Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 |