Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| Which part of Boston are you going to? | ボストンのどこに行くのですか。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| Paris is one of the largest cities in the world. | パリは世界最大の都市の一つである。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first? | あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。 | |
| We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. | シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| I don't know. Is there a nickname for Tokyo? | わからない。東京にはニックネームがある? | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| I went to Vienna for the first time last year. | 私は昨年初めてウィーンに行った。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. | 私たちは明日大阪城に遠足に行きます。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| Smog hung over Tokyo. | スモッグが東京上空にたれこめた。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| I was born in Yokohama. | 私は横浜で生まれました。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| Have you ever been to Kobe? | あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。 | |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | 東京のラッシュ時は、交通量が多い。 | |
| I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ。 | |
| The year 1932 found him in Paris. | 1932年には彼はパリにいた。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京までどのくらいの距離ですか。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| New York is called the Big Apple. | ニューヨークはビッグアップルと呼ばれる。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. | 私は休暇をりようして、故郷の名古屋へ帰った。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京見物をするのは不可能です。 | |
| Snow is apt to fall in Chicago in late November. | シカゴでは11月末には雪が降ることが多い。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| The party flew nonstop from New York to Paris. | 一行はニューヨークからパリへ直行した。 | |
| The correspondent filed a report from Moscow. | その特派員はモスクワから記事を送った。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| How long have you been in Kobe? | 神戸にはもうどれくらいいらっしゃいますか。 | |
| I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| Can I get a connecting flight to Osaka? | 大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| He went to Osaka on important business. | 彼は大切な用事で大阪へ行った。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| Paris is the most beautiful city in the world. | パリは世界で最も美しい街である。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| My sister lives near Yokohama. | 私の妹は横浜の近くに住んでいる。 | |
| There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. | 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| We have lived in Tokyo for six years. | 私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京は本当に素晴らしかった。 | |
| My brother goes to college in Tokyo. | 私の兄は東京の大学へ通っています。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I've never been to Paris. | まだパリに行ったことがない。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| It is 5 miles from here to Tokyo. | ここから東京まで5マイルあります。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| He was born in Osaka. | 彼は大阪で生まれた。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year. | 東京では野鳥の数が年々減りつつある。 | |
| The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| Sapporo is the fifth largest city in Japan. | 札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| Your father has been in Paris, hasn't he? | あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| There are so many people here in Tokyo. | ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| I was born in Kyoto. | 私は京都で生まれた。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 |