Example English - Japanese sentences tagged with 'advice'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
You should put your coat on.コートを着たほうがいい。
You'd better take an umbrella.傘を持っていったほうがいいよ。
Do not talk with your mouth full.口に物を入れて話すな。
You should start as early as possible.できるだけ早く出発したほうがよい。
You should make an effort to stop smoking.君は禁煙するよう努力すべきだ。
You had better do as I suggest.君は私がすすめる通りにするほうがよい。
You should go to the hospital at once.すぐに病院に行く方がよい。
You ought to see a doctor.医者に見てもらったほうがいい。
You should do your best in everything.何事にも最前を尽くしなさい。
You shouldn't be so picky about food.好き嫌い言わないで全部食べなさい。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Hurry up, or you'll be late.早くしなさい! 遅刻するよ!
You should be careful with a knife.ナイフには注意しなくてはならない。
Don't speak with your mouth full.口に食べ物を入れて話してはいけません。
Don't be afraid of speaking in public.人前で話すのを恐れてはいけない。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Don't force the child to eat.その子に無理に食べさせてはいけません。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
You should brush your teeth at least twice a day.一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
You had better leave it unsaid.それは言わないほうが良い。
Don't speak with your mouth full.口に物を入れて話すな。
What would you do if you were in my place?もし私の立場なら、君はどうする?
Don't spend so much time watching TV.テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。
You should notify the police at once.すぐ警察に通報してください。
Don't be afraid of making mistakes.間違いをするのを恐れてはいけません。
You had better consult the others.他の残りの人達に相談したほうがよい。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
You'd better not wait here.君はここで待たないほうがよい。
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
You should pay more attention to what he says.君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。
Take your umbrella with you in case it rains.雨降るといけないから傘持って行きな。
Why don't you give it another try?もう一度それにトライしてみたら。
You should not give your children everything they want.子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。
Don't be too eager for success.成功を焦ってはいけない。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
We'd better not change the schedule.私たちは計画を変えない方がよい。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
You should pay more attention to his warnings.君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
Do you think I should go alone?私は一人で行くべきだと思いますか。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
You should be more careful.君はもっと注意すべきだ。
What medicine do you recommend?おすすめの薬は何ですか。
You had better leave at once.すぐに出た方が良い。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
You had better get away from here at once.君はここからすぐに逃げたほうがよい。
You ought to see a dentist.きみは歯医者に診てもらうべきだ。
You shouldn't speak so ill of him.そんなに彼の悪口を言うべきではありません。
You should look up all unfamiliar words in a dictionary.よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。
Take care not to drop that glass.コップを落とさないように気を付けなさい。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
You must be careful from now on.今後気をつけなくてはなりません。
Always keep a handkerchief in your pocket.いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
You'd better avoid discussion of religion and politics.宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。
You'd better go to see your family doctor at once.君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。
You should be more careful with your money.あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。
Don't waste your time and money.時間と金を無駄に使うな。
You had better not eat too much.あなたは食べ過ぎない方がよい。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
If you want to succeed, you have to take a lot of risks.成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
You should apologize.君は謝罪すべきだ。
You won't be in time unless you run.走らなければ間に合わない。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Don't speak with your mouth full.口に食べ物を入れたまましゃべるな。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
Take your umbrella with you in case it rains.雨が降るといけないから傘を持って行け。
You need to be more careful.あなたはもっと注意しなければならない。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
You should do the honorable thing and resign.君は潔く辞任すべきだ。
You should be respectful to your parents.親に対して敬意を表さなければ行けない。
You should try to be more polite.君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
You should tell him the truth.君は彼に真実を話すべきだ。
Don't be afraid of making mistakes.間違う事を恐れてはいけません。
You must see a doctor.医者に見せなければならない。
You never know what you can do till you try.やってみなければ自分の力はわからない。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Drinking and driving can be dangerous.飲酒運転は危険だ。
Don't speak with your mouth full.口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
Do one thing at a time.一度に一事をせよ。
You shouldn't be impatient with children.子供に対して短気を起こしてはいけない。
Don't speak with your mouth full.口をいっぱいにしたままで話してはいけない。
You should not go there.そこへ行ってはいけません。
If I were you, I wouldn't do it.私だったらやらないけどな。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Please eat only soft foods.柔らかいものを食べてください。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
You should pay more attention to what you say.君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
You should buy your ticket in advance.前もってチケットを買っておくべきだ。
Don't go if you don't want to.行きたくないのなら、行くな。
Don't go out after dark.暗くなってからは外出するな。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
Don't forget to take your umbrella when you leave.お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
You had better not go out today.君は今日は外出しないほうがよい。
You had better not wake me up when you come in.君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。
You'll never achieve anything if you don't study harder.もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。
You had better hurry because the banks will close soon.もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。
You should get your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
I wouldn't do that if I were you.僕がきみならそうはしないね。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
You ought to thank him.君は彼に感謝すべきだ。
You should not keep people waiting.人を待たせたままにしておくべきではない。
You should study English harder.あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。
Stop making a fool of yourself.馬鹿な真似はするな。
You had better start at once.あなたはすぐに出発したほうがよい。
Don't drive under the influence of alcohol.飲んだら乗るな。
I think you'd better go on a diet.君は食事を減らした方がいいと思う。
If I were you, I wouldn't do such a thing.もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。
Try to see things as they are.あるがままに物事を見るようにしなさい。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
You'd better not swim if you've just eaten.もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。
Work as hard as you can.できるだけ一生懸命、働きなさい。
Don't do two things at a time.同時に2つのことをするな。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
You had better not see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
It's okay to take it easy sometimes.たまには気楽にしていいよ。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
You should have come earlier.早くこればよかったのに。
Take your umbrella with you in case it rains.雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。
You should give up smoking.煙草は止めたほうがいいよ。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
You shouldn't let him get away with cheating.彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。
You should leave out these two lines.この2桁は省くべきだ。
You should be careful what you say.言うことに気をつけねばならぬ。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
You should call on your parents at least once a month.少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License