Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You had better tell me the whole story. | 何もかも洗いざらい言ってしまえ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| You'd better go to see your family doctor at once. | 君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 |