Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was a big man called Little John. | 彼はリトル・ジョンと呼ばれる大男だった。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| My little brother was injured in the accident. | 私の弟は事故でけがをしました。 | |
| My brother is not satisfied with his new car. | 兄は新しい車に満足していない。 | |
| My grandfather is planning to retire the year after next. | 祖父は、再来年引退する予定です。 | |
| The man lit a cigarette with a lighter. | 男はライターでたばこに火をつけた。 | |
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| You are no more a god than I am. | 私が神でないのと同様あなたも神ではない。 | |
| I ran into an old friend of mine this morning. | 今朝ひょっこり旧友に会った。 | |
| We have little money available for the research. | その研究に使える金はほとんどない。 | |
| I often wrote to her when I was a student. | 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは事務所に電車で行けますか? | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I can't express myself in English very well. | 英語では思っている事をうまく言えません。 | |
| I admire a person who expresses a frank opinion. | 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| Do you have these shoes in my size? | この靴で私に合うサイズはありますか。 | |
| We always spend our vacation by the sea. | 私たちはいつも海のそばで休暇を過ごします。 | |
| You were thoughtful to remember me in this way. | こんな風に覚えていて下さってありがとう。 | |
| She was too proud to ask him for help. | 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 | |
| We criticized the photographer for not rescuing the child first. | 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 | |
| He speaks as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| He came across the Atlantic in a small sailboat. | 彼は小さなヨットで大西洋を横断した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| I want to ask you a big favor. | 折り入って頼みたいことがある。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅までの行き方を教えていただけませんか。 | |
| We will have an English test this afternoon. | 今日の午後に英語の試験があります。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| You can't fool me with a trick like that. | そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| All things considered, we cannot say that he is wrong. | 全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| He can make himself understood in four languages. | 彼は4カ国語を自由に使える。 | |
| I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| He asked me if I could do him a favor. | 彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| I strongly suspected that he had been lying. | 私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。 | |
| Susan may not come, but Betty certainly will. | スーザンは来ないかもしれないが、しかしベティーはきっと来ます。 | |
| The new designs are much better than the old ones. | その新しいデザインは古いのよりずっとよい。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| He made an apology to us for being late. | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| The students studying over there are my friends. | あそこで勉強している学生は私の友人です。 | |
| My wife gets on well with my mother. | 妻は私の母とうまくやっている。 | |
| I am so tired that I can't study. | 私はとても疲れているので勉強できない。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| How can I get to the police station? | どのようにすれば警察署につけますか。 | |
| He told me that his father was dead. | 彼は自分の父は死んでいると私に言った。 | |
| He took it for granted that she was happy. | 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| I'll see to the arrangements for the party. | パーティーの準備しとくよ。 | |
| You will always be welcome whenever you come. | あなたはいつきても歓迎されるだろう。 | |
| You may come whenever it is convenient for you. | いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| I read the book from cover to cover. | 私はその本をすみからすみまで読んだ。 | |
| We stayed at a hotel surrounded by trees. | 私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 | |
| I think it's better not to lend him a hand. | 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 | |
| He was set free after doing five years in prison. | 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 | |
| The doctor didn't allow me to go out. | 医者は私に外出を許さなかった。 | |
| I must get home before it gets dark. | 私は暗くならないうちに家に帰らなければなりません。 | |
| I don't feel like studying at all tonight. | 今夜はぜんぜん勉強するきにならない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。 | |
| The thief disguised himself as an old lady. | その泥棒はおばあさんに変装していた。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| All you have to do is wash the dishes. | 君はただ皿を洗いさえすればいい。 | |
| Henry said that he couldn't wait any longer. | 私はもう待てませんとヘンリーは言った。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| I'll see to the arrangements for the party. | パーティーの準備をやっておくよ。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大差で当選した。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 | |
| They regarded him as the best doctor in town. | 皆は彼を町で一番の医者だと考えている。 | |
| Jim slipped on the icy road and got hurt. | ジムは凍った道で滑って怪我をした。 | |
| I think I've got a touch of fever. | 少し熱があると思う。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私は少年に無け無しの金をやった。 | |
| Either day would be all right with me. | どっちの日でもいいですよ。 | |
| He said he had been to Hawaii before. | 以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| I saw a white dog jump over the fence. | 私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。 | |
| He is on the point of leaving for Canada. | 彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| He has a monthly income of 2,000 dollars. | 彼は月収2000ドルの金が入る。 | |
| I have to talk with him about the new plan. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| I am going to try to get a good tan. | この夏はこんがり焼こうと思います。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| He got into his car in a hurry. | 彼は急いで車に乗り込んだ。 | |
| Sally has been on a diet since last month. | サリーは先月からずっと食事制限をしている。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短いものだったが、とてもよかった。 | |
| It won't hurt you to skip one meal. | 一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 | |
| They were pretty tired after having worked all day. | 1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。 | |
| I hear from him every now and then. | 私には時々彼からの便りがある。 | |
| His grandfather is still very healthy for his age. | 彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I want to know more about your school life. | あなたの学校生活についてもっと色々知りたい。 | |
| I am going to stay with my aunt in Hawaii. | ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 | |
| I can't forgive him for what he did. | 私は彼のしたことを許せない。 | |
| He made up his mind to go there. | 彼はそこへ行く決心をした。 | |
| My secretary has a good command of English. | 私の秘書は英語を自由に使える。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車が運転できる年齢だ。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| I feel bad about not having gone to his funeral. | 彼の葬式に行かなかった事を後悔している。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| John and Mary have known each other since 1976. | ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 久しく彼に会わない。 | |
| When she was thirteen, she ran away from home. | 13歳のときに彼女は家出した。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| I heard about it from another source last year. | 私は去年、それを別の筋から聞いた。 | |
| I can't figure out why you don't like jazz. | きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| I've never heard the kind of stories he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | |
| I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| I think his wife is going out of town. | 奥さんがどこかに出かけているらしいから。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| We walked on the banks of the Thames. | 私たちはテムズ川の土手を歩きました。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| He lives and works there all the year round. | 彼は一年中そこで暮らして仕事をしている。 | |
| Jane will never forget this past year. Neither will we. | ジェーンはこの一年を決して忘れないでしょう。私達も忘れません。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| Parents are always worried about the future of their children. | 親はいつも子供の将来のことを心配している。 |