Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 |