Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We ran into each other at the station. | 私たちは駅でばったり会った。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は夜目が利く。 | |
| I heard a strange sound coming from the garage. | ガレージから変な音が聞こえた。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| The students range in age from 18 to 25. | 生徒の年齢は18歳から25歳にわたっている。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| I wonder if life exists on other planets. | 生命は他の惑星に存在しているのだろうか。 | |
| I went out in spite of the rain. | 私は雨にもかかわらず出かけた。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| I am staying at a hotel in New York. | 私はニューヨークのホテルに滞在しています。 | |
| Is the boss in a good mood today? | 社長は今日は機嫌がいいですか。 | |
| My sister works as an assistant to a college professor. | 姉は大学の先生の助手として働いている。 | |
| The man reading a newspaper is his father. | 新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 私は彼が言っている事を理解できなかった。 | |
| Tom is in charge of this year's tennis tournament. | トムは今年のテニストーナメントを任されている。 | |
| The boy next door fell head first from a tree. | 今日隣の子が真っ逆様に木から落ちたのよ。 | |
| That boy talks as if he were a grown up. | その子は大人のような口を利く。 | |
| I want to congratulate you on your graduation. | ご卒業おめでとうございます。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりだ。 | |
| He kept me waiting for more than an hour. | 彼は私を1時間以上も待たせた。 | |
| He lived in Kyoto in his college days. | 彼は大学時代に京都にすんでいた。 | |
| The young man decided to propose to her. | 若者は彼女にプロポーズをすると決心した。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| I paid twenty thousand yen for this hearing aid. | 私はこの補聴器に2万円支払った。 | |
| I'm worn out, because I've been standing all day. | 一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。 | |
| He conducted us on a tour around the lake. | 彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。 | |
| Those children were being cared for by an aunt. | その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。 | |
| I am interested in the study of insects. | 私は昆虫の研究に興味がある。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 好きなものが見つけると、高すぎる。 | |
| What do you plan to major in in college? | 大学では何を専攻するつもりですか。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| I would like to repay him for his kindness. | 私は彼の親切にこたえたい。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| I bought a pen, but I lost it. | 私はペンを買ったが、なくしてしまった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I could not sleep because of the noise. | 騒音のせいで私は眠ることができなかった。 | |
| I have the same trouble as you had. | 私はあなたが味わったのと同じ苦しみに悩んでいる。 | |
| I had a quarrel with him over money. | 金銭のことで彼と争いになった。 | |
| He abandoned his family and went to live in Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I have to put the baby to bed. | 赤ん坊を寝かしつけねばならない。 | |
| This is the most difficult book I have ever read. | 今まで読んだ中で一番難しい本がこれです。 | |
| He was living in England when the war broke out. | あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| He went to Austria for the purpose of studying music. | 彼は音楽を勉強するためにオーストリアへ行った。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| I am not accustomed to making speeches in public. | 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。 | |
| To tell the truth, I didn't do my homework. | 実を言うと、私は宿題をしなかった。 | |
| I was ill at ease because I didn't speak French. | フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| He'll catch up with us in an hour. | 彼は1時間で追いつくだろう。 | |
| He is very friendly, so I enjoy working with him. | 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 | |
| Carol has been studying Spanish for three years. | キャロルはスペイン語を3年間勉強しつづけている。 | |
| We have a lot of snow in the winter. | 冬には雪が多い。 | |
| We can see the island in the distance. | 遠方にその島が見える。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| He has the least money of us all. | 私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。 | |
| He is now almost as tall as his father. | 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 | |
| I have to finish the work by four o'clock. | 私は4時までにその仕事を終えなければなりません。 | |
| What do you call this flower in English? | この花は英語で何と言いますか。 | |
| I don't think much of him as a musician. | 彼は大したミュージシャンではないと思う。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたはいつもは何時に寝ますか。 | |
| Sales have dropped off at every big department store. | 大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| We enjoyed the quiz show on television last night. | 私たちは昨晩、テレビでクイズショーを楽しんだ。 | |
| I regret that I did not work harder. | もっと勉強しなかったことを後悔している。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。 | |
| I can't speak English as fluently as Naomi. | 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。 | |
| I saw a dog swim across the river. | 私は犬が川を泳いで渡るのを見た。 | |
| He told me that he would see it once more. | 彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。 | |
| He felt that something was about to happen. | 何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | ウイリアムおじさんが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| I often talk to him on the bus. | バスの中でよく彼と話します。 | |
| My uncle took me for a ride in the countryside. | 叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I spent the whole day in reading the novel. | 私は1日中その小説を読んで過ごした。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| I don't like walking home alone after dark. | 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 | |
| I picked out a new hat at the store. | 私は店で新しい帽子を選んだ。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| He took out a coin from his pocket. | 彼は、ポケットからコインを取りだした。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| I regretted having wasted a great deal of time. | 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 | |
| He said that he must see the manager. | 彼は支配人に会わなければならないと言った。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| The men I meet are all very nice. | わたしの会うとのこの人はみんな素敵なのよ。 | |
| I have not seen him for a long time. | 私は彼に久しく会っていない。 | |
| I took the job without giving it much thought. | 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| The man is loading the moving truck on his own. | 男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| He made up his mind to try again. | 彼は再び試みる事を決心した。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 | |
| I know better than to be believe such a rumor. | 私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。 | |
| I went by bus as far as London. | 私はロンドンまでバスで行った。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| You can see the ancient ruins in the distance. | 遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。 | |
| I would rather you hadn't told him the truth. | 彼に本当のことを言ってほしくなかった。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Will you tell me how to spell the word? | その単語のつづりを教えてくれませんか。 | |
| You seem to have had that car for years. | あの車をもう何年も持っているようだね。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| The man went begging from door to door. | その男は一軒ごとに物乞いをしてまわった。 | |
| He can make himself understood in four languages. | 彼は4カ国語を自由に使える。 | |
| We went to see turtles on the beach. | 私たちは浜辺にカメを見に行きました。 | |
| I wanted to get a lot of money. | 私はたくさんのお金を手に入れたかった。 | |
| We are going to visit our aunt next Sunday. | 私達は今度の日曜日に叔母を訪問します。 | |
| We lost sight of the man in the crowd. | われわれは人ごみのなかでその男を見失った。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| I was unable to look her in the face. | 恥ずかしさで彼女の顔をまともに見られなかった。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。 | |
| The teacher will call us when he's ready. | 先生は用意が出来たら私達を呼んでくれるでしょう。 | |
| He felt in his pocket for his keys. | 彼はポケットに手を入れて鍵を捜した。 | |
| Mary was able to swim across the river. | メアリーは川を泳いで渡る事ができました。 | |
| Once you leave here, you can't come back again. | 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 | |
| I have no time to engage in gossip. | 噂話のお相手をしている暇はない。 | |
| He had his car stolen in broad daylight. | 彼は真っ昼間に車を盗まれた。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | そのなぞの解き方が私にはわからない。 | |
| I want to make friends with your sister. | 私はあなたのお姉さんと友達になりたい。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| I wanted to go back to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| I turned over the business to my son. | 私は事業を息子に譲った。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| This dam supplies us with water and electricity. | このダムは水と電力を与えてくれる。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは衣食を親に頼っている。 | |
| He was the strongest candidate for the position. | 彼はその職の最も有力な候補者だった。 | |
| I had a very hard time writing the paper. | レポートを書くのに四苦八苦した。 | |
| I may have told you this story before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 |