Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't figure out why she didn't come. | どうして彼女がこなかったのかわからない。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| I regret not having studied hard for the test. | テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 | |
| He is rather hard to get along with. | 彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は妻も子供も友達もいません。 | |
| My friend George is coming to Japan this summer. | 友人のジョージがこの夏に日本へ来ます。 | |
| I know the house where he was born. | 私は彼が生まれた家を知っている。 | |
| I called my mother up from the station. | 駅から母に電話をかけた。 | |
| She said she would be back right away. | すぐ帰ってくると彼女は言ってました。 | |
| This medicine will make you feel much better. | この薬を飲めばずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Everybody seems to pay attention to what he says. | 皆は彼の言うことに注意を払うようだ。 | |
| I do not agree with you at all. | あなたとは全く意見が合わない。 | |
| I found it difficult to use the machine. | 私はその機械を使うのは難しいと解った。 | |
| I have a dim memory of my grandmother. | 私は祖母のことをかすかに覚えている。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| He put the key on the desk as usual. | 彼は、いつものように机の上に鍵を置いた。 | |
| I don't know what this symbol stands for. | この記号は何を表すのかわかりません。 | |
| The doctor examined the child and said she was healthy. | 医者はその子を調べて、健康だと言った。 | |
| The boy can handle a knife and fork very well. | その少年はナイフとフォークとをとてもうまく使える。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| I've been very busy since the new term started. | 新学期が始まってからというもの、とっても忙しいの。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| The missing cat has not been found yet. | いなくなった猫はまだ見つかってない。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 行くも留まるも君次第だよ。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| I think I will take a vacation this week. | 私は今週休暇を取ろうと思っている。 | |
| We need a large amount of money for this project. | この事業には多額の資金が要る。 | |
| I play tennis in the park on Sunday. | 私は日曜日に公園でテニスをします。 | |
| He warned the children against playing in the street. | 彼は子供達に通りで遊ばないように注意した。 | |
| I found it impossible to cross the road. | 私は道路を横断するのは不可能だと思った。 | |
| I went on a ten-day trip to Easter Island. | 私はイースター島へ10日間の旅をした。 | |
| I ought to go there, but I won't. | 行くべきなのだが、私は行かない。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 | |
| I'm looking for a gift for my wife. | 妻へのプレゼントを探しているんです。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 | |
| I'm too busy to talk to you now. | 今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしております。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| You must do what seems right to you. | 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 | |
| Your mother will probably object to your climbing the mountain. | お母さんは、あなたが山登りをすることに反対するんでしょう。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| You aren't leaving Japan for good, are you? | あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| Did your uncle let you drive his car? | 君の叔父さんは、君に叔父さんの車を運転させてくれたの? | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| Thank you very much for coming to see me. | 迎えに来てくださってありがとうございます。 | |
| I found it easy to operate the computer. | 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| I wish I could live near your house. | 君の家の近くに住めたらいいのに。 | |
| That was the best day of my life. | あの日が私の人生で最高の日だった。 | |
| I did not think he was so timid. | 彼がああ臆病だとは思わなかった。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼は彼女をちらっと見て彼女が怒っているのを知った。 | |
| I agree with you that the actor is very talented. | その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。 | |
| I took the little girl by the hand. | 私は、その幼い少女の手を取った。 | |
| Some flowers bloom in spring and others in autumn. | ある花は春に咲き、またある花は秋に咲く。 | |
| I am able to fix the sink this afternoon. | 今日の午後、流しを直すことができます。 | |
| You must buy milk, eggs, butter, and so on. | 牛乳、バター卵などを買わなければならない。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| Fresh fruit and vegetables are good for your health. | 新鮮な果物や野菜は健康によい。 | |
| He says what he thinks regardless of other people's feeling. | 彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| I have nothing to do with this matter. | この事と私は全く関係がない。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I'm looking forward to going hunting with my father. | 私は父と狩りに行くことを楽しみにしています。 | |
| I don't know how to operate a spinning wheel. | 糸車の使い方は知りません。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| I got a new hat at the department store. | デパートで新しい帽子を勝った。 | |
| Tom was sent on an errand to the store. | トムはその店に使いに行かされた。 | |
| The policeman arrested the man on the spot. | そのおまわりさんは、その場で、その男を逮捕した。 | |
| The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I have ten times as many books as you have. | 私はあなたの10倍の本を持っている。 | |
| The boy went down the river on a raft. | 少年たちはいかだで川をくだった。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| Have you ever visited the office where your father works? | 君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。 | |
| He was so startled that he ran outside barefoot. | 彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| He remained poor despite being a hard worker. | 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| He was the last person I expected to see. | 彼に会うとは思いがけなかった。 | |
| This is a great time-saving gadget for the housewife. | これは主婦の手間を省く便利な器具です。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| I felt it my duty to do so. | 私はそうすることが自分の努めだと思った。 | |
| Mr. Young wishes his son would study harder. | ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。 | |
| I finished the work in less than an hour. | 私はその仕事を1時間足らずで終えた。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| You're just the kind of person I imagined you'd be. | やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。 | |
| In the 1600s, tea was introduced into Europe from India. | 1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。 | |
| You will wish you had never seen it. | 君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | 我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。 | |
| I can't figure out this mathematics problem easily. | この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 | |
| He said it didn't matter whether we stayed or left. | 彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| We got together for short meeting after dinner. | 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 | |
| I expect this is your first time for this. | こういうの初めてだろ。 | |
| I gathered from his looks he was angry with me. | 彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。 | |
| I had a puppy when I was a boy. | 子供の頃小犬を飼っていた。 | |
| I broke down the door because I lost the key. | 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 | |
| We can not agree with you on this point. | この点においてはあなたには同意できません。 | |
| Don't you want to go to the party? | パーティーに行きたくないのですか。 | |
| He has written a number of exciting detective stories. | 彼は多数のおもしろい探偵小説を書いている。 | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| How long are you going to stay here? | どのくらいの滞在予定ですか。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| I saw two men struggling for the knife. | 2人の男がナイフを奪い合っているのを見た。 | |
| He decided to give up smoking once and for all. | 彼はきっぱり煙草を止めようと決心した。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| The students must not enter the teachers' room this week. | 生徒は今週職員室に入ってはいけません。 | |
| We drove too fast to enjoy the beautiful scenery. | 私たちはあまりにも速く走ったので美しい景色を味わう事も出来ないくらいだった。 | |
| I can't play the piano, but she can. | 私はピアノがひけないが彼女はひける。 | |
| I remember the day when we first met. | 私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。 | |
| I was rereading the letters you sent to me. | 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 | |
| He wants to live as long as he can. | 彼はできるだけ長く生きたいと思っている。 | |
| I forgot to send New Year's cards to my friends. | 私は友達に年賀状を出すのを忘れた。 | |
| She said that she would visit Jack with her sisters. | 彼女は姉たちとジャックを訪れると言った。 | |
| He should have been back by this time. | 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| You'll get there in less than ten minutes. | 10分とかからずにつきますよ。 | |
| I had nothing to do with the group. | 私はそのグループとは関係なかった。 | |
| I can see some boats far away from the shore. | 岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| I decided to come to Japan last year. | 私は昨年日本に来る決心をした。 | |
| He made up his mind to study abroad. | 彼は海外で勉強しようと決心した。 | |
| I had no choice but to accept the offer. | その申し出は受けるより仕方がなかった。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| I drank too much and was unsteady on my feet. | 酒を飲みすぎて足もとがふらついた。 | |
| She handles the business when the manager is away. | 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 | |
| When did you go to bed last night? | 昨日の夜はいつ寝たの? | |
| The doctor advised me not to smoke too much. | 医者は私に煙草を吸い過ぎないよう忠告した。 | |
| He notified the police of the traffic accident. | 彼は警察に交通事故を知らせた。 | |
| I want to learn about American daily life. | 私はアメリカの日常生活について学びたい。 |