Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| You should have come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 |