Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You should not judge people by their appearance. | 人を見かけで判断してはいけない。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 |