Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 |