Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| The best way to learn English is to go to America. | 英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| If you are tired, go to bed. | もし疲れているなら、寝なさい。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 |