Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| They still haven't found a buyer for that house. | あの家はまだ買い手がつかない。 | |
| He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | すみません、お待たせしました。 | |
| A little girl caught her fingers in the door. | 女の子の指がドアにはさまった。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は2才の時に10まで数える事ができた。 | |
| My grandfather made the company what it is today. | 祖父が会社を今日ある姿にした。 | |
| I'll be waiting for you at the usual place. | いつもの場所で待っています。 | |
| He opened the door, though I told him not to. | 私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。 | |
| I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| Mr. Sato asked me many questions about the election. | 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 | |
| I wish you had told me the truth then. | 君はあのとき本当のことを話してくれたらよかったのに。 | |
| I don't know what to make of your actions. | 君のやることには判断に苦しむよ。 | |
| Jimmy often comes to see me on weekends. | ジミーは週末によく私に会いに来ます。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| I can't decide whether to join that club. | 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 | |
| You'll soon get used to living in the country. | 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| He took it for granted that she was happy. | 彼は、彼女が幸せだと思いこんでいた。 | |
| George is very enthusiastic about his new job. | 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。 | |
| The mayor appropriated city money for his own use. | その市長は市の金を横領した。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| He turned off the TV and began to study. | 彼はテレビを消して勉強にとりかかった。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| You are welcome to any book in my library. | 私の書斎の本は自由に使ってください。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| I saw a white bird on my way home. | 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 | |
| It is said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| People say she was an actress when she was young. | あの人は若いころは女優をしていたそうです。 | |
| I could not bring myself to dance with him. | 私は彼とダンスする気になれなかった。 | |
| We dissected a frog to examine its internal organs. | 私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。 | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |
| I saw the man knocked down by a car. | 私はその男が車にはねられるのを見た。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| John is not the man he was three years ago. | ジョンは3年前の彼とは違う。 | |
| To tell the truth, I didn't notice it. | ほんと言うと、気が付かなかったんです。 | |
| I've made a mistake, though I didn't intend to. | 私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。 | |
| I have had my hair cut shoulder length. | 髪の毛を肩のところで切りました。 | |
| I bought this racket at a 20 percent discount. | 私はこのラケットを20%引きで買った。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| I can't live on ten thousand yen a month. | ひと月一万円では生活できない。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつくるのかははっきりと知らない。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| What do you do in your spare time? | あなたはお暇な時には何をなさいます? | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| He thought it over and decided not to go. | 彼はそのことをよく考えてみて、いかないことに決めた。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| I'm glad to have this opportunity to speak to you. | あなたとお話しする機会を得てうれしいです。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| He doesn't appear to be wise, does he? | 彼は賢そうに見えませんね。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I have heard quite a lot about you. | お噂はかねがねたいそう承っています。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| We should make it if the traffic isn't too heavy. | 渋滞がひどくなければ大丈夫です。 | |
| It is very hot in this room, isn't it? | この部屋はとても暑いですね。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| I would like to improve my English pronunciation. | 私は英語の発音をもっとよくしたい。 | |
| Would you like to add anything to what I've said? | 何か付け加えたいことはありますか? | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| He complains about one thing or another all the time. | 彼はいつも何やかやと不平を言っている。 | |
| The teacher was far from satisfied with the result. | 先生はその結果に満足しているどころではなかった。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| We have no choice but to carry on. | 私たちはこのままやっていくより仕方がない。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| I hope my last mail didn't sound too harsh. | この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。 | |
| We expect that he will pass the examination. | 彼は試験に合格するだろうと思われています。 | |
| I went to sleep during the math lesson. | 数学の授業中に私は居眠りをした。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 道で遊ぶのは危険です。 | |
| I have the right to call my lawyer. | 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| I don't know what to do about this difficult problem. | 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 | |
| He never puts off anything he has to do. | 彼は決して先へ延ばさない。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| I must put some air in the tire. | タイヤに空気をいれなければ。 | |
| I have no idea of what it is like. | それがどんなものやら皆目見当がつかない。 | |
| The man is wearing a pair of glasses. | 男は眼鏡をかけている。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| I don't smoke now, but I used to. | 私は今煙草を吸いませんが、昔はよく吸いました。 | |
| You don't seem to be yourself these days. | この頃あなたらしくない。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |
| The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| I want to know if you will be free tomorrow. | 君が明日暇かどうか知りたい。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I regret not having studied hard for the test. | テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 | |
| Have you ever tried skating on the river? | この川でスケートをした事がありますか。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| The police persuaded her not to jump off the bridge. | 警察は彼女に橋から飛び降りないように説得した。 | |
| The captain is responsible for the safety of passengers. | 船長は乗客の安全に対して責任がある。 | |
| Where on earth did you go last night? | 昨夜はいったいどこにいったのですか。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| We are going to hold a farewell party for him. | 私たちは彼のために送別会を開く予定です。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| He has a sister and she goes to school, too. | 彼には妹がいる。そして彼女もまた学校に行っている。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He stayed with us until the beginning of this month. | 彼は今月初めまで私の家にいました。 | |
| You'll soon get used to driving on the right. | あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。 | |
| Mary is the prettiest girl in her class. | メアリーはクラスで一番かわいい女の子です。 | |
| You ought to get to work on time. | 君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| This cap is too small. Please show me another. | この帽子は小さすぎるよ。別のを見せてくれないか。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| You are now on the way to recovery. | あなたは今回復しつつあります。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| We set a trap to catch a fox. | 私たちは狐を捕まえるためにわなをしかけた。 | |
| I am going to write a letter tomorrow. | 私は明日手紙を書くつもりです。 | |
| I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
| When a child, I used to go fishing with him. | 子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。 | |
| You don't have to listen to what he says. | あいつの言うことは聞かなくていいよ。 | |
| Everybody knows that two and two make four. | 誰でも2足す2イコール4であることを知っている。 | |
| I'd like some information about your new computers. | 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 | |
| He put his foot on the brake suddenly. | 彼は急にブレーキに足をかけた。 | |
| I wonder if life exists on other planets. | 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 | |
| I was absent from school because of illness. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| Linda is sixteen, but had no trouble passing for twenty. | リンダは16歳だが、難なく20歳で通った。 | |
| I know better than to be believe such a rumor. | 私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。 | |
| How many times a week does the soccer team practice? | 週に何回そのサッカーチームは練習するんですか。 | |
| The money on the desk is not mine. | 机の上のお金は私のものではありません。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| I have no wish to see the man again. | 私はその男には2度と会いたくない。 | |
| I got a new stereo at that store. | 私はあの店で新しいステレオを買った。 | |
| Do you know how to use this camera? | あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I have been a disappointment to my parents. | 私は両親の期待を裏切ってきた。 |