Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 |