Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| It was raining around Chicago. | シカゴのあたりでは雨が降っていました。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| It will cost 500 dollars to fly to Paris. | パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| Tokyo has a larger population than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市より人口が多い。 | |
| He went to Tokyo on business. | 彼は商用で東京へ行った。 | |
| Boston has grown rapidly in the last ten years. | ボストンはここ10年間に急速に発展した。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| Yokohama is one of the largest cities in Japan. | 横浜は日本で最大の都市の一つだ。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリへ行ったことがありますか。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| He has a brother who lives in Tokyo. | 彼には弟がいる、そして東京に住んでいる。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York. | 東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| I went to Los Angeles on vacation last month. | 私は先月、休暇でロサンジェルスへ行きました。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
| Is this the right bus for Boston? | ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950. | 私は1950年1月8日に東京で生まれました。 | |
| The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
| Vienna is a beautiful city. | ウィーンは美しい都市だ。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれた。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古いお寺があるので有名だ。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| I was born in Yokohama. | 私は横浜で生まれました。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| The plane we boarded was bound for San Francisco. | 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| I am to go to Paris. | 私はパリに行く事になっている。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本最大の都市です。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| This expressway connects Tokyo with Nagoya. | この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| My grandfather comes from Osaka. | 祖父は大阪の出身です。 | |
| We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. | シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| How long is the flight from Tokyo to Hawaii? | 東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| I do want to do the sights of Kyoto. | 私はぜひ京都見物をしたいのです。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| He went to Osaka on important business. | 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| I am also a citizen of Tokyo. | 私も都民の1人だ。 | |
| I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
| The population of New York is smaller than that of Tokyo. | ニューヨークの人口は東京よりも少ない。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| This train is bound for Boston. | この電車はボストン行きです。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| San Francisco is only one-tenth as populous as New York. | サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| How long will you stay in Kyoto? | あなたは京都にどれくらい滞在しますか。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
| Your brother said you'd gone to Paris. | 君の弟は君がパリへ行ったと言った。 |