Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 |