Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 |