Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 |