Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 |