Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You'd better consult your doctor. | お医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You should have come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 |