Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unless whales are protected, they will become extinct. | 鯨は保護されなければ、絶滅するだろう。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I am supposed to babysit the children tonight. | 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 | |
| We must work hard to promote world peace. | 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| I would like to be an English teacher. | 英語の教師になりたいのです。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故のあと、彼女が完全に痛みがなくなることはなかった。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 | |
| I am not feeling quite up to par. | どうも気分がすぐれない。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| I have three cousins on my mother's side. | 私は母方にいとこが三人いる。 | |
| I was not as strong as my father. | 私は私の父ほど強くなかった。 | |
| He worked as hard as any man in the village. | 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| You ought to have come to see me yesterday. | 君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。 | |
| I have to change the batteries in the radio. | ラジオの電池をかえなければならない。 | |
| You ought to know better at your age. | 君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。 | |
| I don't feel like studying at all tonight. | 今夜はまったく勉強する気になれない。 | |
| My parents leave for New Zealand next Saturday. | 私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| I've been going out with her for months. | 何ヶ月か彼女と交際している。 | |
| I don't really care for that sort of thing. | 私は実際、そういったことは好きではない。 | |
| Tom wishes he had gone to the theater last night. | トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。 | |
| Tom gambled away a fortune in one night. | トムはギャンブルで一夜にして財産をすってしまった。 | |
| There is a pair of scissors on the desk. | 机の上にはさみがあります。 | |
| He had one of his socks on inside out. | 彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。 | |
| I can't afford to buy such an expensive car. | そんな高い車を買う余裕はありません。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い間歩いたので疲れた。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームはホールの端にあります。 | |
| He told me that he would see it once more. | 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。 | |
| Jane Smith works very hard at her office. | ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。 | |
| I met Tony on my way school this morning. | 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| His family has 800 dollars coming in every month. | 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| I don't want to get my hands dirty. | 自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| The people of London are very proud of this bridge. | ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| I know her well. She is my friend. | 私は彼女をよく知っている。彼女は私の友達です。 | |
| The baby was named Peter after his grandfather. | 赤ん坊は祖父の名をとってピーターと名づけられた。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I do not doubt that he is sincere. | 私は彼が誠実であることを疑わない。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| We saw a dim light in the distance. | 遠くにぼんやりした明かりが見えた。 | |
| He searched his bag for his car key. | 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| I've no friend to talk to about my problems. | 私には悩みを相談できる人がいないのです。 | |
| I was puzzled about what to do next. | 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 | |
| You may stay here as long as you like. | あなたは好きなだけここにいてもよい。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last evening. | 昨晩のパーティーはたいへん楽しかった。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| I have no idea of what it is like. | それがどんなものやら皆目見当がつかない。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| I made a lot of money on the side. | アルバイトで金を儲けたんだ。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| He argued that nuclear weapons were a threat to peace. | 彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。 | |
| Mary's dream of going abroad finally became a reality. | 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 | |
| I used to go to church on Sundays. | 昔は日曜日に教会へいったものでした。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車の運転はとても楽しい。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| Jane lent me this book of hers last week. | ジェーンは先週私に彼女のこの本を貸してくれた。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| I had no choice but to do what he asked. | 彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| I wanted her to come here this evening. | 私は彼女に今晩ここに来てもらいたかったのです。 | |
| I'm very sensitive to cold. May I have another blanket? | 寒がりなので、毛布をもう1枚かして下さい。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| How many bags do you want to check? | お預けになるお荷物は何個ですか。 | |
| This movie is for adults, not for children. | この映画は大人向けであり、子供向けではない。 | |
| I like that dress better than this one. | この服よりもあの服が好きです。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | 彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。 | |
| He was arrested on charges of tax evasion. | 彼は脱税容疑で逮捕された。 | |
| He was looking forward to that evening's date. | 彼はその夜のデートを楽しみにしていた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブのメンバーになった。 | |
| The man robbed Susan of all her money. | その男がスーザンからすべてのお金を強奪したのです。 | |
| He is still at work in the workroom. | 彼は職場でまだ仕事中だ。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | トムですけど、アンをお願いします。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| If it's raining, we don't plan to go hiking. | もし雨ならば、私たちはハイキングにいかないつもりです。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君とコンサートに行きたい。 | |
| I caught him trying to go out of the room. | 私は彼が部屋から出て行こうとしているところを捕まえた。 | |
| He is wiser and more careful than Bob. | 彼はボブより賢明で慎重だ。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| I think of him as one of my good friends. | 私は彼を親友の一人と考えています。 | |
| I am not sure how to pronounce the word. | その単語をどう発音するかわからない。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| I don't want to hear any more of your complaining. | 君の愚痴はもう聞きたくないよ。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 | |
| You can stay as long as you like. | 好きなだけいていいですよ。 | |
| I was taking a bath when you called me. | あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。 | |
| I wonder if life exists on other planets. | 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| He was arrested because he stole the money. | 彼はお金を盗んで逮捕された。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| He finally got ahead of the rest of class. | 彼はついにクラスの他の者を抜いた。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| He dropped in at my house last night. | 昨日の夜、彼はふらっと私の家を訪ねてきた。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| To our disappointment, our team lost the game. | 我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。 | |
| You are no more a god than I am. | 私が神でないのと同様あなたも神ではない。 | |
| How many people were present at the meeting? | 会議には何人出席しましたか。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 | |
| My son came to see me from time to time. | 息子がときどき私の見舞いにきてくれた。 | |
| I don't like all of these folk songs. | 私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。 | |
| Do we have anything I can snack on? | 何か軽く食べるものある? | |
| We have had plenty of rain this year. | 今年は雨が多かった。 | |
| I wish I had been with her then. | あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。 | |
| He narrowly escaped from the bus when it caught fire. | 彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| I took the job without giving it much thought. | 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 |