Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
You should have come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに。 | |
Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! |