Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 |