Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規則を守らなければならない。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 |