Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tony has lived in Kumamoto since last year. | トニー君は去年から熊本に住んでいます。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| The plane we boarded was bound for San Francisco. | 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| The President leaves Washington for Paris next month. | 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| He has come from Boston. | 彼はボストンからやってきた。 | |
| New York is the busiest city in the world. | ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。 | |
| I live in Yokohama. | 私は横浜に住んでいる。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| Whenever he comes up to Tokyo, he stays at our house. | 彼は上京するたびに私の家に泊まる。 | |
| This crowd reminds me of the streets of Tokyo. | この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| I leave for Paris tomorrow. | 私は明日パリへ出発します。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私は前に札幌に住んでた事がある。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」 | |
| I have to brush up my French before I go to Paris to study. | パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| Naples is a picturesque city. | ナポリは絵のように美しい街です。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| When did you come to Paris? | いつパリに来たのですか。 | |
| I'll leave Tokyo tonight. | 私は今晩東京を出発します。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| The firm has its head office in Osaka. | その社は大阪に本社がある。 | |
| John lives in New York. | ジョンはニューヨークに住んでいる。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park. | 1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私はこの一年間札幌にいる。 | |
| He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
| Have you ever been to Kobe? | 神戸に行ったこと、ある? | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| In Kyoto, you can see both old and modern buildings. | 京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Which train takes us to Kamakura? | どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。 | |
| I am also a citizen of Tokyo. | 私も都民の1人だ。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| He is now staying in Paris. | 彼は今パリに滞在中です。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| It's a long way to Boston. | ボストンまでは遠い。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| The Seine flows through Paris. | セーヌ川はパリを流れている。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| He is leaving Chicago tomorrow. | 彼はあすシカゴをたちます。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| I flew to Osaka yesterday. | 昨日飛行機で大阪に行きました。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| He came all the way from Chicago. | 彼ははるばるシカゴからやってきた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| I'm from Sapporo. | 札幌の出身です。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪の生まれです。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 |