Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a clerk at the Bank of Washington. | 彼はワシントン銀行の職員です。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は一本のロープをつかみ助かった。 | |
| He refused my offer to drive him home. | 彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| He is too smart not to know it. | 彼はとても賢いのでそれを知らないはずはない。 | |
| I went to Shikoku to visit my uncle. | 叔父に会いに四国に行きました。 | |
| Are you suggesting that I am not telling the truth? | 私は本当の事を言ってないと言うのですか。 | |
| I couldn't figure out what she was talking about. | 私は彼女が何のことを話しているのかわからなかった。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| I couldn't get a definite answer from him. | 彼からはっきりした返事はもらえなかった。 | |
| I had my composition corrected by the teacher. | 私の作文を先生に添削してもらった。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小船でその川を渡った。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| I'm afraid I'm not much of a musician. | 私は別にたいした音楽家ではないです。 | |
| It's impossible to learn English in a month. | 1か月で英語を習得することは不可能だ。 | |
| Would you like to have a cup of tea? | お茶を一杯いかが。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ。 | |
| He made a polite bow to his teacher. | 彼は先生に丁寧におじぎをした。 | |
| You must apologize to her for coming late. | 遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| He is not any taller than I am. | 彼は私より背が高くない。 | |
| He reached across the table and shook my hand. | 彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I like English better than I like mathematics. | 私は数学よりも英語の方が好きです。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| We have a lot of work to do. | 私たちはするべき仕事がたくさんある。 | |
| He explained the main purpose of the plan. | 彼はその計画の主な目的を説明した。 | |
| I'm staying with my aunt for the time being. | 当分の間叔母さんのところにいます。 | |
| I remember the happy days we spent together. | 私たちが一緒に暮らした楽しい日々を覚えている。 | |
| I don't want to take a walk now. | 今は散歩したくない。 | |
| I had to stay in bed all day. | 一日中ベッドに寝ていないといけませんでした。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔、日曜日には教会へ行ったものだ。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| We could meet downtown. Would that be convenient for you? | ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 | |
| My father was already at home when I came back. | 私が帰ったとき、父はもう家にいました。 | |
| I had no choice but to accept the offer. | その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実際のところ、私はその計画について何も知らなかった。 | |
| He was the first man to float in space. | 彼は宇宙を遊泳した最初の人間だった。 | |
| We have eaten no meat for several days. | 私たちはしばらく肉を食べていない。 | |
| The girl playing the piano is my sister. | ピアノを弾いている少女は私の妹です。 | |
| The man who is waving to me is my uncle. | 私に手を振っている男の人は私のおじだ。 | |
| Those children were being cared for by an aunt. | その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。 | |
| I could hardly make out what she said. | 私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。 | |
| I ran into Mary at a party last week. | 先週のパーティーで偶然メアリーに会った。 | |
| I was relieved to hear that he was safe. | 彼が無事だと聞いて私は、安心した。 | |
| I'll think about it and get back to you. | 考えて返事します。 | |
| The child soon fell asleep in the bed. | 子供はすぐにベッドで寝入ってしまった。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| The doctor has ordered the patient to abstain from wine. | 医者は患者にワインを控えるように命令した。 | |
| He has a new car and an old car. | 彼は新しい車と古い車を持っています。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切望している。 | |
| We dissected a frog to examine its internal organs. | 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| He's the last man that I want to see. | 彼は私が最も会いたくない人物だ。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| You may take either of the two books. | あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| In the sight of God, all men are equal. | 神の目には人はすべて平等である。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| He began to work for that company last year. | 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| I can't make out what you are trying to say. | あなたが何を言おうとしているのか理解できない。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| He is too shy to talk to girls. | 彼はとても内気で女の子と話が出来ない。 | |
| He told me that I could use his car. | 彼は車を使ってもいいよといってくれた。 | |
| I found the book I had long been looking for. | 長い間さがしていた本が見つかった。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| The girl was badly injured in the traffic accident. | その少女は交通事故でひどくけがをした。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで午後お暇ですか。 | |
| I argued with him about the new plan. | 私は新しい計画について彼と議論した。 | |
| He must be working late at the office. | 彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| I will give you a bicycle for your birthday. | 君の誕生日に自転車を贈ろう。 | |
| What he said was nothing less than a threat. | 彼の言ったことは脅しにほかならなかった。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| The girl that came yesterday was a stranger to me. | 昨日来た女の子は知らなかった。 | |
| You are free to leave any time you wish. | 出て行きたい時に自由に出ていっていいです。 | |
| Hanako has attended an American college for four years. | 花子は4年間アメリカの大学に通っている。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 私の妻は私を説得して新車を買わせた。 | |
| He hunted for his missing cat all day. | 彼は一日中行方不明の猫を探した。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい助言をしてくれた。 | |
| I asked Ann if she were a student. | 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 | |
| I met him on the street by chance. | ふと街で彼に会った。 | |
| He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
| He squeezed the toothpaste out of a tube. | 彼は歯磨きをチューブから絞り出した。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。 | |
| Your mother will probably object to your climbing the mountain. | お母さんは、あなたが山登りをすることに反対するんでしょう。 | |
| He spent all of his money on a car. | 彼は車にそのお金すべてを投資した。 | |
| My uncle comes back from America next Monday. | 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| He went out in spite of the heavy rain. | 彼はひどい雨にもかかわらず外出した。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに悪いことに雨が降り始めた。 | |
| They were all surprised to see me there. | 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。 | |
| Naomi shifted her bag from one hand to the other. | 直美は鞄をもう一方の手に移した。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| I was too tired to go on working. | 私は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| His car isn't here, so he must have gone. | 彼の車がここにないから、きっと行ってしまったのでしょう。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨のため、私たちは海へ行けませんでした。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 | |
| I can't keep up with these changes in fashion. | 私はこんな流行の変化にはついていけない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I've got no time to sit and talk. | お前にかまってる暇はない。 | |
| He heard a strange sound and sprang out of bed. | 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 | |
| I think he will soon catch up with us. | 彼はすぐに私たちに追いつくと思いますよ。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は2年間ずっと日本にいます。 | |
| I have been in Japan for two months. | 私は日本に来て2か月になる。 | |
| He is now planning to study abroad next year. | 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 | |
| He could not sleep because of the heat. | 暑くて彼は眠れなかった。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| We did everything we could to save the boy. | その少年を救うために我々はできる限りの事をした。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| Jane wore the same ribbon as her mother did. | ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。 | |
| The boy lifted the heavy box with one hand. | その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| No one knows what will happen in the future. | 将来何が起こるかはだれにもわからない。 | |
| I think you made up that story about the accident. | 私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。 | |
| I am not a doctor, but a teacher. | 私は医者ではなくて教師だ。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| The ladder was covered with dust and rust. | そのはしごは埃と錆で覆われていた。 | |
| We all caught flu, and so did the teacher. | 私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 空港まで父を迎えに行きました。 |