Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| You had better go at once. | すぐに行きなさい。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| If I were you, I would accept his offer. | もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。 | |
| I advise you to give up drinking. | 酒を飲むのをやめたらどうだい。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にせよ最善を尽くしなさい。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| You are working too hard. Sit down and take it easy for a while. | あなたは働きすぎです。しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私達は他人の考えを尊重するべきです。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| You shouldn't go out for a few days. | 数日は外出しないように。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| You should pay attention to what he says. | 彼の言うことに注意を払うべきだ。 | |
| If you go by bus, you can get there in about one-third of the time. | バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。 | |
| You should study English harder. | あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | チャンスを最大限に活用してみるべきだ。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| You'd better avoid discussion of religion and politics. | 宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 | |
| If you sleep for a while, you will feel much better. | しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 | |
| You had better consult a doctor about your health. | 健康状態について医者に診てもらった方がいい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| You need to eat more fiber. | もっと繊維質をとりなさい。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| You shouldn't blame him for being late. | 遅れたことで彼を責めるべきではない。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| You don't have to be so formal. | 固いこと言うなよ。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You should try to live within your means. | 収入に応じた生活をするように。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| We ought to take the teacher's advice. | その先生の忠告を聞くべきです。 | |
| You should be more careful. | 君はもっと注意すべきだ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You should apologize for your rudeness. | きみは失礼を詫びるべきだ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You had better start at once. | きみはすぐ出発した方がよい。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| You had better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Please speak as clearly as you can. | 出来るだけはっきり言ってください。 | |
| You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| You should pay more attention to your health. | 健康にもっと注意を払うべきだ。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| You should grab your bag and hurry home. | あわてて荷物をかかえて家に帰ってみたら。 | |
| You should obey your parents. | 両親には従うべきだ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| You should consult a doctor at once, George. | ジョージ、きみはすぐに医者に見てもらうべきだよ。 | |
| You shouldn't let him get away with cheating. | 彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| We had better sit down here. | 私達は座った方がいい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| You should attend the meeting yourself. | 君自身が会合に出席すべきである。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| You had better not read this book. | この本は読まないほうがよい。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You shouldn't rely too heavily on the weather report. | あんまり天気予報をあてにしたらだめ。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| We should observe the speed limit. | 我々は制限速度を守らなくてはならない。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Children should drink milk every day. | 子供は毎日牛乳を飲むべきだ。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You must go through with your plan. | 君はその計画をやり通さなければならない。 | |
| How about adding a touch of pepper? | 少しコショウを加えたらどうだろう。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You must go through with your plan. | あなたは計画をやり通さなければならない。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| You lean on your parents too much. You must be more independent. | 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| Don't find fault with other people. | 他人のあら捜しをするな。 | |
| You had better not smoke while on duty. | 君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| You should take advantage of this chance. | 君はこのチャンスを利用すべきだ。 | |
| You should pay more attention to what you say. | 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| You'd better start now. | 君は今でかけた方がよい。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You shouldn't let the children watch so much television. | 子供にそんなテレビを見させておくべきじゃないと思うよ。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You should think of their religions. | あなたがたは彼らの宗教のことを考えなくてはなりません。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 |