Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | 僕は彼の無実を堅く信じている。 | |
| Are you suggesting that I am not telling the truth? | 私は本当の事を言ってないと言うのですか。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。 | |
| He had no difficulty in explaining the mystery. | 彼はその謎を難なく解いた。 | |
| Jane was a stewardess when she was young. | ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。 | |
| I'm looking forward to seeing you one of these days. | 近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| He's every reason to be proud of his son. | 彼が息子を自慢するのはもっともです。 | |
| I have made up my mind to leave Japan. | 私は日本を去る決心をした。 | |
| He was the only witness of the accident. | 彼はその事故のたった一人の目撃者だった。 | |
| Jimmy was accustomed to his friends making fun of him. | ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決意をした。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近とても太った。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
| I have been studying English for five years. | 私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。 | |
| I aimed at the tiger and fired, but missed him. | 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 | |
| I was able to play piano very well. | わたしはピアノを上手にできた。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I don't usually have to work on Sundays. | 普段私は日曜日に働かなくてもいい。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| I had not waited long before the bus came. | そんなに待たないうちにバスが来た。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| The boy has few friends to play with. | その子には遊び友達がほとんどいない。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼は何時間も座って海を眺めたものだった。 | |
| Cancer can be cured if discovered in time. | 発見が間に合えば、ガンは治療できる。 | |
| The teacher said that the earth is round. | 先生は地球は丸いといった。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 | |
| He had the nerve to take my car without asking. | 彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。 | |
| I studied for a while in the afternoon. | 私は午後しばらくの間勉強した。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 | |
| I found it difficult to get along with him. | 彼と付き合っていくのは難しいことがわかった。 | |
| I couldn't get my idea across to the class. | クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。 | |
| He gave up his life for his country. | 彼は国のために命をささげた。 | |
| I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
| I want to see the scene in slow motion. | その場面をスローモーションで見たい。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| He took out a coin from his pocket. | 彼は、ポケットからコインを取りだした。 | |
| We have not heard from him since last year. | 昨年以来からは何の便りもありません。 | |
| I went to the theater to see a modern drama. | 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| I went to drink a beer with friends. | 私は友達とビールを飲みに行った。 | |
| I said to myself, "That's a good idea." | 「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。 | |
| His family will be told of his death. | 彼の家族は彼の死について知らされるだろう。 | |
| We have lived in this town since 1960. | 私たちは1960年以来この町に住んでいます。 | |
| You can omit the preposition in this phrase. | この句では前置詞を省略できる。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。 | |
| Paul made a lot of money last year. | ポールは昨年たくさんのお金をもうけた。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Large houses are not necessarily comfortable to live in. | 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスに乗るには切符を買わなくてはならない。 | |
| It is typical of him to say such a thing. | そんな事を言うとはいかにも彼らしい。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| My son is going to be a teacher. | 私の息子は先生になるつもりです。 | |
| I don't know who named this dog Pochi. | 誰がこの犬にポチと名づけたか知らない。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| We recently discovered an error in your personnel record. | 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。 | |
| I haven't touched a tennis racket in years. | ぼくはもう何年もテニスをやっていない。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Jane and Mary are always competing for attention. | ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | 私は疲れているので寝たい。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーン・センターにはどう行けばよいのですか。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| I could not sleep because of the noise. | その音のせいで眠れませんでした。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Jim slipped on the icy road and got hurt. | ジムは凍った道で滑って怪我をした。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| I have a rough idea where it is. | それがどこにあるのか、およその見当はついている。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は私があげた車を一台もっている。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| Jack made a lot of mistakes in his composition. | ジャックは作文でたくさん間違えた。 | |
| This is what I found in the cave. | これは私が洞窟の中で見つけたものです。 | |
| I want to drink a cup of tea. | 紅茶を一杯飲みたい。 | |
| He told his wife not to buy on impulse. | 彼は妻に衝動買いするなと言った。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| I found it difficult to make myself understood in English. | 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 | |
| He knows better than to make such a claim. | 彼はそんな要求をするほどばかではない。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | |
| They sell various kinds of goods at that store. | あの店ではいろいろなものが売っている。 | |
| I can't put up with the noise any longer. | もうその騒音には我慢できない。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| We explored all possible ways of cutting expenditures. | 我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。 | |
| I can't forgive him for what he did. | 私は彼のしたことを許せない。 | |
| The burglar locked the couple in the basement. | 強盗は夫婦を地下室にとじこめた。 | |
| I made her play the piano against her will. | 私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。 | |
| Kate drinks a lot of milk every day. | ケイトは毎日牛乳をたくさん飲みます。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| He's the kind of guy who doesn't take women seriously. | 彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | 私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| I am going to apply for a scholarship. | 奨学金を申し込むつもりだ。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| I had to take care of her baby. | 私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| He is the greatest architect that has ever lived. | 彼は古今まれなりっぱな建築家である。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
| He was the first man to float in space. | 彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。 | |
| I entrusted my wife with the family finances. | 私は家計を妻に任せた。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| I've never seen a yellow submarine in my life. | 私はこれまで黄色い潜水艦を見たことがない。 | |
| I have a sore throat and a slight fever. | 喉が痛くて微熱があるんです。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は今やかつての彼ではない。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| The function of the heart is to pump blood. | 心臓の働きは血液を送り出す事である。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 |