotel. | 私は駅からホテルまでタクシーで行った。 | |
| I get annoyed when I am kept waiting. | 待たされている時はいつもいらいらする。 | |
| He doesn't get along with anybody in the office. | 彼は会社で誰ともうまくゆかない。 | |
| We went into a shop to get some food. | 我々は食べ物を買うために店に入った。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. | 1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。 | |
| He lost his life in a traffic accident. | 彼は交通事故で命を失った。 | |
| We have a lot of very fine days in October. | 10月には快晴の日が多い。 | |
| He doesn't know how to write a letter in English. | 彼は英文の手紙の書き方をしりません。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
| I have been reading that book all afternoon. | 私は午後ずっとその本を読んでいます。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| He is too cautious to try anything new. | 彼はあまりに慎重なために新しいことは何も試せない。 | |
| I have a friend whose father is an animal doctor. | 私には、お父さんが獣医をしている友達がいる。 | |
| I found it easy when I gave it a try. | やってみたら簡単でした。 | |
| My brother ran out of the room without saying anything. | 弟は何も言わないで部屋から走って出ていきました。 | |
| He had his license taken away because of reckless driving. | 向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。 | |
| You will soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐに日本食に慣れますよ。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| I have not lived in Sanda since last year. | 私は去年から三田に住んでいません。 | |
| He washes his car at least once a week. | 彼は少なくとも週に一度車を洗う。 | |
| I have a dim memory of my grandmother. | 私は祖母のことをかすかに覚えている。 | |
| The governor was surprised by the commission's response. | 知事は委員会の反応に驚いた。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。 | |
| Jane gave me the same present as Wendy did. | ジェーンはウェンディと同じプレゼントをくれた。 | |
| My uncle asked me to take care of the chickens. | 私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | すみませんが、今日は出かける気がしないんです。 | |
| I have a lot of homework to do today. | 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | 私はそのパズルの解き方がわからない。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| He has a habit of keeping the door open. | 彼はドアを開け放しにする癖がある。 | |
| We saw a dim light in the distance. | 遠くにぼんやりした明かりが見えた。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| I have a lot of work to do. | 私にはするべき仕事がたくさんある。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| You can fly across America in about five hours. | アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| Mike has been out of work for a year. | マイクはここ一年間失業中である。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 | |
| These structures would rarely, if ever, occur in spoken English. | この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。 | |
| I don't want to take a walk now. | 今は散歩したくない。 | |
| His decision to retire surprised all of us. | 彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。 | |
| The man was sitting on a fallen tree. | その男はたおれた木にすわっていた。 | |
| They say he was a musician when he was young. | 彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。 | |
| It's time for us to go to bed. | 私たちが寝る時間だ。 | |
| We had better begin to prepare for the test. | 私達は試験勉強を始めた方がよい。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 家にいるよりむしろ出かけたい。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| You will find both of the books interesting. | その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。 | |
| Some students are not interested in Japanese history. | 日本史に興味のない生徒もいる。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後まで待たなくてもいいよ。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| We could meet downtown. Would that be convenient for you? | ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。 | |
| I often see him taking a walk in this neighborhood. | 彼がこの辺を散歩しているのをよく見かける。 | |
| We waited for our daughter to come to her senses. | 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 | |
| I went to the zoo with my sister. | 私は姉といっしょに動物園に行った。 | |
| We are twins. People often mistake me for my brother. | 私たちは双子です。みんなよく私と兄を間違えます。 | |
| I report to work at 9 o'clock every morning. | 私は毎朝9時に職場につく。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| He invited us to get in the car. | 彼は車に乗るよう私たちをさそってくれた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can wait four days at the longest. | 長くても4日しか待てませんよ。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| He used to tell me stories about India. | 彼は私によくインドの話をしてくれた。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするよういいました。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| I will see him after I get back. | 帰って来てから彼に会います。 | |
| Tom can ski as well as his brother. | トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。 | |
| I can't see myself lying in bed until eleven o'clock. | 私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。 | |
| The students were told to learn the poem by heart. | 生徒たちはその詩を暗記するように言われた。 | |
| I wonder if his tax returns will stand close examination. | 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 | |
| I had my composition corrected by the teacher. | 私の作文を先生に添削してもらった。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| He has lived here since he was five years old. | 彼は5歳の時からここに住んでいる。 |