Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 |