Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did you come up with this crazy idea? | こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ? | |
| If it's raining, we don't plan to go hiking. | もし雨ならば、私たちはハイキングにいかないつもりです。 | |
| I told him of our plans, but he seemed uninterested. | 私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。 | |
| My friend said he had bought a new watch. | 私の友達は、新しい時計を買った、と言った。 | |
| How long have you been looking for it? | いつからそれをお探しですか。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| I don't feel like going out this morning. | 今朝は出かけたくない気持ちだ。 | |
| I want to buy the same watch as Jack has. | 私はジャックが持っているのと同じような時計を買いたい。 | |
| We have little money available for the research. | その研究所に使える金はほとんどない。 | |
| We thought his threat was only a joke. | 彼の脅しは単なる冗談かと思った。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| I wish I hadn't spent so much money. | あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 | |
| The student hall is for benefit of the students. | 学生会館は学生のためにある。 | |
| What do you want to do in the future? | 君は将来何をしたいですか。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝シャンはしません。 | |
| It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| I couldn't make myself heard in the classroom. | 私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。 | |
| I found the book at that bookstore by chance. | あの本屋でたまたまその本を見つけた。 | |
| I had a glass of beer to quench my thirst. | コップ1杯のビールを飲んで渇きをいやした。 | |
| Nothing can force me to give it up. | 何も私にそれをあきらめるように強制することができない。 | |
| My son can count up to a hundred now. | 家の息子は100まで数えられる。 | |
| My sister takes piano lessons twice a week. | 妹は週2でピアノのレッスンを受けている。 | |
| He made the company what it is today. | 彼がその会社を現在のようにした。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私は少年に無け無しの金をやった。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食用に食パンを一斤買った。 | |
| All things considered, we cannot say that he is wrong. | 全てを考えあわせてみると、彼が間違っているとは言えない。 | |
| I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
| The girl had no one to turn to for advice. | その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まで乗せていってもらえませんか。 | |
| I have to withdraw some cash from the bank. | 銀行でお金をおろさなくちゃ。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私専用の部屋があればいいのですが。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| The governor cut the tape and opened the new bridge. | 知事は新しい橋のテープカットをした。 | |
| Who will fill in for Tom when he is away? | トムがいない間誰が代わりをするんだ。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I bought the same camera as you have. | 私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。 | |
| I stayed home because I had a bad cold. | 私はひどい風邪をひいていたから家にいたのです。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| You are just the same as you always were. | あなたは昔と全然変わっていない。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |
| I am looking forward to visiting your school. | あなたの学校を訪問するのを楽しみにしています。 | |
| I have a lot of work to do. | 私はするべき仕事がたくさんあります。 | |
| I have a little money with me now. | 少しは手持ちのお金があります。 | |
| I have neither time nor money for that. | 私にはそんなことをする暇も金もない。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| The baby was taken care of by its grandmother. | その赤ちゃんはおばあさんに世話をしてもらった。 | |
| You are no more a god than I am. | 私が神でないのと同様あなたも神ではない。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| He is now either in Rome or in Paris. | 彼は今ローマかパリのどちらかに入る。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| The baby has been crying for a long time. | 赤ちゃんは長いことずっと泣き続けている。 | |
| Tom intends to live in Japan for good. | トムはずっと日本に住むつもりです。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。 | |
| He said he had seen her a month before. | 彼は、1ヶ月前に彼女とに会ったと言った。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| He is the greatest architect that has ever lived. | 彼は古今まれなりっぱな建築家である。 | |
| Jane may be playing tennis with my brother. | ジェーンはお兄さんとテニスをしているんじゃないかな。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビはためになるというよりもむしろ害になると主張する人もいる。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| He quarreled with his wife about their children. | 彼は子供のことで妻と喧嘩した。 | |
| I have known Tom since I was a little boy. | 私は子供のころからトムを知っている。 | |
| Rie Kawada will do my job while I'm gone. | 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 | |
| I asked what he was going to do. | 彼に何をするつもりかたずねた。 | |
| I will do whatever you tell me to do. | あなたがするようにおっしゃることは何でもいたします。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| He wants to be a doctor in the future. | 彼は将来医者になりたいと思っている。 | |
| He took a quick look at the magazine. | 彼はその雑誌を急いで見た。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| Can you tell Tom from his twin brother? | あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。 | |
| He is not as tall as his brother. | 彼は兄さんほど背が高くない。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| I asked him not to drive so fast. | 私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。 | |
| I feel happiest when I am in school. | 私は学校にいる時が一番楽しい。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| I do a lot of work on the school newspaper. | 学校の新聞でかなり仕事をしています。 | |
| We look forward to receiving your prompt reply. | あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| He managed to get himself promoted last week. | 彼は先週なんとか出世した。 | |
| He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 | |
| He asked me whether he should go on to university. | 彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| I can only tell you what I know. | 私は、知っていることしかお話できません。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| I was too shy to look her in the face. | 私ははずかしくて彼女の顔がまともににられなかった。 | |
| He finally got ahead of the rest of class. | 彼はついにクラスの他の者を抜いた。 | |
| You and I must give him our present. | あなたと私は彼にプレゼントをあげなければならない。 | |
| The teacher wrote his name on the blackboard. | 先生は自分の名前を黒板に書いた。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| We could not go there because of the rain. | 私達は雨のためにあそこに行くことができなかった。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| I can't put up with that loud noise. | あの大きな騒音には我慢できない。 | |
| My father and my brother work in this factory. | 私の父と兄はこの工場で働いている。 | |
| Will you tell me why you like her? | どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| I don't know whether I can go there or not. | 私はそこに行けるかどうかわからない。 | |
| It's like a weight has been lifted from my shoulders. | これで肩の荷がおりました。 | |
| We have a lot of children's books in the library. | 図書館にはたくさんの児童書がある。 | |
| We looked for our lost puppy, but in vain. | 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 | |
| He is what we call a self-made man. | 彼はいわゆるたたき上げだ。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| He had no appetite because of the heat. | 彼は暑さのために食欲がなかった。 | |
| I hope we'll see each other again sometime. | またお会いできるといいですね。 | |
| I am looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜日に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| I talked my wife out of buying a new car. | 妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| For one thing, I couldn't afford to do that. | 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| He did not see anyone else at the station. | 彼は駅で誰も見かけなかった。 | |
| I could not bring myself to dance with him. | 私は彼とダンスする気になれなかった。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。 | |
| He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をするところだった。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| I had my photograph taken by my father. | 私は父に写真を撮ってもらった。 | |
| I told him that I would do my best. | 私は彼に最善を尽くすと言った。 | |
| We have had more snow than usual this winter. | この冬は例年になく雪が多かった。 | |
| I have not seen him for about three months. | 私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。 | |
| He teaches English grammar at a high school. | 彼は高校で英文法を教えている。 | |
| I can't put up with him any longer. | 彼にはもう我慢ならない。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I like eggs for breakfast, but my sister prefers oatmeal. | 朝食には卵がいいが、姉はオートミールがいいという。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| Bob has been engaged to Mary for over a year. | ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 |