Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 |