Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| If you continue to take this herbal medicine, it will do you good. | この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You should think about your future. | 将来について考えるのが当然です。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| It's better to chill white wine before you serve it. | 白いワインは出す前に冷やす方がよい。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| Watch out for passing cars. | 通過する車に気をつけなさい。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You should try to see it. | 見ておくべきだ。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You need to be more careful. | あなたはもっと注意しなければならない。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You must be careful from now on. | 今後気をつけなくてはなりません。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 |