Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 |