Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You should have come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 |