Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He writes to his mother every now and then. | 彼は時々母親に手紙を書く。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| I felt as if my face were on fire. | 私は顔が燃えているように感じた。 | |
| He stuck out his tongue at his teacher. | 彼は先生に向かって舌をべーっと出した。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| Jack isn't here. He may have missed his usual bus. | ジャックが来ていません。いつものバスに乗れなかったのかもしれません。 | |
| I have a large family to provide for. | 私は大家族を養っています。 | |
| What do you do in your spare time? | あなたはお暇な時には何をなさいます? | |
| I don't feel like taking a walk this morning. | けさは散歩に行きたくない気分だ。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
| I was bored because I had seen the movie before. | 以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。 | |
| I prefer the updated version of his cookbook. | 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 | |
| I advised him to come back at once. | 私は彼にすぐ帰ってくるように忠告した。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 何時間も働いたので私は疲れを感じた。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| I felt a bit tired from swimming all morning. | 私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。 | |
| I told my wife to get ready in a hurry. | 私は妻に急いで用意をするように言った。 | |
| The doctor ordered her to go on a strict diet. | 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 | |
| I remember returning the book to the library. | その本は図書館に返したのを覚えています。 | |
| We took an examination in math last week. | 先週数学の試験を受けた。 | |
| He went on talking as though nothing had happened. | 彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。 | |
| Would you give me a cup of coffee? | コーヒーを1杯いただけませんか。 | |
| What he said was nothing less than a threat. | 彼の言ったことは脅しにほかならなかった。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| I got out of bed and had a good stretch. | 手足をいっぱいに伸ばした。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | だれも人前でからかわれたくはありません。 | |
| I met her by chance on a train. | 電車の中で偶然彼女に会った。 | |
| Jack bores me with stories about his trip. | ジャックの旅行の話にはうんざりする。 | |
| I met the usual people at the usual place. | いつものところでいつもの人達に会った。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新作の小説は来月出版される。 | |
| This is the town where he was born. | これは彼が生まれた町です。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| He introduced me to his relatives at the reception. | その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| I made up my mind to go there. | そこに行くことに決めた。 | |
| I'm looking for a gift for my wife. | 妻へのプレゼントを探しているんです。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| I met her in a coffee shop near the station. | 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| He assumed that the train would be on time. | 電車は時間通りに来るものだと彼は考えていた。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| He was reading a book at that time. | 彼はその時本を読んでいた。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新しい小説が来月出版される。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| He gave a detailed description of the accident. | 彼はその事故のことをくわしく述べた。 | |
| I think there has been some misunderstanding here. | 何か誤解があったようですが。 | |
| I had my wallet stolen on the bus. | バスの中で財布を盗まれた。 | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| We have three dogs, one white and two black. | うちには犬が3匹いて、白いのが1匹、黒いのが2匹です。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはみんなに好かれている、とてもいい人です。 | |
| He has a lot of things to do. | 彼にはする事がたくさんある。 | |
| I will see him after I get back. | 帰って来てから彼に会います。 | |
| I'd appreciate it if you would turn out the lights. | 電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。 | |
| I asked him not to drive so fast. | そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| We have to do the work in a day. | 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 | |
| Few people are able to understand his theories. | 彼の理論を理解出来る人は少ない。 | |
| He writes to his parents once a month. | 彼は両親に月に1度手紙を書く。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。 | |
| We divided ten dollars among the five of us. | 10ドルを私たち5人で分けた。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Who was at the party beside Jack and Mary? | パーティーでジャックとメアリーのそばにいたのは誰ですか。 | |
| He was so sad that he almost went mad. | 気がくるいそうなほど悲しかった。 | |
| It's already eleven. It's high time you were in bed. | 11時になってるよ、もう寝る時間です。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| We have to get at the truth of the matter. | 我々は事の真相を知らなければならない。 | |
| I have been a teacher for 15 years. | 教師になって15年になる。 | |
| Newton saw an apple fall off a tree. | ニュートンはりんごが木から落ちるのを見た。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーは来月赤ん坊が生まれる。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| He has a store on the main road. | 彼は大通りに店を構えている。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| I took up squash only a few months ago. | 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| I put on my cap to go out. | 私は外に出るために帽子をかぶった。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音に消されて私の声は人に届かなかった。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 | |
| There is not much difference between the two opinions. | 2つの意見に大した差はない。 | |
| I saw a white dog jump over the fence. | 私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |
| He decided not to go to the party. | 彼はパーティーに行かないことに決めた。 | |
| You may stay here if you want to. | ここに居たいのならいてもいいですよ。 | |
| The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. | その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 | |
| How long does it take to get to the station? | 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| The family had a hard time after the war. | 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 | |
| We were tired out after our long walk. | 長い時間歩いたので疲れきった。 | |
| I would like to read some books about Lincoln. | 私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。 | |
| The girl brought me a red and white rose. | 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 | |
| You are responsible for what you have done. | 君は自分のしたことに対して責任がある。 | |
| He felt in his pocket for his keys. | 彼はポケットに手を入れて鍵を捜した。 | |
| He says he will not give up smoking. | タバコはやめないと彼はいっている。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父親は先生をしていると言った。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| I'm looking forward to touring bookstores in the US. | アメリカで書店巡りをするのが楽しみです。 | |
| I can't speak English as fluently as Naomi. | 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。 | |
| You aren't leaving Japan for good, are you? | あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。 | |
| I read about the accident in the newspaper. | 私は新聞でその事故について知った。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| I am leaving for the United States tomorrow. | 私は明日アメリカへ出発する予定です。 | |
| I was less than satisfied with the results. | 結果にちっとも満足しなかった。 | |
| You may spend a maximum of 100 dollars. | 最高百ドルまで遣ってよい。 | |
| She managed to learn to drive a car. | 何とか彼女は車を運転できるようになった。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| I ran out of money during my stay in India. | インド滞在中にお金が底をついた。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| I studied hard in order to pass the examination. | 私は試験に受かるために熱心に勉強した。 | |
| He lit another cigarette, but immediately put it out. | 彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| People are living in all parts of the world. | 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。 | |
| I'd like to pay with my credit card instead. | では、クレジットカードで支払います。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。 | |
| How far is it from here to Hakata? | ここから博多までどれくらいですか。 | |
| He ate up the steak and ordered another. | 彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 | |
| Jane came to our town three years ago. | ジェーンが私たちの町に来て3年になる。 | |
| We are cruising at an altitude of 39,000 feet. | 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I still have many clear memories of my school days. | 私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。 | |
| Don't you want to go to the party? | パーティーに行きたくないのですか。 | |
| We were so excited that we couldn't sit still. | 私たちはとても興奮していたので、じっと座っていることができませんでした。 | |
| He is a difficult person to deal with. | 彼は気難しい人だ。 | |
| My father goes to work at eight every day. | 私の父は毎日8時に仕事に出かけます。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| He looked up the word in his dictionary. | 彼はその語を辞書で調べた。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| My father can speak French as well as English. | 私の父は英語と同様にフランス語も話せる。 | |
| I came upon a rare stamp at that store. | 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 |