Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He refused my offer to drive him home. | 彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。 | |
| I always buy fresh vegetables instead of frozen ones. | 私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。 | |
| He went to see her the other day. | 彼は先日彼女に会いに行った。 | |
| I don't care for that sort of thing. | そのようなことは好きではありません。 | |
| Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. | 残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| I figure that my vote won't change anything. | 私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。 | |
| How long has it been since we last met? | この前会ってからどのくらいになるかな。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| I can't feel at home in a hotel. | 私はホテルでくつろいだ気になれない。 | |
| I came to the conclusion that something was wrong. | 私は、なにかおかしいという結論に達した。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| You are no more a god than I am. | 私が神でないのと同様あなたも神ではない。 | |
| There were quite a few children in the park. | 公園にはかなり多くの子供たちがいた。 | |
| I'll teach you how to drive a car. | 君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| I did not study either of the languages. | そのどちらの言語も勉強しなかった。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| He will make my sister a good husband. | 彼は妹の良い夫となるだろう。 | |
| I could hardly wait to hear the news. | 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| He was arrested as an accessory to the robbery. | 彼はその強盗事件の従犯者として逮捕された。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝シャンはしません。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| I don't know what plan he will try. | 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| I wish I had bought a ticket for the concert. | そのコンサートにそのチケットを買っておけばよかった。 | |
| I look forward to seeing you at Christmas. | クリスマスにお会い出来るのを楽しみにしています。 | |
| We have to learn the whole poem by heart. | 私たちはその詩をすべて暗記しなければならない。 | |
| He was always ready to help people in trouble. | 彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。 | |
| John talked his friends into helping the poor family. | ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 | |
| I went to Shikoku to visit my uncle. | 叔父に会いに四国に行きました。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 | |
| He put too much emphasis on the matter. | 彼はその問題を強調しすぎた。 | |
| My teacher warned me not to do it again. | 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| You have too many books on the shelf. | その棚には本が多すぎます。 | |
| Have you ever visited the office where your father works? | 君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。 | |
| You may give this picture to whoever wants it. | この写真が欲しい人がいたら誰にでも上げていいですよ。 | |
| We have five classes every day except Saturday. | 土曜以外は一日に5時間授業がある。 | |
| He missed the last train by a minute. | 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| The situation was getting difficult to deal with. | 状況は処理が次第に困難になりつつあった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| He lost his parents at the age of seven. | 彼は7歳の時に両親を亡くした。 | |
| He was just on the verge of going to sleep. | 彼はまさに眠ろうとしていた。 | |
| I don't remember getting paid for the work. | その仕事の金を受け取った覚えがない。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| I had a little chat with John after the meeting. | 会議のあとジョンと話し合った。 | |
| I rode with her as far as the station. | 駅までは、私は、彼女と一緒に車でいった。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| He could swim very well when he was young. | 彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。 | |
| She turned up just as we were starting our meal. | 私たちがちょうど食事を始めようとしたとき彼女が現れた。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| I always rest for an hour after dinner. | 私はいつも夕食後1時間休憩する。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| The old man was taken in by a salesman. | その老人はセールスマンにだまされた。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| He speaks Japanese as if he were Japanese. | 彼は日本語をまるで日本人であるかのように話す。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| He had an interview with the Prime Minister. | 彼は首相にインタビューした。 | |
| Who was at the party beside Jack and Mary? | ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。 | |
| I wish I could go to the concert. | 私がコンサートに行けるといいのだが。 | |
| The students are all at their desks now. | 生徒たちは今みんな勉強中です。 | |
| I stayed in Japan only a few months. | 私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| I spread the big map on the table. | 私は机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I go to the barber's once a month. | 私は月に1度理髪店へ行く。 | |
| You must be more careful about spelling and punctuation. | 綴りと句読法にもっと気を付けなくてはいけませんよ。 | |
| I was in the hospital for a week. | 一週間入院していたです。 | |
| I don't like you any more than you like me. | 君が私を嫌いなのと同じで、私も君のことが好きじゃない。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| He is in touch with all kinds of people. | 彼はいろいろな人種の人と接触している。 | |
| My sister went to Italy to study music. | 私の妹は音楽を勉強するためにイタリアへいった。 | |
| The man swimming in the river is my friend. | 川で泳いでいるその人は私の友達です。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| I have been taking care of him ever since. | 私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。 | |
| My wife is getting tired of the daily routine. | 妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。 | |
| He usually goes to work at 8 a.m. | 彼はたいてい8時に仕事に行く。 | |
| I found all the shops closed by that time. | すべての店がその時までに閉まっているのがわかった。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| I took it for granted that she would come. | 私は当然彼女は来るだろうと思っていた。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| I was in bed all day long yesterday. | 私は昨日一日中寝ていた。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。 | |
| What are you going to do after you leave school? | 学校を出たあと、どうするつもり? | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| We've had a lot of rain this month. | 今月は雨が多かった。 | |
| Mary's dream of going abroad finally became a reality. | 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| He found no difficulty in solving the problem. | 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 | |
| I looked for someone to take her place. | 私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。 | |
| He applied himself to the study of Spanish. | 彼はスペイン語の研究に専心した。 | |
| Taro is taller than any other boy in his class. | 太郎はクラスの他のどの生徒よりも背が高い。 | |
| He has a date with Mary this afternoon. | 彼はメアリーと今日の午後デートをする。 | |
| Some people were hanging around at the entrance. | 数人の人が入り口でぶらついていた。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| I usually have supper between 7 and 8 p.m. | 私は7時と8時の間に夕食を取ります。 | |
| You will learn how to do it in time. | そのうちやり方がわかるでしょう。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼はその仕事をする能力がある。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| I doubt if Bob will come to my birthday party. | 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 | |
| I don't suppose it's going to be sunny. | 晴れにならないと思う。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | お時間をとらせて恐縮です。 | |
| I paid two thousand yen for the book. | 私はその本に2千円払った。 | |
| He was better off when he was young. | 彼は若い頃は暮らし向きがよかった。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれた家を覚えている。 | |
| I am going to watch TV this evening. | 私は今晩テレビを見るつもりです。 | |
| You may stay here as long as you like. | 好きなだけここにいてよろしい。 | |
| I made him talk to his aunt on the phone. | 電話で彼に叔母と話をさせた。 | |
| The weatherman says there is a storm on the way. | 天気予報では、嵐になりそうだと言っている。 | |
| I have been busier than the two boys. | 私はその二人の少年より忙しかった。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| The union is pressing for a ten-percent pay hike. | 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| Would you sew a button on my shirt? | ワイシャツにボタンをつけて。 | |
| The boy was holding a mouse by the tail. | 少年はねずみの尻尾をつかんでいた。 | |
| Lincoln is one of the greatest figures in American history. | リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。 | |
| Robert got a small proportion of the profit. | ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 | |
| I enjoyed talking with you this evening very much. | 今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。 | |
| I'm sorry, but I have a prior engagement. | 残念ながら先約があります。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| I guess I'll have to think it over. | 私は考え直してみます。 | |
| I could not persuade him that it was true. | それが本当だと彼に納得させることができなかった。 |