Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| I hope today's ball game won't be canceled. | 今日のフットボールの試合が中止にならなければいいんだが。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は、用意が出来たら、私たちを呼んで下さるでしょう。 | |
| He got his car washed at the filling station. | 彼はガソリンスタンドで車を洗ってもらった。 | |
| I can't get this work done by anybody. | この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| You are carrying your joke a bit too far. | 冗談が少し過ぎるぞ。 | |
| He is managing the business for his father. | 彼が父親に代わって事業を営んでいる。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| He caught sight of Nancy getting into a taxi. | 彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| Madonna is known to every high school student in Japan. | マドンナは日本では高校生みんなにしられている。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| We have had plenty of rain this year. | 今年は雨が多かった。 | |
| I read the whole book in one evening. | 一晩でその本を全部読んだ。 | |
| He is two inches taller than I am. | 彼は私よりも2インチ背が高い。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 私は彼の言っている事が理解できなかった。 | |
| In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 | |
| Sales have dropped off at every big department store. | どの大手のデパートも売上が落ちてきた。 | |
| The professor ordered some new books from New York. | 教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| You have to make do with what you've got. | 自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| Bill and Joan divided the candy between them. | ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。 | |
| I found no money left in my pocket. | ポケットには一銭も残っていないのがわかった。 | |
| He drew some vertical lines on the paper. | 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 | |
| I got a new hat at the shop. | 私はその店で新しい帽子を買った。 | |
| Maria spends a lot of money on clothes. | マリアは服にたくさん金を使う。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| He complained that the soup was too hot. | 彼はスープが熱すぎると文句を言った。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| I didn't expect such a nice present from you. | 君からそんな素敵なプレゼントをもらうとは思わなかった。 | |
| The man reading a newspaper is his father. | 新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| Bob tried to speak to Anne, but he couldn't. | ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| I want to send this letter to Japan. | 日本に手紙を出したいんですが。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| He loves you as much as I do. | 私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。 | |
| I can't see myself lying in bed until eleven o'clock. | 私は11時まで寝ているなんて思いもよらない。 | |
| I owe two months' rent for my room. | 私は部屋代が2ヵ月分たまっている。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。 | |
| You will soon get accustomed to the work. | その仕事にすぐ慣れるだろう。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| In other words, I don't like to work with him. | 言い換えれば、私は彼と働きたくない。 | |
| He is very slow at making friends with anybody. | 彼は誰ともなかなか友達にならない。 | |
| I want to send a parcel to Japan. | 日本に小包を送りたいのですが。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| A girl from America is in our class. | アメリカ出身の女の子が私たちのクラスにいる。 | |
| You must convert dollars into the local currency. | ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 | |
| Can you guess what type of restaurant it was? | どんなタイプのレストランだったか、わかりますか。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| I'm sorry to hear that your father has passed away. | お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | |
| I wish he had gone on to university. | 彼は大学に進学すればよかったのに。 | |
| I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. | 広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| I would rather stay home than go out. | 外出するよりはむしろ家に居たい。 | |
| It's not much of a surprise, is it? | そんなに驚くことじゃないよね? | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| We have detected an abnormality on your x-ray. | x線写真で異状が認められます。 | |
| He said he would write to me, but he hasn't. | 彼は私に便りをすると言ったがまだしてこない。 | |
| He lives within a stone's throw of the school. | 彼は学校から目と鼻の先に住んでいる。 | |
| Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| My father told me I couldn't go abroad alone. | 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 | |
| We have been studying English for three years now. | 私たちはもう3年間英語を勉強しています。 | |
| He's very young. He's much younger than Tom. | 彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は今やかつての彼ではない。 | |
| She did not eat anything until she was rescued. | 救出されてはじめて、彼女は食べた。 | |
| They heard a gun go off in the distance. | 彼らは遠くで銃が発砲されるのを聞いた。 | |
| We took advantage of the good weather to play tennis. | 私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。 | |
| Your son must be quite tall by now. | 息子さんはすっかり背が高くなったでしょうね。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| We have not yet discussed which method is better. | どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。 | |
| He is not always in the office in the morning. | 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| I wonder what has become of his sister. | 彼の妹さんはどうなったのかしら。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日は何をしますか。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| I made my brother go to the station. | 私は弟を駅に行かせた。 | |
| You must learn English whether you like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、英語は学ばなければなりません。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| We leave Japan at 3 p.m. next Friday. | 私たちは次の金曜日の午後3時に日本を出発する。 | |
| I have no idea how much it costs. | それはいくらするか見当がつかない。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| I was scared that you might leave me. | あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 | |
| The teacher told them not to swim in the river. | 先生は彼らに川で泳がないようにと言った。 | |
| I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| I heard a strange sound coming from the room above. | 上の部屋から変な物音が聞こえてきた。 | |
| I forgot to send New Year's cards to my friends. | 私は友達に年賀状を出すのを忘れた。 | |
| We live in the country during the summer. | 夏の間、私たちは田舎で生活する。 | |
| I can't see you without thinking of your mother. | 君をみると、君のお母さんを思い出す。 | |
| I was just in time for the flight. | その飛行機にちょうどまにあった。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| The doctor didn't allow me to go out. | 医者は私に外出を許さなかった。 | |
| Why do you want to be a doctor? | なぜあなたは医者になりたいのですか。 | |
| The police expect to apprehend the robber before nightfall. | 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 | |
| Ten policemen were assigned to patrol that area. | 10人の警官がその地域のパトロールについた。 | |
| You can play this piano, but not at night. | このピアノを弾いてもいいが、夜はだめだ。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語も英語も話せます。 | |
| We're going out for lunch. Why don't you come along? | 私たちは昼食に出かけるのだけど、いっしょにどう? | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| I can't get this splinter out of my finger. | この指に刺がささって取れません。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| I had my bicycle fixed by my brother. | 私は自分の自転車を弟に直させた。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| He was scolded by his teacher for being lazy. | なまけたことで彼は先生に叱られた。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| I have not lived in Sanda since last year. | 私は去年から三田に住んでいません。 | |
| I respect you for what you have done. | 君のしたことに対し、君を尊敬する。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| We must defend our freedom at all cost. | われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 | |
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| He quit smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため煙草をやめた。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは電車で事務所へいけますか。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に一回映画を見に行く。 | |
| His room is twice as large as mine. | 彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| I can't afford a new car this year. | 今年は新車を買う余裕がない。 | |
| I was fined 20 dollars for illegal parking. | 違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Robert broke off in the middle of his phone call. | ロバートは電話の途中で急に止めた。 | |
| I hope I can hold on to my job. | 会社をクビにならなきゃいいけどね。 | |
| We agreed on a date for the next meeting. | 次の会合の日取りを決めた。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | 彼はそういうわけでミーティングに出席しなかった。 | |
| He explained in detail what he had seen. | 彼は自分が見たものを詳しく説明した。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 |