Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 |