Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You really shouldn't use pirated software. | 違法コピーはいけません。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You should eat some vegetables rich in vitamins. | ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| You must go through with your plan. | 君は計画を遣り通さなければならない。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You don't need to flatter your boss. | あなたはボスにへつらわなくてもよい。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| I suggest you keep out of this. | あなたはこのことには興味をもたないようにしてください。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You should be more reasonable. | あなたはもっと理性的であるべきだ。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| If I were you, I would apply for the scholarship. | もし私があなたなら、奨学金の申し込みをするのですが。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. | 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 | |
| John, you're working too hard. Sit down and take it easy for a while. | ジョン君は働きすぎだよ。座ってしばらくはのん気にかまえなさい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You should apologize. | 君は謝罪すべきだ。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| You should get your car fixed. | 君は車を直してもらうべきだ。 | |
| You'd better not drink the tap water. | 水道水は飲まないほうがいいよ。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 |