Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried again and again, but I couldn't succeed. | 何度もやってみたが、うまくいかなかった。 | |
| He anticipates that he will be in trouble. | 彼は困ったことになるだろうと予想している。 | |
| I just have to drop this book off. | この本を返さないんといけないんです。 | |
| Mary is not used to being made fun of. | メアリーはからかわれることに慣れていない。 | |
| I often talk to him on the bus. | バスの中で彼とよく喋ります。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| We lost sight of Jim in the crowd. | 私達は人込みでジムを見失った。 | |
| I hear a dog barking in the woods. | 森の中で犬がほえているのが聞こえる。 | |
| He stayed at home all day instead of going out. | 彼は出かけないで一日中家にいた。 | |
| He bought an English book at a bookstore. | 彼はある書店で1冊の英語の本を買った。 | |
| I sometimes use scissors as a can opener. | 私は時々はさみを缶切りとして使う。 | |
| I have to go to the police station. | 警察に行かなければなりません。 | |
| By the way, do you play the violin? | ところで、君はバイオリンを弾きますか。 | |
| I expect him to be here by three. | 3時までには彼はここに来るものと思っています。 | |
| A lot of people went by on the main street. | たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は地に足がついていない。 | |
| The boy showed off his new bicycle to everyone. | 少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。 | |
| T-shirts and jeans are not suitable for this occasion. | Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。 | |
| That is not how we do things here. | ここではそんなやり方はしません。 | |
| You'll miss the train if you don't hurry. | 急がないと、電車に乗り遅れるでしょう。 | |
| We have a good negotiator on the staff. | スタッフに交渉事がうまいのがいます。 | |
| Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. | スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| The girl singing over there is my sister. | あそこで歌っている女の子は僕のお姉ちゃんだよ。 | |
| How about making me a cup of tea? | お茶を一杯入れてくれないか。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| I am already accustomed to sitting on tatami. | もう畳の上に座るのには慣れました。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 時計が欲しいのですかと私は彼に言った。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は職を求めて東京へやって来た。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私は彼と10年間つきあっている。 | |
| You have too many books on the shelf. | その棚には本が多すぎます。 | |
| Tom was sitting in the front of the bus. | トムはバスの前の席に座っていた。 | |
| I found my name written on the blackboard. | 私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。 | |
| How come you know so much about Japanese history? | どうしてそんなに日本の歴史に詳しいの? | |
| I remember him as a cute, bright little boy. | 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 | |
| You must finish this work in a week. | あなたは一週間でこの仕事を終えねばならない。 | |
| We divided ten dollars among the five of us. | 10ドルを私たち5人で分けた。 | |
| We used to meet on our way to school. | 私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。 | |
| I have a lot of things to do. | 私はたくさんの事をしなければならない。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| I usually got up at five in those days. | 私は当時たいてい5時に起きた。 | |
| He would often sit for hours without saying a word. | 彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| He could not find what I had hidden. | 彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| I put on a little weight last year. | 去年少し体重が増えました。 | |
| You must not eat too much food at one time. | 一度にたくさんの食物を食べてはいけません。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| My father used to drink till late at night. | 私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。 | |
| We are all looking forward to seeing your family. | あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。 | |
| Nobody knows how long the sick man can hold on. | その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日電車で仕事に行きます。 | |
| I had my hair cut at the barber's. | 私は散髪屋で髪を刈ってもらった。 | |
| I'd like to read some books about the Beatles. | ビートルズ関連の本を読んでみたいです。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。 | |
| You don't have to come here every day. | 君は毎日ここに来る必要はありません。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| The students were all looking forward to summer vacation. | その学生は夏休みが来るのをいつも楽しみにしていた。 | |
| We have just returned from a trip around the world. | 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 | |
| We were just about to leave when it rained. | 私たちがちょうど出かけようとしていた時、雨が降り出した。 | |
| We hurried in the direction of the fire. | 私たちは火事の方向に急いだ。 | |
| An old man spoke to me on the street. | 通りで老人が私に話しかけてきた。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| I found it pleasant walking in the country. | 田園を歩くのは楽しいと思った。 | |
| He would often sit here for hours doing nothing. | 彼は何もしないでよく何時間もここに座っていたものだった。 | |
| I had to make up for the loss. | 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 | |
| I gave the boy what little money I had. | 私はその少年になけなしの金をあげた。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| The baby in the cradle is very pretty. | ゆりかごの中の赤ん坊はとてもかわいい。 | |
| I prefer going on foot to going by bus. | バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| What time do you get up every day? | 毎日何時に起きますか。 | |
| Do you know if he has a girlfriend? | 彼に彼女がいるかどうか知ってる? | |
| He had three servants to wait on him. | 彼には彼に使える召し使いが三人いた。 | |
| I didn't know where to go, or what to do. | 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 | |
| I could swim well when I was a boy. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| It is typical of him to say such a thing. | そんな事を言うとはいかにも彼らしい。 | |
| I can read German, but I can't speak it. | 私はドイツ語を読めるが、話すことはできない。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝は髪を洗いません。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| I have a cousin who is a lawyer. | 私には弁護士のいとこがいる。 | |
| I was stupid to make a mistake like that. | そのような間違いをするなんて私は愚かだった。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| He is much better than me at the high jump. | 高跳びでは彼は私よりずっとうえだ。 | |
| I've just come up with a great idea. | 今すごい名案がうかんだぞ。 | |
| We got through the work just before ten. | 10時ちょっと前に仕事が済んだ。 | |
| I traded in my old car for a new one. | 私は古い車を下取りに出して新車を買った。 | |
| We must cut our expenses to save money. | 金をためるには出費を切りつめないと。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| He refused my offer to drive him home. | 彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。 | |
| I had a good time at the party. | 私はパーティーで楽しい時間を過ごした。 | |
| He searched the room for the lost key. | 彼はなくした鍵を捜して部屋を調べた。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| I went as far as London by car. | 私はロンドンまで車で行った。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| The girl was afraid of her own shadow. | その少女は自分の影におびえていた。 | |
| I was ill at ease because I didn't speak French. | フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球は丸いと彼らに教えた。 | |
| I can't see you without thinking of your mother. | 君をみると、君のお母さんを思い出す。 | |
| He said that America declared its independence in 1776. | アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| My brother is two years older than I am. | 兄は私より2歳年上だ。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| The teacher caught the student sleeping in class. | 先生は授業中にその生徒が眠っているのを見つけた。 | |
| We have given careful thought to both alternatives. | どちらの選択肢も慎重に検討した。 | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思い出す。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| This is what I found in the cave. | これは私が洞窟の中で見つけたものです。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々私に会いに来てくれる。 | |
| He sat on the bench in the park. | 彼は公園のベンチに腰をかけた。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| I used to take a walk every morning. | 私は以前は毎朝散歩しました。 | |
| He can cook as well as his wife. | 彼は奥さんに劣らず料理がうまい。 | |
| I don't like being asked to go shopping. | 買い物を頼まれるのは好きじゃない。 | |
| He doesn't understand the principle of the thing. | 彼にはものの道理がわかっていない。 | |
| The man who is standing there is my father. | あそこに立っている人は私の父です。 | |
| I can't find any holes in his theory. | 彼の理論にはまったく欠陥が見当たらない。 | |
| I advised him to be independent of his parents. | 私は彼に親離れするよう忠告した。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| I have no idea where I left my keys. | どこにカギを置き忘れたのか分からない。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| I doubt whether it is true or not. | それが真実かどうか疑問に思う。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| I'm afraid I can't make it at that time. | 今回はだめなのです。 | |
| He made a few remarks on the book. | 彼はその本に関していくつかの所見を述べた。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| I hope I can hold on to my job. | 会社をクビにならなきゃいいけどね。 |