Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope to see you the next time you are in Tokyo. | 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 | |
I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
What's the local time in Tokyo now? | 東京は今何時でしょうか。 | |
Carol lives in Chicago. | キャロルはシカゴに住んでいる。 | |
It happened two days after he got back to Tokyo. | それは彼が東京に帰って2日後のことであった。 | |
This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
Your brother said you'd gone to Paris. | 君の弟は君がパリへ行ったと言った。 | |
He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
Is this the right bus for Boston? | ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。 | |
The other day, I met him in Kyoto. | 先日京都で彼にあった。 | |
New York is a big city. | ニューヨークは大きな都市だ。 | |
Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
Nancy went to London as well as Paris. | ナンシーはパリばかりでなくロンドンへも行った。 | |
I have a friend who lives in Sapporo. | 私には札幌に住んでいる友達がいます。 | |
We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
I'll never forget visiting Paris last summer. | 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 | |
There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
I took an airplane from Tokyo to Kyushu. | 私は東京から九州まで飛行機で行った。 | |
I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
We flew to Paris, where we stayed a week. | 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 | |
He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
Tokyo was really wonderful. | 東京はすばらしかった。 | |
Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
We did the sights of Yokohama. | 私達は横浜を見物した。 | |
The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
The streets of New York are very wide. | ニューヨークの道路はとても広い。 | |
I have lived in Tokyo since 1985. | 私は1985年からずっと東京に住んでいる。 | |
He set off to Paris. | 彼はパリへ発った。 | |
He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
The party flew nonstop from New York to Paris. | 一行はニューヨークからパリへ直行した。 | |
He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる。 | |
Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな街です。 | |
"How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first? | あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。 | |
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
He has come from Boston. | 彼はボストンからやってきた。 | |
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
I leave for Paris tomorrow. | 私は明日パリへ出発します。 | |
My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
My uncle lived in Washington, D. C. for two years. | 私の叔父はワシントンに2年間住んでいました。 | |
The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
I lived in New York last year. | 私は去年ニューヨークに住んでいた。 | |
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year? | 今年また東京に来ることはありますか。 | |
Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
How long have you been in Kobe? | 神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。 | |
Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City. | 大阪市の人口は京都市の人口より多い。 | |
My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
He is leaving Chicago tomorrow. | 彼はあすシカゴをたちます。 | |
Your father has been in Paris, hasn't he? | あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。 | |
The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
I live in Kyoto now. | 私は今京都に住んでいる。 | |
We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
He went to Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京へ行きました。 | |
It's been five years since I came to Tokyo. | 東京へ来てから5年になります。 | |
He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
He came all the way from Chicago. | 彼ははるばるシカゴからやってきた。 | |
Kyoto is visited by many tourists. | 京都はたくさんの観光客が訪れる。 | |
I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
He is thinking of starting another firm in Paris. | 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 | |
Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
It is far from here to Tokyo. | ここから東京までは遠いです。 | |
I'm going to Paris this fall. | 今年の秋はパリへ行くつもりだ。 | |
New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? |