Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have seen the program on TV. | そのテレビを見るべきだったのに。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| The driver advised us to fasten our seat belts. | 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は、すべてをお金から考える。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| I have had my hair cut shoulder length. | 髪の毛を肩のところで切りました。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| Freedom of speech is restricted in some countries. | 言論の自由が制限されている国もある。 | |
| I took the little girl by the hand. | 私は、その幼い少女の手を取った。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 | |
| We must work hard to promote world peace. | 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 | |
| Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| I overslept and was not able to catch the bus. | 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 | |
| I am afraid you have the wrong number. | 番号をお間違えのようですが。 | |
| I'd like to get into journalism in the future. | 将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 | |
| Tom showed her the letter from Santa Claus. | トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| How much money do you have with you? | いくらお金をもっていますか。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| He sat at the head of the table. | 彼は食卓の上座についた。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I went to the station to see my brother off. | 私は兄を見送りに駅にいった。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| I have a feeling that I have been here before. | 私は以前ここへ来たことがあるような気がする。 | |
| I found it easy when I gave it a try. | やってみたら簡単でした。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱりとタバコを吸うのをやめると決めた。 | |
| I had never seen a more beautiful sight. | それ以上美しい光景は見た事が無かった。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度からだの検査を受けている。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| This is the worst storm in ten years. | 10年振りの最悪の嵐だ。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこに行くことを決心した。 | |
| He went to see her the other day. | 彼はこないだ彼女に会いに行った。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私たちは1日に最低7時間は寝なければならない。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| My grandmother goes for a walk in the evening. | 私の祖母は夕方散歩に行きます。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことはまずない。 | |
| He had his only son killed in an automobile accident. | 彼は自動車事故で1人息子を亡くした。 | |
| We are all supposed to know the traffic rules. | 私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。 | |
| He locked up his jewels in the safe. | 彼は鍵をかけて宝石を金庫にしまいこんだ。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| There are a lot of places to see around here. | このあたりは見どころがいっぱいです。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| I was afraid that I might hurt his feelings. | 私は彼の気分を害するのではないかと気にした。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私の友達の父親は有名な小説家だ。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| Anyone who criticizes him is asking for trouble. | あいつにけちをつけると後が怖い。 | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| I don't know what has become of him. | 彼がどうなったか知らない。 | |
| A girl was making a speech in the park. | 少女が公園でスピーチをしていた。 | |
| The doctor advised him to abstain from drinking. | 医者は彼に酒を止めるように忠告した。 | |
| I put on a cap when I go to school. | 学校に行くときは帽子を被ります。 | |
| He gave us quite a lot of trouble. | 彼は私たちを散々てこずらせた。 | |
| She said she would be back right away. | すぐ帰ってくると彼女は言ってました。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| He is still too young for the job. | 彼はその仕事をするのにまだ若すぎる。 | |
| I am worn out from working all day. | 私は1日中仕事をして疲れきっている。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| He gave up his life for his country. | 彼は国のために命をささげた。 | |
| I postponed doing my housework for a few hours. | 私は家事をするのを数時間後に延ばした。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| The boy standing by the door is my brother. | ドアのそばの立っている少年は私の弟です。 | |
| He seems to know nothing about the matter. | 彼はそのことについて何も知らないようだ。 | |
| You may use my pen at any time. | 私のペンはいつでも使って下さい。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| He laid down his pen and looked at me. | 彼はペンを置いて私をみた。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| He can imitate the rest of the family. | 彼は家族のまねが出来る。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間もしゃべり続けた。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| She used to be a very shy girl. | 昔はとても内気な女の子だったからね。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 私達は20歳になると投票権が与えられる。 | |
| He stood out from the rest of the boys. | 彼は他の男のこ達よりめだった。 | |
| Ben learned to make a fire without matches. | ベンはマッチなしで火を起こすことを学んだ。 | |
| I like it better now that I'm used to it. | 慣れてみると、そのほうが好きになりました。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| This is the place where my father was born. | ここが父が生まれた場所です。 | |
| I can't help suspecting that he is lying. | 彼は嘘をついていると思わざるえない。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私は恥ずかしくて彼女の顔がまともに見られなかった。 | |
| The man caught the girl by the wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 弟はよく夜通し起きて小説を読んでいたものだ。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| He is doing well in his college work. | 彼は大学の学業をりっぱにやっている。 | |
| I wish he had gone on to university. | 彼は大学に進学すればよかったのに。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| He gave up his dream of becoming a pilot. | 彼はパイロットになる夢をあきらめた。 | |
| A piano is expensive, but a car is more expensive. | ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| I am very pleased with my new house. | 私は新しい家に完全に満足している。 | |
| The man who is standing there is my father. | あそこに立っている人は私の父です。 | |
| I just hope nothing goes wrong this time. | 今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで今日の午後はお暇ですか。 | |
| He was so tired that he could hardly walk. | 彼はあんまり疲れたので、ほとんど歩くこともできなかった。 | |
| We had a lot of rain last month. | 先月はたくさん雨が降った。 | |
| Nancy is a hard girl for me to deal with. | ナンシーは私には付き合いにくい女の子だ。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| We had a very good time last night. | ゆうべはとても楽しかった。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだったよ。 | |
| We were afraid that we might hurt his feelings. | 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| Susan spent the summer vacation at her grandmother's. | スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅へ行って来たところです。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| We put off our baseball game for two days. | 私達は野球の試合を2日間延期した。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Mike is not a member of the volleyball team. | マイクはバレーボールチームのメンバーではない。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| Some people write books for money, others for pleasure. | お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。 | |
| I don't want to go out on a limb. | あぶない橋は渡りたくない。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Do you ever dream about flying through the sky? | 君は空を飛ぶ夢を見る事がありますか。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子を連れて散歩に出かけました。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| Give me some time to think it over. | しばらく考えてみたいので時間をください。 | |
| I asked her if I could read the book. | 私は彼女に私がその本を読めるかどうかを尋ねた。 | |
| He seems to be aware of my feelings. | 彼は私の気持ちに気づいているようだ。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| Tom awoke to find himself in a strange room. | トムは目をさましてみると、見知らぬ部屋にいた。 | |
| I am convinced that things will change for the better. | 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 |