Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man robbed him of all his money. | 男は彼から有り金を残らず奪い取った。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| I spoke loudly so that everyone could hear me. | みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。 | |
| I ought to go there, but I won't. | 行くべきなのだが、私は行かない。 | |
| A dog has an acute sense of smell. | イヌは鋭い嗅覚を持っている。 | |
| Will you let me know when he comes? | 彼が来たら知らせてもらえませんか。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 | |
| This is the worst storm in ten years. | ここ10年で最悪の嵐だ。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にもうこれ以上我慢できない。 | |
| He will, no doubt, tell the boss on me. | 彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| It will be to your advantage to study hard now. | 今しっかり勉強するのが君のためになる。 | |
| Did he come by bus or by train? | 彼はバスで来たのですか、それとも電車ですか。 | |
| I asked him to lend me some money. | 私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。 | |
| I would like to get a camera like this. | 私はこのようなカメラを買いたいと思います。 | |
| Some flowers bloom in spring and others in autumn. | 春に咲く花もあれば、秋に咲く花もある。 | |
| Is there anything I can do for you? | 私にできることが何かありますか。 | |
| You don't see many dial phones around anymore. | ダイヤル式の電話って、ほとんど見なくなった。 | |
| I stayed at home instead of going out. | 私は外出せずに家にいた。 | |
| He had a severe look on his face. | 彼の表情は厳しかった。 | |
| He found it difficult to make himself understood in German. | 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| Our teacher is always on time for class. | うちの先生はいつも時間通りに授業に来る。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| I knew all along that he was telling a lie. | 彼が嘘を言っているのは最初からわかっていた。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は夜目が利く。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You'll soon get used to eating Japanese food. | あなたはすぐ日本食になれますよ。 | |
| You kept nodding off during that lecture, didn't you? | さっきの授業で、お前コックリコックリしてただろ。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| He stayed at home all day instead of going out. | 彼は出かけないで一日中家にいた。 | |
| Could I have a glass of white wine? | 白ワインをグラスでお願いします。 | |
| Jane gave me the same present as Wendy did. | ジェーンは私にウェンディがくれたのと同じプレゼントをくれました。 | |
| We will take off in a few minutes. | まもなく離陸いたします。 | |
| How do you say "Thank you" in Japanese? | 日本語で「Thank you」は何て言うんですか。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| I could hardly wait to hear the news. | 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 | |
| My son has read every book on that shelf. | 息子はあの棚の上の本を全て読んでしまった。 | |
| I want to see you before you go. | あなたが出かける前にお会いしたい。 | |
| You are the last person that I expected to meet. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I dragged the heavy baggage to the airport. | 私は重い荷物を空港まで引きずって行った。 | |
| I enjoyed the concert except that the hall was cold. | ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| I met him once when I was a student. | その人とは学生の頃に一度会った事がある。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は床屋で散髪した。 | |
| We are hoping to visit Spain this summer. | 私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Bob was shy when he was a high school student. | ボブは高校生のころ内気だった。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 大きくなったら何になりたいですか。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| He was in the process of making a final decision. | 彼は最後の決心をする過程に合った。 | |
| He has a plan to go abroad next year. | 彼には来年外国へ行く計画がある。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| He became a singer against his parents wishes. | 彼は親の意にそむいて歌手になった。 | |
| He attended the meeting in place of his boss. | 彼は上司のかわりに会議に出席した。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| There are a few apples on the tree, aren't there? | 木にリンゴが少しなっているでしょ? | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| You can use whichever pen I'm not using. | 私の使っていないペンならどれでも使って良いよ。 | |
| We have a right to live wherever we want to. | 私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| I don't see any reason why I have to apologize. | 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。 | |
| Our dog has been lying in the sun all day. | うちの犬は一日中日なたに横になっている。 | |
| It's already eleven. It's high time you were in bed. | 11時になってるよ。おまえはもうねる時間でしょ。 | |
| I have no idea where he is at present. | 彼が現在どこにいるのかぼくにはさっぱりわからない。 | |
| I have been taking care of him ever since. | 私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。 | |
| What do you call this bird in English? | この鳥を英語で何と言うんですか。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| I don't know what to do from now on. | これから先何をすべきか分からない。 | |
| He put on his glasses and began to read. | 彼は眼鏡をかけて読み始めた。 | |
| You have to make do with what you've got. | 自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。 | |
| I have a nice present to give you. | 君にいい贈り物をあげましょう。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| I want to teach history when I grow up. | おとなになったら歴史を教えたい。 | |
| He always insists on having everything his own way. | 彼は自分のおもいどおりにならないと言う。 | |
| The police have started a nationwide hunt for the criminal. | 警察は犯人の全国的な捜索を開始した。 | |
| I've got to finish this essay by tomorrow. | 私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。 | |
| He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今まで最大の歌手だ。 | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| We had a very good time at the dinner. | その夕食はとても楽しかった。 | |
| He seldom, if ever, goes to the barber's. | 彼はまずめったに床屋へ行かない。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| I spent 3,000 yen on a new CD. | あたらしいCDに3000円払った。 | |
| He is not as tall as his brother. | 彼はお兄さんほど背が高くない。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| I had my driver's license renewed last month. | 私は先月、運転免許証を更新してもらった。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。 | |
| I met Tony on my way home yesterday. | 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| I was just in time for the last train. | 僕は終電にすれすれのところで間に合った。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| I didn't know where to get the bus. | どこでバスに乗ったら良いのかわからなかった。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことが嘘であることが解った。 | |
| I had an interesting conversation with my neighbor. | 私は近所の人と楽しい会話をしました。 | |
| He is not as young as he looks. | 彼は見かけほど若くない。 | |
| The boy dug a grave for his dead pet. | その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。 | |
| I am afraid to jump over the ditch. | 恐くてその溝を跳び越せない。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| I came to the conclusion that I had been deceived. | 私はだまされていたのだという結論に達した。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。 | |
| His new book is going to come out next month. | 彼の新しい本が、来月出版される。 | |
| What do you do in your spare time? | あなたはお暇な時には何をなさいます? | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| I asked for a seat in the no-smoking section. | 禁煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I am leaving town for a few days. | 数日町を離れます。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| You should have seen that movie last night. | あなたは昨晩あの映画を見るべきだったのに。 | |
| I am very tired from the hard work. | きつい仕事でとても疲れています。 | |
| I went to bed a little later than usual. | 私はいつもより少し遅く寝た。 | |
| The first atomic bomb was dropped on Japan. | 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日にリンゴ1個で医者いらず。 | |
| I don't have any time to watch TV. | わたしにはテレビを見る時間が無い。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| I would rather stay at home than go out. | 出かけるよりも家にいたい。 | |
| He won't come in a rain like this. | こんな雨の中、彼は来ないだろう。 | |
| Tom's already here, but Bill hasn't come yet. | トムはもうここにいるけど、ビルがまだ来ていないんだ。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えてもらえますか。 | |
| The man couldn't so much as write his own name. | 彼は自分の名前さえ書けなかった。 | |
| I don't think much of him as a musician. | 彼は大したミュージシャンではないと思う。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 彼女が休んだ理由はわかりません。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| I plan to stay here until my money gives out. | 私はお金が尽きるまでここにいるつもりです。 | |
| I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
| She ran as fast as she was able to. | 彼女はできるだけ速く走った。 | |
| He has lied to me again and again. | 何度も私に嘘をついてきたのだから。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| He went fishing in a river near the village. | 彼は村の近くの川に釣りに出かけた。 | |
| I had to see you to give you a warning. | 警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。 | |
| I can't do without an air conditioner in the summer. | 私は夏はエアコンなしで済ますことはできない。 | |
| He picked up a handkerchief from the floor. | 彼は床からハンカチを拾った。 | |
| I have been writing this manuscript for a year. | 私はこの一年原稿を書いている。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 |