Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 |