Example English - Japanese sentences tagged with 'advice'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
You should not judge a man by his appearance.人を見掛けで評価してはならない。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
You had better see a doctor at once.すぐに医者に見てもらった方がいい。
If you are tired, go to bed.もし疲れているなら、寝なさい。
You need to eat more fiber.もっと繊維質をとりなさい。
You should stay in the hospital for treatment.入院治療が必要です。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Never be afraid of making mistakes.ミスすることを決して恐れるな。
You'd better consult your doctor.医者に診てもらいなさい。
You had better not waste your money.お金をむだ使いしないほうがいい。
Don't interfere in other people's affairs.人のことに干渉するな。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
You should give up smoking.煙草は止めたほうがいいよ。
You should not despise a man because he is poor.人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。
You had better keep him at a respectful distance.君は彼を敬遠する方がよい。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You shouldn't count on others for help.ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
You should pay your debts.あなたは借金を払うべきだ。
You shouldn't expect things to be easy.甘えは禁物です。
You should stick those pictures in your album.その写真はアルバムに貼ったほうがよい。
You had better not go out today.君は今日は外出しないほうがよい。
Don't speak with your mouth full.口にものをほおばってしゃべるな。
It's okay to take it easy sometimes.たまには気楽にしていいよ。
Don't talk about people behind their backs.陰で悪く言うのはやめようよ。
You look tired. You ought to rest for an hour or two.君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
You had better stay away from work today.今日は君の仕事を休んだほうがよい。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
Don't lean too much on others.あまり人を当てにするな。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
We had better not remain here.ここにはいない方がよい。
Take your umbrella with you in case it rains.雨が降るといけないから傘を持って行け。
You don't have to be perfect all the time.あなたたちはいつも完全である必要はありません。
Do one thing at a time.一度に一つのことをせよ。
You'd better see a doctor.あなたは医者に見てもらった方がいい。
You'd better start now.君は今でかけた方がよい。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
I wouldn't do that if I were you.もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。
Don't eat for at least three hours.食事は少なくとも3時間はしないでください。
You must be less impatient.君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
You should leave out these two lines.あなたはこの二行を省くべきだ。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
Never tell a lie!うそを言ってはいけないよ。
You should read books written in English.英語で書かれた本を読みなさい。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Never give up till the very end.最後の最後まであきらめるな。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
You should rewrite this sentence.この文は書き直さないといけませんね。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
You should always do your best.常にベストを尽くしなさい。
Stop making a fool of yourself.馬鹿なまねをするのはよしなさい。
You should work hard.君は熱心に勉強すべきだ。
Never forget to put out the fire.火を消し忘れるな。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while.ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
You should buy your ticket in advance.前もってチケットを買っておくべきだ。
You had better relax a bit.少しのんびりしたほうがいいですよ。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
Look out for cars when you cross the road.道路を渡る時には車に注意しなさい。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
How about adding a touch of pepper?少しコショウを加えたらどうだろう。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
Try and do better next time.次回はもっとうまくやるようにしなさい。
You should not climb the mountain in such bad weather.こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
You had better take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
You should eat something before you go.ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。
You had better learn either English or French.あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。
You should take part in that speech contest.そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Don't speak with your mouth full.口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
You had better go to the dentist's.歯医者へ行ったほうがいいよ。
Take your umbrella with you in case it rains.雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
You should be alert to the possible dangers.起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
I think you should see a doctor.医者に見てもらうべきだと思う。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
If you look after your clothes, they last a lot longer.衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
You'd better go to bed at once.すぐに寝たほうがいい。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
Do as you are told to do.言われた通りにしなさい。
You'd better not drink the tap water.水道水は飲まないほうがいいよ。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
You should avoid making such a mistake.そんな間違いはしないようにすべきだ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
If I were you, I wouldn't do a thing like that.もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。
You'd better stay in bed for a few days.2、3日寝ていなさい。
You should drive at a safe speed.安全なスピードで運転すべきだ。
You should consult the dictionary.その辞書を引くべきである。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
If I were you, I wouldn't do such a thing.もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。
You should eat more vegetables.あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。
Don't set foot in that neighborhood.その辺りに立ち入ってはいけません。
Work slowly, and you won't make mistakes.ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
We had better do what other people do.我々も世間なみのことをしなくちゃ。
Stop making a fool of yourself.馬鹿な真似はするな。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
You'd better take an umbrella.傘持ってった方がいいよ。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
You shouldn't talk about people behind their backs.陰で人のうわさをするべきでない。
If your tooth hurts, you should see a dentist.歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。
You had better consult with your teacher.あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
Run as fast as you can.できるだけ速く走りなさい。
You had better go and thank her in person.行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。
Keep the money in a safe place.そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
You had better ask him in advance how much it will cost.いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
Children should be taught not to tell lies.子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License