Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to see you before you go. | あなたが出かける前にお会いしたい。 | |
| I couldn't catch on to the joke he told us. | 私は彼のジョークが理解できなかった。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| I don't feel like taking a walk now. | 今は散歩に出たくありません。 | |
| I hear from him once in a while. | ときたま彼から便りがあります。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Jane gave me the same present as Wendy did. | ジェーンはウェンディと同じプレゼントをくれた。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しいモデルは市場で入手可能ですか。 | |
| I'm sorry to hear that your father passed away. | お父さまがお亡くなりになったそうで。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| We couldn't go there because we didn't have a car. | 車がなかったので、私たちはそこへ行くことができませんでした。 | |
| I have come to see you on business. | 私は仕事であなたに会いにきました。 | |
| We had a friendly talk with the gentleman. | 私たちはその紳士と親しく話した。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I almost forgot that it was his birthday. | 彼の誕生日なのをもう少しで忘れるところだった。 | |
| He worked hard to support a large family. | 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| Our son was unable to keep up with the class. | 息子はクラスについていけなかった。 | |
| I was annoyed with him for keeping me waiting. | 私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I only got a glimpse of the thief. | 私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。 | |
| I usually gas up the car at this service station. | たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。 | |
| He is not interested in art at all. | 彼は芸術にまったく関心がない。 | |
| According to Mike, Mac bought a new car. | マイクによれば、マックは新しい車を買ったそうだ。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| I'll send someone up to help you now. | 今、誰か係りの者を差し向けます。 | |
| He disguised himself as a salesman and visited her house. | 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家がとても気に入っている。 | |
| The girl kissed her father on the cheek. | その少女はお父さんの頬にキスした。 | |
| I was too embarrassed to look her in the eye. | 私は決まりが悪くて彼女の目をまともに見られなかった。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| He is the lawful owner of the company. | 彼はその会社の合法的な所有者だ。 | |
| She was stupid to make such a mistake. | そんな誤りをするとは彼女も愚かだった。 | |
| He will probably forget to return my book. | たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで午後お暇ですか。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| His grandfather is still very healthy for his age. | 彼の祖父は年の割にまだたいへん健康だ。 | |
| Is this the right way to the station? | 駅へはこの道を行けばいいのですか。 | |
| He gave her what little money he had. | 彼はなけなしの金を全部彼女にあげた。 | |
| The man behind them is playing the piano. | その人たちの後ろにいる男性はピアノを弾いている。 | |
| I am not used to drinking coffee without sugar. | 私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。 | |
| His father passed away last night in the hospital. | 夕べお父さんが病院で死んだ。 | |
| I can't endure that noise a moment longer. | あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 | |
| I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| The man cheated the old woman out of her money. | 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 | |
| I always wear boots when it rains or snows. | 雨が降ったり雪が降ったりすると、私はいつもブーツを履きます。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| I don't think it will rain this afternoon. | 今日の午後雨は降らないと思う。 | |
| Dick was ten years old when he died. | ディックは10歳のときに亡くなりました。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするよういいました。 | |
| We would like you to come to our party. | 私達はあなたにパーティーに来てもらいたいのですが。 | |
| You have to come back in 30 minutes. | 30分以内にここに戻ってきて下さい。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| He had the nerve to take my car without asking. | 彼はあつかましくも私にききもしないで私の車をもっていった。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| He estimated the loss at five million yen. | 彼は損害を500万円と見積もった。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| You can improve your English if you try. | やる気があれば英語はもっと上達する。 | |
| I wanted to get a lot of money. | 私はたくさんのお金を手に入れたかった。 | |
| I didn't know you were coming here either. | 私もあなたがここにいらっしゃるとは知りませんでした。 | |
| You may stay here as long as you like. | あなたは好きなだけここにいてもよい。 | |
| Mary would often sit alone on the porch. | メアリーは、ベランダでひとり座っていることがよくあった。 | |
| He was not about to admit his mistake. | 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We had a lot of rain last year. | 去年は雨が多かった。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| He was told to get off at the station. | 彼はその駅で降りるように言われた。 | |
| I give my pledge that I will quit smoking. | たばこはやめると誓います。 | |
| The poor girl went out of her mind. | かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。 | |
| The thief made off with the woman's handbag. | 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 | |
| I had my teacher correct my English composition. | 私は先生に英作文を直してもらった。 | |
| Excuse me, but I think this is my seat. | すみません、ここは私の席ですが。 | |
| I've never heard the kind of stories he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | |
| You are not allowed to use this car. | あなたはこの車を使うことを許されていない。 | |
| I always have to give in to him. | 私はいつも彼に服従しなければならない。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| I was lost in Sir Anthony's wonderful story. | 私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。 | |
| He went fishing in a river near the village. | 彼は村の近くの川に釣りに出かけた。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| Why do you want to be a nurse? | どうして看護師になりたいの? | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| I have a lot of work to do. | 私には仕事がたくさんある。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | 両方一度にはできんよ。 | |
| I have a lot of things to tell you. | 話したいことがたくさんあるんだよ。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| Nancy had never seen a giant panda before. | ナンシーは今までにパンダを見たことがなかった。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。 | |
| I hear you're on bad terms with Owen. | オウエンといがみ合っているんですって? | |
| He decided not to go to the party. | 彼はパーティーに行かないことに決めた。 | |
| They have less rain in Egypt than in Japan. | エジプトは日本より雨が少ない。 | |
| Anyone over eighteen years of age counts as an adult. | 18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| Jim said that he wouldn't mind waiting for us. | ジムは私たちを待つのは構わないと言った。 | |
| I have a friend whose father is an animal doctor. | 私には父親が獣医の友達がいる。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow. | 天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。 | |
| The family had a hard time after the war. | 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| We have a lot of snow in the winter. | 冬には雪が多い。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 | |
| We are working in the interest of peace. | 我々は平和のために働いている。 | |
| You've got a nerve to say such a thing! | そんなことを言うとは、きみも相当図々しいね。 | |
| My friend George is coming to Japan this summer. | 友人のジョージがこの夏に日本へ来ます。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔日曜日には教会に行ったものだ。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| I do not like the way he talks. | 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| What are we going to do for lunch? | お昼、どうしようか。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| I bent over to pick up the pen. | 私はペンを拾うと身をかがめた。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| The boy was holding a mouse by the tail. | 少年はねずみの尻尾をつかんでいた。 | |
| He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| I got a call from her this morning. | 今彼女から電話をもらった。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| I am glad I did not buy such a thing. | こんなものを買わなくてよかった。 | |
| Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. | 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短いものだったが、とてもよかった。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |
| I used to take a walk every morning. | 私は以前は毎朝散歩しました。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日にはどんなことをしますか。 | |
| I would rather you hadn't told him the truth. | 彼に本当のことを言ってほしくなかった。 | |
| I feed my cat every morning and every evening. | 毎日朝と夜、猫に餌を与えています。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、今日の午後お暇ですか。 | |
| I sleep six hours a day on average. | 私は平均して1日6時間眠ります。 | |
| I'm sorry. I didn't mean to surprise you. | ごめんなさい。ビックリさせるつもりはなかったのです。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I saw the teacher walk across the street. | 先生が通りを横切るのが見えた。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 |