Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医師のいう通りにしなさい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You should return home before it gets dark. | 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| You'd better see a doctor. | あなたは医者に見てもらった方がいい。 | |
| You should have come earlier. | 君はもっとはやくくるべきだったのに。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| We'd better not change the schedule. | 私たちは計画を変えない方がよい。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| You should do your homework now. | 今宿題をやってしまいなさい。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| You had better prepare yourself for the next game. | 次の試合の準備をしなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| You should notify the police at once. | すぐ警察に通報してください。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制に従わなければならない。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| You'd better hurry up. | 君は急いだほうがいい。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You should stay in bed for three or four days. | 3~4日は寝ていてください。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You had better see a doctor at once. | すぐに医者に見てもらった方がいい。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You had better keep him at a respectful distance. | 君は彼を敬遠する方がよい。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should emphasize that fact. | 君はその事実を重視すべきだ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You should get yourself a new car now. | もう新車を買う方がいいよ。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You must see a doctor. | 医者に見せなければならない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You'd better go home at once. | すぐに帰りなさい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| We should respect the right of others. | 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You should get rid of these weeds. | この雑草は取り除いた方がいい。 | |
| You had better prepare for the future. | あなたは将来に備えたほうがよい。 | |
| You should choose a job in relation to your talents and interests. | 自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 |