Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 |