Example English - Japanese sentences tagged with 'city'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time is it in Tokyo?東京は今何時ですか。
Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first?あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
We'll never reach London before dark.私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
I visited him at intervals during my stay in Paris.パリに滞在中時おり彼を訪れた。
My brother has just come home from Kobe.兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
A bicycle race was held in Nagoya last year.昨年自転車競技が名古屋で行われた。
I have an aunt who lives in Osaka.私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。
Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world.ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
We walked up and down the streets of Kyoto.私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
Tokyo is by far the largest city in Japan.東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。
No city in Japan is as large as Tokyo.日本のどの都市も東京ほど大きくはない。
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
There are so many people here in Tokyo.ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。
Is this the right train for Tokyo?東京へ行くにはこの列車でいいのですか。
This train is bound for New York.この電車はニューヨーク行きです。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
We will reach Tokyo before dark.私たちは暗くなる前に東京につくだろう。
It'll arrive in Chicago at 6:30.6時半にシカゴに着きます。
It was her wish to go to Paris.パリへ行くことが彼女の望みでした。
He came all the way from Chicago.彼ははるばるシカゴからやってきた。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
I live in Yokohama.私は横浜に住んでいる。
I wish I were in Paris now.今、ここがパリならばなあ。
Winter in New York can be very cold.ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。
He transferred his office to Osaka.彼は大阪に事務所を移した。
It is smaller than Tokyo.それは東京より小さい。
We are flying to Los Angeles tomorrow.私たちは明日ロサンゼルスに行きます。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Nancy went to London as well as Paris.ナンシーはパリばかりでなくロンドンへも行った。
I was born in Kyoto in 1980.私は1980年に京都で生まれた。
I came to Japan to see Kyoto.私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
I come from Saitama.私は埼玉の出身です。
When is your next train for Boston?次のボストン行きは何時ですか。
My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday.私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。
I went to Tokyo to see Tony.私はトニー君に会いに東京に行った。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
The conference is to be held in Tokyo.会議を東京ですることになっている。
This train is bound for Tokyo.この列車は東京行きです。
Ichiro will go to Nagoya for the first time.一郎ははじめて名古屋へ行く。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I have a friend who lives in Sapporo.私には札幌に住んでいる友達がいます。
Snow is apt to fall in Chicago in late November.シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。
In comparison with Tokyo, London is small.東京と比べたら、ロンドンは小さい。
Is this the right bus for Boston?ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。
He is thinking of starting another firm in Paris.彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれました。
It will cost 500 dollars to fly to Paris.パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。
He often goes to Tokyo.彼はしばしば東京に行きます。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
How long have you been staying in Osaka?大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。
I am also a citizen of Tokyo.私も都民の1人だ。
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya.東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。
Jack is now either in London or Paris.ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。
My aunt is coming to Tokyo tomorrow.私の叔母が明日東京にきます。
How long have you been living in Tokyo?もうどのくらい東京にいるのですか。
I hope to visit Nara next time.次回は奈良を訪ねたいと思います。
He's gone to Nagoya on business.ただいま名古屋に出張中です。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill.私は京都に着くとすぐ病気になった。
I was born in Osaka.私は大阪生まれです。
Kyoto is not as large as Osaka.京都は大阪ほど大きくない。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
He chose to live in Tokyo instead of Osaka.彼は大阪でなく東京に住む事にした。
I have never been to Hiroshima.私は広島へ行ったことがない。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
It is hard to see the sights of Tokyo in a few days.2、3日で東京見物をすることは困難です。
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
It's a long way to Boston.ボストンまでは遠い。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
The conference is to be held in Tokyo.会議は東京で開かれる予定です。
I am going to spend the weekend in Tokyo.私は週末を東京で過ごします。
My father does not go to Tokyo today.私の父は今日東京に行きません。
Nara is as old as Kyoto.奈良は京都と同じくらい古い。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
Have you ever been to Kobe?神戸に行ったこと、ある?
I have been in Paris.私はパリにいたことがあります。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
Tokyo is a big city.東京は大都市です。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
We have lived in Osaka six years.私達は6年間大阪に住んでいた。
I'll call you as soon as I get to Chicago.シカゴに着いたらすぐ電話します。
Karuizawa is famous as a summer resort.軽井沢は避暑地として有名である。
This train runs between New York and Boston.この列車はニューヨークとボストン間を走っている。
He was born and brought up in Tokyo.彼は生まれも育ちも東京です。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは私に知らせてください。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
You live in Tokyo, don't you?東京に住んでいるんだよね。
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。
It happened that I was in Paris then.私はその時たまたまパリにいた。
"How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired.「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。
This limited express is bound for Sendai.この特急列車は仙台行きである。
The river which flows through Paris is the Seine.パリを貫流する川はセーヌ川です。
The train is bound for Niigata.その列車は新潟行きです。
He set off to Paris.彼はパリへ発った。
We will have lived in Kyoto for eight years next March.来年の3月で京都に8年住んだことになる。
It is Paris that I want to visit.私が訪れたいのはパリです。
I am in Tokyo today.私は今日東京にいます。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
The party stayed in Kyoto for a short period.一行はしばらくの間京都に滞在した。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口はニューヨークよりも多い。
Is Okayama a big city?岡山は大きな都市ですか。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
There are a lot of tall buildings in New York.ニューヨークにはたくさんの高層ビルがあります。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
When did he get to Kyoto?彼はいつ京都についたのですか。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
The train leaves Tokyo Station at 7.東京駅を7時に出ます。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
How long will you stay in Kyoto?あなたは京都にどれくらい滞在しますか。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
It was this fountain pen that I bought in Paris.私がパリで買ったのはこの万年筆です。
I am going to stay with my aunt in Kyoto.私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。
I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris.スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Paris is the most beautiful city in the world.パリは世界で最も美しい街である。
This plane flies between Osaka and Hakodate.この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。
New York is worth visiting.ニューヨークは訪れるに値する。
Why did you go to Tokyo?なぜあなたは東京に行ったのですか。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
Taro stayed in Tokyo for three days.太郎は3日間東京に滞在しました。
I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano.私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。
How many flights to Boston do you offer a day?ボストン行きは一日に何便ありますか。
He went to Paris to study French.彼はフランス語を研究するためにパリに行った。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
What time do we get to San Francisco?サンフランシスコには何時に着きますか。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
I'm going to Paris this fall.今年の秋はパリへ行くつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License