Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You ought to see a dentist. | きみは歯医者に診てもらうべきだ。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 |