Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| He blew out the candles on the cake. | 彼はケーキのろうそくを吹き消した。 | |
| I met him at the end of the platform. | 私はプラットホームの端で彼にあった。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| He was born poor, but died a millionaire. | 彼は生まれはは貧乏だったが、死ぬときのは百万長者だった。 | |
| He conducted us on a tour around the lake. | 彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。 | |
| I suggested that we should stay there another day. | 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 | |
| He could not sleep because of the heat. | 暑くて彼は眠れなかった。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 今月は支出を切りつめなければならない。 | |
| Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | 山田夫妻は来月帰国します。 | |
| We have a right to live wherever we want to. | 私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。 | |
| I have not lived in Sanda since last year. | 私は去年から三田に住んでいません。 | |
| We are going to cycle to the lake tomorrow. | 私たちはあす湖まで自転車で行きます。 | |
| I am going to apply for a visa today. | 今日ビザの申請をするところだ。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| Jane and Mary are always competing for attention. | ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと競争している。 | |
| The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。 | |
| I calculated that it would cost 300 dollars. | 私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| I have a sharp pain in my chest. | 胸がひどく痛みます。 | |
| He complains about one thing or another all the time. | 彼はいつも何やかやと不平を言っている。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| I'm sorry to hear that your father passed away. | お父さまがお亡くなりになったそうで。 | |
| I'd like to read some books about the Beatles. | ビートルズ関連の本を読んでみたいです。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| I told her to quickly finish the report. | 私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I got the idea that he would come by himself. | 私はかれが一人で来ると思ったんです。 | |
| He did not say a word to us. | 彼は私たちに一言も言わなかった。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| You may stay here if you want to. | ここにいてもらっても差し支えありません。 | |
| He dropped out of school in his second year. | 彼は2年生のとき学校を中退した。 | |
| My job is taking care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| She was the last woman I expected to see. | そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I like to go fishing with my father. | 私は父と釣に行くのが好きです。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| He took off his glasses and frowned at the nurse. | 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| I bought a bottle of beer at the liquor store. | 私は酒屋でビールを一本買った。 | |
| The girl that came yesterday was a stranger to me. | 昨日来た女の子は知らなかった。 | |
| Philip and Tom are related to each other. | フィリップとトムは親戚である。 | |
| You talk as if you were the boss. | まるで頭のような話し方をする。 | |
| I don't mind even if she doesn't come. | たとえ彼女が来なくてもかまいません。 | |
| Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese. | 山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 | |
| The man took the boy by the hand. | その男は少年の手をつかまえた。 | |
| The group of noisy boys was getting out of hand. | うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | ドイツ語は読めますがしゃべれません。 | |
| He let his greed get the better of him. | 彼は自らの強欲に負けてしまった。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。 | |
| I enjoyed talking with him at the party. | 私は彼とパーティーでおしゃべりをして楽しんだ。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| He went fishing in a river near the village. | 彼は村の近くの川に釣りに出かけた。 | |
| She couldn't get the point of his story. | 彼の話の要点が理解できなかった。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I was asked for my passport at the border. | 国境でパスポートの提示を求められた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| He took a quick look at the magazine. | 彼はその雑誌を急いで見た。 | |
| Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. | 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私にたばこを吸い過ぎないように言った。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |
| I was made to wait for a long time. | 私は長い間待たされた。 | |
| He took it for granted that she was happy. | 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。 | |
| I don't really care for that sort of thing. | 私は実際、そういったことは好きではない。 | |
| We are glad to have you in our class. | あなたをクラスに迎えてうれしい。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。 | |
| The boy went to bed with his socks on. | その少年は靴下を履いたまま寝た。 | |
| I told them to send me another ticket. | 私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。 | |
| I will have him come here the day after tomorrow. | 彼にはあさってここに来てもらいましょう。 | |
| There is not much difference between the two. | この二つに大きな違いはない。 | |
| You may come whenever it is convenient for you. | いつでもあなたのご都合のよいときにおいで下さい。 | |
| We are concerned about the shortage of the commodities. | 私達は商品の不足を心配している。 | |
| He handed over all his property to his son. | 彼は全財産を息子に譲り渡した。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Tom picked up some pretty shells on the beach. | トムは美しい貝がらを浜辺でひろった。 | |
| No one knows when such a custom came into existence. | そのような風習がいつ生まれたのか誰も知りません。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| He says he has been to Hawaii before. | ハワイにいった事があると彼が言う。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼は彼に仕える召使いが三人いた。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| He doesn't know the difference between right and wrong. | 彼は善と悪の区別がわからない。 | |
| I have been walking for over four hours. | 四時間以上も歩きつづけています。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再びやってみる決心をした。 | |
| I'm from Wellington, the capital of New Zealand. | ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| I would like to see you again some day. | いつかまたあなたにお会いしたいものです。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| What do you want to talk to me about? | なんだい、話したいことって。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| I don't know how to operate a spinning wheel. | 糸車の使い方は知りません。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 | |
| He accomplishes whatever he sets out to do. | 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| I had to wait twenty minutes for the next bus. | 次のバスまで20分待たなければいけなかった。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I belong to a tennis club in my university. | 大学ではテニスクラブに入っています。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| The man swimming in the river is my friend. | 川で泳いでいるその人は私の友達です。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| He earned no more than ten dollars a day. | 彼は1日に10ドルしかかせがなかった。 | |
| He went from door to door asking for contributions. | 彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。 | |
| I ran into an old friend of mine. | 私は旧友に偶然であった。 | |
| You will learn how to do it in time. | そのうちやり方がわかるでしょう。 | |
| I found your coat after you left the house. | あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。 | |
| He was ignorant of the plot to assassinate him. | 彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。 | |
| I've got no time to sit and talk. | お前にかまってる暇はない。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | この荷物をすぐに私の部屋に運んでもらいたい。 | |
| I have known Tom since I was a little boy. | 私は子供のころからトムを知っている。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| Those children were being cared for by an aunt. | その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 私の息子は百まで数えられる。 | |
| He will soon be past playing with toys. | あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 | |
| Where is the boarding gate for UA 111? | ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 | |
| We are in for an unusually hot summer this year. | 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| The baby woke up in the middle of the night. | その赤ん坊は真夜中に目が覚めた。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| I can only pay 100 dollars at most. | 私はせいぜい100ドルしか払えません。 | |
| I've been looking for them for more than one hour. | 1時間以上ずっと探しているんですが。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| I have a general idea of what he means. | 彼がいおうとするところは大体分かる。 | |
| I couldn't make out what he wanted to say. | 私は彼が何を言いたいのか分からなかった。 | |
| He did not expect to live so long. | 彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。 | |
| I went for a walk with my son. | 息子と散歩に行きました。 | |
| He opened the door, though I told him not to. | 私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。 |