Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| I burned my fingers on a hot iron. | 私は熱いアイロンで指をやけどした。 | |
| In clear weather, we can see the island from here. | 天気がいいときはここから島がみえます。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| The candle was blown out by the wind. | ろうそくは風に吹き消されれた。 | |
| He once knew her, but they are no longer friends. | 彼はかつて彼女と知り合いであったが、今ではもはや友達ではない。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| I'm afraid I cannot make myself understood in English. | 私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。 | |
| Someone stepped on my foot on the train. | 電車の中で誰かに足を踏まれた。 | |
| He is too proud to ask others any question. | 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 | |
| He had great influence on those around him. | 彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | あなたの夕飯はオーブンの中に入れてあります。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| I'll bring my sister when I come next time. | 今度来る時には妹を連れて来ます。 | |
| I bent over to pick up the pen. | 私はペンを拾うと身をかがめた。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You pay for the convenience of living near a station. | 駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| She came to see me the other day. | 先日、彼女が遊びにきた。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | いい顔になってきたね。 | |
| He managed to read a book written in French. | 彼はフランス語で書かれた本をどうにか読んだ。 | |
| They conducted the following experiment to collect the data. | データを収集するため、次の実験を行った。 | |
| We will have a meeting at his house this evening. | 今晩彼の家出集まりがある。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| Mike managed to carry the suitcase by himself. | マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。 | |
| I haven't seen you for a long time, Bill. | やあビル、随分久しぶりだね。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| Jim was able to hold back his anger. | ジムは怒りを制御することができた。 | |
| She handles the business when the manager is away. | 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 | |
| Bob seldom talks with Maria without making her angry. | ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。 | |
| That box is too small to hold all these things. | あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。 | |
| We are working in the interest of peace. | 我々は平和のために働いている。 | |
| They searched here and there looking for survivors. | 生存者を求めて彼らはあちこちをさがし回った。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| Betty brought some roses and Jane some carnations. | べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| I went to the movies with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| He did it the way I told him to. | 彼は私が言うとおりにした。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| You are to do as I tell you. | 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| I don't think much of him as a musician. | 彼は大したミュージシャンではないと思う。 | |
| I may have put the key somewhere in this room. | 私はカギをこの部屋のどこかに置いたかもしれない。 | |
| I'm sorry, but I can't hear you well. | ごめんなさい、でもよく聞こえないんです。 | |
| I went to bed at twelve last night. | 昨晩12時に寝ました。 | |
| I met him once when I was a student. | その人とは学生の頃に一度会った事がある。 | |
| We will not tolerate anyone who engages in terrorism. | 我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。 | |
| The policeman let him off with a warning. | 警官は注意して彼を放免した。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 | |
| He never gives away any of his money. | 彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。 | |
| He reported the accident to his insurance company. | 彼は、その事故を保険会社に報告した。 | |
| I am thinking of going to the mountains. | 私は山へ行こうかと思っています。 | |
| Never in my life have I heard such a thing. | これまで一度だって私はそんなことを聞いたことがない。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。 | |
| The man aimed a gun at the detectives. | 男は刑事に銃を向けた。 | |
| We have a good crop of tomatoes this year. | 今年はトマトの収穫が多い。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 | |
| I am glad it was someone else who got it. | 対岸の火事で良かった。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| Have you ever tried skating on the river? | その川でスケートしたことがありますか。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |
| My father was already at home when I came back. | 私が帰ったとき、父はもう家にいました。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| You must not forget your math textbook again. | 二度と数学のテキストを忘れてはなりません。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| We didn't see many deer in the forest. | 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 | |
| I always catch a cold in the winter. | 私は冬にいつも風邪をひく。 | |
| The teacher assigned us ten problems for homework. | 先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。 | |
| You scratch my back and I'll scratch yours. | あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。 | |
| You are not supposed to smoke at school. | 学校でタバコを吸ってはいけません。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| I finally talked her into lending me the book. | 私はとうとう彼女を説得してその本を貸してもらった。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| You will be allowed to go out soon. | もうすぐ外出してもよくなるでしょう。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| He left for England at the beginning of August. | 八月のはじめに彼は英国へ立った。 | |
| You're just the kind of person I imagined you'd be. | やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。 | |
| You made the same mistake as last time. | 君は前と同じ誤りを犯した。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 | |
| He waited for the elevator to come down. | 彼はエレベーターが降りてくるのを待った。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後三時に彼女と会うことになっている。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼が助けてくれることを疑わない。 | |
| Do you have much snow in your country? | あなたの国では雪がたくさん降りますか。 | |
| I want to apologize for the other day. | 先日のことをお詫びしたいと思います。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学を卒業したあと日本に帰ってきた。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 彼が何を言っているのか殆どわからない。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼はちょうど終電に間に合った。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| I can't see anything with my right eye. | 右目では何も見えない。 | |
| He is the greatest poet that ever lived. | 彼は世にもまれな大詩人である。 | |
| She's feeling much better thanks to that medical treatment. | その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。 | |
| There is not much difference between the two opinions. | 2つの意見に大した差はない。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| We saw the sun sink below the horizon. | 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| I went there with my aunt last month. | 叔母といっしょに先月そこへ行った。 | |
| I want to ask you a big favor. | 折り入って頼みたいことがある。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| He devoted his whole life to compilation of the dictionary. | 彼は生涯を辞書の編さんに費やした。 | |
| I want to make my home in America. | 私はアメリカに住みたい。 | |
| He writes to me less and less often these days. | 最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。 | |
| You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
| He was able to build a small house. | 彼は小さな家を建てることができました。 | |
| He often stays away from home on the weekend. | 彼は週末によく家を空ける。 | |
| You leave me no choice in the matter. | そのことで私の取るべき道は一つしかない。 | |
| Jane had a yellow ribbon in her hair. | ジェーンは髪に黄色いリボンをしていた。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへはどうやって行けばよいですか。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私はでかけることでは気が変わり、家にいた。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| He must buy a new bicycle for his son. | 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。 | |
| I ran because I was late for school. | 私は学校に遅れたので走った。 | |
| I hung my coat in the hall closet. | 私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。 | |
| I got a lot of mail this morning. | 今朝は郵便がたくさんきた。 | |
| When will it be convenient for you to come? | おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。 | |
| I would like to repay him for his kindness. | 私は彼の親切にこたえたい。 | |
| We stayed at a hotel surrounded by trees. | 私たちは木々に囲まれたホテルに泊まった。 | |
| I was treated like a child by them. | 私は彼らに子供扱いされた。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| You are not supposed to smoke at school. | 学校でたばこを吸ってはいけないことになっている。 | |
| I would like to have my teeth straightened. | 歯並びをきちんと直していただきたいのですが。 | |
| The old man tripped over his own feet. | その老人は足がもつれてよろけた。 | |
| He is eager to go to the hospital. | 彼はしきりに病院へ行きたがっている。 | |
| He as well as you is tired of this work. | あなたはもちろん、彼もこの仕事には飽きています。 | |
| I have not been studying for two days. | 私は2日間勉強していません。 | |
| I can't express myself in English very well. | 英語では思っている事をうまく言えません。 | |
| I am not very good at sizing people up quickly. | 私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| We happened to be on the same train. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I found it difficult to understand what he was saying. | 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 |