Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 |