Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
The man couldn't so much as write his own name. | その男は自分の名前さえ書けなかった。 | |
I don't mind in the slightest who he is. | 彼が何者であろうと全然気にしない。 | |
I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるけど話せない。 | |
He will be back by Monday at the latest. | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | |
Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。 | |
He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
I turned the table upside down to fix it. | 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。 | |
I want to travel all over the world. | 私は世界中旅行をしたい。 | |
I often played baseball when I was young. | 私は若いときよく野球をした。 | |
I can't put up with this hot weather. | この暑い天気にはもう我慢できない。 | |
The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
I felt somebody pat me on the shoulder. | 誰かが私の肩をたたいたのを感じた。 | |
Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
I plan to stay here for three days. | 私は3日間、ここに滞在する予定です。 | |
He got tired of the work, and left it half-done. | 彼はその仕事に飽きて、やりかけたままでほっておいた。 | |
He was just on the verge of going to sleep. | 彼はまさに寝に行こうというところだった。 | |
He is by nature quite an easy-going man. | 生まれつき実にのんきな男だ。 | |
I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑ととてもうまくいっています。 | |
If you touch that wire, you'll get a shock. | あの電線に触れると感電するよ。 | |
We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
It rained for the first time in ten days. | 10日ぶりに雨が降った。 | |
He's learning French so he can get a better salary. | 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 | |
I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
Our eyes take time to adjust to the darkness. | 我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。 | |
I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
You can see many animals in this forest. | この森では多くの動物が見られる。 | |
The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | |
The police carefully investigated the cause of the accident. | 警察は事故原因を入念に調査した。 | |
I was late because my car broke down. | 車が故障したので遅れました。 | |
Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
I want to send this postcard to Japan. | このはがきを日本に送りたいのですが。 | |
Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
He is wise enough not to do such a thing. | そんな事をしないだけの分別が彼にはある。 | |
You will feel better after a night's sleep. | 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 | |
He killed himself at the age of thirty. | 彼は30歳の時に自殺した。 | |
I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
You'll soon get accustomed to this cold weather. | 君はこの寒さにすぐ慣れるだろう。 | |
We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
Nobody ever came to see me in the hospital. | 入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。 | |
We are all eager to know the truth. | 私たちはみな真実を知りたがっています。 | |
I don't know when he will be here. | 彼がここへいつ来るかは分かりません。 | |
I don't want to go anywhere in particular. | 私は特に行きたいところはありません。 | |
All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
He was kind enough to tell me the truth. | 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 | |
I would like to talk with you about this matter. | この件についてあなたと話をしたいのですが。 | |
We went to the station to see her off. | 私たちは彼女を見送りに駅まで行った。 | |
Tom's a beginner, but he catches on fast. | トムは初心者だが飲み込みが速い。 | |
I read the book up to page 80 yesterday. | 昨日はその本を80ページまで読んだ。 | |
The man shot three birds with a gun. | その男は銃で3羽の鳥を撃った。 | |
I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
I recognized the actor the minute I saw him. | 私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。 | |
I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
You should receive them by the end of the week. | 今週末までには届くはずです。 | |
You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
He seldom, if ever, goes to see the movies. | 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 | |
I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語も英語も話せます。 | |
The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
I received a Christmas card from my brother in Italy. | 私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 | |
May has been in Japan for a year. | メイは一年間ずっと日本にいます。 | |
He ate twice as much as I did. | 彼は私の倍食べた。 | |
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
He can come up with any amount of money. | 彼はいくらでもお金を出せる。 | |
He was just in time for the last train. | 彼は終電に間に合った。 | |
The doctor instructed me to go on a diet. | 医者は私にダイエットをするように指示した。 | |
He has more money than he can spend. | 彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。 | |
Jack is now either in London or Paris. | ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。 | |
The picture brought back a lot of memories. | その写真はいろいろな思い出をよみがえらせた。 | |
He was standing with his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を入れて立っていた。 | |
Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
I also use this study for receiving guests. | この書斎は客間兼用だ。 | |
He is the best player on our team. | 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 | |
My jacket is not the same as yours. | 私のジャケットは君のと同じではない。 | |
I have a friend who lives in England. | 私にはイギリスに住む友人がいる。 | |
He failed to do what he said he would do. | 彼は言ったことをし損なった。 | |
My aunt gave me a book for Christmas. | 私の叔母は、クリスマスに私に本をくれた。 | |
He caught sight of a ship in the distance. | 彼は遠くに船を見付けた。 | |
I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校へ行かなくてもいい。 | |
I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
I am not what I was ten years ago. | 私は10年前の私ではない。 | |
He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
I would rather you came tomorrow than today. | 今日より明日来てくれる方がいいです。 | |
I was only a seven-year-old girl at that time. | 私はその当時ほんの7歳の少女にすぎませんでした。 | |
I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
Ben decided to tell the lawyer everything he knew. | ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。 | |
My grandfather made the company what it is today. | 祖父が会社を今日ある姿にした。 | |
I wanted to stay there two days longer. | 私はそこにもう2日だけ長くいたいと思います。 | |
That is the house where I was born. | あれは私が生まれた家だ。 | |
There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
Excuse me, but I think this is my seat. | すみません、ここは私の席ですが。 | |
I didn't know where to go, or what to do. | 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 | |
I'm sorry to have kept you waiting so long. | 大変お待たせして申し訳ありませんでした。 | |
We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
I ran all the way to the station this morning. | 私は今朝駅までずっと走っていった。 | |
We have to bring our teaching methods up to date. | われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 | |
I've got as much money as he has. | 私は彼と同じくらいお金を持っている。 | |
I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
The man dancing on the stage is my uncle. | ステージで踊っている人は私の叔父です。 | |
He went to Europe by way of America. | 彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
I can wait four days at the longest. | 長くても4日しか待てませんよ。 | |
You are the very man I want to see. | 私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。 | |
The new designs are much better than the old ones. | 新しいデザインは古いデザインよりずっとよい。 | |
My mother bought some apples at a fruit store. | 私の母はくだもの店でいくつかのりんごを買った。 | |
I can't forgive him for what he did. | 私は彼のしたことを許せない。 | |
I don't like sewing because I can't thread the needle. | 針に糸を通すことができないので縫い物は好きではありません。 | |
He said that if Smith was elected, he would resign. | スミスが選ばれたら、彼は辞職をすると言った。 | |
They are more or less the same size. | それらはだいたい同じくらいの大きさだ。 | |
He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
We get a lot of snow here in winter. | この地方では冬になると雪が多い。 | |
We are using a new process to make butter. | 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 | |
He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
I want to teach history when I grow up. | おとなになったら歴史を教えたい。 | |
The children are learning to add and subtract. | 子供達は、足し算と引き算を習っている。 | |
I don't know why he quit the company. | 私は彼が会社を辞めた理由がわからない。 | |
I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くより歩きたい。 | |
He is fond of this kind of music. | 彼はこの手の曲が好きです。 | |
He sits in this chair when he watches television. | 彼はテレビを見るときは、この椅子に座ります。 | |
The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
The new plan is based on our idea. | その新しいプランは我々の考えに基づいている。 | |
We could see the ship in the distance. | 遠くに船が見えた。 | |
Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
You may go home if you want to. | 帰りたいなら帰っても構いません。 | |
There were two hundred people in the room. | その部屋には200人の人々がいた。 | |
He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 |