Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| How did you come up with this crazy idea? | こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ? | |
| I've known Jim ever since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| He managed to get himself promoted last week. | 彼は先週なんとか出世した。 | |
| Nobody noticed that the picture was hung upside down. | 誰もその絵が逆さにかかっていることに気がつかなかった。 | |
| I will lend you as much money as you want. | 入用なだけのお金は貸してあげます。 | |
| You must do what seems right to you. | 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 | |
| No one was to be seen in the street. | 街路には誰の姿も見られなかった。 | |
| We are bound to each other by a close friendship. | 私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| I have five copies, but I need twice as many. | 5部はあるがその2倍の部数欲しい。 | |
| I'm sorry to hear that your father passed away. | お父さまがお亡くなりになったそうで。 | |
| The child talks as if he were a man. | その子はまるで大人のようなことを言う。 | |
| Are you going to take the entrance examination? | 入学試験を受けるつもりですか。 | |
| He comes to see me nearly every day. | 彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home. | あす雨なら私は家にいます。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| He had his wife die two years ago. | 彼は2年前に細君に死なれた。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| I had an interesting conversation with my neighbor. | 私は近所の人と楽しい会話をしました。 | |
| He smokes a pack of cigarettes a day. | 彼は1日にタバコ1箱を吸う。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| There are plenty of books in his study. | 彼の書斎には本がたくさんある。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!! | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| He came here at ten and went back at eleven. | 彼は10時にここに来て11時に帰った。 | |
| I ordered the book from the department store by telephone. | 電話でデパートにその本を発注した。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| I hear you passed the entrance exam. Congratulations! | 入学試験に合格したそうですね。おめでとう。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| I don't much feel like working these days. | このところあまり仕事に気乗りがしない。 | |
| He doesn't get along with anybody in the office. | 彼は会社で誰ともうまくゆかない。 | |
| He was known to everybody in the village. | 彼はその村の全ての人に知られている。 | |
| I want a person who can speak French. | フランス語を話せる人が欲しい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。 | |
| We have had a long spell of cold weather. | 寒い気候が長く続いている。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| I had never seen her before that time. | それ以前に彼女と会ったことはなかった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| He stood out from the rest of the boys. | 彼は他の男のこ達よりめだった。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 今日の午後はするべきことがたくさんある。 | |
| You seem to have had that car for years. | あの車をもう何年も持っているようだね。 | |
| I have to take the entrance examination today. | 私は今日、入学試験を受けなければならない。 | |
| We had less snow this winter than we had expected. | この冬は予想していたより雪が少なかった。 | |
| We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
| You can use my car, if you want to. | 使いたければ私の車を使ってくれていい。 | |
| You must be careful not to make him angry. | 君は彼を怒らせないように気をつけなければならない。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| John has put on a lot of weight recently. | ジョンは最近体重が随分増えた。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You can count on him to tell the truth. | 彼が本当のことを言うと期待してよい。 | |
| I want something to read on the train. | 私は何か電車で読むものが欲しい。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| You are doing very well. Keep it up. | よくやっているよ。その調子で続けて。 | |
| You are supposed to come at 7 o'clock. | 君は7時に来ることになっている。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I'm going to leave about ten in the morning. | 私は午前10時ごろ出発するつもりです。 | |
| The girl wore a yellow ribbon in her hair. | その女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. | 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 | |
| He hasn't come yet. He must have missed the bus. | 彼はまだ来ない。バスに乗り遅れたに違いない。 | |
| He broke down when he heard the bad news. | 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 | |
| I have nothing to do with the affair. | わたしはその事件と何の関係無い。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| I'd like to have meat for supper this evening. | 今晩は夕食に肉が食べたい。 | |
| We took it for granted that he would join us. | 私たちは彼が加わるのを当然だと思った。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| He is the lawful owner of the company. | 彼はその会社の合法的な所有者だ。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| I saw a dog swim across the river. | 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。 | |
| We played a lot of games at the party. | 私達はパーティーでいろいろなゲームをした。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | あなたは中野先生が何歳か知っていますか。 | |
| We all caught flu, and so did the teacher. | 私たちはみんな流感にかかり、先生もかかった。 | |
| I had a dream about you last night. | 私はゆうべ君の夢を見た。 | |
| We congratulated him on winning a gold medal. | 彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。 | |
| The man got mad when his wife called him names. | 男は妻にののしられてかっとなった。 | |
| What time do you get up every day? | あなたは毎日何時に起きますか。 | |
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I don't know if he is a doctor. | 私は彼が医者であるかどうかわからない。 | |
| I like to sleep on a soft bed. | 私は柔らかいベッドで眠るのが好きです。 | |
| He reminded me not to forget my passport. | 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 | |
| I am not what I used to be. | 私は昔の私ではない。 | |
| Tom talked too much and let the secret slip. | トムは喋りすぎで秘密を漏らした。 | |
| You can have any cake on the table. | テーブルのケーキはどれを食べてもいい。 | |
| I only found out about it purely by accident. | 私がそれに気がついたのはほんの偶然に過ぎません。 | |
| I'll bet you that you're wrong about that. | 賭けてもいいが君は間違っているよ。 | |
| They are building a long bridge across the channel. | その海峡に長い橋を建設中です。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| I seem to have caught a bad cold. | どうやらひどい風邪にかかったようだ。 | |
| I'm sorry to hear that your father has passed away. | お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| This money will allow me to buy a car. | このお金のおかげで車が買えます。 | |
| You will be able to see him tomorrow. | あなたは明日彼に会うことができるでしょう。 | |
| You have no one but yourself to blame. | 君の身から出た錆だ。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| My sister asked me to lend her the dictionary. | 姉は私にその辞書を貸してくれとたのんだ。 | |
| It was typical of him to arrive late. | 遅れてやってくるのは、いかにも彼のやりそうなことだった。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 | |
| According to Mike, Mac bought a new car. | マイクによると、マックは新しい車を買った。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| The girl swimming in the pool is my cousin. | プールで泳いでいる女の子は私のいとこだ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| I must have lost my key along the way. | 道の途中で鍵を落としたに違いない。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 今日はちょっと熱があるんだろ? | |
| I quoted some famous phrases in my book. | 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| I have not had anything to eat since this morning. | 今朝からずっと私は何も食べていない。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| He argued that nuclear weapons were a threat to peace. | 彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。 | |
| Keeton wanted to know if this is true. | キートンはこれが本当かどうか知りたかったのです。 | |
| I don't think much of him as a musician. | 彼は大したミュージシャンではないと思う。 | |
| I can't help feeling sorry for the girl. | 私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| We showed him some pictures of the Alps. | 我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。 | |
| We came back by way of Hong Kong. | 私たちは香港経由で帰ってきた。 | |
| There is a big hole in your stocking. | 君の靴下には大きな穴があいてるよ。 | |
| I would like to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいと思います。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は3年間日記をつけている。 | |
| We all mourned for the people killed in the accident. | 私たちは皆事故による死者に哀悼の意を表した。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| We did not get your letter until yesterday. | 昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| I'd like to know how to send money to France. | フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| I am so tired that I can't study. | 非常に疲れたので勉強できない。 | |
| The doctor reassured me about my father's condition. | 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 | |
| I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
| My uncle comes to see me from time to time. | 私のおじはときどき私を訪ねて来る。 |