Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 |