Example English - Japanese sentences tagged with 'advice'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
You had better start at once.君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
You should be more reasonable.あなたはもっと理性的であるべきだ。
We had better do what other people do.我々も世間なみのことをしなくちゃ。
Try to be generous and forgive.寛大に人を許すように努めなさい。
You had best follow the doctor's advice.医者の忠告に従うのが一番だ。
Never tell a lie!うそを言ってはいけないよ。
You had better go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
You'd better see a doctor.あなたは医者に見てもらった方がいい。
You had better not waste your money.お金をむだ使いしないほうがいい。
Don't translate English into Japanese word for word.英語を逐語的に日本語訳してはいけない。
If I were you, I wouldn't do a thing like that.もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。
Don't go out after it gets dark.暗くなってから外出してはいけません。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
Don't be afraid of speaking in public.人前で話すのを恐れてはいけない。
You should do your best in everything.何事にも最前を尽くしなさい。
You'd better consult the doctor.君は医者にみてもらったほうがよい。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
You need to be more careful.あなたはもっと注意しなければならない。
You should think before you begin to speak.きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
You should apologize to him for coming late.彼に遅れたことを謝ったほうがいい。
Watch out for passing cars.通過する車に気をつけなさい。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
You will live longer if you don't smoke.タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。
You should leave out these two lines.この2桁は省くべきだ。
You should try to see it.見ておくべきだ。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
You don't look very well. You had better not go to work today.あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
You'd better take your umbrella, just in case it rains.雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
Don't change your plans, whatever happens.たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。
You should stay in the hospital for treatment.入院治療が必要です。
It's about time you stopped watching television.あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
You should cut up your meat before you eat it.肉を食べる前に細かく切るべきです。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
What would you do if you were in my place?君が僕の場合だったらどうするつもりだい。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
We'd better get a move on.さっさと行ったほうがいい。
Don't be afraid of making mistakes.誤りをおかすことを恐れてはいけません。
You had better take an umbrella with you.君は傘を持っていったほうが良い。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
Do your best in anything you do.やることには何でも全力を尽くせ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。
Watch out for thieves around here.この近辺では窃盗犯に警戒してください。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
You'd better go home at once.すぐに帰りなさい。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
You should consult a doctor at once, George.ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。
You had better prepare for the future.あなたは将来に備えたほうがよい。
You must go through with your plan.あなたは計画をやり通さなければならない。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
You must see a doctor.医者にみてもらわなければならない。
You had better go to bed now.君はもう寝たほうがいい。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。
You should eat more fruit.もっと果物を食べるべきです。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Don't be afraid of making mistakes.ミスをすることを恐れるな。
You had better be ready in case he comes.彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
Hurry up, or you'll be late.急ぎなさい、さもないと遅れますよ。
You should attend the meeting yourself.君自身が会合に出席すべきである。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
You had better not associate with those men.君はああいった男たちと交際しないほうがいい。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
You're too drunk to drive.運転するには酔い過ぎている。
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。
You must give up smoking.君はタバコをやめなければならない。
You should start between six and seven.6時から7時の間に出発するようにしてください。
Don't hesitate to ask for information.知識を求めるのにためらってはいけない。
Stop making a fool of yourself.馬鹿な真似はするな。
You'd better stay in bed for a few days.2、3日寝ていなさい。
You'd better consult the doctor.医者に相談した方がいいよ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Don't go out after dark.暗くなってからは外出するな。
If I were you, I wouldn't live with him.私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
Take your umbrella with you in case it rains.雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
Don't speak with your mouth full.口に食べ物を入れて話してはいけません。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
Seeing that it is raining, you had better stay home.雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
You should be ready for the worst.君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。
You should study English harder.あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Don't force the child to eat.その子に無理に食べさせてはいけません。
You should call your father as soon as possible.できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
You'll never achieve anything if you don't study harder.もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
I advise you to stop smoking.禁煙を勧めます。
If I were you, I would trust her.私があなたなら、彼女を信用すると思う。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場にあったら、どうするかね。
Don't be too eager for success.成功を焦ってはいけない。
Don't do two things at a time.同時に2つのことをするな。
Don't talk about people behind their backs.陰で悪く言うのはやめようよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
You should get your hair cut.君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。
If I were you, I wouldn't do such a thing.もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。
Don't drink beer before going to bed.寝る前にビールを飲むな。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while.ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。
You should grab your bag and hurry home.あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
Don't hesitate to ask your teacher a question.質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
Please speak as clearly as you can.出来るだけはっきり言ってください。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
You had better tell me the whole story.何もかも洗いざらい言ってしまえ。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
You had better do as the doctor advised you.医師のいう通りにしなさい。
You should not judge a man by his appearance.人を見掛けで評価してはならない。
You had better leave it unsaid.それは言わないほうが良い。
You had better go to the dentist's.歯医者へ行ったほうがいいよ。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Don't let anyone take advantage of you.人に足下を見られるな。
You should make a fresh start in life.あなたは新たな人生を始めるべきだ。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
You should give up drinking and smoking.君はタバコと酒を止めるべきだ。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Watch your toes.足の上に落とさないようにね。
Don't change your mind so often.そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
If I were you, I would paint it blue.もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Do as you were told to do.言いつけられたとおりにしなさい。
If I were you, I would do the same.私があなただとしても、同じことをするだろう。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Drivers should wear seat belts.運転手はベルトを締めるべきだ。
Never tell a lie!嘘は決してつくな!
You'd better consult your doctor.医者に診てもらいなさい。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License