Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| I can't do as he told me to. | 私には彼がしろと言ったようにはできない。 | |
| How many times a week does the soccer team practice? | 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| He may be clever, but he often makes careless mistakes. | なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| Who was at the party beside Jack and Mary? | ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| The dog wouldn't let go of the ball. | その犬はボールを放そうとしなかった。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| I met the usual people at the usual place. | いつものところでいつもの人達に会った。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| My family was well off in those days. | 当時我が家は暮らし向きがよかった。 | |
| I doubt whether it is true or not. | わたしはそれの真意を疑う。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | あなたのお便りを楽しみにしています。 | |
| There used to be a large park here. | 昔はここに広い公園があったものだ。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| I have no idea what to do next. | 次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。 | |
| He told me the story of his life. | 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 | |
| The union is pressing for a ten-percent pay hike. | 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| His brother is more patient than he is. | 彼の兄さんは彼よりも我慢強い。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| I'd like to have ketchup on the side. | ケチャップを別に持ってきてください。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | 彼に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| May I take a shower in the morning? | 朝シャワーを使ってもいいですか。 | |
| I'll be absent from home in the afternoon. | 午後は家を留守にします。 | |
| This camera is less expensive than that one. | このカメラはあのカメラほど高くない。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| He is supposed to come here at 9 p.m. | 彼は午後9時にここへ来る事になっています。 | |
| He has worked his way up from the bottom. | 彼は下からたたき上げた男だ。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| I have nothing to do with the case. | 私はその事件とは全く関係がない。 | |
| The baby turned out to be a girl after all. | 結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| Do you have much snow in your country? | あなたの国では雪がたくさん降りますか。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| I can't get this work done by anybody. | この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。 | |
| He was the first man to float in space. | 彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。 | |
| I tore the picture out of the album. | 私はアルバムからその写真を引きはがした。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 | |
| He can speak both English and French very well. | 彼は英語もフランス語もとてもよくできる。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| I don't care as long as you are happy. | 君が幸せならそれでかまわない。 | |
| Sally has been on a diet since last month. | サリーは先月からずっと食事制限をしている。 | |
| My grandmother gave me more than I wanted. | 私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| He was surprised at the long-distance phone bill. | 長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。 | |
| I can't afford a new car this year. | 今年は新車を買う余裕がない。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| Children are often very good at learning foreign languages. | 子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| I know better than to do such a thing. | 私はそんなことをするほどばかではない。 | |
| I like eggs for breakfast, but my sister prefers oatmeal. | 朝食には卵がいいが、姉はオートミールがいいという。 | |
| He feels relaxed when he's playing the guitar. | 彼はギターを弾いているとリラックスできる。 | |
| I was able to swim across the river. | 私はその川を泳いで渡ることが出来た。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| I have no wish to see the man again. | 私はその男には2度と会いたくない。 | |
| His grandfather is what is called a self-made man. | 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 | |
| You used to look up to your father. | あなたは父親を尊敬していました。 | |
| We are looking forward to seeing you soon. | 間もなくお会いするのを楽しみにしています。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| I failed to get the position I wanted. | 私は望んでいた地位を得ることができなかった。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は1日につき少なくとも7時間ねなければならない。 | |
| We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
| There is a station in the center of the city. | 市の中心に駅があります。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| We must make a decision on this right away. | これについてはすぐに決定を下さなければならない。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| The teacher wrote a short comment on each student's paper. | 先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。 | |
| There are a lot of books in the library. | 図書館にはたくさんの本があります。 | |
| It's been five years since I came to Tokyo. | 東京へ来てから5年になります。 | |
| We would often go swimming in the river. | 私たちはよく川へ泳ぎに行ったものだった。 | |
| I am very pleased to hear the news. | その知らせを聞いてとてもうれしく思う。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| He turned out to be nothing but a liar. | 彼はうそつきにすぎないことがわかった。 | |
| He was the leader of the great expedition. | 彼はその大遠征のリーダーだった。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後まで待たなくてもいいよ。 | |
| You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
| I am sending a copy of my letter to you. | ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| The principal presented each of the graduates with diploma. | 校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。 | |
| You can park on either side of the street. | 通りのどちら側にも駐車できます。 | |
| He was not a financial burden on her. | 彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。 | |
| I will accept the work, provided that you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| We have come to pay you a visit. | 私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。 | |
| I can't remember how to use this machine. | この機械の使い方が思い出せない。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | あなたは今日の午後、動物園に行きたいですか。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前に湖がある。 | |
| The prince has set out on a long journey. | 王子は長い旅にでました。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へどうやって行くか教えて下さい。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| You have made all my dreams come true. | あなたは私の夢を、残らず実現させてくれた。 | |
| I felt as if I were in a dream. | まるで夢を見ているようだった。 | |
| He had a lot of things to do. | 彼には為すべきことがたくさんあった。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| I'm ready to admit that it was my fault. | それが私の間違いであったことを私は潔く認める。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| We couldn't figure out what Paul wanted to do. | ポールが何をしたいのか理解できなかった。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 | |
| He breathed deeply before entering his boss's office. | 彼は上司のいる部屋に入る前に深呼吸をした。 | |
| Kate found the watch which she had lost. | ケイトはなくしていた時計を見つけた。 | |
| The boy riding a bicycle is my brother. | 自転車に乗っている少年は私の弟です。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| The patient is getting worse and worse day by day. | その患者は日ごとに病状が悪化している。 | |
| He was made fun of by his classmates. | 彼は級友からからかわれた。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障で手術を受けました。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| I can't put up with this noise any more. | 私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことはまったく知りません。 | |
| No one was in a hurry to leave the party. | 誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。 | |
| I had difficulty getting a ticket for the concert. | コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
| Sometimes I go by bus and sometimes by car. | バスで行く時もあれば車で行く時もある。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Robert comes to visit me every now and then. | ロバートは時々私を訪ねて来る。 | |
| Can you guess what type of restaurant it was? | どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。 | |
| He went to the store to buy some oranges. | 彼はオレンジを買うために店に行った。 |