Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will soon get accustomed to living in this country. | すぐにこの国に住むのに慣れるよ。 | |
| The girl was busy making tea for her friend. | 少女は友達にお茶をいれるのに忙しかった。 | |
| I'm looking for a hat to match a brown dress. | 茶色のドレスに合う帽子を探しています。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大きくなったら何になりたいですか。 | |
| I'm already accustomed to the heat of summer. | 夏の暑さにももう慣れました。 | |
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| Children are playing at the back of the house. | 子供たちは家の後ろで遊んでいる。 | |
| I worked on Sunday, so I had Monday off. | 日曜日に出社したので月曜日が代休だった。 | |
| We'll call you when your table is ready. | お席のご用意ができましたらお呼びいたします。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I did the washing while the baby was sleeping. | その赤ん坊が寝ている間に私は洗濯をした。 | |
| How much money do you have with you? | 所持金はいくらありますか。 | |
| The teacher didn't mind explaining the problem again. | 先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。 | |
| I am getting off at the next station. | 次の駅で降ります。 | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| I don't know what has become of the boy. | 私はその少年がどうなったか知らない。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| Do you know how old Miss Nakano is? | 中野さんの年齢を知っていますか。 | |
| I asked my boss for a pay increase. | 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 | |
| Children begin school at the age of six. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| I don't know how to legally get around those regulations. | 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 | |
| I can't talk with my father without losing my temper. | 私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| She was never completely free from pain after the accident. | あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 | |
| I have a connecting flight on UA 111. | ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。 | |
| He turned down her request for a day off. | 彼は一日休みたいという彼女の要請を拒否した。 | |
| The baby in the cradle is very pretty. | ゆりかごの中の赤ちゃんはとてもかわいい。 | |
| He went to bed at eleven last night. | 彼は昨夜11時に寝た。 | |
| I don't like to mix business with pleasure. | 私は仕事と遊びを一緒にするのは、好きではない。 | |
| I feel worse today than I did yesterday. | 昨日より今日の方が具合が悪い。 | |
| Joan caught her breath when she saw the sight. | ジョーンはその光景を見て息を飲んだ。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。 | |
| The judge in the case was not fair. | その訴訟の判事は公平ではなかった。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| I hope I can manage to make both ends meet. | 何とか収支が合えばいいんだが。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| I heard that he bought a new computer. | 彼は新しいコンピューターを買ったらしい。 | |
| My son always gets sick when he rides a bus. | 私の息子はいつもバスに乗ると酔う。 | |
| I am pleased that you have passed the exam. | 君が試験に合格してうれしいよ。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。 | |
| She took in the washing when it started to rain. | 雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| We had a lot of rain last year. | 去年は雨が多かった。 | |
| I would like to go to a business school. | ビジネススクールに行きたいのです。 | |
| The teacher and I sat face to face. | 先生と私は向かい合って座っていた。 | |
| I'm not going to go to the party. | 私はパーティーに出席する気はない。 | |
| We have a single for 50 dollars per night. | 1泊50ドルのシングルのお部屋がございます。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| He has spent three years writing this novel. | 彼はこの小説を書くのに3年を費やした。 | |
| He got the reputation for being an honest politician. | 彼は正直な政治家だという定評がある。 | |
| I had no difficulty in finding his house. | 私は難なく彼の家を見つけた。 | |
| I must work hard to make up for lost time. | 私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| I'd like to check out. Do you have my bill? | チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| I don't want to make an issue of it. | そのことは問題にしたくない。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。 | |
| We will welcome whoever wants to come to the party. | パーティーに来たいと思う人は誰でも歓迎いたします。 | |
| We have a parking lot for the customers. | お客様用の駐車場があります。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| I can't check my mail. The server is down. | サーバーがダウンしてて、メールチェックできない。 | |
| I left my baby in her care and went shopping. | 私は子どもを彼女に預けて買い物に行った。 | |
| He asked me what I had been doing. | 彼は私が何をしていたのか尋ねた。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |
| I wish I had taken better care of myself. | 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| I made a lot of money on the side. | アルバイトで金を儲けたんだ。 | |
| I'm going to mow the lawn tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、明日芝生を刈ろう。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。 | |
| I don't want to have children. Is that abnormal? | 子供は欲しくありません。それって異常なことですか。 | |
| That tower you see over there is the Eiffel Tower. | 向こうに見えるのがエッフェル塔です。 | |
| You should make sure of it before you go. | 出かける前にそれを確かめるべきだ。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| The gate is closed all the year round. | その門は1年中閉じられている。 | |
| Do you have any idea what my life is like? | 僕の人生がどんなものか、君は分かっているのか? | |
| I go to the library from time to time. | 私は時々図書館に出かける。 | |
| I had finished my homework when you called me. | 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| I had some trouble finding her house yesterday. | 昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。 | |
| That child insisted on going there with his parents. | その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。 | |
| I debated for hours with my friends on the subject. | 私は何時間も友人らとそのことについて討議した。 | |
| I see you're doing very well in your business. | 仕事でご活躍ですね。 | |
| He devoted himself to the study of English literature. | 彼は英文学の研究に専念した。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| I don't have a care in the world. | この世に思い煩らうことはない。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| Why are you sorry for something you haven't done? | してもいないことをどうして謝るの? | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| I can hardly make out what he says. | 彼がなんと言っているのかよく分からない。 | |
| I'm afraid I spilled coffee on the tablecloth. | ごめんなさい、テーブルクロスにコーヒーをこぼしちゃったわ。 | |
| He conducted us on a tour around the lake. | 彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| He could not go out because of the heavy rain. | ひどい雨のために、彼は外出できなかった。 | |
| I wonder where to hang the picture he gave me. | 彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You ought to have come to our party. | 君は私たちのパーティーに来るべきだったのに。 | |
| You have to make up the time you have lost. | 失った時間を取り返さなければならない。 | |
| I just have to drop this book off. | この本を返さないんといけないんです。 | |
| I am interested in getting a hat like this. | ぼくはこういう帽子が買いたいなと思っています。 | |
| I can't tell one twin from the other. | その双子は見分けられないな。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| Mary didn't refer to the accident she had seen. | メアリーは自分が見た事故について触れなかった。 | |
| Wendy, I'd like you to meet my brother Sam. | ウェンディ、弟のサムだよ。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | そのなぞなぞの解き方が解らない。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| Our dog has been lying in the sun all day. | うちの犬は一日中日なたに横になっている。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| I used to play tennis when I was a student. | 学生の頃はよくテニスをしたものです。 | |
| The people living here belong to the upper class. | ここに住んでいる人達は上流階級に属する。 | |
| Will you tell me why you like her? | どうして彼女が好きなのか話してくれませんか。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 | |
| Tom came on Monday and went back the day after. | トムは月曜日に来て翌日帰った。 | |
| I don't want to go out on a limb. | あぶない橋は渡りたくない。 | |
| He went to see her the other day. | 彼はこの間彼女に会いに行った。 | |
| He came out from where he was hiding. | その子はかくれていた所から出てきた。 | |
| I found what I was looking for in the drawers. | タンスで探していた物が見つかった。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| That bus will take you to the zoo. | あのバスに乗れば、動物園へ行けますよ。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするように言いました。 | |
| We have had plenty of rain this year. | 今年は雨が多かった。 | |
| He went to the back of the building. | 彼は建物の奥に行ってみました。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| We checked out of the hotel at ten. | 私たちはそのホテルを10時に出た。 | |
| They came up with a plan after a long discussion. | 長い議論の末、彼らは一つの計画を出した。 | |
| I did not notice how she was dressed. | 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 | |
| I can't thank you enough for your kindness. | あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 | |
| The boy threw a stone at the frog. | その少年はカエルめがけて石ころを投げた。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| You can go home after you have finished this work. | この仕事が終わったら帰ってよい。 | |
| He has the same camera as I have. | 彼は私と同じカメラを持っている。 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| Actually, I didn't know anything about those plans. | 実は、私はその計画について何も知らなかったのだ。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 |