Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 |