Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 |