Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| A man called Slim was killed in the accident. | スリムという名の男が事故で死んだ。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| I was watching TV at this time yesterday. | 昨日の今頃は、テレビを見ていた。 | |
| I could not make out what he meant. | 私は彼の言いたいことがわからなかった。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| Tom can speak German as well as English. | トムは英語に加えてドイツ語もできる。 | |
| You can count on him to tell the truth. | 彼が本当のことを言うと期待してよい。 | |
| It would take forever for me to explain everything. | いつまでかかっても全部を説明するのは無理だ。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| He told me to go there at once. | そこへすぐ行けと彼が言った。 | |
| I can't find any holes in his theory. | 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼はあらゆる種類の人と接触する。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| I asked her to call me at five o'clock. | 五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| He will be a doctor when he grows up. | 彼は大人になったら医者になるだろう。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度くるときには姉を連れてきます。 | |
| We kept on working for hours without eating anything. | 我々は何も食べずに何時間も働き続けた。 | |
| There must be something wrong with the engine. | どこかエンジンの調子が悪いに違いない。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼は放心した顔つきをしていた。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 彼女が休んだ理由はわかりません。 | |
| I did not watch TV but studied English last night. | 昨夜はテレビを見ないで英語を勉強した。 | |
| Some people believe in God and others don't. | 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| We had a very hot summer this year. | 今年の夏はとても暑かった。 | |
| They say that Mike is sick in bed. | マイクは病気で寝こんでいるそうだ。 | |
| He went to Europe by way of America. | 彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。 | |
| How many people were present at the meeting? | 会議には何人出席しましたか。 | |
| We would often sit up all night discussing politics. | 一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。 | |
| George is very enthusiastic about his new job. | 今度の新しい仕事にジョージはとても熱中している。 | |
| He killed himself at the age of thirty. | 彼は30歳で自殺した。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| Tom is in charge of this year's tennis tournament. | トムは今年のテニストーナメントを任されている。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか? | |
| The boy will wait for you till you come back. | その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。 | |
| I hope we don't have to wait for too long. | あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 | |
| I bet five dollars that he will not come. | 彼が来ないことに5ドルかけよう。 | |
| I got to know him when I was a student. | 学生時代に彼と知り合いました。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| Kate is the best singer in my class. | ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことは正しくないとわかった。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼が言うことは、全く意味をなしていない。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| I put on my clothes in a hurry. | 私は急いで服を着た。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| I had difficulty getting a ticket for the concert. | コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| She stood up when her teacher came in. | 先生が入ってくると彼女は立ち上がった。 | |
| The teacher compared my poem with one of his. | 先生は私の詩と彼の詩を比較した。 | |
| I read an article about acid rain yesterday. | 私は昨日、酸性雨についての記事を読んだ。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| You must eat properly to keep up your strength. | 体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。 | |
| Children depend on their parents for food, clothing and shelter. | 子供は衣食住を親に依存している。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 私はその音のために眠れませんでした。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更することはむずかしいと分かった。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこのことであなたに同意できません。 | |
| My brother is not as tall as Jiro. | 私の弟は、二郎さんほど背が高くありません。 | |
| It is not clear who wrote this letter. | 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| My friends came to see me the day before yesterday. | おととい私の友人達が遊びに来た。 | |
| His daughter, as well as his son, was famous. | 彼の息子だけでなく娘も有名であった。 | |
| Won't you come to my house next Sunday? | 今度の日曜日に家へ来ませんか? | |
| He was worn out when he got home. | 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 | |
| We got a little bored with each other. | 私たちはお互い少しあきてきた。 | |
| He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| The dog wouldn't let go of the ball. | その犬はボールを放そうとしなかった。 | |
| He told his wife not to buy on impulse. | 彼は妻に衝動買いするなと言った。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みはかなりある。 | |
| You aren't permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れてはいれません。 | |
| The doctor arrived in time to save her. | 医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。 | |
| I can't put up with this any longer. | 私はもう我慢できない。 | |
| He had bruises all over after the fight. | 彼はけんかしてあざだらけになった。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。 | |
| Jane liked to make believe she was a teacher. | ジェーンは先生の真似をするのが好きだった。 | |
| I've made a lot of friends since I entered college. | 大学に入って友達がたくさんできた。 | |
| When I get through with my work, I'll call you. | 仕事を終えたら電話します。 | |
| We are in a fierce competition with that company. | 我々はあの会社と激しく競争している。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| I could not persuade him that it was true. | それが本当だと彼に納得させることができなかった。 | |
| You must not eat too much food at one time. | 一度にたくさんの食物を食べてはいけません。 | |
| I think it's better not to lend him a hand. | 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| The man driving the car had been drinking. | 車を運転していた人は酒を飲んでいた。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコートいいですね。試着してもいいですか。 | |
| The teacher dismissed his class when the bell rang. | 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 | |
| I bought a few eggs and a little milk. | 私は卵とミルクを少し買いました。 | |
| The police assembled a lot of evidence against him. | 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 | |
| I broke down the door because I lost the key. | 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 | |
| Tom bought a weekly magazine at the station. | トムは駅で週刊誌を買った。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間もしゃべり続けた。 | |
| I'm looking forward to going to the concert. | 私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。 | |
| I aimed at the tiger and fired, but missed him. | 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 | |
| I am supposed to babysit the children tonight. | 私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 | |
| I felt it my duty to do so. | 私はそうすることが自分の努めだと思った。 | |
| I go to the movies once in a while. | 私は時々映画を見に行く。 | |
| He had no idea why his wife left him. | 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| The teacher looked around the classroom and started to talk. | 先生は教室を見回して話し始めた。 | |
| Everybody knows that he lost his leg in the war. | 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 | |
| I feel more alert after drinking a cup of coffee. | コーヒーを一杯飲むと頭が冴える。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| You must learn English whether you like it or not. | 好むと好まざるとにかかわらず、英語は学ばなければなりません。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| You can eat and drink as much as you want. | 好きなだけ飲食していただいて結構です。 | |
| He made a thorough analysis of the problem. | 彼はその問題を徹底的に分析した。 | |
| Are you suggesting that I am not telling the truth? | 私は本当の事を言ってないと言うのですか。 | |
| He's the last man that I want to see. | 彼は私が最も会いたくない人物だ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| I traded in my car for a new one. | 車を下取りに出して新車を買った。 | |
| It seems we are in the same boat. | お互いさまだろ。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| I recognized her the moment I saw her. | 私は見た瞬間彼女だとわかった。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| I am not a doctor, but a teacher. | 私は医者ではなくて教師だ。 | |
| I had him paint the gate last week. | 先週私は彼に門を塗ってもらった。 | |
| It is too cold for a picnic today. | 今日はピクニックに行くには寒すぎる。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日は何をしますか。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 |