Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| We should not place too much emphasis on money. | 金銭を重視しすぎてはいけない。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You should have come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 |