Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 |