Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 |