Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks. | 18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は間違いなく誠実な人だと思う。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| You have to wear a helmet to protect your head. | 頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。 | |
| I'm so grateful to you for this opportunity. | この機会を与えてくださり深く感謝しております。 | |
| We look forward to receiving your prompt reply. | あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。 | |
| He hates wearing a tie during the summer heat. | 彼は夏の熱い時期にネクタイを締めるのをいやがる。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| He can make himself understood in four languages. | 彼は4カ国語を自由に使える。 | |
| I went from door to door trying to sell encyclopedias. | 私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。 | |
| The villagers regarded the stranger as their enemy. | 村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| I manage to live on a small income. | 私は薄給で何とか暮らしています。 | |
| I have three times as much money as you. | 私はあなたの三倍のお金を持っている。 | |
| We have the right to live where we please. | 私たちには好きなところに住む権利がある。 | |
| I had not waited ten minutes before Mary came. | 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| He knows better than to make such a claim. | 彼はそんな要求をするほどばかではない。 | |
| My wife used to stay home, but she works now. | 妻は以前は家にいましたが、今は働いています。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| He left Japan at the end of the year. | その年の終わりに彼は日本を離れた。 | |
| You may as well tell me the truth. | 私には真実を言った方がいいよ。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は散髪屋で髪を刈ってもらった。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| I had never seen such a beautiful girl before. | 私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。 | |
| The girl was pleased when she got a present. | 少女はプレゼントをもらって喜んだ。 | |
| He can come up with any amount of money. | 彼はいくらでもお金を出せる。 | |
| I insisted that we change our original plan. | 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間もしゃべり続けた。 | |
| I hear you went to the United States. | 合衆国に行っていたそうだね。 | |
| We had a good deal of snow last winter. | 去年の冬は雪が多かった。 | |
| The man lit a cigarette with a lighter. | 男はライターでたばこに火をつけた。 | |
| I have a lot of work to get through today. | 今日はたくさんの仕事を終えなければならない。 | |
| I wonder what has become of his sister. | 彼の妹さんはどうなったのかしら。 | |
| Both my father and my brother are fond of gambling. | 私の父も兄もどちらも賭事が好きです。 | |
| The boy can handle a knife and fork very well. | その少年はナイフとフォークとをとてもうまく使える。 | |
| It was so noisy that I couldn't make myself heard. | とてもうるさかったので私の声は通らなかった。 | |
| He turned over a new leaf in life. | 彼は心機一転やり直した。 | |
| As soon as the game started, it began to rain. | 試合が始まるとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| A lot of people went by on the main street. | たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。 | |
| We must make a decision on this right away. | これについてはすぐに決定を下さなければならない。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は外出したくない気分だ。 | |
| The President spoke to the nation on TV. | 大統領はテレビで国民に語りかけた。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは1日おきにそのレストランへ昼食に行く。 | |
| I am sorry to have kept you waiting. | 待たせてすまなかったな。 | |
| I don't know what has happened to him. | 私は彼がどうなったかしらない。 | |
| John stayed at home as he was told. | ジョンは言われた通りに家に居た。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| I have nothing to do with the affair. | 私はその事件とは無関係である。 | |
| I had difficulty getting a ticket for the concert. | コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。 | |
| You should make sure of it before you go. | 出かける前にそれを確かめるべきだ。 | |
| Will it bother you if I turn on the radio? | ラジオをつけてもご迷惑ではないでしょうか。 | |
| We want an assistant, preferably someone with experience. | 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 | |
| He was looking into the possibility of buying a house. | 彼は家を買う可能性を研究していた。 | |
| I received a letter from my mother yesterday. | 昨日母から手紙を受けとった。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| This road will take you to the station. | この道を行けば駅にでますよ。 | |
| He watched a basketball game on TV last night. | 彼は昨晩テレビでバスケットボールの試合を見ました。 | |
| The price of gold varies from day to day. | 金の値段は日ごとに変わる。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| I am going to watch TV this evening. | 私は今晩テレビを見るつもりです。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の話し方が気に入らない。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| He looks old, but he is still in his twenties. | 彼は老けて見えるが、まだ20代だ。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| You must do what seems right to you. | 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 | |
| I don't know if I'll have time to do it. | そのことをする時間があるか分からない。 | |
| I am pleased that you have passed the exam. | 君が試験に合格してうれしいよ。 | |
| I have no time to explain this in detail. | この事を詳細に説明する時間がありません。 | |
| My brother is very good at playing the guitar. | 私の兄はギターを弾くのがとても上手です。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に、親に頼らないように忠告した。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| We were waiting for the shop to open. | 私たちは店が開くのを待っていました。 | |
| We were just about to leave when she telephoned. | ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。 | |
| I had hoped to have finished this yesterday. | 私はこれを昨日終えたかったのですが。 | |
| You are the last person I expected to see here. | まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。 | |
| You have a choice of black tea, coffee, or milk. | 紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I have not had anything to eat since this morning. | 今朝からずっと私は何も食べていない。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| The function of the heart is to pump blood. | 心臓の働きは血液を送り出す事である。 | |
| I don't like being treated like a child. | 私は子ども扱いされるのが嫌いです。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼は今年の夏、東北地方を旅行した。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| He wishes he had studied harder when he was young. | 彼は、若いころもっと勉強しておけばよかったなあと思っている。 | |
| I remember him as a cute, bright little boy. | 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| I'm looking forward to seeing you one of these days. | 近いうちにあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| The doctor gave him some drugs to relieve the pain. | 医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。 | |
| I couldn't find a clerk to wait on me. | 私に応対してくれる店員が見当たらなかった。 | |
| The girl who gave me beautiful flowers was your sister. | 私に美しい花をくれた少女は君の妹でした。 | |
| Children are really looking forward to summer vacation. | 子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。 | |
| I was amazed at the speed of the car. | 私はその車の速いのにびっくり仰天した。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Are there enough chairs to seat 12 people? | 12人座れるだけの椅子がありますか。 | |
| Madonna is known to every high school student in Japan. | マドンナは日本では高校生みんなにしられている。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| The girl wore a yellow ribbon in her hair. | その女の子は髪に黄色いリボンをつけていた。 | |
| My aunt gave me a book for Christmas. | 私の叔母さんがクリスマスに本をくれました。 | |
| I saw him pat her on the shoulder. | 私は彼が彼女の肩をたたくのを見た。 | |
| Mary took out the eggs one by one. | メアリーは卵を一個ずつ取り出した。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| I have no particular reason to do so. | わたしにはそうする特別の理由は何も無い。 | |
| I do not like the way he talks. | 私は彼の口のききかたが嫌いだ。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I don't like such sports as tennis and golf. | テニスやゴルフのようなスポーツは好きではない。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその事件とは何の関係も無かった。 | |
| He has written lots of books about his experience abroad. | 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| That is the house where I was born. | あれは私が生まれた家だ。 | |
| He drinks a lot but always seems sober. | 彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 | |
| I have not been busy for two days. | 私は2日間忙しくありません。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| I was about to leave the house then. | 私はその時まさに家を出ようとしているところだった。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| He is very pleased with the new bicycle. | 彼はその新しい自転車が気に入っています。 | |
| You seem to have lost sight of original objective. | あなたは最初の目標を見失っているようです。 | |
| I found it difficult to read the book. | 私はその本をよむことはむずかしいとわかった。 | |
| I agree with them that we should try again. | 再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| Are there any English magazines in this library? | この図書館には英語の雑誌がありますか。 | |
| He has more money than he can spend. | 彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 | |
| I paid the bill out of my expense account. | 勘定は経費で落とした。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| I have no money to buy the dictionary with. | 私にはその辞書を買う金がない。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 |