Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You should have come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 |