Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He put salt into his cup of coffee by mistake. | 彼は間違ってコーヒーに塩を入れた。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| The boy washing the car is my brother. | 車を洗っている少年は私の弟です。 | |
| How do you say "Thank you" in Japanese? | 日本語で「Thank you」は何て言うんですか。 | |
| His family has 800 dollars coming in every month. | 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 | |
| We got to the top of Osaka Tower. | 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| I asked him if he would go too. | 私は彼も来るかとたずねた。 | |
| I do not think it will rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないように思う。 | |
| I would like you to make tea for me. | あなたにお茶を入れてほしいものだ。 | |
| I don't want to hear any more of your complaining. | 君の愚痴はもう聞きたくないよ。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| I caught a cold and was in bed yesterday. | 私は昨日は風邪をひいて寝ていた。 | |
| I think your father hoped you would go to college. | 君のお父さんは君を大学に進学させたかったんだろう。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| Where do you want to go this summer? | あなたは今年の夏どこへ行きたいですか。 | |
| I don't like his affected manner of speaking. | 彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。 | |
| It is less muggy today than it was yesterday. | 今日は昨日ほど蒸し暑くない。 | |
| John is very proud of his new house. | ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。 | |
| We will post the announcement in all the staff lounges. | 全従業員ラウンジに発表を掲示します。 | |
| I got into a taxi outside Shinjuku Station. | 私は新宿駅でタクシーに乗った。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 午後しなきゃいけない事がたくさんある。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| I haven't read his novel, and my brother hasn't either. | 私は彼の小説を読んでいないし、私の兄もない。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I got acquainted with my wife at a party. | 私はパーティーの席で妻と知り合いになった。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| My brother sent me a letter last week. | 兄は先週手紙を送って来た。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| It is typical of him to say such a thing. | そんな事を言うとはいかにも彼らしい。 | |
| I don't know when he entered the building. | 彼がいつそのビルに入ったのかわからない。 | |
| I don't feel much like talking right now. | 今はあまり話をする気分じゃない。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 今日はちょっと熱があるんだろ? | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| I must get the book back from him. | その本を彼から戻してもらわなければならない。 | |
| I enjoyed talking with him at the party. | 私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。 | |
| I can't wait to go on a vacation. | バカンスに行くのが待ち遠しい。 | |
| I can't understand what he wants me to do. | 彼が私に何をしてほしいのかわからない。 | |
| We derive a lot of pleasure from books. | 私達は本から大きな喜びを得る。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。 | |
| You have a choice of black tea, coffee, or milk. | 紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 | |
| I was called upon to make a speech in English. | 私は英語で演説をするよう求められた。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めても話せない。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| I broke down the door because I lost the key. | 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に1度映画を見に行く。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大人になったら何になりたいか。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He won't be in time for the meeting. | 彼は会合に間に合わないだろう。 | |
| I feel better when I drink hot lemon juice. | ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 一日中歩き回ってもうくたくただ。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にあった手袋をみつけました。 | |
| I found this book by chance in a secondhand bookstore. | 私はこの本を古本屋で偶然見つけた。 | |
| I always wear boots when it rains or snows. | 雨が降ったり雪が降ったりすると、私はいつもブーツを履きます。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| I don't want there to be any misunderstanding. | どんな誤解もあって欲しくない。 | |
| He knew how to put his ideas across. | 彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をしてどこへいくべきかを論じた。 | |
| You are welcome to the use of my yacht. | 君は私のヨットを自由に使ってよい。 | |
| He went to bed at ten as usual. | 彼はいつものように10時に寝た。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| He begins to sketch no matter where he is. | 彼はどこでもスケッチを始める。 | |
| He cut away the dead branches from the tree. | 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 私はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。 | |
| He was the strongest candidate for the position. | 彼はその職の最も有力な候補者だった。 | |
| I wish they would turn off the radio. | あのラジオをとめてくれないかなぁ。 | |
| Why are you sorry for something you haven't done? | してもいないことをどうして謝るの? | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| Would you like to go to a movie? | 映画見に行かない? | |
| He explained the literal meaning of the phrase. | 彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| Sales have dropped off at every big department store. | 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| He was elected to the Senate in the last election. | 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 | |
| I want to live close to the station. | 私は駅から遠くないところに住みたい。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| My uncle has a flower shop near the station. | おじは駅のそばに花屋を持ってます。 | |
| I took up squash only a few months ago. | 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 | |
| I found out where to buy fruit cheaply. | 私は果物を安く買えるところを見つけた。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I don't know what to do from now on. | これから先何をすべきか分からない。 | |
| He will make my sister a good husband. | 彼なら妹のよき夫となるだろう。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I have a boiled egg for breakfast every day. | 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 | |
| Jack isn't here. He may have missed his usual bus. | ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。 | |
| You'll get used to it in no time. | すぐになれるわ。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨日の夜、彼はふらっと私の家を訪ねてきた。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度からだの検査を受けている。 | |
| I am going to buy a new car. | 私は新車を買うつもりです。 | |
| The government transported goods to the island by helicopter. | 政府はその島にヘリコプターで物資を輸送した。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. | 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 | |
| You've got to be crazy to do something like that. | あんなことをするなんて頭がどうかしている。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| I had a bad cold for a week. | 私は1週間ひどいかぜをひいていた。 | |
| My brother is taking the entrance examination today. | 兄は今日入学試験を受けている。 | |
| Tim's wife insisted on his taking her to Paris. | ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来るかどうかは重要ではない。 | |
| I had hardly left home when it began raining. | 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| He wants to be a policeman in the future. | 彼は将来、警察官になりたいと思っています。 | |
| I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| You seem to have thought of something else. | あなたは何かほかのことを考えたようですね。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語は読めるが話せない。 | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| I struggled to get out of the subway. | 地下鉄から出るのに私はもがいた。 | |
| You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| I don't think this shirt goes with that red tie. | このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。 | |
| I think of him as one of my good friends. | 私は彼を親友の一人と考えています。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| I wish I had been with you then. | あの時君といっしょにいたらよかったのに。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に親離れするよう忠告した。 | |
| I only got a glimpse of the thief. | 私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | 食事はオーブンのなかにおいてあります。 |