Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You'd better not go there. | 君はそこへいかないほうがよい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| Your family should come before your career. | 仕事仕事というよりも家庭を大事にしなければいけないよ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. | 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| You had better get in touch with your parents at once. | すぐに両親と連絡を取りなさい。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 |