Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 |