Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 |