Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 |