Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 |