Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You had better consult the others. | 他の残りの人達に相談したほうがよい。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You'd better wait for the next bus. | 次のバスを待ったほうがいいですよ。 | |
| You should go to the hospital at once. | すぐに病院に行く方がよい。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| You should pay more attention to his warnings. | 君は彼の警告にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| We had better not attend the meeting. | 私たちはその会合に出席しないほうがいい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もしあなたが私なら、そんなことはしないだろう。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You should drive at a safe speed. | 安全なスピードで運転すべきだ。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| I think that you ought to apologize to her. | 君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。 | |
| You should think before you begin to speak. | きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You should obey your parents. | 両親の言うことを聞きなさい。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| You must be less impatient. | 君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| You had better go to bed now. | 君はもう寝たほうがいい。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 |