Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| He went to Nagoya on business. | 彼は仕事で名古屋に行った。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| He was born in Osaka. | 彼は大阪で生まれた。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| It was in Tokyo that I first met her father. | 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへの旅行を考えていた。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| Our friends are anxious to return to Chicago. | 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| I'm from Sapporo. | 札幌の出身です。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| There are many famous old buildings in Kyoto. | 京都には有名な古い建造物がたくさんある。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリへ行ったことがありますか。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
| I went to Vienna for the first time last year. | 私は昨年初めてウィーンに行った。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれました。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| I have been in Paris. | 私はパリにいたことがあります。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo. | 彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。 | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きは一日に何便ありますか。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| I come from Saitama. | 私は埼玉の出身です。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| He set out for Tokyo this morning. | 彼は今朝東京へ向けて出発した。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| I am a citizen of Sapporo. | 私は札幌市民です。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| He has a brother who lives in Tokyo. | 彼には弟がいる、そして東京に住んでいる。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京は本当に素晴らしかった。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| I'd like to study in Paris. | パリで勉強したい。 | |
| He made a journey to Paris. | 彼はパリへ旅行した。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| It's been five years since I came to Tokyo. | 東京へ来てから5年になります。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| We have many friends to visit in Tokyo. | 私達には東京に訪ねるべき友達がたくさんいます。 | |
| It will cost 500 dollars to fly to Paris. | パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| I was born in Yokohama. | 私は横浜で生まれました。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| Carol lives in Chicago. | キャロルはシカゴに住んでいる。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| I am going to spend the weekend in Tokyo. | 私は週末を東京で過ごします。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| Your brother said you'd gone to Paris. | 君の弟は君がパリへ行ったと言った。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| I'm leaving for Chicago next Saturday morning. | 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 |