Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
You can use my desk if you want to. | あなたは使いたければ私の机を使っていいですよ。 | |
The patient is always complaining of a headache. | その患者はいつも頭が痛いと訴えている。 | |
You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
You're wanted on the phone. It's from Tom. | あなたに電話ですよ。トムからですよ。 | |
The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 | |
I forgot to lift the receiver before dialing the number. | ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 | |
I'm sorry I opened your mail by mistake. | あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。 | |
You are no more a god than I am. | 私が神でないのと同様あなたも神ではない。 | |
We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
He said it didn't matter whether we stayed or left. | 彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。 | |
He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
He is in touch with all kinds of people. | 彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。 | |
He estimated the loss at five million yen. | 彼は損害を500万円と見積もった。 | |
We want to put our money to good use. | 私たちは私たちのお金を有効に活用したい。 | |
I went to Europe by way of America. | 私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
You ought to have told me that before. | それを前に言ってくれればよかったのに。 | |
That child talks as if he were an adult. | その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。 | |
She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
I was thinking about what she had said to me. | 私は彼女が私に言ったことについて考えていた。 | |
You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
My brother seems to enjoy himself at college. | 兄さんは大学で楽しそうなんだ。 | |
I often think about the place where I met you. | 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 | |
I could not accept that my wife was really dead. | 私は妻が本当に死んだということを認めることができなかった。 | |
Peter and I would often go to the movies. | ピーターと私はよく映画に行ったものです。 | |
I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
The doctor instructed me to go on a diet. | 医者は私にダイエットをするように指示した。 | |
As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。 | |
I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
I didn't know you were coming here either. | 私もあなたがここにいらっしゃるとは知りませんでした。 | |
I think this table takes up too much space. | このテーブルは場所を取りすぎると思う。 | |
He thought the matter over for three days. | 彼はそのことを3日間よく考えた。 | |
The box was so heavy that I couldn't lift it. | その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 | |
The student hall is for benefit of the students. | 学生会館は学生のためにある。 | |
I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
He suffered internal injuries in the car accident. | 彼は交通事故で内臓にけがをした。 | |
We have had plenty of rain this year. | 今年は雨が多かった。 | |
I go to the movies once a month. | 私は月に1度映画を見に行く。 | |
I'm sorry. I didn't mean to surprise you. | ごめんなさい。ビックリさせるつもりはなかったのです。 | |
They say that he has been dead for two years. | 彼が亡くなってから2年になるそうだ。 | |
The child was scared to get into the water. | 子供は水へ入るのを怖がった。 | |
We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
I asked you if you wanted some help. | お手伝いしましょうかっていったんです。 | |
I bought this coat at a low price. | 私はこのコートを安く買った。 | |
I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
The next train to the airport departs from platform 2. | 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 | |
You can stay as long as you like. | 好きなだけいていいですよ。 | |
He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
You can't be too careful when you drive a car. | 車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。 | |
The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
I have to reduce my expenses this month. | 私は今月支出をきりつめなくてはならない。 | |
Who was at the party beside Jack and Mary? | ジャックとメアリーの他に誰がパーティーにいたか。 | |
It seems to me that he is honest. | 私には彼が正直なように思われる。 | |
He made it clear that he was against the plan. | 彼はその計画には反対であるということを明らかにした。 | |
Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
The old man fell down on the ground. | その老人は地面に倒れた。 | |
We are all eager to see the movie. | 私達はみな、その映画を見たいと熱望しています。 | |
You were talking in your sleep last night. | あなたゆうべ寝言を言っていたわよ。 | |
He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
The speaker referred to his notes every few minutes. | 講演者は数分後とにメモを参照した。 | |
These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は若いころもっと勉強しておけばよかったと思っている。 | |
We tried it again, but couldn't do it. | もう1度それをやってみたが、できなかった。 | |
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. | 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 | |
Betty brought some roses and Jane some carnations. | べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。 | |
I wish I had more time to talk with you. | お話しする時間がもっとあるといいのですが。 | |
Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。 | |
My uncle is staying with us this week. | おじさんは今週うちにたいざいしている。 | |
I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
You always talk back to me, don't you? | 君はああ言えばこう言うね。 | |
I had tea instead of coffee this morning. | 今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。 | |
The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
We found it hard to change the plan. | 私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。 | |
He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
I heard about it from another source last year. | 私は去年、それを別の筋から聞いた。 | |
He complained that the soup was too hot. | 彼はスープが熱すぎると文句を言った。 | |
You will never realize what I went through. | 私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。 | |
I got tired of lying in bed all day. | 1日中、ベッドに横たわっていたら、うんざりした。 | |
I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
He worked hard in order to support his family. | 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 | |
There are hundreds of books in his study. | 彼の勉強の本は何百とあります。 | |
I didn't quite catch the name of that designer. | そんなデザイナーの名前聞いたことない。 | |
I can't make out what the man is saying. | あの男が言っていることがわからない。 | |
How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
Many TV programs have a bad influence on children. | 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
The doctor suggested that he give up smoking. | 医者は彼に禁煙するよう勧めた。 | |
He talks as if he knew everything under the sun. | 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 | |
He dropped in at my house last night. | 昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。 | |
We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
I as well as my brother am to blame. | 私の兄だけでなく、私にも責任がある。 | |
He hasn't come home since he left last week. | 彼は先週家を出てからずっと帰ってきていない。 | |
I want to emphasize this point in particular. | 僕はこの点を特に強調したい。 | |
I believe this fish is a freshwater fish. | これは確か淡水魚だと思います。 | |
It was yesterday that Alice went to a concert. | アリスがコンサートに行ったのは昨日だった。 | |
I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
He stayed at the same job for his whole life. | 彼は生涯同じ仕事をしている。 | |
He returned home for the first time in ten years. | 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 | |
The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
I didn't have the courage to tell her the fact. | 私は彼女に事実を伝える勇気が無かった。 | |
I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
He held out his hand and I took it. | 彼は私の手にしっかりとしがみついた。 | |
I couldn't make myself understood well in English. | 私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。 | |
You do not have to bring your lunch. | 昼食は持ってこなくてもよい。 | |
I am looking forward to hearing from you soon. | 私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。 | |
The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
I made friends with them at the school festival. | 私は学園祭で彼らと親しくなった。 | |
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. | 申し訳ありませんが明日は先約があります。 | |
You can't go wrong if you read the instructions carefully. | 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 | |
I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
He told me that I should be more careful. | 彼は私にもっとよく気をつけるようにと言った。 | |
You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
Do we have anything I can snack on? | 何か軽く食べるものある? | |
We gave a party in celebration of his 70th birthday. | 私たちは彼の70歳の誕生日を祝ってパーティーを催した。 | |
He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人とうまくやっている。 | |
I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
I like the slow rhythm of that song. | あの歌のゆっくりしたリズムが好きです。 | |
I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。 | |
I'm glad that your team won the game. | 君のチームが試合に勝ってうれしい。 | |
I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
He has sent the boy on an errand. | 彼はその少年を使いにやった。 | |
We got together for short meeting after dinner. | 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 | |
He held out his hand and I took it. | 彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。 | |
The more careful you are, the fewer mistakes you make. | 注意すればするほど、ミスをしなくなる。 | |
The function of the heart is to pump blood. | 心臓の働きは血液を送り出す事である。 | |
The students are making good progress in English. | 学生達は英語の力を伸ばしている。 | |
Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
I had no choice but to take the plane. | その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。 | |
Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
He had to go without food for days. | 彼は何日も何も食べずに過ごさねばならなかった。 | |
We were made to stay in a small room. | 私たちは小部屋に滞在させられた。 | |
I never can tell Bill from his brother. | ビルと彼の弟と全然区別がつかない。 | |
I don't have to apologize for what I said. | 私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。 | |
Would you sew a button on my shirt? | ワイシャツにボタンをつけて。 | |
I wonder if life exists on other planets. | 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 | |
I didn't have time to watch TV yesterday. | 昨日はテレビを見る時間がなかった。 | |
It's convenient living so close to the station. | こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 | |
You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
I prefer to buy domestic rather than foreign products. | 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 | |
We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 |