Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| If you look after your clothes, they last a lot longer. | 衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| You should rewrite this sentence. | あなたはこの文を書き直すべきです。 | |
| You should stay in bed. | 安静にして寝ていてください。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| You should work hard. | 君は熱心に勉強すべきだ。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| We should read as many books as possible. | われわれはなるべくたくさん本を読むべきである。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You should always apologize in person. | いつでも自分で謝るべきだ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 |