Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've got to learn to hold your tongue. | 君は口の利き方を知らなければならない。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You should be ready for the worst. | 君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| You should get acquainted with the history of your own country. | 自分の国の歴史は、よく知るべきです。 | |
| You had better stay here a little longer. | 君はもう少しここにいた方がいいよ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| People shouldn't stare at foreigners. | 外人をじっと見るべきではない。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| You ought to take your father's advice. | 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| You ought to see a dentist. | 君は歯医者に見てもらうべきだ。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| If someone irritates you, it is best not to react immediately. | 人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| The speaker should stand where everyone can see him. | 演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| You should make a fresh start in life. | あなたは新たな人生を始めるべきだ。 | |
| You should get your hair cut. | 君は髪の毛を刈ってもらったほうがいい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| We should look after our parents. | 我々は、両親の面倒を見るべきである。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You shouldn't read people's private letters without permission. | 許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| We should do our best. | 我々は最善を尽くすべきだ。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| You had better leave at once. | すぐ出発した方がよい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You had better see the doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You had better leave there on Monday. | 君は月曜日にそこを出発した方がいい。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| We should obey our parents. | 親の言うことには従うべきです。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| You had better start at once. | あなたはすぐに出発したほうがよい。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You had better not tell your father about the accident. | 事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| You should call on your parents at least once a month. | 少なくともひと月に1度はご両親を訪れるべきだ。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| You had better learn either English or French. | あなたは英語かフランス語のどちらかを習ったほうがいいです。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| You should have told me a long time ago. | 君はもっと前に私に言ってくれればよかったのに。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You should not go alone. | あなたはひとりで行くべきでない。 |