Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government of the Inca Empire controlled everything. | インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。 | |
| I met him by chance on the train this morning. | 今朝車中で思いがけず彼にあった。 | |
| My uncle calls on me every three days. | 私のおじは3日ごとに私を訪ねてくる。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| Our teacher has a wonderful sense of humor. | 私たちの先生は実にユーモアのセンスがある。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| I can't speak English as fluently as Naomi. | 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Jim makes a point of jogging three miles every day. | ジムは、毎日3マイルのジョギングをすることにしている。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| I like English better than I like mathematics. | 私は数学よりも英語の方が好きです。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| How about going out for a drink after work? | 仕事の後で、一杯どう。 | |
| Dr. Miller wants you to wait for a while. | ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。 | |
| He is proficient in both Spanish and Italian. | 彼はフランス語、スペイン語ともに堪能だ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| I caught sight of him as I entered the room. | 私はその部屋に入ったとき彼を見かけた。 | |
| I slipped on the ice and hurt my head. | 私は氷の上で滑って頭にけがをした。 | |
| That child talks as if he were an adult. | その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| The teacher praised me for working very hard. | 先生はとても熱心に勉強しているねと私を誉めてくれた。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| Would you like to go to a movie? | 映画見に行かない? | |
| My airport shuttle bus leaves at six o'clock. | 6時のリムジンなんです。 | |
| I did speak, but no one listened to me. | 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 | |
| I hope to graduate from university next spring. | 私は来春大学を卒業したいです。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| He keeps all his savings in the bank. | 彼はためた金を全部銀行に預けている。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼がいうことはわけがわからない。 | |
| Needless to say, health is more important than wealth. | 言うまでもなく、健康は富にまさる。 | |
| I have my own thoughts on that subject. | その問題についてはわたしなりの意見があります。 | |
| We have little snow here even in the winter. | 当地では冬でもほとんど雪が降らない。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| My grandmother was pulling up weeds in her backyard. | 祖母は裏庭で雑草を抜いていた。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| I will not live in Sanda next year. | 私は来年三田に住むつもりはありません。 | |
| I cannot afford to buy a new car. | 私には新車を買うだけの余裕がない。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| Students from the suburbs come to school by bus. | 郊外から通う学生はバスで通学している。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| Some flowers bloom in spring and others in autumn. | 春に咲く花もあれば、秋に咲く花もある。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。 | |
| There used to be a store right here. | 以前ちょうどここに商店があった。 | |
| I can't go to the restaurant with you tonight. | 今晩あなたと一緒にレストランにいけません。 | |
| I paid the bill out of my expense account. | 勘定は経費で落とした。 | |
| Will you tell me why you like her? | どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。 | |
| No one knows how he has amassed his enormous fortune. | 彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。 | |
| I could really go for another cup of coffee. | コーヒーをもう一杯飲みたいな。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| I overslept and was not able to catch the bus. | 私は寝過ごしてバスに乗れなかった。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| I blew my whole bonus on shopping and travel. | ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 | |
| Do you think he made that mistake on purpose? | 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。 | |
| The girl turned her back to the man. | その少女は背中を男の方へ向けた。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| My family will be away for a week. | 家族で一週間留守にします。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。 | |
| He set the alarm before going to bed. | 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 | |
| I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。 | |
| Bob was shy when he was a high school student. | ボブは高校生のころ内気だった。 | |
| Karen bought a lot of things at the flea market. | カレンはフリーマーケットでたくさん物を買った。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 | |
| You can see the roof of the house from there. | そこからその家の屋根が見える。 | |
| I am tired, and I want to go to bed. | もう疲れた、寝たいよ。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| He comes to visit us every now and then. | 彼は時々私たちを訪ねてくる。 | |
| He is a doctor and also a novelist. | 彼は医者でもあり小説家でもある。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| I cut the paper with a pair of scissors. | 私は紙をはさみで切った。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より2歳年上だ。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| I would like to illustrate children's books for a living. | 子供の本の絵を書く仕事がしたい。 | |
| My uncle comes back from America next Monday. | 私の叔父は来週の月曜日にアメリカから帰国する。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | またお目にかかれますことを楽しみにしています。 | |
| I was asked for my personal opinion about the matter. | 私はそのことについて個人的な意見を求められた。 | |
| I can't figure out what he really wants. | 彼が本当は何が欲しいのかわからない。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| Parents can pass many diseases on to their offspring. | 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 天気がよいのでこれは幸いとばかりテニスをした。 | |
| She had changed so much that I couldn't recognize her. | ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。 | |
| He doesn't look willing to come to the concert. | 彼はコンサートに喜んで来るようには見えない。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| I haven't had much time to see Japan. | これまで日本を見物する時間があまりありませんでした。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| He spoke slowly enough for everyone to understand. | 彼はみんながわかるようにゆっくりしゃべった。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食の後、散歩をするのはどうですか。 | |
| I found a rare book I had been looking for. | 探していた珍しい本を見つけた。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| I'm looking for something to clean the carpet with. | じゅうたんをきれいにする道具を探しているのです。 | |
| I forgot my lunch and bought a sandwich at school. | 私は昼食を忘れて学校でサンドイッチを買った。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 全力を尽くし仕事をした。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| He thinks that blue is the most beautiful color. | 彼は青が一番美しい色だと思っている。 | |
| I couldn't call you; the telephone was out of order. | 君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。 | |
| Julie received a Christmas card from her brother in Italy. | ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 | |
| Jack made a lot of mistakes in his composition. | ジャックは作文でたくさん間違えた。 | |
| I am sending a copy of my letter to you. | ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 | |
| Jane may be playing tennis with my brother. | ジェーンは兄とテニスをしているかもしれません。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| I can't understand why you are so critical of him. | なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。 | |
| You continue making the same mistakes time after time. | 君は何度も同じ間違いをし続けている。 | |
| I want to get in touch with her. | 私は彼女と連絡をとりたい。 | |
| You can eat and drink as much as you want. | 好きなだけ飲食していただいて結構です。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| He is working hard to support his family. | 彼は家族を養うために懸命に働いている。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| Few people live to be one hundred years old. | 100歳の長寿をまっとうする人は少ない。 | |
| We may as well stay where we are. | 私達は今いるところにいったほうがよい。 | |
| We have to take steps to prevent air pollution. | 大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| I studied hard in order to pass the examination. | 私は試験に受かるために熱心に勉強した。 | |
| I played football and my sister played tennis. | 私がフットボールをし、妹がテニスをした。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| The thief made off with the woman's handbag. | 泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。 | |
| It's my dream to win a Nobel Prize. | ノーベル賞を得ることが私の夢です。 | |
| You must do it even if you don't want to. | たとえしたくなくても君はそれをしなくてはならない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| An American spoke to me at the station. | 駅でアメリカ人が私に話しかけた。 | |
| There were lots of people in the stadium. | スタジアムには大勢の人がいた。 | |
| I'm afraid I cannot make myself understood in English. | 私の英語では話が通じないのではないかと思います。 | |
| He was rejected because his health was poor. | 健康状態がよくなかったので、彼は採用されなかった。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| I can't play the piano, but she can. | 私はピアノがひけないが彼女はひける。 | |
| You may stay with me for the time being. | 当分の間、私の所にいてもかまいません。 |