Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know the exact length of this bridge. | この橋の正確な長さは知らない。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報によると嵐が向ってきている。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| Many workers were laid off at that plant. | その工場では多くの労働者が解雇された。 | |
| He left for America the day before yesterday. | 彼はおとといアメリカに向かった。 | |
| Tatsuya has some friends who live in New York. | タツヤにはニューヨークにすんでいる友人が数人います。 | |
| I can hardly wait till I see you. | あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| He could not make himself understood in English. | 彼は英語で用が足せなかった。 | |
| He was too young to go to school. | 彼はあまりにも幼いので学校に行けなかった。 | |
| I think it's dangerous to climb that mountain alone. | 一人でその山に登るのは危険だと思います。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| I can not get enough sleep any more. | 最近私はよく眠れない。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| We were impatient for the concert to begin. | わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| I haven't been able to solve the problem yet. | 私はまだその問題が解けない。 | |
| We have no choice but to do so. | そうする以外にない。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| I couldn't think of the name of the place. | 私はその地名を思い出せなかった。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| I don't care whether he leaves or stays. | 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 | |
| The police considered the crime to be serious. | 警察当局はその犯罪が重大であると考えた。 | |
| I wore sunglasses to protect my eyes from the sun. | 太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。 | |
| I got a new hat at the shop. | 私はその店で新しい帽子を買った。 | |
| We are giving the first prize to a Japanese student. | 私たちは1等賞を日本の学生に授与するつもりです。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 久しく彼に会わない。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| The shy boy was utterly embarrassed in her presence. | その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子は犬に石を投げた。 | |
| We spent a good deal of money on the project. | 私たちはその事業に多額の金を使った。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| I hope my last mail didn't sound too harsh. | この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。 | |
| The fog began to disappear around ten o'clock. | 10時頃になって霧が消え始めた。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | 彼に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| He has always been at the head of the class. | 彼はクラスでずっと一番だ。 | |
| Will you let me know when he comes? | 彼が来たら教えてくれませんか。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| I don't see how you can eat that stuff. | よくもまあ、あんなものが食べられるね。 | |
| We can see wild animals lying in the grass. | 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
| I have trouble putting up with his rude manner. | 彼の無礼には我慢しかねます。 | |
| I took it for granted that you would come. | 私は君が来るのを当然だと思っていた。 | |
| I like to give gifts to my family and friends. | 私は家族や友人に贈り物をするのが好きです。 | |
| Those children always get into trouble with their parents. | その子供たちはいつも親ともめる。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。 | |
| I met him on the street by chance. | ふと街で彼に会った。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に泥棒に入られた。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 好きなものが見つけると、高すぎる。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| I'm sorry I didn't quite catch what you said. | ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。 | |
| I made a note of the telephone number. | 私はその電話番号を書き留めた。 | |
| We set the time and date for the game. | 私達は試合の日時を決めた。 | |
| I have no more money in my wallet. | 財布に金が無くなった。 | |
| I have a sharp pain in my chest. | 胸がひどく痛みます。 | |
| I do not like the way he talks. | 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| You walk on and I'll catch up with you later. | 先に歩いて下さい、後で追いつくから。 | |
| I just ran into her on the street. | 道でばったり彼女に会いましてね。 | |
| The missing cat has not been found yet. | いなくなった猫はまだ見つかってない。 | |
| I don't think this is a good idea. | これはいい考えではないと思う。 | |
| I'd like a room with a good view. | 眺めのよい部屋をお願いします。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | わたしは彼の無実を固く信じている。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| The boy grew up to be a great scientist. | その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼の事業を息子に譲った。 | |
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 | |
| I had no choice but to do what he asked. | 彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| He has been asked to sit on the committee. | 彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。 | |
| We see a lot of cars on the street. | 通りにはたくさんの車が見える。 | |
| It is time you told her the truth. | そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| I got a new stereo at that store. | 私はあの店で新しいステレオを買った。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩してみたい気分だ。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼はこの夏、東北地方を旅行した。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。 | |
| Few people seem to have read the book. | その本を読んだ人はほとんどいないようだ。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| I don't have the strength to keep trying. | 私にはやり続けるだけの強さがない。 | |
| There are a lot of problems we can't avoid. | 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 | |
| We are not supposed to drink in this theater. | この劇場では酒は飲めないことになっている。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| That is not how we do things here. | ここではそんなやり方はしません。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| I traded in my car for a new one. | 車を下取りに出して新車を買った。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| He struck a match, but quickly put it out. | 彼はマッチを擦ったが、すぐに消した。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に望遠鏡を持っていた。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| He ignored the speed limit and drove very fast. | 彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。 | |
| I was given a camera by my uncle. | 私は叔父にカメラをもらいました。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。 | |
| I don't particularly want to see the game. | その試合をとくにみたいとも思わない。 | |
| I guess I'll have to think it over. | 私は考え直してみます。 | |
| I got tired of lying in bed all day. | 1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| I am looking forward to seeing you again soon. | 私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| I'll let you know all about it later on. | そのことについては後で全部教えてあげるよ。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Paul stood with his hand shading his eyes. | ポールは目を手で覆いながら立っていた。 | |
| I can't understand why you are so critical of him. | なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| Is there anything I can do for you? | 何か御用がありますか。 | |
| I don't think this shirt goes with that red tie. | このシャツは赤いネクタイとは合わないと思う。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| You will soon be used to rural life. | あなたはもうすぐ田舎の生活に慣れるでしょう。 | |
| He believes that there is a spy among us. | 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 | |
| You're better off not getting in his way! | あの人にたてつかない方がいいよ。 | |
| I was a first year student last year. | わたしは去年一年生でした。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| He climbed up the tree like a monkey. | 彼は猿のように木によじ登った。 | |
| Tom is so intelligent that he stands out in class. | トムはとても頭がいいので授業で目立つ。 | |
| My house is a long way from here. | 私の家はここから遠い。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| He is the only person that can do it. | 彼はそれができる唯一の人です。 | |
| He graduated from college at the age of 22. | 彼は22歳のとき、大学を卒業した。 | |
| That will save me a lot of trouble. | それでだいぶ手間が省ける。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| People are suffering from the contamination of the water supply. | 人々は水道水の汚染に苦しんでいる。 | |
| He came out from where he was hiding. | その子はかくれていた所から出てきた。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 |