Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 |