Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've never been to Paris. | まだパリに行ったことがない。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| I'd like to study in Paris. | パリで勉強したい。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| It is Paris that I want to visit. | 私が訪れたいのはパリです。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| He is either in London or in Paris. | 彼はロンドンかパリにいる。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| I live in Tokyo. | 東京に住んでいます。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜より大きい。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| Why did you live in Kyoto last year? | あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| It is not far to Paris. | パリまで遠くない。 | |
| We leave for Karuizawa this afternoon. | 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| What did you go to Kyoto for? | なぜ京都へ行ったのですか。 | |
| When did he return from Osaka? | 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 | |
| How long have you been in Kobe? | 神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京は本当に素晴らしかった。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| Yokohama is a beautiful port town. | 横浜は美しい港町です。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| I've never been beyond Okayama. | 岡山から先には行ったことがない。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| The population of Tokyo is larger than that of Osaka. | 東京の人口は大阪の人口よりも多い。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| I'm going to stay with my uncle in Kyoto. | 私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| We will be studying at the University of San Francisco in September. | 私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。 | |
| We flew to Paris, where we stayed a week. | 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| I was a stranger in Boston. | ボストンははじめてだった。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| I am also a citizen of Tokyo. | 私も都民の1人だ。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| It's a long way to Boston. | ボストンまでは遠い。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議を東京ですることになっている。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| Quito, Ecuador, is a little south of the equator. | エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| Where should I check in for Tokyo? | 東京行きはどこでチェックインできるか。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| Do you like San Francisco? | あなたはサンフランシスコが好きですか。 | |
| Which part of Boston are you going to? | ボストンのどこに行くのですか。 | |
| I took a trip to Tokyo. | 私は東京に旅行した。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへ行こうともくろんでいた。 | |
| Nancy went to London as well as Paris. | ナンシーはパリばかりでなくロンドンへも行った。 | |
| Judging from his accent, he must be from Osaka. | なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。 | |
| The firm has its head office in Osaka. | その社は大阪に本社がある。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| Which train takes us to Kamakura? | どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私はこの一年間札幌にいる。 | |
| It was raining around Chicago. | シカゴのあたりでは雨が降っていました。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| It happened that I was in Paris then. | 私はその時たまたまパリにいた。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| Jim left Paris yesterday. | ジムは昨日パリを離れました。 | |
| There are so many people here in Tokyo. | ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。 | |
| He has come from Boston. | 彼はボストンからやってきた。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| I went to Los Angeles on vacation last month. | 私は先月、休暇でロサンジェルスへ行きました。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| It was this fountain pen that I bought in Paris. | 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれました。 |