Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |
| I am going to start a new job next week. | 私は来週、新しい仕事を始めます。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I put my gloves on inside out by mistake. | 間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| I have known him since he was a baby. | 私は彼が赤ちゃんの時から知っている。 | |
| He was, to some degree, satisfied with the result. | 彼はその結果にある程度満足していた。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| He stared at her hand for a moment. | 彼はしばし、彼女の手を見つめた。 | |
| He seemed vague about what he wanted to do. | 彼は何をしたいのかに関してはっきりしていないようだった。 | |
| We found a secret door into the building. | 我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。 | |
| I don't smoke now, but I used to. | 私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| I could not make myself understood in English. | 私は英語で用がたせなかった。 | |
| I must buy a new suit for my son. | 息子に新しい背広を買ってやらなければならない。 | |
| He was just on the verge of going to sleep. | 彼はまさに眠ろうとしていた。 | |
| I'm sorry that I can't meet you tonight. | 今晩お会いできなくてすみません。 | |
| He was kind enough to lend me some money. | 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 | |
| We have little money available for the research. | その研究所に使える金はほとんどない。 | |
| I could hardly get a wink of sleep last night. | ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| I can't afford to buy such an expensive car. | そんな高い車を買う余裕はありません。 | |
| Rie Kawada will do my job while I'm gone. | 私が不在の間は河田理恵が私の仕事をすることになります。 | |
| Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. | 山田夫妻は来月帰国します。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーは来月赤ん坊が生まれる。 | |
| This book is hard for me to read. | この本は私が読むには難しい。 | |
| I have a deposit of a thousand dollars here. | 私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。 | |
| The man you see over there is my uncle. | 向こうに見える人は私の叔父です。 | |
| I had to work hard when I was young. | 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 | |
| I have no more than one hundred yen with me. | 私はわずか100円しか持ち合わせがない。 | |
| He finally resigned the presidency of the college. | 彼はついに大学の学長を辞任した。 | |
| I had not waited long before she turned up. | 待つ間もなく彼女が現れた。 | |
| I saw a dog swim across the river. | 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I don't have the slightest idea what to do. | 何をしたらよいのかまったくわからない。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| I look forward to meeting you again soon. | 近いうちにもう一度お目にかかるのを楽しみにしています。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の話し方が気に入らない。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| How about going to see a movie tonight? | 今晩映画を見に行かない? | |
| We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
| I took him to the Kyoto Imperial Palace. | 私は彼を京都御所に連れて行きました。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | ここのところ寒さが長く続いている。 | |
| My uncle met with a traffic accident yesterday. | 私の叔父は、昨日、交通事故にあった。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にひと組の手袋を見つけた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| I debated whether to ask her about it or not. | 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 | |
| I can't keep up with these changes in fashion. | 私はこんな流行の変化にはついていけない。 | |
| I hope I can be of some help to you. | 何かお役に立てればと思います。 | |
| How long are you going to stay here? | ここにどのくらい滞在する予定ですか。 | |
| The police persuaded her not to jump off the bridge. | 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 | |
| He abandoned his hope of becoming a doctor. | 彼は医者になる望みを捨てた。 | |
| Tom looks pale. Is anything the matter with him? | トムは顔色が悪い。どうかしたのですか。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| I did not live in Sanda last year. | 私は去年三田に住んでいませんでした。 | |
| Mary's dream of going abroad finally became a reality. | 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| My dog was taken care of by Lucy. | ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| His father consented to my plan against his will. | 彼の父は、心ならずも私の計画に同意した。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| I don't have the strength to keep trying. | 私にはやり続けるだけの強さがない。 | |
| She can't have been in her twenties at that time. | 当時、彼女が20代であったはずがない。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| He looked quite handsome in his suit and tie. | 彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。 | |
| We can not agree with you on this point. | この点においてはあなたには同意できません。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君のこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
| I don't want there to be any misunderstanding. | どんな誤解もあって欲しくない。 | |
| We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語が話せる。 | |
| Believe it or not, Tom is 70 years old. | 信じられないかもしれないけどトムは70歳なんだよ。 | |
| I'd like to play tennis with you some day. | 私はいつかあなたとテニスをしたい。 | |
| That is the house where I was born. | あれは私が生まれた家だ。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| I don't want to live all by myself. | 私はひとりきりで暮らすのはいやだ。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | そのなぞなぞの解き方が解らない。 | |
| Betty was the first girl who came to the party. | ベティがパーティーに来た最初の女の子だった。 | |
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| I skipped the first few pages of the book. | 私はその本の最初の数ページを飛ばした。 | |
| The kid stumbled and fell to his knees. | その子供は、つまずいて転んで膝を付いた。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| I'm looking for a bag for my wife. | 妻に贈るバッグをさがしているんですが。 | |
| I have been studying English for five years. | 私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。 | |
| I have a sharp pain in my chest. | 胸がひどく痛みます。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| He had three servants to wait on him. | 彼には彼に仕える召し使いが3人いた。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| I felt as if I were in a dream. | まるで夢を見ているようだった。 | |
| He went out a little before five o'clock. | 彼は5時ちょっと前に外出した。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| Every great writer seems to have been interested in English. | 偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。 | |
| It won't take long to read that book. | その本を読むのに長くはかからないでしょう。 | |
| We are hoping to visit Spain this summer. | 私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。 | |
| He was careful not to disrupt the meeting. | 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 | |
| We have a lot of rain in June. | 私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。 | |
| Our dog has been lying in the sun all day. | うちの犬は一日中日なたに横になっている。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| We could hear the groans of the injured man. | 怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | チケットの買い方がわかりません。 | |
| I am thinking of going to the mountains. | 私は、山へ行こうと思っています。 | |
| You'll strain your eyes trying to read in this light. | この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページ読んだ。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| You can see a lot of stars in the sky. | 空にたくさんの星が見えます。 | |
| She took the book back to the library. | 彼女は図書館に本を返した。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 | |
| I must finish it before I go out. | 私は外出する前にそれを終えなければならない。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後まで待たなくてもいいよ。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work. | スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。 | |
| I like English better than I like mathematics. | 私は数学よりも英語の方が好きです。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| He seems to have something on his mind. | 彼は何か気にかけることがあるようだ。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎます。別のものを見せて下さい。 | |
| We played golf in spite of the rain. | 雨にも関わらずゴルフをした。 | |
| Tom reminds me of a boy I used to know. | トムは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| I've made the same mistakes as I made last time. | 私はこの前と同じ誤りをしてしまった。 | |
| I don't know whether to accept or refuse. | 私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| You may spend a maximum of 100 dollars. | 最高百ドルまで遣ってよい。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 |