Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |
| We had a good deal of snow last winter. | 去年の冬は雪が多かった。 | |
| The boy did nothing but cry all day long. | その子は1日中泣いてばかりいた。 | |
| I only got a glimpse of the thief. | 私は、その泥棒をほんのちらっと見ただけです。 | |
| I found it difficult to make myself understood in English. | 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 | |
| He said that he would be back right away. | 彼はすぐに戻ってくると言った。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| He has been in Japan for two years. | 彼は日本に二年います。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| We went into a shop to get some food. | 我々は食べ物を買うために店に入った。 | |
| We were just about to enter the room. | 私たちは部屋に入ろうとしていた。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も仕えた。 | |
| You have never been to Okinawa, have you? | あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| We used to swim in this river a lot. | 私たちはこの川でよく泳いだものだ。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| He's just showing off in front of the girls. | 彼は女の子の前でかっこつけてるだけさ。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| He looked around, but he saw no one. | 彼はあたりを見回したが誰もみえなかった。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| I had a cup of coffee at the coffee shop. | 私は喫茶店でコーヒーを1杯飲みました。 | |
| We look forward to receiving the catalog soon. | カタログが届くのを楽しみにしています。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| I tried to get in touch with the police. | 私は警察と接触をとろうと試みた。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| I could hardly get a wink of sleep last night. | ゆうべはほとんど一睡も出来なかった。 | |
| I walk my dog along the river every morning. | 私は毎朝、川沿いに犬を散歩させる。 | |
| When it comes to fishing, he's an expert. | 釣りという事になると、彼は専門家だ。 | |
| He doesn't get along with anybody in the office. | 彼は会社で誰ともうまくゆかない。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| I have a lot of homework to do today. | 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| The popularity of a web site depends on its content. | ホームページの人気は内容次第。 | |
| How much money do you have with you? | いくら持ち合わせがありますか。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| They say we'll have an earthquake one of these days. | 近いうちに地震があるといううわさだ。 | |
| He said it didn't matter whether we stayed or left. | 彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 | |
| He immigrated to Brazil in search of a better life. | 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 | |
| He is working in the field of biology. | 彼は生物学の分野で研究している。 | |
| He is always saying bad things about others. | 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| I didn't quite make out what he said. | 彼の言ったことははっきり分からなかった。 | |
| I slipped on the ice and hurt my head. | 私は氷の上で滑って頭にけがをした。 | |
| We found some dead fish in the river. | 私たちは川で、死んでいる魚を何匹か見つけました。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私はその少年になけなしの金をあげた。 | |
| Jim studies as hard as his brother does. | ジムは兄さんと同じくらい勉強する。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I am able to fix the sink this afternoon. | 今日の午後、流しを直すことができます。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は本を私の2倍持っている。 | |
| He stayed in New York for three weeks. | 彼はニューヨークに3週間滞在した。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| The thief was handed over to the police. | 泥棒は警察に引き渡された。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| We know very little about the cause of this disease. | この病気の原因については、ほとんどわかっていない。 | |
| I was unable to look her in the face. | 彼女の顔をまともに見ることが出来なかった。 | |
| I was offered the choice of tea or coffee. | 紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。 | |
| I hope we will be able to keep in touch. | 今後もおつきあいいただけるよう願っています。 | |
| I have not eaten anything for the last three days. | 私はこの3日間なにも食べていない。 | |
| Do you know how to use a dictionary? | 君は辞書の使い方を知っていますか。 | |
| The thief ran away when he saw a policeman. | 警官を見るとその泥棒は逃げ出した。 | |
| I thanked him for what he had done. | 私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。 | |
| He was at work till late at night. | 彼は遅くまで仕事をしていた。 | |
| He made up his mind to be a fireman. | 彼は消防士になろうと決心した。 | |
| That child insisted on going there with his parents. | その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| I can read English, but I can't speak it. | 英語は読めますが話せません。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| I bought this book for myself, not for my wife. | 私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| Is this the right way to the station? | 駅へはこの道を行けばいいのですか。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日は熱が少しありますね。 | |
| There is almost no water in this bottle. | この瓶にはほとんど水がない。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところの元気がない。 | |
| You may choose what to eat from this list. | この表から食べたいものを選べます。 | |
| He should apologize for being rude to the guests. | その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 | |
| You never can tell what is going to happen. | 今後何が起こるか分からない。 | |
| I've got a bad case of jet lag. | 時差ボケで辛い。 | |
| I can't decide unless you tell me your plan. | 君の考えを話してくれなければ決断できないよ。 | |
| I make a point of getting up before six. | 私は6時に起床することにしている。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。 | |
| My grandmother told me the story of Cinderella. | 祖母は私にシンデレラの物語を語ってくれた。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| I had some questions and raised my hand. | 私は質問があったので、手を挙げた。 | |
| To tell the truth, I didn't notice it. | 実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| I have a message for you from your father. | お父さんからことづけがあります。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| I know the person you are talking about. | 私は君の言っている人を知っている。 | |
| He introduced me to his relatives at the reception. | その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。 | |
| He lives in a small village in Kyushu. | 彼は九州の小さな村に住んでいる。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。 | |
| My son wants to be a professional golfer. | 私の息子はプロゴルファーになりたいと思っている。 | |
| I think he will be glad to see you. | あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| We are getting off at the next station. | 私たちは次の駅で降ります。 | |
| He rose to his feet to greet me. | 彼は私に挨拶するために立ちあがった。 | |
| We have decided on leaving this town tomorrow morning. | 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 | |
| We will begin the party when he comes. | 彼がきたらパーティーを始めましょう。 | |
| You are the master of your own destiny. | 君は君自身の運命の主でもあります。 | |
| I have no pen to write my letter with. | 私には手紙を書くためのペンがない。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 | |
| John wanted to be completely independent of his family. | ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 | |
| Which do you like better, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 | |
| Do you know the reason why he cut class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| You used to look up to your father. | あなたは父親を尊敬していました。 | |
| There are a lot of fish in the pond. | 池には魚がたくさんいる。 | |
| A man is picking out a tune on the guitar. | 男性がギターを演奏している。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再び試みる事を決心した。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| Never in my life have I heard such a thing. | 今まで一度もそんなことを聞いた事がない。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけている。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| I don't like all of these folk songs. | 私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。 | |
| I'll bet you that you're wrong about that. | 賭けてもいいが君は間違っているよ。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼のすることは何事においてもマイペースだ。 | |
| He came out from where he was hiding. | その子はかくれていた所から出てきた。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼は病気であったらしい。 | |
| Mary called him every name she could think of. | メアリーはすべての悪態をいった。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| We need to take care of this immediately. | すぐに治療しなければなりません。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| You must pay attention to what your teacher says. | 先生の言うことに注意をしなければならない。 |