Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You ought to see a dentist. | きみは歯医者に診てもらうべきだ。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 |