Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| You should face reality. | 現実を直視すべきだ。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| We should read one book a month at least. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| You should not interfere in other people's business. | 他人の事に干渉しないほうがいいよ。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | もし、私があなたなら、それを青く塗るだろう。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| You should not do that kind of thing by yourself. | そういうことは単独でやるべきではない。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| We should stick to our plan. | 我々は我々の計画に固執するべきだ。 | |
| You should make the most of your time while you are young. | 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| You should not despise a man because he is poor. | 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| It's getting dark. You'd better go home. | 暗くなってきました。帰った方がいいですよ。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| You should live within your means. | 収入の範囲内で暮らすべきだ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| If I were you, I would do the same. | 私があなただとしても、同じことをするだろう。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| You should tell him the truth. | 君は彼に真実を話すべきだ。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You had better tell him the truth. | 君は彼に真実を伝えた方がよい。 | |
| Your car makes too much noise. You should have it looked at. | 君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| You should give up smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| You should learn to restrain yourself. | 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| You had better enter the hospital. | 入院したほうがいいです。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| You should rest after exercise. | 運動の後は休みをとるべきだ。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| You had better not eat too much. | 君は食べ過ぎない方がよい。 | |
| You should consult your doctor. | 医者にかかるべきだ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| You should follow your doctor's advice. | あなたは医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| You should leave out these two lines. | この2桁は省くべきだ。 | |
| You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. | あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| It's better to take your time than to hurry and make mistakes. | 急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You should try to be more polite. | 君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。 | |
| You should not do such a thing. | 君はそんなことをすべきではない。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You should stick to what you say. | 自分の言った事に忠実であるべきだ。 | |
| You should stick those pictures in your album. | その写真はアルバムに貼ったほうがよい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わずにおいた方がいい。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規制には従わないといけない。 | |
| You had better take an umbrella with you in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| You should give up drinking. | 君は酒をやめるべきだ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| We should sometimes pause to think. | われわれはときどき一歩退いて考えなければならない。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| We had better not remain here any longer. | ここにはこれ以上いない方がいいね。 | |
| You should not leave the baby alone. | 赤ちゃんを一人にしておいてはいけません。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| You should follow his advice. | 君は彼の忠告に従ったほうがよい。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| You had better not eat too much. | 食べ過ぎない方がいいよ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| You ought to see a dentist. | きみは歯医者に診てもらうべきだ。 | |
| You ought to thank him. | 君は彼に感謝すべきだ。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| You should make sure of the facts before you write something. | 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You shouldn't be so picky about food. | 好き嫌い言わないで全部食べなさい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| It would be better for you to stay in bed today. | 君は今日寝ていたほうがよさそうだ。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| You had better go at once. | すぐに行った方がいいですよ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| If I were you, I would quit my job and leave London. | もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 |