Example English - Japanese sentences tagged with 'advice'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not despise a man because he is poor.人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Don't talk about people behind their backs.陰で悪く言うのはやめようよ。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
You should study harder.もっと勉強すればいいのに。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
If I were you, I wouldn't do such a thing.もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
You are working too hard. Sit down and take it easy for a while.あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。
You should not climb the mountain in such bad weather.こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
We had better not remain here.ここにはいない方がよい。
If I were you, I wouldn't do a thing like that.もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。
Work as hard as you can.できるだけ一生懸命、働きなさい。
You don't have to be perfect all the time.あなたたちはいつも完全である必要はありません。
You don't have to worry about a thing like that.そんなことで頭を悩ます必要はない。
We had better cancel the hike.ハイキングは中止にしたほうがいいわね。
You'd better consult the doctor.君は医者にみてもらったほうがよい。
Stick with it and you'll succeed.成功するまでへこたれるな。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
You should go to the hospital at once.すぐに病院に行く方がよい。
You should take another pair of glasses when you go abroad.海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。
You shouldn't go out for a few days.数日は外出しないように。
You'd better stay in bed for a few days.2、3日寝ていなさい。
You should come home before six.6時前に帰って来なさい。
Comb your hair before you go out.外出する前に髪を櫛でときなさい。
You had better go at once.すぐに行きなさい。
You should not climb the mountain in such bad weather.こんな悪天候で山に登るべきじゃない。
You shouldn't eat too much candy.あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
You should attend to your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
You should not go alone.あなたはひとりで行くべきでない。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
Drink less and sleep more.酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。
We'd better get a move on.さっさと行ったほうがいい。
You had better send for the doctor at once.あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
You had better not go after dark.暗くなってからは外出しないほうがいいよ。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
You should get your car fixed.君は車を直してもらうべきだ。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
You should put your coat on.コートを着たほうがいい。
You should pay your debts.あなたは借金を払うべきだ。
You had better go to bed now.君はもう寝たほうがいい。
We ought to obey the law.私達は法律に従うべきである。
You had better go at once.あなたはすぐに行った方が良い。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
You should obey your parents.両親には従うべきだ。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
You'd better go to see your family doctor at once.君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
You should apologize for your rudeness.きみは失礼を詫びるべきだ。
Drinking and driving can be dangerous.飲酒運転は危険だ。
Don't be afraid of speaking in public.人前で話すのを恐れてはいけない。
You should start between six and seven.6時から7時の間に出発するようにしてください。
You shouldn't be impatient with children.子供に対して短気を起こしてはいけない。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
You should be careful with a knife.ナイフには注意しなくてはならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Your family should come before your career.仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。
You never know what you can do till you try.やってみなければ自分の力はわからない。
You had better see the doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
You should follow his advice.君は彼の忠告に従ったほうがよい。
You don't have to be perfect all the time.あなたはいつも完全である必要はありません。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
You should pay more attention to your health.健康にもっと注意を払うべきだ。
You had better stay here a little longer.君はもう少しここにいた方がいいよ。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
You had better not drive a car.君は車を運転しない方がいい。
You shouldn't count on others for help.ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
You should read books written in English.英語で書かれた本を読みなさい。
Don't stay in the sun too long.日向にあまりながくいてはいけません。
Don't be late for school again.2度と学校に遅れてはいけません。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Don't worry about money so much.そんなにお金の心配をするな。
You should give up drinking and smoking.君はタバコと酒を止めるべきだ。
You can't drive. You've been drinking.お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
You should start as early as possible.できるだけ早く始めなさい。
You should be respectful to your teachers.教師に対して礼儀正しくしなければならない。
You had better leave at once.すぐ出発した方がよい。
Hurry up, or you'll be late.急がないと遅れるよ。
You had better go home now.もう家に帰りなさい。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
Don't waste your time and money.時間と金を無駄に使うな。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
Study as hard as you can.できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
You should think about your future.将来について考えるのが当然です。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
If I were you, I'd put the money in a bank.私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。
Try to be a more rational consumer.もっと合理的な消費者になるように努めなさい。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
Work slowly, and you won't make mistakes.ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
If you are tired, go to bed.もし疲れているなら、寝なさい。
If your tooth hurts, you should see a dentist.歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
We should read one book a month at least.私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
You should pay attention to what he says.彼の言うことに注意を払うべきだ。
You will live longer if you don't smoke.タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
You should not do that kind of thing by yourself.そういうことは単独でやるべきではない。
You should be careful what you say.言うことに気をつけねばならぬ。
Stop making a fool of yourself.馬鹿な真似はするな。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
We had better leave her alone for a few minutes.少しの間そっとしてやったほうがいいですね。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
Never give up till the very end.最後の最後まであきらめるな。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
You should not despise a man because he is poor.貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
Don't fall for his old tricks.彼はいつもの策略にだまされないように。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
Don't go out after dark.暗くなってからは外出するな。
You don't have to be so formal.固いこと言うなよ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
You should think before you begin to speak.きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
Take your umbrella with you in case it rains.雨が降るといけないから傘を持って行け。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License