Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must live in the present, not in the past. | 過去にでなく現在に生きねばなりません。 | |
| Tom loses his temper so easily that everybody avoids him. | トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。 | |
| I'll bring the book back to you tomorrow. | その本は明日お返しします。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| I told Jane how to get to our school. | 私はジェーンにどうやって通学すればよいかを教えました。 | |
| I have been hoping to hear from you. | あなたからのお返事を待っています。 | |
| I can't afford to buy such an expensive car. | そんな高い車を買う余裕はありません。 | |
| He turned over the business to his son. | 彼は息子に商売を譲った。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 | |
| I want to stay in America for a few years. | アメリカに2~3年滞在したいです。 | |
| It's nice of you to see me off. | お見送りくださってどうもありがとう。 | |
| I drank a glass of milk this morning. | 今朝僕は牛乳をコップ一杯飲んだ。 | |
| He was the last person I expected to see. | まさか彼に会えるとは思わなかった。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| The president conducted us personally to his office. | 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 | |
| You can have either of these, but not both. | これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| You will soon be convinced I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。 | |
| I offered him odds of 3 to 1. | 私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |
| You are welcome to any book in my library. | わたしの書斎のどの本でも好きにお使いください。 | |
| We could all see it coming, couldn't we? | 誰もが予想できたことじゃない? | |
| I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| Tony looked down at his dirty old shoes. | トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。 | |
| I haven't heard from her for a long time. | 私は長い間彼女から便りをもらっていません。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| I objected to being treated like a child. | 私は子どものように扱われることに反対した。 | |
| Tom is three inches taller than his wife is. | トムは奥さんより3インチ背が高い。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| My pencil fell off the edge of my desk. | 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 | |
| The boy went down the river on a raft. | 少年たちはいかだで川をくだった。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Jane and I play the piano very well. | ジェーンと私はピアノを上手にひく。 | |
| We all make fools of ourselves at times. | わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。 | |
| I have nothing to do with the case. | 私はその件とは関係はない。 | |
| That is the shop where I used to work. | あれは私が昔働いていた店だ。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| I'll be waiting for you at the usual place. | いつもの場所で待っています。 | |
| He ran toward me as fast as he could. | 彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。 | |
| I have a friend whose father is an animal doctor. | 私には父親が獣医の友達がいる。 | |
| My family was well off in those days. | 当時我が家は暮らし向きがよかった。 | |
| The man lost his way in the woods. | その男の人は森で道に迷いました。 | |
| Thank you for sending me a nice card. | 素敵なカードを送ってくださってありがとうございます。 | |
| I bought this coat at a low price. | 私はこのコートを安く買った。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| You may stay here if you want to. | ここにいてもらっても差し支えありません。 | |
| We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の内容が分からなかった。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| He lives in the southern part of the city. | 彼は市の南部に住んでいます。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| He found a public telephone and called a taxi. | 彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。 | |
| She did not eat anything until she was rescued. | 救出されてはじめて、彼女は食べた。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| He is too young to go there alone. | 独りでいくには彼は若すぎる。 | |
| I believe that everyone will like this picture. | 私はみんながこの絵を気に入ってくれるだろうと思います。 | |
| I hear that you are a good tennis player. | あなたはテニスがうまいそうですね。 | |
| Paul has three sons. They look very much alike. | ポールには3人の息子がいます。みんなとてもよく似ています。 | |
| Fresh fruit and vegetables are good for your health. | 新鮮な果物や野菜は健康によい。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| You will just have to do with what you've got. | あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 | |
| I'm too poor to buy a new suit. | お金が無くて新しいスーツが買えない。 | |
| I feel sleepy when I listen to soft music. | 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| She had a touch of a cold last night. | 昨晩彼女は風邪気味だった。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。 | |
| I forgot to send New Year's cards to my friends. | 私は友達に年賀状を出すのを忘れた。 | |
| The policeman called our attention to the danger of pickpockets. | 警察たちはすりへの注意を促した。 | |
| He was ashamed of having done such a thing. | 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| The police are looking into the murder case. | 警察はその殺人事件を調べている。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| I swear I will never do such a thing. | 絶対にそんなことはしません。 | |
| He always seems to be living rent-free in somebody's house. | 彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。 | |
| He is holding his books under his arm. | 彼はわきの下に本を抱えている。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
| We came here to build a new town. | 私たちは新しい町を作るためにここへ来た。 | |
| I can't remember how to use this machine. | この機械の使い方が思い出せない。 | |
| He has been to the station to see her off. | 彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。 | |
| The poor girl went out of her mind. | かわいそうに、あの女の子は気が狂ってしまった。 | |
| He felt in his pocket for his wallet. | 彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。 | |
| The boy claims he knows nothing about it. | 少年はそれについて何も知らないと言い張っている。 | |
| I did not miss my purse till I got home. | 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 君は大きくなったら何になりたいの。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| We sat on the bench in the park. | 私たちは公園のベンチに座った。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。 | |
| We went down the river in a small boat. | 私たちは小さなボートで川を下った。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| I feel as if I've woken up from a nightmare. | 悪夢からさめたみたいだ。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| I have a feeling that I have been here before. | 私は以前ここへ来たことがあるような気がする。 | |
| I'll bet you that you're wrong about that. | 賭けてもいいが君は間違っているよ。 | |
| He knocked on the door, then came in. | 彼はドアをノックして、それから入ってきた。 | |
| We are not here for fun and games. | 静かにしてくれ。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにはロンドンへと出発しているだろう。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。 | |
| The governor was surprised by the commission's response. | 知事は委員会の反応に驚いた。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| He is not what he used to be. | 彼は今やかつての彼ではない。 | |
| He lives as if he were a millionaire. | 彼はまるで百万長者のように暮らしている。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の遠景には城がある。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨のため、私たちは海へ行けませんでした。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| We would often go swimming in the river. | 私たちはよく川へ泳ぎに行ったものだった。 | |
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| He is noisy, but otherwise a very nice boy. | 彼はうるさいが他の点ではとてもいい子だ。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| We have two dogs, three cats, and six chickens. | 私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。 | |
| I felt that my honor was at stake. | 私は自分の名誉がかかっていると信じた。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| I have a friend whose father is a famous novelist. | 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| We live in the country during the summer. | 夏の間、私たちは田舎で生活する。 | |
| I would like to read books on Japanese history. | 私は日本史に関する本が読みたい。 | |
| He remained poor despite being a hard worker. | 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 | |
| He will come to the station by bus. | 彼はバスで駅に来るでしょう。 | |
| I have some work to do this evening. | 今晩は仕事があります。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| There is little, if any, hope of his being alive. | 彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。 | |
| He told me that the book was interesting. | 彼は私にその本はおもしろいと言った。 | |
| He is a scientist who is respected by everybody. | 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 | |
| I expect him to take care of my younger brother. | 私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。 | |
| I would like to go fishing, if possible. | 出来れば、釣りに行きたい。 | |
| The weather forecast says it will be fine tomorrow. | 天気予報によると明日は晴れです。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| He should have finished his work by now. | 彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。 | |
| I think a movie is more entertaining than any book. | 映画の方がどんな本より面白いと思う。 | |
| Are you going to go anywhere this summer? | 今年の夏はどこかへ行く予定ですか。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| Does Tom have to write the letter today? | トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 | |
| I was able to solve the question this morning. | けさ、私はその問題を解くことができた。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| I forgot the key and went back for it. | 私は鍵を忘れて取りに戻った。 | |
| Roger slipped on the ice and hurt his leg. | ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。 |