Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You should conform to the rules. | 君は規則に従うべきだ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| You should be careful of your money. | お金は大事にしなくてはならない。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| You'd better examine the contract carefully before signing. | 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You had better not waste your money. | お金をむだ使いしないほうがいい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You ought to see a dentist. | きみは歯医者に診てもらうべきだ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You should follow your teacher's advice. | 君は先生の指示に従うべきだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 |