Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 |