Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| I wish I had more money with me. | お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 | |
| He can speak not only English but also French. | 彼は英語のみならずフランス語も話すことができる。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| I'll be visiting Japan again in a few years. | 数年後にはまた日本に来ていると思います。 | |
| We have the right to live where we please. | 私たちには好きなところに住む権利がある。 | |
| I have no objection to against your plan. | 私はあなたの計画に異存はありません。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| He complained that the soup was too hot. | 彼はスープが熱すぎると文句を言った。 | |
| I hope that my sister will pass the entrance examination. | 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | お便りを楽しみにしています。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| I'm afraid that place is a little too expensive. | あそこは少し高すぎると思います。 | |
| We have come to pay you a visit. | 私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。 | |
| He makes frequent visits to Japan on business. | 彼は商用でしばしば日本にやってくる。 | |
| He cut a twig from the tree with his knife. | 彼はナイフでその木の小枝を切り取った。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| I found the lost ball in the park. | 私は公園でなくしたボールを見つけた。 | |
| I get along well with all the staff. | スタッフの人たちともうまくいっています。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| He is not the man that he used to be. | 彼は以前のような人物ではない。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。 | |
| I have had a slight fever since this morning. | 私は今朝から少し熱がある。 | |
| He assumed that the man was hiding something from him. | 彼はその男が何か隠していると想定した。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| He was almost asleep when he heard his name called. | 彼は名前を呼ばれたときもう少しで眠り込むところだった。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| I bought this dress at a low price. | 私はこの服を安い値段で買った。 | |
| There used to be an old temple here. | 以前ここに古い寺があった。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| He has the same camera as I have. | 彼は私と同じカメラを持っている。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| We lost sight of Jim in the crowd. | 私達は人込みでジムを見失った。 | |
| I had to stay in bed all day. | 1日中ベッドに寝ていなければなりませんでした。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。 | |
| I have been living in Canada for almost five years. | 私は5年近くカナダに住んでいます。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| The government of the Inca Empire controlled everything. | インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| I have come to see you on business. | 私は仕事であなたに会いにきました。 | |
| I wish I had been there with you. | 私はあなたと一緒にそこにいたらよかったのだが。 | |
| Tom regretted having wasted a great deal of his life. | トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 | |
| What do you think he meant by that? | 彼はどういう意味で言ったのだと思う? | |
| Mike has been out of work for a year. | マイクはここ一年間失業中である。 | |
| I felt tired from having worked for hours. | 私は何時間も働いて疲れた。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| We are happy to have you join our team. | 我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。 | |
| We decided to leave him alone for a while. | 彼をしばらくほっておくことに決めた。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| Jane had a yellow ribbon in her hair. | ジェーンは髪に黄色いリボンをしていた。 | |
| It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| He did not ignore our request, and neither did she. | 彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は長い間ここに住んでいます。 | |
| Could you give me a few more minutes? | もう少し待ってください。 | |
| We named our only son Tom after my grandfather. | 私達は一人息子を祖父にちなんでトムと名づけた。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 | |
| The student body is opposed to the new rules. | 全校生徒が新しい規則に反対している。 | |
| I'm lost. Could you direct me to the station? | 道に迷ってしまいました。駅への道を教えてくださいませんか。 | |
| They were about 25 cents a pound cheaper. | それらは1ポンドにつき25セント安かった。 | |
| I'm surprised to see you smoking. You didn't used to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |
| How can I get to the police station? | 警察署までの行き方を教えてください。 | |
| We have to pay taxes by March 15. | 私たちは3月15日までに税金を払わなければならない。 | |
| I objected to her treating me like a child. | 私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。 | |
| What do you want to be when you grow up? | 君は大きくなったら何になりたいの。 | |
| He is confident that he will pass the examination. | 彼は試験に合格することを確信している。 | |
| You don't understand how worried I was about you. | 私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| Tom told us that he had a headache. | トムは頭痛がすると私たちに言った。 | |
| I'd rather have gone to the concert last night. | 私は昨夜どちらかというとコンサートに行きたかった。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| I have lived here for a long time. | 私は以前からここに住んでおります。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| I have struggled under extreme difficulties for a long time. | 私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は彼を10時まで寝ないで待った。 | |
| What grade did you get on the test? | 試験の成績はどうだった。 | |
| He always speaks ill of his father behind his back. | 彼はいつも父親の陰口を言います。 | |
| I wish I had more time to talk with you. | お話しする時間がもっとあるといいのですが。 | |
| He's very young. He's much younger than Tom. | 彼はとても若い。彼はトムよりずっと若い。 | |
| We were afraid that we might hurt him. | 彼の感情を害しないかと心配した。 | |
| I have to talk with her about the new plan. | 私は彼女とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にあった手袋をみつけました。 | |
| I took a chance and accepted his challenge. | 私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| He has a store on the main road. | 彼は大通りに店を構えている。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| He went out without saying goodbye to me. | 彼は私にさようならも言わずに出ていった。 | |
| My brother leaves his room in a mess. | 弟の部屋は散らかしっぱなしにしてある。 | |
| He is holding his books under his arm. | 彼はわきの下に本を抱えている。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日少し熱がある。 | |
| The man reading a newspaper is his father. | 新聞を読んでいる男の人は彼のお父さんです。 | |
| This miso soup is too hot to drink. | この味噌汁は熱くて飲めない。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私自身の部屋があったらなあ。 | |
| Nothing can force me to give it up. | 何があろうとも私はあきらめない。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| He can do it far better than I can. | 彼のほうが私より段違いにうまい。 | |
| He is such a bad person that everybody dislikes him. | 彼はとても悪い人なのでみなに嫌われている。 | |
| Here is the book you are looking for. | ここに君の探している本がある。 | |
| I don't want to get involved in that business. | そんなことに係わり合いたくない。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と意見が合わない。 | |
| A girl approached the king from among the crowd. | 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 | |
| We will take care of this for you. | すぐに処理します。 | |
| We have been studying English for three years now. | 私たちはもう3年間英語を勉強しています。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | 君は独りで泳ぎに行ける歳ではない。 | |
| I waited for her for a long time. | 私は長い間、彼女を待った。 | |
| I scored only 33 points on the test. | テストで33点しかとれませんでした。 | |
| She completed the trip in less than 20 hours. | この女性は、その往復を20時間以内で終えた。 | |
| He established a friendly relationship with the natives. | 彼は原住民との友好関係を確立した。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| I had never seen that kind of fish until then. | 私はその時まで、その種の魚を見たことがなかった。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| I forgot that I met her last month. | 先月彼女に会ったのを忘れた。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 近いうちにお便りいただけるのをたのしみにしています。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| I passed up an opportunity to see him. | 彼に会う機会を見送った。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| He is the only person for the job. | 彼こそその仕事にうってつけの人物だ。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼に何といったら良いか分からなかった。 | |
| He was so tired that he couldn't walk. | 彼はとても疲れていたので歩けなかった。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーは机の上に大きな地図を広げた。 | |
| I find myself in a rather delicate situation. | 私はかなり微妙な立場にある。 | |
| How long does it take to walk to the station? | 駅まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| I would rather stay home than go out. | がいしゅつするよりかはむしろ家にいたい。 | |
| I had no choice but to accept the offer. | その申し出は受けるより仕方がなかった。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I can't afford to buy a new car. | 私は新車を買うゆとりが無い。 | |
| I can't agree with them on this matter. | この件に関しては彼らに賛成できない。 | |
| I left my address book in my room. | アドレス帳を部屋に忘れちゃった。 |