Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You ought to see a dentist. | きみは歯医者に診てもらうべきだ。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 |