Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You had better cut out the fat. | 脂肪分は減らしたほうがいいですね。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 |