Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 |