Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| You ought to see a dentist. | きみは歯医者に診てもらうべきだ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 |