Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You should avoid making such a mistake. | そんな間違いはしないようにすべきだ。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 |