Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You must not talk with your mouth full. | 口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| If I were you, I'd buy that one. | 私ならそれを買います。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 |