Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 |