Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| He is a scientist who is respected by everybody. | 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。 | |
| I can't figure out what he really wants. | 彼が本当は何が欲しいのかわからない。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 将来はパイロットになりたいです。 | |
| I am sending you a picture of my family. | あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| He is doing well in his college work. | 彼は大学の学業をりっぱにやっている。 | |
| I don't have anything to give to you. | 私はあなたにあげるものが何もない。 | |
| That child insisted on going there with his parents. | その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 | |
| I can't see you without thinking of your mother. | 君をみると、君のお母さんを思い出す。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| It is less muggy today than it was yesterday. | 今日は昨日ほど蒸し暑くない。 | |
| I spent the whole day reading a novel. | 私は終日小説を読んで過ごした。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| You are young. I, on the contrary, am very old. | 君は若い、それに反し私はかなり年をとっている。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| I don't know how to operate a spinning wheel. | 糸車の使い方は知りません。 | |
| I'd rather you didn't, if you don't mind. | さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| I wish you could have seen him pitch. | 彼の投球を見せたかったよ。 | |
| You can park on either side of the street. | 通りのどちら側にも駐車できます。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| Jane liked to make believe she was a teacher. | ジェーンは先生の真似をするのが好きだった。 | |
| He was seen to come out of the house. | 彼はその家から出てくるところを見られた。 | |
| I could make nothing of what he said. | 私は彼の言う事が全然わからなかった。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅までいけます。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。 | |
| I would like to place an order for the following. | 以下の通り注文いたします。 | |
| May I take a shower in the morning? | 朝シャワーを使ってもいいですか。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| You should make good use of your time. | 自分の時間をうまく使いなさい。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| He was seen going out of the house. | 彼は家から出かけるところをみられました。 | |
| He took the clock apart just for fun. | その子供は時計を面白がって分解した。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| We must get together for a drink some time. | いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。 | |
| He made up his mind to be a teacher. | 彼は先生になろうと決心した。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| We derive a lot of pleasure from books. | 私達は本から大きな喜びを得る。 | |
| He will take over the business when his father retires. | お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| The baby has been crying for almost ten minutes. | その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。 | |
| My uncle has been dead for three years. | 私のおじが死んでからもう3年になる。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| It would be something I'd have to program. | それは私が調整しなければいけなかった何かだったんだろう。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子供扱いされるのが好きではない。 | |
| He gave up drinking for the sake of his health. | 彼は健康のために酒をやめた。 | |
| I can't tell her from her twin sister. | 私は彼女と双子の妹とを見分けられない。 | |
| I spoke to him about it over the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| This is considered to be a matter of great importance. | これは大事な事柄だと考えられている。 | |
| We have been studying English for three years. | 私達は英語を三年間勉強している。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| We need a detailed description of what happened. | 何が起きたのか詳しく知りたい。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家がとても気に入っている。 | |
| He left for America the day before yesterday. | 彼はおとといアメリカに向かった。 | |
| We have a lot of work to do. | 私たちはするべき仕事がたくさんある。 | |
| My uncle has a deep interest in art. | おじは芸術への関心が高い。 | |
| I knew all along that he was telling a lie. | 彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。 | |
| I can't put up with it any longer. | もうこれ以上我慢できない。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 家を出ようとしていたら、トムから電話がかかってきた。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| She will be coming to see me this afternoon. | 彼女は今日の午後私を訪ねてくることになっています。 | |
| I failed to get the position I wanted. | 私望んでいた地位を手に入れることができなかった。 | |
| We will make the payment by bank transfer. | 銀行振込でお支払いします。 | |
| She wanted to return home, but she got lost. | うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| He seldom, if ever, goes to see the movies. | 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| I did not watch TV but studied English last night. | 昨夜はテレビを見ないで英語を勉強した。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私は彼と10年間つきあっている。 | |
| There is not much possibility of his coming on time. | 彼が時間通りにくる可能性はあまりない。 | |
| I make it a rule to jog every morning. | 私は毎朝ジョギングすることにしています。 | |
| We haven't seen each other for such a long time. | 私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。 | |
| This one is as good as that one. | これはあれと同じくらいよい。 | |
| Did you say that I could never win? | 私が絶対勝てないってあなた言った? | |
| You are not entitled to attend the meeting. | 君は会に出席する資格はない。 | |
| You will have to apologize when you see him. | 彼にあったら謝らなくてはならないよ。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| I found the hotel crowded with foreign tourists. | 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 | |
| I am tired of eating at the school cafeteria. | 学食に飽きた。 | |
| I as well as you was late for school yesterday. | 君と同様、僕も昨日学校に遅れたんだよ。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| I burned my fingers on a hot iron. | 私は熱いアイロンで指をやけどした。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
| Nobody seemed to have a motive for the murder. | その殺人の動機は誰にもないようだった。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| You can't accuse him of stealing unless you have proof. | 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| I can make a distinction between good and bad. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| I got a nasty sting from a wasp. | スズメバチにこっぴどく刺された。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長くお待たせしてすみませんでした。 | |
| I love the sound of rain on the roof. | 私は屋根に当たる雨の音が好きだ。 | |
| Jane had a yellow ribbon in her hair. | ジェーンは髪に黄色いリボンをしていた。 | |
| He dropped in on us from time to time. | 彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しいモデルは市場で入手可能ですか。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| You must not allow the children to play here. | 子供たちをここであそばせてはいけない。 | |
| You may as well tell us the truth. | 私たちに本当のことを言ったほうかいいよ。 | |
| I got a new battery put in my watch yesterday. | 私は昨日時計に新しい電池を入れてもらった。 | |
| Did you know that some foxes lived on this mountain? | この山に狐がいるって知ってた? | |
| Women work on equal terms with men in this firm. | この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 | |
| Lucy has as many friends as I do. | ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。 | |
| He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| I can't remember how to say "Thank you" in German. | ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| I wish you had told me the truth then. | 君はあの時、私に本当のことを言ってくれたらよかったのに。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| He worked very hard to earn a lot of money. | 彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。 | |
| I am going to watch TV this evening. | 今夜テレビを見るつもりです。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| I can't bring myself to do such a thing. | 私はそんなことをする気にはとうていなれない。 | |
| He came into a fortune when his father died. | 彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。 | |
| I have an errand to do in town. | 私は街に用事がある。 | |
| They say he is the best tennis player. | 彼は最高のテニスプレーヤーだといわれている。 | |
| I want you to stay here until I get back. | 私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。 | |
| You are the very man I want to see. | 私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。 | |
| He left without so much as saying goodbye. | 彼はさよならさえも言わないで、出ていった。 | |
| It was very exciting! I'd like to go again. | とても良かったです。また行きたいですね。 |