Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went to sleep with a handkerchief over my face. | 私は顔の上にハンカチをかぶせて眠った。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| How many times a week does the soccer team practice? | 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 | |
| They sell many types of food and grocery products. | あそこでは多くのタイプの食品や雑貨を売っている。 | |
| He had difficulty in finding his way to the hotel. | 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の報酬をもらった覚えがない。 | |
| My grandfather made the company what it is today. | 祖父が会社を今日ある姿にした。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| I have to withdraw some cash from the bank. | 銀行でお金をおろさなくちゃ。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | またお目にかかれるのを楽しみにしております。 | |
| I have a message for you from her. | 君に彼女から伝言がある。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 | |
| I'm at work now, so I'll call you later. | 今は仕事中なのであとから電話します。 | |
| It might rain. We'd better take an umbrella. | ひょっとしたら雨になるかもしれない。かさをもって行ったほうがよさそうだ。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| People with money were able to buy butter. | お金を持っていた人はバターを買うことができた。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| I was caught in a shower this afternoon. | 私は今日の午後にわか雨に会った。 | |
| I think he is a very kind man. | 私は彼がとても親切な人だと考えている。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| It's always cheaper in the end to buy the best. | 一番よいものを買うのが結局は安くつく。 | |
| I stayed home all day instead of going to work. | 私は仕事に行かないで一日中家にいた。 | |
| My aunt gave me a book for Christmas. | 私の叔母さんがクリスマスに本をくれました。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の目の前に、湖がある。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| He lives in a large house by himself. | 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| You can reach me at the address written here. | 私はここにいますので。 | |
| I don't like such sports as tennis and golf. | テニスやゴルフのようなスポーツは好きではない。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| I could not bring myself to eat it. | 私はそれを食べる気にはなれなかった。 | |
| I noticed that she was wearing new glasses. | 私は彼女が新しい眼鏡をかけているのに気がついた。 | |
| Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared. | ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。 | |
| He complained that the soup was too hot. | 彼はスープが熱すぎると文句を言った。 | |
| He came out shooting, same as you said he would. | 君の予言どおりやつはうってきた。 | |
| I spent my time listening to the radio. | 私はラジオを聞いて時を過ごした。 | |
| He writes to me once in a while. | 彼は時々わたしに手紙をくれる。 | |
| I can't check my mail. The server is down. | サーバーがダウンしてて、メールチェックできない。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| He began his lecture with a humorous anecdote. | 彼はまずユーモアのある逸話を話して講義を始めた。 | |
| I lent her 500 dollars free of interest. | 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 | |
| I went to Vienna for the first time last year. | 私は昨年初めてウィーンに行った。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| I'm afraid we're quite full at the moment. | 申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。 | |
| We checked in at the Hilton at three o'clock. | 私達は3時にヒルトン・ホテルにチェックインした。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| Will you tell me how to spell the word? | その単語のつづりを教えてくれませんか。 | |
| I had a little difficulty in getting a taxi. | タクシーを拾うのに少々苦労した。 | |
| I guess our teacher is over fifty years old. | 先生は50歳を超えていると私は思う。 | |
| I was watching TV at this time yesterday. | 私は昨日の今ごろテレビを見ていた。 | |
| The baby was named Peter after his grandfather. | 赤ん坊は祖父の名をとってピーターと名づけられた。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| He will probably forget to return my book. | たぶん彼は私の本を返すのを忘れるだろう。 | |
| I sometimes suffer from pain in my lower back. | 時々腰痛に悩まされる。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| I want to ask you a big favor. | 折り入って頼みたいことがある。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことは、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| I'm not trying to deprive you of your rights. | あなたの権利を奪おうとしているわけではない。 | |
| I took it for granted that you would join. | もちろん君は参加するものと思っていたよ。 | |
| I asked her if she was going out. | あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| My daughter went to Britain three years ago. | 私の娘は3年前にイギリスに行ったことがある。 | |
| I would like to talk with you again. | もう一度君と話がしたい。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた珍本を見つけた。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| I told the news to everyone I met. | 私は会った人すべてにそのニュースを話した。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| I can only tell you what I know. | 私は、知っていることしかお話できません。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| Students should make use of the books in the library. | 学生は図書館の本を利用すべきだ。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 旧弊な人は新しい事になじめない。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| He has gone to New York on business. | 彼は仕事でニューヨークへ行きました。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| He looked as if he had not eaten for days. | 彼はまるで何日間も食べていないかのように見えた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。 | |
| I meet with him once every six months. | 私は彼に六ヶ月に一度会います。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 | |
| The police have found no trace of the suspect yet. | 警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い結論のすえ彼らは1つの計画を出した。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| We were waiting for him for a long time. | 私たちは長い間彼を待っていた。 | |
| We will be seeing you again before long. | 私たちはやがてまたあなたにお目にかかるでしょう。 | |
| I'm afraid I can't afford to buy a new car. | 私にはどうも新車を買う余裕はない。 | |
| We are going to visit our uncle next Sunday. | 私達は今度の日曜日におじを訪問します。 | |
| You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 説明書をちゃんと読めば間違える事はないよ。 | |
| I avoid traveling by air, if I can help it. | なるべく飛行機での旅行は避けています。 | |
| I think he will object to our plan. | 彼は私たちの計画に反対するだろう。 | |
| He can read and write English as well. | 彼は英語を読めるし、そのうえ書けもする。 | |
| I played football and my sister played tennis. | 私がフットボールをし、妹がテニスをした。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| The gate is closed all the year round. | その門は1年中閉じられている。 | |
| The man I was waiting for didn't turn up. | 私が待っていた人は姿を見せなかった。 | |
| I don't want to get involved in that business. | そんなことに係わり合いたくない。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| We had to learn the poem by heart. | 私たちはその詩を暗記しなければならなかった。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は宣伝に多くを費やしている。 | |
| He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
| I don't like such sports as tennis and golf. | そんなテニスやゴルフみたいなスポーツは好きじゃない。 | |
| It is time you told her the truth. | そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| The man said he was innocent of the crime. | その男は罪を犯していないと言った。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| The baby was named John after his uncle. | その子は叔父の名前をとってジョンと名づけられた。 | |
| We have a lot of earthquakes in Japan. | 日本は地震の多い国だ。 | |
| I think you had better stick to your present job. | あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| There were quite a few interesting things to see. | かなり見るべき面白いものがあった。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| I've been toiling away in the kitchen all afternoon. | 私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝入ってしまった。 | |
| I had been writing letters all that morning. | 私はその午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私は彼と10年間つきあっている。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 行くも留まるも君次第だよ。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言ってることを理解する事は困難です。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| The man robbed him of all his money. | 男は彼から有り金を残らず奪い取った。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 |