Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 |