Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| You should buy your ticket in advance. | 前もってチケットを買っておくべきだ。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You had better keep this food under ten degrees. | この食品は10度以下で保存したほうがいい。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You had better be ready in case he comes. | 彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| You must take good care of yourself. | 健康にはよく気をつけなければいけない。 | |
| You should pay more attention to what he says. | 君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君はダイエットをした方がいいと思う。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You must give up smoking. | 君はタバコをやめなければならない。 | |
| You'd better put aside some money for a rainy day. | もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You should be respectful to your teachers. | 教師に対して礼儀正しくしなければならない。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You had better not climb such high mountains in winter. | 冬にはそんな高い山に登らないほうがよい。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You had better stay away from work today. | 今日は君の仕事を休んだほうがよい。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| You should look over the contract before you sign it. | 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You should eat more vegetables. | あなたはもっとたくさんの野菜を食べるといいですよ。 | |
| We had better cancel the hike. | ハイキングは中止にしたほうがいいわね。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者に見てもらったほうがいい。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You had better take a little rest. | 君は少し休んだほうがよい。 | |
| You should consult the dictionary. | その辞書を引くべきである。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| You should be more careful with your money. | あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| You'd better make sure that it is true. | それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 | |
| You will be better off buying a new one than trying to fix it. | 買え替えた方がお得ですよ。 | |
| You had better not go out now. It's almost 11. | もう出かけない方がいい。11時近くだよ。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| You should start between six and seven. | あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。 | |
| You should come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You should pay more attention to what you say. | あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| You should leave out these two lines. | あなたはこの二行を省くべきだ。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| We had better not remain here. | ここにはいない方がよい。 | |
| You had better get away from here at once. | 君はここからすぐに逃げたほうがよい。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| You should try to figure it out for yourself. | 自分で解いてみようとすべきだ。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| You'll be able to speak English better if you practice hard. | 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| You had better not smoke so much. | あなたはタバコをすわない方がよい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| You had best follow the doctor's advice. | 医者の忠告に従うのが一番だ。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 |