Example English - Japanese sentences tagged with 'advice'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Do one thing at a time.一度に一事をせよ。
You should do your best in everything.何事にせよ最善を尽くしなさい。
You had better prepare yourself for the next game.次の試合の準備をしなさい。
You should always wash your hands before meals.食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。
Never forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
You had better relax a bit.少しのんびりしたほうがいいですよ。
Try to see things as they are.物事はありのままに見るようにしなさい。
Don't be afraid of making mistakes.間違いを恐れてはいけません。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
Children should be taught not to tell lies.子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。
Don't go if you don't want to.行きたくないのなら、行くな。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
Don't leave it up to chance.運まかせにするな。
Don't go by what the newspapers say.新聞のいうことを信用するな。
Don't speak with your mouth full.口に物を入れたままでしゃべってはいけない。
You'd better go to see your family doctor at once.君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。
We'd better not change the schedule.私たちは計画を変えない方がよい。
Don't lean too much on others.あまり人を当てにするな。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Don't walk alone after dark.暗くなったらひとりで歩いてはいけません。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
Wait till the light turns green.信号が青のなるまで待ちなさい。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
You'd better consult the doctor.君は医者にみてもらったほうがよい。
Run as fast as you can.できるだけ速く走りなさい。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
You should be careful about your health.健康には注意すべきです。
You'd better take your umbrella, just in case it rains.雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
We had better not remain here.ここにはいない方がよい。
You should put safety before everything else.何よりも安全を優先すべきだ。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
I advise you not to keep company with Tom.トムとはつきあわないほうがいいよ。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
Never give up till the very end.最後の最後まであきらめるな。
Please eat only soft foods.柔らかいものを食べてください。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
You need to be more careful.あなたはもっと注意しなければならない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Watch your toes.足の上に落とさないようにね。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
You should buy your ticket in advance.前もってチケットを買っておくべきだ。
You should stay at home today.今日は家にいた方が良い。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
You had better go at once.あなたはすぐ行くほうがよい。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
You should drive at a safe speed.安全なスピードで運転すべきだ。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
You had better not go out today.君は今日は外出しないほうがよい。
You should tell him the truth.君は彼に真実を話すべきだ。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
You had better take an umbrella with you in case it rains.雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
You'd better wear a sweater under your jacket.上着のしたにセーターを着た方がよい。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
Keep the money in a safe place.そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Try to see things as they are.あるがままに物事を見るようにしなさい。
You had better take an umbrella with you.君は傘を持っていったほうが良い。
We should read as many books as possible.われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
Don't let children have their own way.子供を好きかってにさせておくな。
You ought not to go to such a place.そんな場所へ行くべきでない。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
You should go to the hospital at once.すぐに病院に行く方がよい。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
You should choose a job in relation to your talents and interests.自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
You had better not go there.そこへは行かないほうがよい。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
If I were you, I wouldn't do such a thing.もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
Stick with it and you'll succeed.成功するまでへこたれるな。
You should get your hair cut.君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
You should always do your best.常にベストを尽くしなさい。
Don't be afraid to ask questions.質問することを恐れてはいけない。
Don't speak with your mouth full.口に食べ物を入れたまましゃべるな。
You should eat some vegetables rich in vitamins.ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
We should stick to our plan.我々は我々の計画に固執するべきだ。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
I advise you to give up drinking.酒を飲むのをやめたらどうだい。
Don't hesitate to ask for advice.遠慮しないで助言を求めなさい。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
You should leave out these two lines.あなたはこの二行を省くべきだ。
You should not interfere in other people's business.他人の事に干渉しないほうがいいよ。
You'd better see a doctor.あなたは医者に見てもらった方がいい。
You should study English harder.あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
You had better take an umbrella with you today.今日は傘を持っていったほうがいいよ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
It's better to chill white wine before you serve it.白いワインは出す前に冷やす方がよい。
If I were you, I would paint it blue.私だったら青く塗りますね。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
You had better consult the doctor.医者にみてもらうべきですよ。
Keep an eye on the bags.バッグを見張っていてね。
Don't be afraid of making mistakes.ミスをすることを恐れるな。
You should consult the dictionary.その辞書を引くべきである。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
If I were you, I'd buy that one.私ならそれを買います。
Do not talk with your mouth full.口に物を入れて話すな。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
You should pay attention to his story.君たちは彼の話に注意を払うべきだ。
Don't be too eager for success.成功を焦ってはいけない。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
You should not cut in when someone else is talking.だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
Never rely too much upon others.他人を当てにし過ぎない。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
You shouldn't rely too heavily on the weather report.あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License