Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The audience could hardly wait for the concert to begin. | 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | あなたのお便りを楽しみにしています。 | |
| I don't read this kind of book much. | この手の本はあまり読まない。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の話し方が気に入らない。 | |
| You should have knocked before you came in. | 入る前にあなたはノックをすべきでした。 | |
| He told me he was going to America. | アメリカに行くと彼は私に言った。 | |
| You ought to have told me that before. | それを前に言ってくれればよかったのに。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Today's paper says that another typhoon is on its way. | 今日の新聞によると、また台風がやってくるそうだ。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| I've been thinking that I may have been too critical. | ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| He doesn't know what to do with his money. | 彼は金の使い道に困っている。 | |
| He had to share the hotel room with a stranger. | 彼はホテルを知らない人といっしょに使わなければいけない。 | |
| We have been invited to dinner this evening. | 私たちは今晩食事に呼ばれました。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツとジーンズはこの場にふさわしくない。 | |
| We are able to deliver within a week. | 1週間以内にお届けします。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはいけません。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
| I want to buy a pair of ski boots. | 私はスキーのブーツを1足買いたい。 | |
| I'm afraid I can't make it at that time. | 今回はだめなのです。 | |
| I don't want to make an issue of it. | そのことは問題にしたくない。 | |
| Bill and Joan divided the candy between them. | ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| He waited for the elevator to come down. | 彼はエレベーターが降りてくるのを待った。 | |
| It was silly of you to make such a mistake. | あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | 私たちはもう一度それをやってみたが、できなかった。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 久しく彼に会わない。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I am not satisfied with the result at all. | 私はその結果に全然満足していない。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| The doctor ordered me to stay in bed. | 医者は私にベッドで寝ているように命じた。 | |
| He picked me up on his way home. | 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。 | |
| I usually went to the movies on Sunday. | 私は日曜にはたいてい映画を見に行った。 | |
| He took his time doing his homework. | 彼はゆっくりと宿題をした。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへはどうやって行けばよいですか。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| He could not go out because of the heavy rain. | ひどい雨のために、彼は外出できなかった。 | |
| My driving instructor says I should be more patient. | 教習所の教師にそう焦るなと言われています。 | |
| He put up his hand to catch the ball. | 彼はボールをつかもうと手を挙げた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| We are in for an unusually hot summer this year. | 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| I told an amusing story to the children. | 私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| You could try and be a bit more civilized. | もうちょっと上品にできないの。 | |
| I don't like to see animals cruelly treated. | 私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | 貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。 | |
| I got airsick and felt like throwing up. | 私は飛行機に酔って吐きそうになった。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| I found it hard to close the door. | そのドアはなかなか閉まらなかった。 | |
| I do not think it will rain this afternoon. | 今日の午後は雨が降らないように思う。 | |
| He hangs around with the wrong group of kids. | 彼はよくない連中とうろつき回っている。 | |
| Mary and I were ill in bed yesterday. | メアリーと私は昨日病気で寝ていました。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。 | |
| I am thinking of visiting you one of these days. | 近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| I couldn't make myself heard above the noise. | 騒音で私の声は通らなかった。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| He did the work better than anyone else. | 彼はほかのだれよりも仕事をよくやった。 | |
| I sympathize with you from the bottom of my heart. | 心からきみに同情する。 | |
| My uncle has a business trip to Aomori tomorrow. | 叔父さんは明日青森に出張です。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| The balance of public opinion remains in his favor. | 世論は依然として彼に有利に傾いている。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私は少年に無け無しの金をやった。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| He went on to demonstrate how to use the machine. | 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 | |
| He has a great talent as a painter. | 彼は画家として大変な才能がある。 | |
| The students studying over there are my friends. | あそこで勉強している学生は私の友人です。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| I think it's better not to lend him a hand. | 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| I am tired of hearing the same thing so often. | 同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | またお目にかかれますことを楽しみにしています。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| I explained the rules of the game to them. | 私は彼らにゲームのルールを説明した。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 | |
| I thank you from the bottom of my heart. | 心からお礼申し上げます。 | |
| The doctor made six house calls in the afternoon. | 医者は午後6軒往診した。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が絶対会いたくない人だ。 | |
| Bob was shy when he was a high school student. | ボブは高校生のころ内気だった。 | |
| The patient may pass away at any moment. | その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| I don't know whether the story is true or not. | その話が本当かどうか知りません。 | |
| The boy can handle a knife and fork very well. | その少年はナイフとフォークとをとてもうまく使える。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度くるときには姉を連れてきます。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I thanked him from the bottom of my heart. | 心の底から彼に感謝した。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| I expect that Tom will pass the exam. | トムが試験に合格するのを期待している。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終電にぎりぎり間にあった。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| I hear that you are going to the United States. | あなたはアメリカに行くそうですね。 | |
| No one will bother to do such a thing. | 誰もわざわざそんなことをしないだろう。 | |
| He cut off two meters of the rope. | 彼は、ロープを2メートル切り取った。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| I like going on trips in my car. | 私は自分の車で旅をするのが好きだ。 | |
| I often talk to him on the bus. | バスの中で彼とよく喋ります。 | |
| You shouldn't have said such a thing to her. | あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| He looked as if he had been ill. | 彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。 | |
| I have the impression that he knows the secret. | 彼がその秘密を知っているような気がする。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| I felt that my honor was at stake. | 私は自分の名誉がかかっていると感じた。 | |
| I had my wallet stolen from my inner pocket. | 内ポケットから財布を盗まれた。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | 食事はオーブンのなかにおいてあります。 | |
| He took off his glasses and frowned at the nurse. | 彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。 | |
| He caught sight of Nancy getting into a taxi. | 彼はナンシーがタクシーに乗り込むのを見つけた。 | |
| This soup needs just a touch of salt. | このスープにはあともう少し塩味が欲しい。 | |
| We have five days to go before the summer vacation. | 夏休みまであと5日です。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| I like swimming, but I don't like to swim here. | 私は水泳が好きだが、ここでは泳ぎたくない。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 昨日、昔の友達から手紙が来た。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命の危険にさらされていた。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Some of them seem to be too difficult. | 中にはむずかしそうなのもあるし。 | |
| He always takes his time in everything he does. | 彼はいつも何をするにしてもゆっくりやる。 | |
| He took advantage of every opportunity he had. | 彼はあらゆる機会を利用した。 | |
| The man caught the girl by the wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| My friends will be here at any moment. | 私の友人たちはもうすぐここに来るでしょう。 | |
| He doesn't appear to be wise, does he? | 彼は賢そうに見えませんね。 | |
| I doubt that he can make a speech in public. | 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 | |
| I finally found my way out of the confusing maze. | やっとややこしい迷路の外に出られた。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 |