Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 |