Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人は外見で判断すべきではない。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| I advise you not to keep company with Tom. | トムとはつきあわないほうがいいよ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| Please eat only soft foods. | 柔らかいものを食べてください。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | 僕がきみならそうはしないね。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You can't drive. You've been drinking. | お酒飲んだんだから、車の運転しちゃだめよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| You should look out for cars when you cross the street. | 通りを横断するときは車に気をつけなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You must see a doctor. | 医者にみてもらわなければならない。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| What medicine do you recommend? | おすすめの薬は何ですか。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You had better hurry because the banks will close soon. | もう銀行が閉まるから急いだほうがいいよ。 | |
| You should keep your mouth shut. | 言わなきゃいいのに。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| We should obey our parents. | 我々は両親の言うことには従わなければならない。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| You should ask a physician for his advice before taking this medicine. | この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| You had better not wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| You should attend to your own business. | 君は自分の仕事に専心すべきだ。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You should think before you speak. | 考えてから言いなさい。 | |
| You had better ask him how to do it. | あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| We should observe our traffic rules. | 交通規制を守らなければならない。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| You had better not go after dark. | 暗くなってからは外出しないほうがいいよ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| You shouldn't accept candy from strangers. | 知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| I wouldn't do it if I were you. | もし私があなただったらそれをしないでしょう。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| You should eat more fruit. | もっと果物を食べるべきです。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| You should do the honorable thing and resign. | 君は潔く辞任すべきだ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| It would be better to try. | それはやってみた方がいい。 | |
| You should start between six and seven. | 6時から7時の間に出発するようにしてください。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日外出しないほうがいい。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| You'd better go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You had better give up smoking at once. | すぐにタバコを止めなさい。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You can't fix it. You should buy a new one. | それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| You had better go to the dentist's. | 歯医者へ行ったほうがいいよ。 | |
| You had better not wake me up when you come in. | 君が中へ入ってくるとき僕を起こさないほうがいい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| We ought to obey the law. | 私達は法律に従うべきである。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Don't do two things at a time. | 同時に2つのことをするな。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| You ought to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 |