Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may stay with me for the time being. | 当分の間、私の所にいてもかまいません。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏北海道に行きます。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | あす雨なら私は家にいます。 | |
| I had my pocket picked on the train. | 電車の中ですりにやられちゃったんだ。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| I wish I had been with you then. | あの時君といっしょにいたらよかったのに。 | |
| He told me that I could use his car. | 彼は車を使ってもいいよといってくれた。 | |
| I stayed up till very late last night. | 私は昨晩たいへん遅くまで起きていました。 | |
| I have to buy a new pair of skis. | 新しいスキー板を買わなくてはいけない。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| We went to Hawaii last year for the first time. | 私達は昨年はじめてハワイへ行きました。 | |
| He cheated death many times on the battlefield. | 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた珍本を見つけた。 | |
| Paul stood with his hand shading his eyes. | ポールは目を手で覆いながら立っていた。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| I found that the machine was of no use. | 私はその機械が役に立たないのに気づいた。 | |
| We are having fish for our main course. | メインディッシュを魚にしました。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| Children imitate their friends rather than their parents. | 子供は親よりもむしろ友人のまねをする。 | |
| I can't figure out why he said so. | 彼がなぜそう言ったのか理解することができない。 | |
| John is looking for a book on Japanese history. | ジョンは日本史に関する本を探している。 | |
| I felt an impulse to cry out loud. | 大声でしゃべりたい衝動にかられた。 | |
| I was too tired to walk any more. | 私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| Nobody seemed to have a motive for the murder. | その殺人の動機は誰にもないようだった。 | |
| I am sending you a birthday present by air mail. | 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| I blame him for our failure in the negotiations. | 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| They were all surprised to see me there. | 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。 | |
| Could I have a glass of white wine? | 白ワインをグラスでお願いします。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| I was taking a bath when he came. | 彼が来たとき、私は風呂に入っていました。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| I'm not certain we can get tickets tonight. | 今日はチケットが手に入るかどうか分からない。 | |
| The union is pressing for a ten-percent pay hike. | 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 | |
| I'll bet that I can beat you to the tree. | あの木までの競走なら君に負けるもんか。 | |
| Lucy has as many friends as I do. | ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。 | |
| Mike could not keep up with his class. | マイクは授業についていけなかった。 | |
| He knows German and French, not to mention English. | 彼は、英語は言うまでもなく、ドイツ語とフランス語も知っている。 | |
| Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | 山田夫妻は来月帰国します。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| This is considered to be a matter of great importance. | これは重大な事柄だと考えられている。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Tony could see a river and an old bridge. | トニーの目に川と古い橋が見えました。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| I'm looking forward to seeing you one of these days. | 近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| I am sure that Bob will pass the examination. | ボブはきっと試験に合格するでしょう。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼を当てにしている。 | |
| Being too nervous to reply, he stared at the floor. | あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。 | |
| We have had a lot of snow this winter. | この冬は雪がたくさん降りました。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| I enjoyed myself at the party last night. | 昨夜のパーティーはとても楽しかった。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| Excuse me, but may I use your telephone? | すいませんが、電話を貸して下さいませんか。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| I was treated like a child by them. | 私は彼らに子供扱いされた。 | |
| My aunt showed me how to make good coffee. | 叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| I've lost my umbrella. I must buy a new one. | かさをなくしたから。新しいのを買わなければならない。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| He said to himself that he should go. | 彼は行くべきだと考えた。 | |
| He got into the car and drove off. | 彼はその車に乗って行ってしまった。 | |
| I don't think that his performance was any good. | 彼の演奏は少しもよくなかったと思う。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| I strongly suspected that he had been lying. | 私は彼が嘘をついているのではにかと疑った。 | |
| You can pick out any book you like. | どれでも好きな本を選んでもいいよ。 | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| He amassed a large fortune before he died. | 彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| I am taking a holiday at the beach. | 海辺で休暇を過ごしている。 | |
| There is a pond in the middle of the park. | 公園の中央に池がある。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 私の妻は私を説得して新車を買わせた。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。 | |
| I did that which she asked me to do. | 私は彼女にするように頼まれことをした。 | |
| I went swimming in the lake with Hiroko. | 私はヒロコと湖へ泳ぎに行った。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| There are a lot of problems we can't avoid. | 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| I don't know what to open it with. | 何を使って開ければいいのかわからない。 | |
| How much money do you have with you? | お金はいくら持っていますか。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| The students are looking forward to the summer vacation. | 生徒たちは夏休みを楽しみにしている。 | |
| I had never seen that kind of fish until then. | 私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。 | |
| The doctor instructed me to go on a diet. | 医者は私にダイエットをするように指示した。 | |
| I began to understand the reason why he hated me. | 彼が私を憎む理由がわかりはじめた。 | |
| Cancer can be cured if discovered in time. | 発見が間に合えば、ガンは治療できる。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| My sister works as an assistant to a college professor. | 姉は大学の先生の助手として働いている。 | |
| I know the person you are talking about. | 私は君の言っている人を知っている。 | |
| He comes to see my son now and then. | 彼は時々私の息子に会いに来る。 | |
| I fall asleep in the class every now and then. | 私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上仕事は引き受けたくない。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| We played golf in spite of the rain. | 雨にも関わらずゴルフをした。 | |
| I don't know how to pronounce his name. | 私は彼の名前の読み方がわからない。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| I hear that you are a good tennis player. | あなたはテニスがうまいそうですね。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 | |
| He has decided not to go to the meeting. | 彼はその会にでかけないことに決めた。 | |
| I wonder if his tax returns will stand close examination. | 彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I hear from him every now and then. | 私には時々彼からの便りがある。 | |
| The students presented their teacher with a gold watch. | 生徒たちは先生に金時計を贈った。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページまで読んだ。 | |
| He stayed away from school for a week. | 彼は一週間学校を休んだ。 | |
| He did not realize where it had come from. | それがどこから来たのか知らなかったので。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| I sat behind a very tall man in the theater. | 私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。 | |
| You can enjoy some recorded music while you wait. | 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| I had my composition corrected by the teacher. | 私の作文を先生に添削してもらった。 | |
| At any rate, I will do my best. | とにかくベストを尽くすつもりだ。 | |
| Mary pretended she was sick to avoid going to school. | メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 | |
| I didn't feel uneasy when I read the letter. | その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところの元気がない。 | |
| He's a big show-off when girls are around. | あいつは、女の子がいるとかっこつけたがるんだから。 | |
| May has been in Japan for a year. | メイは一年間ずっと日本にいます。 | |
| I must get this work finished by next Tuesday. | 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 |