Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| I prefer going out to staying at home. | 私は家にいるよりも外出するほうがいい。 | |
| To our disappointment, our team lost the game. | 我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| He tried with all his might to lift the box. | 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 | |
| You should look after the children from time to time. | 君は時には子供の世話をしなければならない。 | |
| He put his tools away after he had finished. | 彼は仕事を終えてから道具を片づけた。 | |
| I want to see you before you go. | あなたが出かける前にお会いしたい。 | |
| He drove his sport car at full speed. | 彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。 | |
| He has plenty of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| He fished in the drawer for the key. | 彼は鍵はないかと引き出しの中を探した。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 恐縮だが、残業してもらわないと。 | |
| We had to wait a little while for a bus. | バスを少し待たなければならなかった。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はいつもああ言えばこう言うね。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| He was too tired to walk any farther. | 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。 | |
| I feel guilty about having told a lie. | うそをついたことで気がとがめている。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| Jane and I play the piano very well. | ジェーンと私はピアノを上手にひく。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | 向こうで新聞を読んでいる人は私のおじです。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。 | |
| I've looked everywhere, but I can't find my wallet. | あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| We have to defend our country from the foreign aggression. | 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 | |
| I had never seen her before that time. | それ以前に彼女と会ったことはなかった。 | |
| She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| As usual, the physics teacher was late for class. | その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球は丸いと彼らに教えた。 | |
| I wonder why he did not come to the party. | 彼はなぜパーティーにこなかったのだろう。 | |
| I passed the exam and so did Tom. | 私は試験に合格しトムも合格した。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| I can hear you, but I can't see you. | 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 | |
| I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
| I would like to talk with you about this matter. | この件についてあなたと話をしたいのですが。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| You don't understand how worried I was about you. | 私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| I can't get this work done by anybody. | この仕事は誰にもしてもらうわけにはいかない。 | |
| I somehow got a passing grade in mathematics. | 数学は何とか可を取った。 | |
| He said it didn't matter whether we stayed or left. | 彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。 | |
| The girl that came yesterday was a stranger to me. | 昨日来た女の子は知らなかった。 | |
| I'll be with you in a few minutes. | 2、3分したらそちらにまいります。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| The man wore a gun on his hip. | その男は腰に拳銃をさげていた。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| He went out in spite of the rain. | 雨にもかかわらず彼は出かけた。 | |
| Charlie decided to cross out the last word. | チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。 | |
| It seems that he is unable to swim. | 彼は泳げないようだ。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| That child did nothing but cry all day. | その子は一日中ただ泣くばかりだった。 | |
| I bought a pound of meat the other day. | 私はこの前肉を1ポンド買った。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| I like to go fishing with my father. | 私は父と釣に行くのが好きです。 | |
| We heard the news that you had passed the exam. | 君が試験に合格したという知らせをきいたよ。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I like that dress better than this one. | この服よりもあの服が好きです。 | |
| He was sitting in the library when I saw him. | 私が彼を見た時、彼は図書館に座っていました。 | |
| Nobody was allowed to go out of the room. | 誰も部屋が出ることを許されなかった。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
| I was relieved to hear that he was safe. | 彼が無事だと聞いて私は、安心した。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| Paul made a lot of money last year. | ポールは昨年たくさんのお金をもうけた。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I don't want to be seen in his company. | 彼と一緒にいるところを見られたくない。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| He went to bed at eleven last night. | 彼は昨夜11時に寝た。 | |
| We had hoped that the rain would stop before noon. | 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| There are a lot of new buildings here now. | 今は新しいビルがたくさん立っています。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝はたくさん郵便物を受け取った。 | |
| I heard about the accident for the first time yesterday. | 昨日はじめてその事故について聞きました。 | |
| You have something to say about everything, don't you? | 一言居士。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I want to send this postcard to Japan. | このはがきを日本に送りたいのですが。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| He gave a detailed description of the accident. | 彼はその事故のことをくわしく述べた。 | |
| I took it for granted that you would come. | 君が来るのは、当然のことだと思った。 | |
| I turned on the radio to listen to the news. | 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 | |
| I wish you had told me the truth then. | 君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。 | |
| Will you let me know when he comes? | 彼が来たら教えてくれませんか。 | |
| He fell a victim to a deadly disease. | 彼は恐ろしい病気にとりつかれた。 | |
| The government deprived him of all his rights. | 政府は彼からあらゆる権利を奪った。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| I'm afraid I differ with you on this point. | あなたとはこの点で意見が異なっていると思います。 | |
| You are the only person that I can trust. | あなたは私が信用できるたった一人の人です。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are a good match. | スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 | |
| You may go home if you want to. | 帰りたいなら帰っても構いません。 | |
| They say we're going to get heavy rain. | 大雨になるらしいよ。 | |
| We found a poor little cat in the yard. | 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 | |
| I only got a glimpse of the thief. | 私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| I am supposed to babysit the children tonight. | 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 | |
| Mary took out the eggs one by one. | メアリーは卵を一つずつ取り出した。 | |
| I was about to go out, when the telephone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| What are you going to do over the weekend? | 週末のプランは? | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい助言をしてくれた。 | |
| His mother didn't allow him to ride a motorbike. | 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 | |
| Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. | 山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| How did you come up with this crazy idea? | こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ? | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| He confessed that he had broken the vase. | 彼はその花瓶を割ったと白状した。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| This history book is written for high school students. | この歴史の本は高校生向けに書かれている。 | |
| I paid twenty thousand yen for this hearing aid. | 私はこの補聴器に2万円支払った。 | |
| I am in charge of the book department. | 私は書籍売り場を担当している。 | |
| I wouldn't dream of letting you do that. | そんなことしてもらおうなんて、思ってもいないよ。 | |
| Jane was waiting with her back against the tree. | ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| He is having a hard time losing weight. | 彼は減量に苦しんでいる。 | |
| I can't think of life without you. | 君なしの生活なんて考えられない。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| There used to be rice fields around here. | このあたりは昔、田んぼだったんだよ。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| Kevin was brought up by his aunt in the country. | ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| I don't know if I have the time. | 時間があるか分かりません。 | |
| He was accused of having lied about the affair. | 彼はそのことについてうそをついたと非難された。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| We all held our breath while we watched it. | みんながかたずを飲んでそれを見守った。 | |
| To tell the truth, I forgot all about your questions. | 実を言えば、君の質問のことはすっかり忘れていた。 | |
| He traded his old car in for a new one. | 彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日にリンゴ1個で医者いらず。 | |
| He broke down when he heard the bad news. | 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| I can't finish this part of the puzzle. | パズルのここの部分が仕上がらない。 |