Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| You may choose whichever book you want to read. | どちらの本でも読みたいほうを選んでよい。 | |
| You were talking in your sleep last night. | あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。 | |
| I began to understand the reason why he hated me. | 彼が私を憎む理由がわかりはじめた。 | |
| I wish I had been with you then. | あの時君といっしょにいたらよかったのに。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| I am going to go to America next year. | 私は来年アメリカに行くつもりです。 | |
| I have lunch at noon with my friends. | 正午に友達とお昼を食べます。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| The boy ran away when he saw me. | 少年は私を見ると逃げた。 | |
| I'm looking for a gift for my friend. | 私は友人にあげる贈り物を探している。 | |
| She still hated him, even after he died. | 彼が死んでからも彼女はまだ彼を憎んでいた。 | |
| If you won a million yen, what would you do? | 100万円獲得したら、どうしますか。 | |
| He should apologize for being rude to the guests. | その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| I want to go somewhere on a trip. | どこか旅行に行きたい。 | |
| I have a friend who works as a volunteer. | 私にはボランティア活動をしている友人がいる。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| He was kind enough to tie my shoelaces. | 彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| I may go out if the rain lets up. | 雨がやんだら外出するかもしれない。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | まだ私がほとんど何も言わないうちに彼女が割って入った。 | |
| He tried to get rid of the ants. | 彼はありを退治しようと思った。 | |
| Needless to say, health is more important than wealth. | 言うまでもなく、健康は富にまさる。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| I would like to talk with you again. | もう一度君と話がしたい。 | |
| He gave no explanation why he had been absent. | 彼はなぜ欠席していたかを説明しなかった。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| I saw flashes of lightning in the distance. | 私は遠くに稲妻のひらめきを見た。 | |
| Why did you give up the idea of learning French? | どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。 | |
| I went to sleep during the math lesson. | 数学の授業中に私は居眠りをした。 | |
| Jane said that it was time to go home. | ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| You will able to sing better next time. | この次はもっと上手く歌えるよ。 | |
| It's time for us to go to bed. | 私たちが寝る時間だ。 | |
| I don't want to participate in the ceremony. | 私はその式典に参加したくない。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を出しておいていただけませんか。 | |
| I'm alive all right, but don't ask where or how. | 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 | |
| There are a lot of new buildings here now. | 今は新しいビルがたくさん立っています。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| I had little time to prepare the speech. | 演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| I am not pleased with what you have done. | 私は君がやったことが気に入りません。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| I advised him to come back at once. | 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 | |
| He made a few remarks on the book. | 彼はその本に関していくつかの所見を述べた。 | |
| He bent down and picked up the ball. | 彼はかがんでボールを拾った。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| She could sing well when she was a child. | 子供のころ彼女は上手に歌えた。 | |
| We went all out to get the job done. | 仕事を片付けようと全力を挙げた。 | |
| I aimed at the tiger and fired, but missed him. | 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私の今日あるのは叔父さんのおかげである。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| I'll bet you that you're wrong about that. | 賭けてもいいが君は間違っているよ。 | |
| It's a crime the way he treats his children. | 彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後三時に彼女と会うことになっている。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| I would like to see you again sometime. | またいつかお会いしたいものです。 | |
| My uncle has a good knowledge of French. | 私のおじはフランス語をよく知っている。 | |
| I felt somebody pat me on the shoulder. | 誰かが私の肩をたたいたのを感じた。 | |
| My sister likes melons and so do I. | 私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| The teacher distributed the handouts to the students. | 先生は生徒たちにプリントを配布した。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| I had my camera repaired at that shop. | あの店でカメラを修理して貰った。 | |
| I offered him odds of 3 to 1. | 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 | |
| Mariko studied not only English but also German. | 真理子は英語だけでなくドイツ語も勉強した。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| I am going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| I am having trouble with one thing after another. | 私は次から次へとやっきなことがある。 | |
| My father wanted me to go and see that place. | 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 | |
| I go to the dentist's every other day. | 私は1日おきに歯医者へ行く。 | |
| I couldn't go to work because I was sick. | 私は病気だったので、仕事に行けなかった。 | |
| I hear that Bob and Lucy have broken up. | ボブとルーシーは交際をやめたということだ。 | |
| A girl from America is in our class. | アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。 | |
| He has to make a speech at the party. | 彼はパーティーでスピーチをしなければならない。 | |
| He didn't have time to spend with his children. | 彼には子供と触れ合う時間がなかった。 | |
| I don't think I really matter to you. | 私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。 | |
| I see a girl standing under that tree. | 私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。 | |
| We are going to the movies. Come with us. | 私たちは映画に行くんですよ。一緒においでなさい。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | 彼は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 | |
| A little girl caught her fingers in the door. | 女の子の指がドアにはさまった。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| The doctor advised him to give up smoking. | 医者は彼にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| We got to Washington in time for the cherry blossoms. | 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 | |
| It's next to impossible to finish it in a day. | それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。 | |
| I hope to graduate from university next spring. | 私は来春大学を卒業したいです。 | |
| I'm very serious about wanting to be a good magician. | マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He is the only friend I can really trust. | 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 | |
| Nancy is the tallest girl in her class. | ナンシーはクラスで一番背が高い女の子だ。 | |
| He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| My father does not care about his clothes at all. | 私の父は全く服装に構わない。 | |
| Is there anything I can do for you? | 私にできることが何かありますか。 | |
| I didn't know he had decided to leave his job. | 彼が辞職する決心をしていたことは知らなかった。 | |
| He will think he has been completely forgotten. | 彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| The men loaded the baggage into the truck. | 男たちはトラックに手荷物を積んだ。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは家で猫とオウムを飼っている。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| The man took the boy by the hand. | その男は少年の手をつかまえた。 | |
| He made up his mind to be a pilot. | 彼はパイロットになる決心をした。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| We are using a new process to make butter. | 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 | |
| I can't get the door to shut properly. | このドアはよく閉まりません。 | |
| I allowed her to go to the party. | 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 | |
| I want to apologize for the other day. | 先日のことをお詫びしたいと思います。 | |
| I'm afraid that place is a little too expensive. | あそこは少し高すぎると思います。 | |
| He named his son Robert after his own father. | 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 | |
| I almost forgot that it was his birthday. | 彼の誕生日だったのをほとんど忘れそうだった。 | |
| I don't feel like eating at all this summer. | 今年の夏は全く食欲がない。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| I bought a box lunch at the station. | 駅で弁当をかった。 | |
| You can have any cake on the table. | テーブルのケーキはどれを食べてもいい。 | |
| I don't particularly want to see the game. | その試合をとくにみたいとも思わない。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。 |