Example English - Japanese sentences tagged with 'advice'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should think of their religions.あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。
Never forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
If you don't know the answers, guess.答えがわからなければ、推測してみなさい。
You should keep your mouth shut.言わなきゃいいのに。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
You shouldn't blame him for being late.遅れたことで彼を責めるべきではない。
Don't speak with your mouth full.口に食べ物を入れたまましゃべるな。
I wouldn't do that if I were you.もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。
You should study harder.もっと勉強すればいいのに。
You should give up drinking and smoking.君は酒とたばこをやめるべきだ。
Try to see things as they are.あるがままに物事を見るようにしなさい。
I advise you to stop smoking.禁煙をお勧めします。
You should not give your children everything they want.子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Don't waste your time and money.時間と金を無駄にするな。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
Ask him if you have any doubt.何か疑問があったら彼にお尋ねください。
Do not talk with your mouth full.口に物を入れて話すな。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
Don't force the child to eat.その子に無理に食べさせてはいけません。
Don't speak with your mouth full.口をいっぱいにしたままで話してはいけない。
It's about time you stopped watching television.もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
Don't blame others for your failure.自分の失敗を人のせいにするな。
You'd better not go.君は行かないほうがよい。
Don't speak with your mouth full.口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。
Don't find fault with other people.他人のあら捜しをするな。
I think that you ought to apologize to her.君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
You ought not to be cruel to animals.動物に対してむごいことをしてはいけない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
You had better go to bed now.君はもう寝たほうがいい。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
You should not cut in when someone else is talking.だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
You had better not see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
You should consult a doctor at once, George.ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。
You should have told me a long time ago.君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。
You'd better see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
Don't speak with your mouth full.口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
You should study harder.君はもっと熱心に勉強すべきです。
Don't forget to extinguish your cigarette.煙草の火を消すのを忘れないでください。
Always keep a handkerchief in your pocket.いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
You had better start at once.君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
You ought to see a doctor.医者にみてもらうべきですよ。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
Don't let go of the rope.ロープを放すな。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
You'd better see a doctor and get a shot.医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
You should eat some vegetables rich in vitamins.ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
You'd better start now.君は今でかけた方がよい。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
You should have a doctor check you out.医者にみてもらったほうかいい。
You must go through with your plan.あなたは計画をやり通さなければならない。
Wear warm clothes.暖かい服を着なさい。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
You had better put on a raincoat.君はレインコートを着たほうがよい。
You should be careful what you say.言うことに気をつけねばならぬ。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
You'd better consult your doctor.医者に診てもらいなさい。
Your family should come before your career.仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Brush your teeth before going to bed.寝る前に歯を磨きなさい。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Try to be generous and forgive.寛大に人を許すように努めなさい。
You must not talk with your mouth full.口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。
You should not keep people waiting.人を待たせたままにしておくべきではない。
Don't worry about what others say.他人のいうことを気にかけるな。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Don't speak with your mouth full.口を一杯にして話すな。
You had better ask him how to do it.あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
Work as hard as you can.できるだけ一生懸命、働きなさい。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
Make good use of your time.時間をじょうずに利用しなさい。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
You should not despise a man because he is poor.貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
You should make a fresh start in life.あなたは新たな人生を始めるべきだ。
If your tooth hurts, you should see a dentist.歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。
You must go through with your plan.君は計画を遣り通さなければならない。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
Don't eat so much. You'll get fat.そんなに食べてはいけません。太りますよ。
You should not leave the baby alone.赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。
You should take part in that speech contest.そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
You had better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
You need to be more careful.あなたはもっと注意しなければならない。
Don't be afraid of making mistakes.ミスをすることを恐れるな。
You should read books written in English.英語で書かれた本を読みなさい。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
Don't talk about people behind their backs.他人の陰口はやめなさい。
Children should be taught not to tell lies.子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
Don't let children have their own way.子供を好きかってにさせておくな。
Don't read such a book as this.このような本を読んではだめだ。
You had better do as the doctor advised you.医者の言うとおりにしなさい。
You had better consult the doctor.医者に見てもらったほうがいい。
You'd better go to bed at once.すぐに寝たほうがいい。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
Don't drive under the influence of alcohol.酒気帯び運転をするな。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
Do your best in anything you do.やることは何でも全力をつくせ。
Don't change your plans, whatever happens.たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。
You should not do that kind of thing by yourself.そういうことは単独でやるべきではない。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License