Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| I am thinking of getting it translated into English. | 私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。 | |
| The boy captured the bird with a net. | 少年はその鳥を網で捕まえた。 | |
| I don't like noisy music, such as rock. | 私はうるさい音楽は好きではない。たとえばロックのような。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
| I felt like crying when I heard the news. | その知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| He devoted himself to the study of medicine. | 彼は医学の研究に専念した。 | |
| I am going to let her do as she likes. | 私は彼女に好きなようにさせるつもりだ。 | |
| I must get off at the next station. | 私は次の駅で降りなければならない。 | |
| I've made a mistake, though I didn't intend to. | 私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。 | |
| I spoke to my uncle on the telephone. | 私はおじさんと電話で話した。 | |
| John talked his friends into helping the poor family. | ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少し待ってください。 | |
| I am going to swim a lot this summer. | この夏はたくさん泳ごうと思います。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝にシャンプーしません。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| I have to take an examination in history tomorrow. | あすは歴史の試験を受けなくてはならない。 | |
| I'd like to see the Statue of Liberty. | 私は自由の女神像を見たいです。 | |
| I want to be able to speak English. | 私は英語を話せるようになりたい。 | |
| Did you catch any fish in the river? | 川で魚が釣れましたか。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | ごめんなさい。間違ってあなたの郵便物を開けてしまいました。 | |
| Will we be in time for the train? | 電車に間に合うだろうか。 | |
| He bought eggs and milk from a farmer. | 彼は農家から卵と牛乳を買った。 | |
| We must get together for a drink some time. | いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。 | |
| I can't understand why you are so critical of him. | なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を駅に見送りに行ってきたところです。 | |
| I took the little girl by the hand. | 私は、その幼い少女の手を取った。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は2年間ずっと日本にいます。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| You are very fortunate that you have such friends. | 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| I felt that my honor was at stake. | 私は自分の名誉がかかっていると信じた。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | トムがいつ日本を離れるのかわかりません。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 私は彼に、男子出産のお祝いを述べた。 | |
| My house was robbed while I was away. | 私の留守中に泥棒に入られた。 | |
| You are not to blame for the accident. | あなたはその事故に責任はありませんよ。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| I have no idea how much it costs. | それはいくらするか見当がつかない。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| I have a lot of homework to do. | しなくてはならない宿題がたくさんある。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。 | |
| I want to get in touch with her. | 私は彼女と連絡をとりたい。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| We can see Mt. Fuji in the distance. | 遠くに富士山が見える。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 | |
| I will buy a new car next month. | 私は来月新車を買います。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| The teacher reminded us to study hard for the test. | 先生はテストに備えて私たちに一生懸命勉強するように注意した。 | |
| I knew all along that he was telling a lie. | 彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。 | |
| My uncle has a good knowledge of French. | 私のおじはフランス語をよく知っている。 | |
| We had to walk the last leg of the journey. | 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 | |
| You are expected to dress well for this shop. | この店ではちゃんとしたみなりをしなさい。 | |
| He demanded a replacement for the broken part. | 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | あなたのお便りを楽しみにしています。 | |
| I'm looking forward to seeing you again before long. | 近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。 | |
| If he finds out, certainly he will be very angry. | 彼にこの事がばれたら、きっとかんかんになるにちがいない。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| I've been thinking that I may have been too critical. | ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。 | |
| I was annoyed with him for interrupting me. | 彼がわたしのじゃまをするのでいらいらした。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| He is too young to go swimming alone. | 彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| He has no right to interfere in our family affairs. | 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 | |
| They have practiced this custom for many years. | 人々はこの習慣を多年の間続けてきた。 | |
| I did not think he was so timid. | 彼がああ臆病だとは思わなかった。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| We should have paid attention to the announcement. | 私達はその発表に注意を払うべきだった。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| He made a thorough analysis of the problem. | 彼はその問題を徹底的に分析した。 | |
| I'm not trying to deprive you of your rights. | あなたの権利を奪おうとしているわけではない。 | |
| I'm looking for a gift for my friend. | 私は友人にあげる贈り物を探している。 | |
| I spilled some fruit juice on my new shirt. | 新しいシャツにフルーツジュースを少しこぼしてしまった。 | |
| I wouldn't dream of letting you do that. | そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。 | |
| I can't get this splinter out of my finger. | この指に刺がささって取れません。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| It is supposed to rain today, isn't it? | 今日は雨が降るでしょう。 | |
| His father consented to my plan against his will. | 彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。 | |
| I have eaten nothing for the past three days. | この3日間何も口にしていない。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| I objected to being treated like a child. | 私は子どものように扱われることに反対した。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I am certain that he will quit his job. | 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。 | |
| He can speak English much more fluently than I can. | 彼は私よりも遥かに流暢に英語を話すことが出来る。 | |
| I got the gist of what he was saying. | 彼が言っていることの要点はわかった。 | |
| The game will be held rain or shine. | 雨であろうとなかろうと試合は行います。 | |
| I have no wish to see the man again. | 私はその男には2度と会いたくない。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。 | |
| We want the committee to work out this problem. | 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 | |
| I am thinking of going to the mountains. | 私は、山へ行こうと思っています。 | |
| He is walking towards the station. | 彼は駅に向かって歩いています。 | |
| The police began to look into the matter. | 警察はその事件を調査し始めた。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| You aren't leaving Japan for good, are you? | あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。 | |
| He had to take care of his dog himself. | 彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| I spent the entire day on the beach. | 私は一日中海辺で過ごした。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。 | |
| I want to send this postcard to Japan. | このはがきを日本に送りたいのですが。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 彼女が休んだ理由はわかりません。 | |
| We'll leave as soon as you are ready. | 貴方の用意ができ次第出発しましょう。 | |
| I have had no chance to see the movie. | その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| Even if you wash it, the color won't come out. | 洗っても色が落ちない。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance. | 彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| He often sits by me and listens to music. | 彼はよく私のそばに座り音楽を聞きます。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私にはわからない。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| They visited us at the camp during summer vacation. | 夏休み中に、彼らはキャンプに私たちを訪ねてくれた。 | |
| He has a car that has four doors. | 彼はドアが4つある車を持っています。 | |
| You can go wherever you want to go. | 行きたいところへはどこへでも行けます。 |