Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| What time is it now in San Francisco? | サンフランシスコは今何時ですか? | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| He set out for Tokyo this morning. | 彼は今朝東京へ向けて出発した。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへの旅行を考えていた。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| This train is bound for Boston. | この電車はボストン行きです。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| When did you come to Paris? | いつパリに来たのですか。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| I was born in Osaka on March 5, 1977. | 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 | |
| Which train takes us to Kamakura? | どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。 | |
| I was born in Kyoto in 1980. | 私は1980年に京都で生まれた。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| Have you ever been to Nara? | きみは今までに奈良にいったことがありますか。 | |
| I am to go to Paris. | 私はパリに行く事になっている。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. | 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| We leave for Karuizawa this afternoon. | 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 | |
| My grandfather comes from Osaka. | 祖父は大阪の出身です。 | |
| The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
| We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
| I was born in Yokohama. | 私は横浜で生まれました。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| I have to brush up my French before I go to Paris to study. | パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| The climate here is milder than that of Moscow. | 当地の気候はモスクワよりおだやかです。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| I've never been beyond Okayama. | 岡山から先には行ったことがない。 | |
| The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議を東京ですることになっている。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京にお住まいですよね。 | |
| I took a trip to Tokyo. | 私は東京に旅行した。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
| Kyoto gets lots of visitors from all over the world. | 京都は世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費はとても高い。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| I have been in Kobe since 1980. | 私は1980年以来、神戸にいます。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. | 私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。 | |
| I have been in Paris. | 私はパリにいたことがあります。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| My brother had a house built in Urawa last month. | 兄は先月浦和にマイホームを建てた。 | |
| I flew to Osaka yesterday. | 昨日飛行機で大阪に行きました。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| It was raining around Chicago. | シカゴのあたりでは雨が降っていました。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私はこの一年間札幌にいる。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Tony lives in Kobe. | トニー君は神戸に住んでいます。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| Do you like San Francisco? | あなたはサンフランシスコが好きですか。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| My brother has just come home from Kobe. | 兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中、偶然彼に会った。 | |
| The party flew nonstop from New York to Paris. | 一行はニューヨークからパリへ直行した。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| How long have you been staying in Osaka? | 大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。 | |
| The year 1932 found him in Paris. | 1932年には彼はパリにいた。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 妹は昨日神戸へ行った。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 |