Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd better see a doctor. | 医者に診てもらった方がいいですよ。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| You had better not associate with those men. | 君はああいった男たちと交際しないほうがいい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| You'd better not drink too much coffee so late at night. | 夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| You'd better not go to school tomorrow. | 君は明日学校を休まなければならないだろう。 | |
| You should pay your rent in advance. | 君は部屋代を前もって払うべきだ。 | |
| You'd better consult your doctor. | 医者に診てもらいなさい。 | |
| Children should be taught not to tell lies. | 子供たちは嘘をつかないように教えられるべきだ。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| If I were you, I wouldn't live with him. | 私があなただったら、あの人といっしょに暮らしません。 | |
| You should try not to scratch your insect bites. | 虫に噛まれたところを掻いてはいけない。 | |
| You should have attended the meeting in person. | 君自らが会議に出席すべきであったのだ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| You should not give your children everything they want. | 子供たちが欲しがるものすべてを与えるべきではない。 | |
| You might as well wait until Tuesday. | 火曜日まで待ってもよいのではありませんか。 | |
| You should brush your teeth at least twice a day. | 一日にせめて二回は歯を磨くべきだ。 | |
| You should read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読むべきである。 | |
| You should read books written in English. | 英語で書かれた本を読みなさい。 | |
| You should study harder. | 君はもっと熱心に勉強すべきです。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| You should observe the school rules. | 校則は、順守すべきだ。 | |
| You should not keep people waiting. | 人を待たせたままにしておくべきではない。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| You should drink a lot of liquid. | 水分をたくさん取ってください。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| You should take care of your sick mother. | 君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| You should be careful with a knife. | ナイフには注意しなくてはならない。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. | やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| You should practice playing the violin every day. | 君はバイオリンを毎日練習するべきだ。 | |
| You should be careful what you say. | 言うことに気をつけねばならぬ。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| You should try to form the habit of using your dictionaries. | 君は辞書を引く習慣をつけるべきだ。 | |
| You should concentrate on one thing and learn to do it well. | 一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。 | |
| You had better consult with your teacher. | あなたはあなたの先生に相談したほうがよい。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| Why don't you give it another try? | もう一度それにトライしてみたら。 | |
| You should leave it for tomorrow. | それはもう明日にしておけよ。 | |
| If you travel in China, it is best to go with a guide. | 中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| You should be careful about your health. | 健康には注意すべきです。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規制に従うべきだ。 | |
| It's okay to take it easy sometimes. | たまには気楽にしていいよ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| You'd better put your cigarette out before Terry sees it. | テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。 | |
| If I were you, I would paint it blue. | 私だったら青く塗りますね。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| You had better fix the bookcase to the wall. | 書棚は壁に固定したほうがいい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないでおいた方がよい。 | |
| You should sound him out about the matter. | その件については彼に疑いを立てるべきだ。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| You had better relax a bit. | 少しのんびりしたほうがいいですよ。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| You shouldn't talk about people behind their backs. | 陰で人のうわさをするべきでない。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Always keep a handkerchief in your pocket. | いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。 | |
| Why don't you admit your mistake? | 自分の過ちを認めてはどうですか。 | |
| We should obey the traffic rules. | 交通規則に従わなければならない。 | |
| You had better write the letter at once. | すぐに手紙を書いた方がいいですよ。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。 | |
| You must act more wisely. | もっと賢明に振る舞いなさい。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君はタバコと酒を止めるべきだ。 | |
| You had better do as the doctor advised you. | 医者の言うとおりにしなさい。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| You should give up drinking and smoking. | 君は酒とたばこをやめるべきだ。 | |
| You had better not work too hard. | 君はあまり働きすぎないほうがよい。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| You should concentrate on the road when you're driving. | 運転している時は、道路に集中すべきだ。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文は書き直さないといけませんね。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| You should not climb the mountain in such bad weather. | こんな悪天候で山に登るべきじゃない。 | |
| You had better not see her today. | 君は今日は彼女に会わないほうがいい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| You should rewrite this sentence. | この文章は書き換えなければならない。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| You shouldn't speak so ill of him. | そんなに彼の悪口を言うべきではありません。 | |
| You will ruin your health if you drink too much. | 飲みすぎると健康を害するよ。 | |
| If you want a new bike, you'd better start saving up. | 新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| You had better look up the word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | 出来るだけ利用する。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| You had better be careful not to overeat. | 君は食べすぎないように気をつけたほうがいいよ。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| You had better not go out in this bad weather. | こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| You had better ask him in advance how much it will cost. | あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| We had better not stay up too late tonight. | 私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。 | |
| We had better leave her alone for a few minutes. | 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. | 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 | |
| We had better start before it begins to rain. | 雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Seeing that it is raining, you had better stay home. | 雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。 | |
| You look tired. You ought to rest for an hour or two. | 君は疲れた顔をしている。1、2時間休息すべきだ。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 |