Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You'd better go to bed at once. | すぐに寝たほうがいい。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| If your tooth hurts, you should see a dentist. | 歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 |