Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't accuse him of stealing unless you have proof. | 証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。 | |
| I want you to stay here with her. | 私は、君に彼女とここに残ってほしい。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| I've never seen him really get down to work. | 私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | |
| There are hundreds of books in his study. | 彼の勉強の本は何百とあります。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| I have been studying French four years now. | 私はこれで4年間ずっとフランス語を学んでいる。 | |
| You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
| Will you lend me your bicycle for an hour? | 一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。 | |
| We're getting out of here in a moment. | もうすぐここから逃げ出すのだ。 | |
| I didn't need to pay for the food. | 私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。 | |
| We must sleep at least seven hours a day. | 私達は一日少なくとも7時間は寝なければならない。 | |
| The bed I slept in last night wasn't very comfortable. | 昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。 | |
| I worked on Sunday, so I had Monday off. | 日曜日に出社したので月曜日が代休だった。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 | |
| He worked very hard for the sake of his family. | 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 | |
| He is by far the best player on the team. | 彼はチームでダントツの好選手だ。 | |
| I was made to wait for over 30 minutes. | 私は30分以上もまたされた。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| He gave up drinking for the sake of his health. | 彼は健康のために酒をやめた。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠たくなった。 | |
| I am the tallest of all the boys. | 私は全ての少年の中で一番背が高い。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| I had a good time at the party. | 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前部のほうに座っていた。 | |
| I have a lot of homework to do. | やるべき宿題がたくさんあります。 | |
| I'm sorry I have no pencil to write with. | 残念、鉛筆がない。 | |
| I can't make out what the man is saying. | あの男の言っていることが分からない。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| The ice is thick enough to walk on. | その上を歩けるほど氷は厚い。 | |
| We found a poor little cat in the yard. | 私たちは庭でかわいそうな小さな猫を見つけた。 | |
| Excuse me, but I think this is my seat. | すみません、ここは私の席ですが。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| We may as well stay where we are. | 私達は今いるところにいったほうがよい。 | |
| I often think about the place where I met you. | 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| We went all out to finish the work before dark. | 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| The girl screamed when she saw the flames. | その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 | |
| We must look into the matter at once. | 我々はそのことをすぐに調査しなければならない。 | |
| I am busy now and can't play with you. | 私は忙しいので君と遊べません。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| The baby turned out to be a girl after all. | 結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。 | |
| A girl named Kate came to see you. | ケイトという女の子が君に会いにきた。 | |
| I can't make any sense of this letter. | 私はこの手紙の意味が全くわからない。 | |
| That child did nothing but cry all day. | その子は一日中ただ泣くばかりだった。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| I strolled along the streets to kill time. | 暇潰しに街をぶらぶらした。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| It was so dark that they could hardly see. | ひどく暗かったので、彼らはほとんど見えなかった。 | |
| He put the skis on top of the car. | 彼は車の上にスキーを乗せた。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブの会員になった。 | |
| The boy grew up to be a great scientist. | その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| He became a cameraman after he graduated from college. | 彼は大学卒業後カメラマンになった。 | |
| He was arrested because he stole the money. | 彼はお金を盗んで逮捕された。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近とても太った。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| I don't see why I should not do that. | どうして私がそれをしてはいけないのかわからない。 | |
| I'd like you to have a blood test. | 血液検査を受けていただきたいのですが。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| We put off our departure because of the rain. | 私は雨で出発を延期した。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| We've had a lot of rain this year. | 今年はよく雨が降った。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| The old man spoke to me in French. | その老人は私にフランス語で話し掛けた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| He asked me what was the matter with me. | どうしたのですかと彼は私にいった。 | |
| He dropped out of college in the first year. | 彼は1年目で大学を辞めた。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜、英語で何ていうの? | |
| He was holding a pen in his hand. | 彼は手にペンを持っていた。 | |
| She can't have been in her twenties at that time. | 当時、彼女が20代であったはずがない。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| He can cook as well as his wife. | 彼は奥さんに劣らず料理がうまい。 | |
| He can speak both English and French very well. | 彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。 | |
| I bought a pendant to wear to the party. | 私はパーティーにしていくペンダントを買った。 | |
| I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
| I noticed several people sleeping during the concert. | コンサートの間、何人かの人が眠っているのにきづいた。 | |
| I think his wife is going out of town. | 奥さんがどこかに出かけているらしいから。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| He is a hard man to deal with. | 彼は交わるにはむずかしい人だ。 | |
| I wish I had not spent so much money. | あんなにお金お使わなければよかったなあ。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| I was just going out, when it began to rain. | 私はちょうど出かけようとしていた、すると雨が降りだした。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| I'd like to get off at Fifth Avenue. | 5番街で降りたいのですが。 | |
| You may use my pen at any time. | 私のペンはいつでも使って下さい。 | |
| I could hardly wait to hear the news. | 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| I want to know if he will come here. | 彼がここに来るかどうか知りたい。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| There is a station in the center of the city. | 市の中心に駅があります。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| He wanted to know more about the flowers. | 草花についてもっと知りたいと思いました。 | |
| He accomplishes whatever he sets out to do. | 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| A stranger asked me the way to the school. | 見知らぬ人が私に学校への道を尋ねた。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへの行き方を教えていただけますか。 | |
| He suddenly started writing a letter to his mother. | 彼は急に母親に手紙を書き始めた。 | |
| We look up to him as our teacher. | 私たちは教師としての彼を尊敬している。 | |
| The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中に寝ている生徒を見つけた。 | |
| I finally came up with a great idea. | 最後にはすごい名案が思いついた。 | |
| We found a nail stuck in the tire. | タイヤに釘が刺さっていたのを見つけた。 | |
| This is the place where my father was born. | ここが父の生まれたところです。 | |
| Is this the key you are looking for? | これはあなたの探している鍵ですか。 | |
| He could not get along with his neighbors. | 彼は近所の人とうまくやっていけなかった。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| He suggested that I accompany him to the party. | 彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| She came to see me the other day. | 先日、彼女が遊びにきた。 | |
| The doctor recommended that you should give up smoking. | 医者はあなたにタバコを辞めるようにと勧めた。 | |
| It was lucky for you that you found it. | それが見つかったとは運がよかったね。 | |
| I used to play tennis when I was a student. | 私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。 | |
| We are giving Tom a party on his birthday. | 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| I don't even have time for a walk. | 私は散歩する暇もない。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。 | |
| Paul wasn't with Mary when her purse was stolen. | メアリーの財布が盗られた時、ポールは彼女と一緒ではなかった。 | |
| I am dead tired from walking around all day. | 一日中歩き回ってもうくたくただ。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みの直後に試験です。 | |
| Have you ever tried skating on the river? | この川でスケートをした事がありますか。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅へ行けます。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| He is always complaining about the way I do things. | 彼はいつも私のやり方に文句を言っている。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| The patient fainted at the sight of blood. | その患者は血を見て卒倒した。 | |
| You should learn how to use your dictionary. | 君は辞書の使い方を学ぶべきだ。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこ2時間も座っている。 |