Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 | |
| I was given this watch by my uncle. | 私はこの時計をおじからもらった。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| He contracted malaria while living in the jungle. | 彼はジャングルに住んでいる間にマラリアにかかった。 | |
| He asked me to throw the ball back. | 彼はそのボールを投げ返してくれと言った。 | |
| We are looking forward to serving you again. | もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 | |
| Sally continued to make excuses and blamed the dog. | サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| I don't want to participate in the ceremony. | 私はその式典に参加したくない。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| I thought that would be a great idea. | それはたいした思いつきだと私は思っていた。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I apologized for having been late for school. | 私は学校に遅れてしまったことを謝った。 | |
| There is little, if any, hope of his being alive. | 彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。 | |
| I would rather stay home than go out. | 出かけるよりは家にいるほうがましだ。 | |
| Bob was washing the dishes at that time. | ボブはその時皿洗いをしていた。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけいていいですよ。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| I somehow got a passing grade in mathematics. | 数学は何とか可を取った。 | |
| I found it easy to operate the computer. | 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| What do you want to be when you grow up? | あなたは大きくなったら、何になりたいですか。 | |
| I don't know how to thank you enough. | 御礼の申しようもありません。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| I lent the record to Ken, not to Koji. | 私は幸二ではなく、健にそのレコードを貸した。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| I like hot springs off the beaten track. | ひなびた温泉が好きです。 | |
| He looked into the possibility of buying a house. | 彼は家を買える可能性を調べた。 | |
| I slept only two hours. No wonder I'm sleepy. | 2時間しか寝なかった。眠いのは当然だ。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| I can't put up with this hot weather. | 私はこの暑い気候に耐えられない。 | |
| He told me that he would wait till I returned. | 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | 人前でからかわれるのは好きではない。 | |
| I demanded that he pay the bill immediately. | 私は彼がすぐに勘定を支払うよう要求した。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| Betty will be able to come before noon. | ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| He is too shy to talk to girls. | 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| We have dealt with this store for 16 years. | 私たちはこの店と16年間取り引きをしている。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は誰にも彼の私事に干渉させなかった。 | |
| I appreciate it, but I think I shouldn't. | ありがとう、でも遠慮しておきます。 | |
| I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。 | |
| I can't figure out why he said so. | 彼がなぜそう言ったのか理解することができない。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| John talked his friends into helping the poor family. | ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| She wanted to return home, but she got lost. | うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| I often wrote to her when I was a student. | 学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| The enemy kept up the attack all night. | 敵は夜通し攻撃を続けた。 | |
| We encountered a lot of difficulties on the expedition. | その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| I have been taking care of him ever since. | 私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。 | |
| I went to the theater to see a modern drama. | 私は現代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| I think of him as one of my good friends. | 私は彼を親友の一人と考えています。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I have my supper at a quarter past seven. | 私は夕飯を7時15分に食べます。 | |
| I had my composition corrected by the teacher. | 私の作文を先生に添削してもらった。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼は何事もなかったかのように話し続けた。 | |
| Sales have dropped off at every big department store. | どの大手のデパートも売上が落ちてきた。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| I can't make out what you are trying to say. | あなたが何を言おうとしているのか理解できない。 | |
| Children don't like to go out in the dark. | 子供は暗がりには出て行きたがらないものだ。 | |
| He suggested that I write to her at once. | 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| I go to school because I want to learn. | 私は学びたいので学校へ行く。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| The cat dug its claws into my hand. | 猫が私の手につめを立てた。 | |
| He did nothing but complain about his job. | 彼は自分の仕事にただ不満を言うだけだった。 | |
| I can't remember how to say "Thank you" in German. | ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。 | |
| The dog answers to the name of Blackie. | その犬はクロと呼ぶとやってくる。 | |
| It seems that he is unable to swim. | 彼は泳げないようだ。 | |
| I hope that my sister will pass the entrance examination. | 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語も英語も話せます。 | |
| Would you like me to get you a cab? | タクシーを呼んであげましょうか。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| Someone said something, but I could not understand it. | 誰かが何か言ったんだけど、わかんなかった。 | |
| I bought this racket at a 20 percent discount. | 私はこのラケットを20%引きで買った。 | |
| It rains a lot in June in Japan. | 日本では6月に雨がたくさん降る。 | |
| Your father has been in Paris, hasn't he? | あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。 | |
| I bought a box lunch at the station. | 駅で弁当をかった。 | |
| I have a clear memory of my childhood. | 子供の頃のことをよくおぼえている。 | |
| We dissected a frog to examine its internal organs. | 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| He left for America the day before yesterday. | 彼はおとといアメリカに向かった。 | |
| I have been to see the cherry blossoms. | 私は花見に行ってきました。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| I got a season's pass to all the home games. | 全てのホームゲームのためのシーズンパスを買った。 | |
| We will now report on this year's business results. | 決算報告を申し上げます。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| I have made up my mind to become a journalist. | 私はジャーナリストになる決心をしました。 | |
| The box is covered with a large sheet of paper. | その箱は1枚の大きな紙で覆われている。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。 | |
| I don't approve of your going out with him. | 君が彼と一緒に外出するのには反対だ。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| I found this book interesting from beginning to end. | 私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| I went to the movies with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| You'd better eat everything that's on your plate. | お皿に取ったものは全部食べなさい。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| We need to develop a new kind of energy. | 新しいエネルギーを開発しなくてはならない。 | |
| I felt a sharp pain in the stomach. | 私は胃に激しい痛みを覚えた。 | |
| It was quite dark when I got home. | 私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
| We must cut our expenses to save money. | 金をためるには出費を切りつめないと。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| I have a friend whose father is a magician. | 私には父親が手品師をしている友人がいます。 | |
| As a matter of fact, his lecture was boring. | 実際のところ、彼の講義は退屈であった。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | 先生は生徒のなにも質問させなかった。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 |