Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 |