Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 |