Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I urge you to tell him the truth. | 彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| Drink less and sleep more. | お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You should obey your parents. | 君は両親に従うべきだ。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| You should eat more vegetables. | もっと野菜を食べた方がいい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You should apologize to him for coming late. | 彼に遅れたことを謝ったほうがいい。 | |
| You should follow his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| It's high time you got going. | 君はもうとっくに出発していなければならない時間だ。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| You should not keep them waiting so long. | あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You shouldn't judge a person by his appearance. | 人を見掛けで判断するものではない。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| You should look into the matter at once. | その件について直ちに調査すべきです。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| You must not give up hope. | 希望を捨ててはいけないよ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You should give up smoking. | 君はタバコをやめるべきだ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Drink less and sleep more. | 酒を飲むのを少なくしもっと睡眠をとりなさい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| You had better not drive a car. | 君は車を運転しない方がいい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 |