Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do not know how to drive a car. | 私は車の運転方法を知らない。 | |
| I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| I was surprised at the news of his death. | 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| I don't know if I'll have time to do it. | そのことをする時間があるか分からない。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月一で散髪してもらう。 | |
| People in the town came to help him. | 町の人たちが彼を助けにやってきた。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| I was surprised because it was very big. | あまり大きいのでびっくりした。 | |
| We live in that apartment just over the street. | 私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| I warned you not to do so, didn't I? | そうするなと警告したではないか。 | |
| He got an important position in the company. | 彼は会社で重要な地位を得た。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は次第に対処が難しくなっていった。 | |
| He presented me with a bouquet of flowers. | 彼は私に花束をプレゼントしてくれた。 | |
| You do not have to take your umbrella with you. | あなたは傘を持っていくには及びません。 | |
| I do not think it will rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないように思う。 | |
| His brother went to the station to see him off. | 彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。 | |
| The teacher didn't let the students ask any questions. | その教師は生徒たちに何も質問させなかった。 | |
| I was watching TV at this time yesterday. | 私は昨日の今ごろテレビを見ていた。 | |
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| I took a chance and accepted his challenge. | 私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。 | |
| I think I'm starting to get the hang of it. | コツが分かってきたよ。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| The mayor will compromise to a certain extent. | 市長はある程度妥協するだろう。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球が丸いと彼らに教えた。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。 | |
| I will employ somebody who can speak English. | 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう1度それをやってみたが、できなかった。 | |
| I became aware of someone looking at me. | 私はだれかの視線を感じた。 | |
| We are worried about where he is now. | 彼が今どこにいるのか心配だ。 | |
| The police have decided to look into the case. | 警察はその事件を詳しく調査することにした。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| I strongly suspected that he had been lying. | 私は彼が嘘をついているのではないかと強く疑った。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 多芸は無芸。 | |
| I can't see you without thinking of your mother. | 君をみると、君のお母さんを思い出す。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| He went to the back of the building. | 彼は建物の奥に行ってみました。 | |
| We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
| We took a ferry from the island to the mainland. | 我々は島から本土へフェリーで渡った。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| The girl that came yesterday was a stranger to me. | 昨日来た女の子は知らなかった。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 電車はほとんど一時間遅れていた。 | |
| I got a taxi in front of the station. | 駅前でタクシーを拾った。 | |
| I could hardly get a wink of sleep last night. | ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。 | |
| The dog wouldn't let go of the ball. | その犬はボールを放そうとしなかった。 | |
| Tom is accustomed to calling up girls on the telephone. | トムは女の子に電話するのに慣れている。 | |
| I study English half an hour every day. | 私は毎日英語を30分勉強します。 | |
| I can do it if you give me a chance. | 機会を与えてくださればやれます。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| He took the trouble to send me the book. | 彼はわざわざその本を送ってくれた。 | |
| I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
| I'm staying at my aunt's for the summer. | 私は夏をすごすために叔母の家に滞在しています。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。 | |
| I'd rather not spend so much money on clothes. | 私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. | リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。 | |
| I don't know if I have the time. | 時間があるか分かりません。 | |
| My mother was in the hospital during the summer. | 私の母は、この夏入院していました。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
| I had my purse stolen in the changing room. | 私は更衣室で財布を盗まれた。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君の正直なのを決して疑いはしない。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼は親切に私を病院に連れってくれた。 | |
| I have yet to find a perfect husband. | 完璧な夫にまだ出会ったことがない。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| We called off the game on account of rain. | 雨のために試合を中止した。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。 | |
| I can't make out what the man is saying. | あの男の言っていることが分からない。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| I don't suppose it's going to be sunny. | 晴れにならないと思う。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| John likes to trade stamps with his friends. | ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| I paid the bill out of my expense account. | 勘定は経費で落とした。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I want the same watch as my sister has. | 私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。 | |
| I had to stay in bed all day. | 1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| There is a fountain in front of the station. | 駅の前に噴水があります。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| I saw an old friend of mine yesterday. | きのう旧友の一人に出会った。 | |
| She was approaching thirty when I first met her. | 私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。 | |
| We looked at the sky, but couldn't see any stars. | 私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車は運転できるの? | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| Tom is not able to drive a car. | トムは車を運転できない。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| He was caught reading a comic book in class. | 彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。 | |
| We are in for an unusually hot summer this year. | 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬がとても好きです。 | |
| We have little snow here even in the winter. | 当地では冬でもほとんど雪が降らない。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| They communicate with each other often by mail. | しばしば手紙で連絡しあっている。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| There is close relationship between supply and demand. | 需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| I have aches and pains all over my body. | 体中がずきずき痛む。 | |
| I had been waiting an hour when he appeared. | 私が一時間待っていると、彼が現れた。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| I wish you could have come with me. | 君も一緒に来ればよかったのに。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| I wish I had known his name then. | あのとき彼の名前を知っていたらなあ。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| I told my wife to get ready in a hurry. | 私は妻に急いで用意をするように言った。 | |
| No one can deprive of your human rights. | 誰もあなたの人権を奪うことはできない。 | |
| Japan does a lot of trade with the United States. | 日本は米国と大量に貿易をしている。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| She acted as if she knew French well. | フランス語をよく知っているかのように振る舞った。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| The doctor warned him of the dangers of smoking. | 医者は彼に喫煙の危険性を警告した。 | |
| I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom. | 私は鞄と傘をクロークに預けた。 | |
| The mother told her daughter to do it herself. | そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 |