Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 |