Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't tell you how to pronounce the word. | 私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| We should not put restrictions on foreign trade. | 外国貿易に制限を加えるべきではない。 | |
| He knocked on the door, then came in. | 彼はドアをノックして、それから入ってきた。 | |
| The man dancing on the stage is my uncle. | ステージで踊っている人は私の叔父です。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| I met Mary and John when in London. | わたしは、ロンドンにいるときメアリーとジョンにあった。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| I tried to imagine life on the moon. | 私は月での生活を想像してみた。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーン・センターにはどう行けばよいのですか。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| I don't know where to go or what to do. | 私はどこへ行くべきかも、何をすべきかもわからない。 | |
| I can understand French to a certain extent. | 私はある程度フランス語を理解できる。 | |
| You seem to have thought of something else. | あなたは何かほかのことを考えたようですね。 | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思う。 | |
| He could not sleep because of the heat. | 暑くて彼は眠れなかった。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| My brother studies as hard as I do. | 私の弟は私と同じぐらいよく勉強する。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は最後の電車にぎりぎり間に合った。 | |
| He feels relaxed when he's playing the guitar. | 彼はギターを弾いているとリラックスできる。 | |
| I don't know if I have the time. | 時間があるか分かりません。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝にシャンプーしません。 | |
| I'll be visiting Japan again in a few years. | 私は数年したら再び日本を訪れることになるでしょう。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| He uses the same dictionary as I do. | 彼は私と同じ辞書を使っている。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | トムがいつ日本を離れるのかわかりません。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| Tom's already here, but Bill hasn't come yet. | トムはもうここに来ていますがビルはまだです。 | |
| I felt an impulse to cry out loud. | 大声でしゃべりたい衝動にかられた。 | |
| There are a lot of roses in this garden. | この庭にはバラの花がたくさんある。 | |
| We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
| I enjoyed myself very much at the party last evening. | 昨晩のパーティーはたいへん楽しかった。 | |
| Tony could see a river and an old bridge. | トニーの目に川と古い橋が見えました。 | |
| I have been waiting here for two hours. | 私はここで2時間待っている。 | |
| I'll bet you that you're wrong about that. | そのことについて君は間違ってるよ。 | |
| He had done his homework when I called on him. | 彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| I want to finish this work by five. | 5時までにこの仕事を終えたいな。 | |
| I don't know how to use a VCR. | 私はビデオデッキの使い方が分からない。 | |
| Jack made me go there against my will. | ジャックはむりやり私をそこへ行かせた。 | |
| The boy returned with his face covered with mud. | 少年は顔中泥んこになって帰って来た。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| I hope you will return it by Monday. | 月曜日に返してくれたらいいよ。 | |
| Jim didn't wake up until his mother woke him. | ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。 | |
| He lit another cigarette, but immediately put it out. | 彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
| You may take either of the two books. | あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 | |
| We went ahead with the plan for the party. | 私たちはパーティーの計画を推し進めた。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
| I managed to make the teacher understand my idea. | どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。 | |
| The doctor examined over fifty patients that day. | その日、先生は50人以上の患者を診察した。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| I went to the movies with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこの事ではあなたに同意できません。 | |
| Do you mind if I turn down the TV? | テレビの音声を低くしてもいい? | |
| He saw there what he had dreamed about. | 彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。 | |
| How many people were present at the meeting? | 何人の人が会議に出席していましたか。 | |
| Jane affirmed that she was telling the truth. | ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。 | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| You are old enough to take care of yourself. | お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 | |
| This is the house that he lives in. | これが彼が住んでいる家です。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 | |
| The boy dreamed of going on an Antarctic expedition. | その少年は南極探検に出かける事を夢見ていた。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| He comes to school by bus or train. | 彼はバスか電車で学校に来る。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| I am getting off at the next station. | 次の駅で降ります。 | |
| I had been waiting an hour when he appeared. | 私が一時間待っていると、彼が現れた。 | |
| We went to the coast for our summer vacation. | 私たちは夏休みを過ごしに海岸へ行った。 | |
| I noticed the sale prices were written in red ink. | 私は売り値が赤インクで書かれているのに気づいた。 | |
| He was working at the office yesterday evening. | 彼は昨夜オフィスで働いていました。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| My brother pretended to be working very hard. | 私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。 | |
| Would you like to go to a movie? | 映画見に行かない? | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| I was thinking about what she had said to me. | 私は彼女が私に言ったことについて考えていた。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう一度それをやってみたが、できなかった。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行く。 | |
| I don't know how I should do it. | それをすべき方法が分からない。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは水と電力を与えてくれる。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| Sally continued to make excuses and blamed the dog. | サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 外出するより家にいるほうがいい。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| I had no choice but to do what he asked. | 彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| We have to find a new market for these products. | これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。 | |
| I'm sure that Ted's cough is due to smoking. | テッドの咳は、きっと喫煙のせいだ。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| We were watching TV when the bell rang. | ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 | |
| He does nothing but complain all day long. | 彼は一日中こぼしてばかりいる。 | |
| You are now old enough to support yourself. | 君はもう、自活できる年頃だ。 | |
| The play was based on a true story. | その劇は実話に基づいていた。 | |
| He is not as tall as his brother. | 彼は兄さんほど背が高くない。 | |
| I took the radio apart to repair it. | ラジオを修理するために分解した。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| We went into a shop to get some food. | 我々は食べ物を買うために店に入った。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| You'd be surprised what you can learn in a week. | 一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ! | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| Do you have this in any other colors? | 色違いはありませんか。 | |
| He would sit and look at the sea for hours. | 彼はよく何時間も座って海を眺めたものだ。 | |
| Is there anything I can do for you? | 私にできることが何かありますか。 | |
| I am going to go to America next year. | 私は来年アメリカに行くつもりです。 | |
| My brother is rich enough to buy a car. | 私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。 | |
| Tom is three inches taller than his wife is. | トムは奥さんより3インチ背が高い。 | |
| I can tell by his accent that he is German. | アクセントで彼がドイツ人だとわかる。 | |
| We have to take this problem into consideration. | 私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| He was watering his garden with a hose. | 彼はホースを使って庭に水を撒いていました。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| You have to wear a helmet to protect your head. | 頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。 | |
| I feel bad about not having gone to his funeral. | 彼の葬式に行かなかった事を後悔している。 | |
| He had never seen such a bad boy. | 彼はそんな悪い子を見たことがなかった。 | |
| I've had it for today. I'm too tired. | 今日は、もうだるくてしょうがない。 | |
| I don't want to hear any more of your complaining. | 君の愚痴はもう聞きたくないよ。 | |
| The little boy sat on his father's shoulders. | その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 | |
| I can't forgive him for behaving like that. | 私は彼のあんな振る舞いは許せない。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| I go to bed at ten every day. | 私は毎日10時に寝ます。 | |
| I have nothing to do at the moment. | 今のところはすべきことはない。 |