Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 |