Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt as if I were in a dream. | まるで夢を見ているようだった。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | チケットの買い方がわかりません。 | |
| Tony could see a river and an old bridge. | トニーの目に川と古い橋が見えました。 | |
| I'm sorry that I can't meet you tonight. | 今晩お会いできなくてすみません。 | |
| Tim's wife insisted on his taking her to Paris. | ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。 | |
| Never in my life have I heard such a thing. | 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。 | |
| I used to play tennis with him on Sunday. | 私は日曜日に彼と一緒によくテニスをしたものだった。 | |
| I have neither time nor money for that. | 私にはそんなことをする暇も金もない。 | |
| In 1853, the first blue jeans came out. | 1853年に青いジーンズが初めて出現した。 | |
| He managed to get himself promoted last week. | 彼は先週なんとか出世した。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| I have had no news from him yet. | 彼からまだ何の便りももらっていない。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| Mary invariably brought more food than she could eat. | いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| The boy chose to stay with his mother. | その少年は母と一緒にいる事に決めた。 | |
| Judy spends a lot of time looking in the mirror. | ジュデイーは鏡を見て多くの時間を過ごす。 | |
| The thief made off with the woman's handbag. | 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| We estimated the losses as exactly as possible. | 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 | |
| I have no intention whatever of disturbing you. | 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| It will be to your advantage to study hard now. | 今しっかり勉強するのが君のためになる。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| I ran into an old friend of mine this morning. | 今朝ひょっこり旧友に会った。 | |
| I can't afford to buy a new car. | 私は新車を買うゆとりが無い。 | |
| Our teacher had us learn the poem by heart. | 先生は私達にその詩を暗唱させた。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅への道を教えてください。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Is this new model available on the market? | この新しい型は市場で手に入りますか。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| He worked hard in order to support his family. | 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 | |
| You can see some wild rabbits in the forest. | この森では野生のうさぎを見る事が出来る。 | |
| Jane affirmed that she was telling the truth. | ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| He as well as you is in the wrong. | あなたはもちろん彼も間違っている。 | |
| I'll be visiting Japan again in a few years. | 数年後にはまた日本に来ていると思います。 | |
| I slipped on the ice and hurt my head. | 私は氷の上で滑って頭にけがをした。 | |
| Tom works as hard as any boy in the class. | トムはクラスの誰よりも勉強している。 | |
| I had to see you to give you a warning. | 警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何事もお金という点から考える。 | |
| This is what I found in the cave. | これは私が洞窟の中で見つけたものです。 | |
| You must buy milk, eggs, butter, and so on. | 牛乳、バター卵などを買わなければならない。 | |
| He took off his glasses and frowned at the nurse. | 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 | |
| I think it's true that he wasn't at the scene. | 彼が現場にいなかったのは本当だと思う。 | |
| He can't read French, much less write it. | 彼はフランス語を読めない。まして書くことはできない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Bob was shy when he was a high school student. | ボブは高校生のころ内気だった。 | |
| You will never realize what I went through. | 私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| It was possible for him to do the work. | 彼はその仕事ができた。 | |
| I wondered if I could do such a thing. | 私は自分にそんな事ができるかしらと思った。 | |
| We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
| A friend of mine came to see me. | 私の友人の1人が私に会いにきました。 | |
| That is the house where I was born. | あれは私が生まれた家だ。 | |
| I don't know when Tom will leave Japan. | 私はトムがいつ日本を発つのか知らない。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| To make matters worse, it began to rain. | さらに困ったことには、雨が降り出した。 | |
| This desk is a little low for me. | この机は私にはちょっと低い。 | |
| People were removing the snow on the street. | 人々は通りの除雪をしていた。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| I hate it when there are a lot of people. | 人ごみは大嫌い。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| He fell under the suspicion of the police. | 彼は警察の嫌疑を受けた。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| I didn't say anything at all about our plan. | 私は私たちの計画について何も話しませんでした。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは私たちに水と電力を供給している。 | |
| I want to be a pilot when I grow up. | 私はおとなになったらパイロットになりたい。 | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければなりませんか。 | |
| What do you say to taking a rest? | ちょっと一服しませんか? | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | 私はそのパズルの解き方がわからない。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| I have a few friends in the United States. | 私にはアメリカに数人の友達がいます。 | |
| He told me that I should be more careful. | 彼は私にもっとよく気をつけるようにと言った。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| May I ask a very special favor of you? | 折り入ってお願いしたいことがあるのですが。 | |
| He took out his pen to sign his check. | 彼はペンを取り出して小切手にサインした。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | 明日雨が降っていたら家にいます。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| I am looking forward to seeing you again soon. | 私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。 | |
| What will we be doing this time next week? | 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? | |
| He went to see her the other day. | 彼は先日彼女に会いに行った。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| I have confidence in your ability to win. | 私はあなたは絶対勝つことができると信じています。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| I hope that my sister will pass the entrance examination. | 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 | |
| I have left my umbrella in the phone booth. | 傘を電話ボックスに忘れてしまった。 | |
| I've loved you from the moment I saw you. | きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。 | |
| The man lit a cigarette with a lighter. | 男はライターでたばこに火をつけた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| My mother gets up at six every morning. | 私の母は毎朝6時に起きます。 | |
| He's learning French so he can get a better salary. | 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 | |
| I had no desire to say anything against you. | 反対申し上げるつもりは全然なかったのです。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| You may go if you wish, it's up to you. | 行きたければ行けばいい。君次第だよ。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| Some flowers bloom in spring and others in autumn. | 春に咲く花もあれば、秋に咲く花もある。 | |
| I felt for the light switch in the dark. | 私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。 | |
| I saw a flash of lightning far in the distance. | はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。 | |
| I had not waited ten minutes before Mary came. | 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| The time will come when you will understand this. | 君がこのことを理解する時がくるだろう。 | |
| He said it didn't matter whether we stayed or left. | 彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。 | |
| Do you know the reason why he cut class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| I have no time to write to her. | 私は彼女に手紙を書く時間がない。 | |
| We ran out of gas on the way there. | そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を駅に見送りに行ってきたところです。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Which CD do you want to listen to? | あなたはどのCDを聞きたいですか。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting so long. | 大変お待たせして申し訳ありませんでした。 | |
| He lay down on the grass and went to sleep. | 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 | |
| He had a slight edge on his opponent. | 彼は相手より少し優勢だった。 | |
| There are a lot of English books in this library. | この図書館には英語の本がたくさんある。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーンセンターへの行き方を教えてください。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| I wish I were as young as you. | 私が君と同じように若ければなあ。 | |
| Which do you like better, apples or oranges? | あなたはりんごとオレンジではどちらが好きですか。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度くるときには姉を連れてきます。 | |
| Those children have no one to care for them. | それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| I have to assign more men to that work. | ぼくはその仕事にもっと人数をふやさなければならない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting. | お待たせしました。 | |
| The judge concluded that the prisoner was guilty. | 裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。 | |
| My sister belonged to the basketball club last year. | 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 | |
| It is illegal to park a car there. | あそこに駐車するのは違法です。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は昔あんな人ではなかった。 | |
| You are not to blame, nor is he. | 君が悪いのではないし、彼が悪いのでもない。 | |
| I hope you behaved well at school today. | 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 | |
| We used to swim in this river a lot. | 私たちはこの川でよく泳いだものだ。 | |
| I tied my dog to the tree in the yard. | 私は犬を庭の木につないでおいた。 | |
| The president was a farmer when he was young. | その大統領は、若い頃農園主であった。 | |
| It was wise of you not to go. | 行かなくてきみは賢明だった。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。 | |
| I'm looking forward to seeing you again in Japan. | 日本であなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| We are expecting an addition to our family. | 我が家はもう一人増えそうです。 | |
| He told me that his father was a teacher. | 彼は自分の父は先生だと私に言った。 |