Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like to have a cup of tea? | お茶を一杯いかが。 | |
| I used to like chocolate when I was small. | 私は小さいころチョコレートが好きだった。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| He seems to be unaware of his mistake. | 彼は自分の誤りにきづいていないようだ。 | |
| I get a call from her once in a while. | 私はときどき彼女から電話をもらう。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| He gave us quite a lot of trouble. | 彼は私たちを散々てこずらせた。 | |
| The doctor advised him not to eat between meals. | 医者は彼に間食するなといった。 | |
| I was just going out, when it began to rain. | 私はちょうど出かけようとしていた、すると雨が降りだした。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| Which are you better at, boogie-boarding or surfing? | ボディーボードとサーフィンどっちが得意? | |
| The old man lost his will to live. | その老人は生きる意志をなくした。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| I bought every book on Japan I could find. | 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 | |
| I looked all around, but I could see nobody there. | 私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてをお金と言う点から考える。 | |
| My brother seldom, if ever, goes to church. | 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。 | |
| We met in Europe a few years ago. | 私たちは2、3年前にヨーロッパで出会った。 | |
| The man tried to install his own antenna. | その男はアンテナを取り付けようとした。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| Why are you sorry for something you haven't done? | してもいないことをどうして謝るの? | |
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| Somebody is playing the piano. It must be Ann. | だれかがピアノをひいている。アンに違いない。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| The prisoner who escaped is still at large. | 逃走した囚人はまだ捕まっていない。 | |
| I asked him where I should park my car. | 私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。 | |
| I have a pressing feeling in my stomach. | 胃に圧迫感があります。 | |
| The baby was named Ichiro after his uncle. | その赤ん坊はおじさんの名にちなんで一郎と名付けられた。 | |
| I got a nasty sting from a wasp. | スズメバチにこっぴどく刺された。 | |
| They live in the house opposite to ours. | 彼らは向かいの家に住んでいる。 | |
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| I have my own thoughts on that subject. | その問題についてはわたしなりの意見があります。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| I received a sweater from her on my birthday. | 私は誕生日に彼女からセーターをもらった。 | |
| They searched here and there looking for survivors. | 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 | |
| The doctor advised him to do more exercise. | 医者は彼にもっと運動するように言った。 | |
| You should make good use of your time. | 自分の時間をうまく使いなさい。 | |
| They went into the woods for a picnic. | 彼らは森へピクニックに出かけた。 | |
| He was worn out when he got home. | 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。 | |
| You will never realize what I went through. | 私がどんな目にあったか君にはわかりっこない。 | |
| Excuse me, but I think this is my seat. | すみません、ここは私の席ですが。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| I don't like him coming to my house so often. | 私は彼が私の家にしばしば来るのを好まない。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| You were exceeding the speed limit, weren't you? | 制限速度を超えていましたね。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| He appears to have been a great sportsman. | 彼は大変なスポーツマンだったようだ。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| How about going for a walk after lunch? | 昼食のあと散歩するのはどうですか。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| A few days' rest will do you good. | 2、3日ゆっくりするといいですよ。 | |
| I've eaten a great deal of food this week. | 今週はたくさん物を食べた。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| I have three cousins on my mother's side. | 私は母方にいとこが三人いる。 | |
| I dislike Chris because he is very rude and insensitive. | クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 | |
| The man drove his car at a uniform speed. | その男は一定の速度で車を運転した。 | |
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| We loaded a lot of luggage into the car. | 私たちは車にたくさんの荷物を載せた。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私は少年に無け無しの金をやった。 | |
| I have a nice present to give you. | 君にいい贈り物をあげましょう。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| We got to Washington in time for the cherry blossoms. | 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I don't know if I'll have time to do it. | そのことをする時間があるか分からない。 | |
| The boy knows how to throw a curve. | その少年はカーブの投げ方を知っている。 | |
| I don't know where to go or what to do. | 私はどこへ行くべきかも、何をすべきかもわからない。 | |
| I've got a bad case of jet lag. | 時差ボケで辛い。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| The first atomic bomb was dropped on Japan. | 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 | |
| I've been looking forward to hearing from you for weeks. | あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。 | |
| The teacher scolded the student for no reason. | 先生は生徒を意味も無く叱った。 | |
| I like going for a walk in the park. | 私は公園を散歩するのが好きだ。 Watashi wa kōen o sanpo suru no ga sukida | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| I was puzzled about what to do next. | 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 | |
| I tried to imagine life on the moon. | 私は月での生活を想像してみた。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩6時まで暇です。 | |
| I feel like going for a walk this morning. | 今朝は散歩してみたい気分だ。 | |
| My uncle is staying with us this week. | おじさんは今週うちにたいざいしている。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| I don't have much time. Could you hurry? | 時間があまりないんです。急いでもらえませんか。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| I opened the envelope and pulled out a letter. | 私は封筒を開けて手紙を引き出した。 | |
| He is by nature quite an easy-going man. | 生まれつき実にのんきな男だ。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| He stayed at home all day instead of going out. | 彼は出かけないで一日中家にいた。 | |
| I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
| We have snow on the mountain all the year round. | その山は一年中雪をいただいている。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| A man whose wife is dead is called a widower. | 妻が死んだ男の人は男やもめと呼ばれます。 | |
| The teacher showed us how to use a computer. | 先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。 | |
| I couldn't understand the announcement that was just made. | 今のアナウンスがよくわからなかったのですが。 | |
| He interrupted his work to answer the phone. | 彼は仕事を中断して電話に出た。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 | |
| The dog ran off as fast as it could. | 犬は一目散に逃げ出した。 | |
| You used to look up to your father. | あなたは父親を尊敬していました。 | |
| They as well as you are ordinary people. | あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。 | |
| Mary is going to have a baby next month. | メアリーは来月赤ん坊が生まれる。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| We had a good deal of snow last winter. | 去年の冬は雪が多かった。 | |
| I saw an old friend of mine yesterday. | きのう旧友の一人に出会った。 | |
| I want a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 | |
| My son can count up to a hundred now. | うちの息子は百まで数えられる。 | |
| We spent a good deal of money on the project. | 私たちはその事業に多額の金を使った。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| You should have seen the program on TV. | そのテレビを見るべきだったのに。 | |
| He has a lot of things to do. | 彼にはする事がたくさんある。 | |
| My grandfather lived to be ninety-nine years old. | 祖父は99歳まで生きた。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| He's a regular at the bars and pubs around here. | 彼はこのあたりの店では顔がきくんだ。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に書店がある。 | |
| The room is at the end of the hall. | その部屋はホールの端にあります。 | |
| Naomi shifted her bag from one hand to the other. | 直美は鞄をもう一方の手に移した。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| He is in a hurry to catch the bus. | 彼はそのバスに乗ろうと急いでいる。 | |
| He has no wife, no children and no friends. | 彼は奥さんと子供と友達がいない。 | |
| We are having an international trade fair this month. | 今月は国際貿易見本市が開かれている。 | |
| He came in just as I was going out. | ちょうど私が出かけようとしていたときに、彼が入ってきた。 | |
| He happened to catch sight of a rare butterfly. | 彼はたまたま珍しい蝶を見つけた。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 私は外出するよりむしろ家にいたい。 | |
| We must work hard to promote world peace. | 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。 | |
| His wife goes with him wherever he goes. | 彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。 | |
| You do not have to take your umbrella with you. | あなたは傘を持っていくには及びません。 | |
| He lives in this lonely place by himself. | 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 |