Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | すみません、お待たせしました。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| We decided to put off the meeting until next Sunday. | 私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。 | |
| There are a few apples on the tree, aren't there? | りんごが少しなっているね。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| I bought a pound of meat the other day. | 私はこの前肉を1ポンド買った。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| He was watering his garden with a hose. | 彼はホースを使って庭に水を撒いていました。 | |
| I have to buy a new pair of skis. | 新しいスキー板を買わなくてはいけない。 | |
| He said that he had seen the picture before. | 彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。 | |
| We sat on a bench in the park. | 我々は公園のベンチに座った。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| The man aimed a gun at the policeman. | その男は銃を警官に向けた。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| We abandoned the project because of a lack of funds. | 我々は資金不足のため企画を断念した。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| They were born one month apart in 1970. | 彼らは1970年に一月違いで生まれた。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| I would like you to meet my parents. | あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| We live in that apartment just over the street. | 私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。 | |
| He would sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わず何時間も座っていた。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| I wish you could have seen him pitch. | 彼の投球を見せたかったよ。 | |
| He stood by me whenever I was in trouble. | 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| The boy captured the bird with a net. | 少年はその鳥を網で捕まえた。 | |
| The poor old woman had her bag stolen again. | かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。 | |
| My wife gets on well with my mother. | 妻は私の母とうまくやっている。 | |
| I am sorry I am unable to attend your party. | 残念ながらあなたのパーティーには出席できません。 | |
| He is a good swimmer and also plays tennis well. | 彼は水泳が達者でテニスもうまい。 | |
| He made up a story about the dog. | 彼はその犬についての物語を作り上げた。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| I was lucky enough to get a good seat. | 私は幸運にもよい席がとれました。 | |
| You ought to have told me that before. | あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| He told me that he had lost his watch. | 時計をなくしたと彼は言った。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京まではどれくらいの道のりですか。 | |
| He asked me if I had found it. | 彼は私がそれを見つけたかどうか聞いた。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。 | |
| I have to assign more men to that work. | ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。 | |
| The offer is too good to turn down. | その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。 | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I bought an eight-acre farm for my retirement. | 私は退職後のために8エーカーの農場を買った。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| How long does it take to walk to the station? | 駅まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| I had my composition corrected by the teacher. | 私の作文を先生に添削してもらった。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| You shouldn't speak ill of a man behind his back. | 当人のいないところで悪口を言うべきでない。 | |
| I'd like to check out. Do you have my bill? | チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。 | |
| You keep on making the same mistake time after time. | あなたは何度も同じ誤りばかりしている。 | |
| I can't remember how to use this machine. | この機械の使い方が思い出せない。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはない。 | |
| I want to congratulate you on your graduation. | ご卒業おめでとうございます。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| Somebody is playing the piano. It must be Ann. | だれかがピアノをひいている。アンに違いない。 | |
| I tried to imagine life on the moon. | 私は月での生活を想像してみた。 | |
| We saw a dim light in the distance. | 遠くにぼんやりした明かりが見えた。 | |
| I passed the exam and so did Tom. | 私は試験に合格しトムも合格した。 | |
| I lost my receipt. Can I still get a refund? | レシートはなくしてしまったのですが、返金できますか。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| We were watching TV when the bell rang. | ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 | |
| You will just have to do with what you've got. | 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 | |
| We must cut our expenses to save money. | 金をためるには出費を切りつめないと。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I'm through with my work. Let's go out. | その仕事は終わったよ。出かけよう。 | |
| Tom advised him not to buy the secondhand car. | トムは彼にその中古車を買わないよう忠告した。 | |
| I got caught in a storm on my way home. | 私は家に帰る途中で嵐にあった。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| He didn't like being separated from his family. | 彼は家族から離れたくなかった。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私のところの図書は自由にお使い下さい。 | |
| I let my sister use my new computer. | 私は妹にコンピューターを使わせてやった。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| I don't know when he entered the building. | 彼がいつそのビルに入ったのかわからない。 | |
| I am so tired that I can hardly walk. | 私はひどく疲れてもう歩けそうにない。 | |
| You can hardly expect me to help you. | あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。 | |
| The girl turned her back to the man. | その少女は背中を男の方へ向けた。 | |
| The shy boy was utterly embarrassed in her presence. | その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。 | |
| The students presented their teacher with a gold watch. | 生徒たちは先生に金時計を贈った。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| I enjoyed talking with you this evening very much. | 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| My grandmother is always complaining of the cold. | 祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。 | |
| The student who is talking with John is from Canada. | ジョンと話している学生はカナダ出身です。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| We are looking forward to hearing from you soon. | あなたからのお便りを楽しみにまっています。 | |
| I strongly suspected that he had been lying. | 私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 私はきのう旧友から手紙をもらった。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。 | |
| I have a lot of homework to do. | 宿題がたくさんある。 | |
| You shouldn't have said such a thing to her. | あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は20歳の時にこの本を書いた。 | |
| I have had no chance to see the movie. | その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 | |
| I'm so sorry. I didn't mean to kick you. | ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。 | |
| I want to know the reason for his absence. | 私は彼の欠席の理由を知りたい。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨なら私は家にいます。 | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| I am fed up with this wet weather. | この雨模様の天気はうんざりだ。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| We have had a lot of thunder this summer. | この夏は雷が多かった。 | |
| I still have not learned to drive a car. | 私は相変わらず車の運転を習っていない。 | |
| She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 今日の午後しなければならない事がたくさんあります。 | |
| I wish he had gone on to university. | 彼は大学に進学すればよかったのに。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| We have carried on a correspondence for years. | 私たちは何年も文通をつづけている。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| You can't have dessert until you finish your meal. | 全部食べないとデザート抜きですよ。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| He turned to the left at the corner. | 彼は角で左に曲がった。 | |
| He goes to school to study every day. | 私は毎日勉強するために学校へ行く。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことが嘘であることが解った。 | |
| I expect him to take care of my younger brother. | 私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| I could hardly follow what Jane said in her speech. | ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。 | |
| The boy standing by the door is my brother. | ドアのそばの立っている少年は私の弟です。 | |
| The policeman blamed the taxi driver for the accident. | 警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。 | |
| No one can keep me from going there. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 |