Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You ought to see a dentist. | きみは歯医者に診てもらうべきだ。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 |