Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Boston has grown rapidly in the last ten years. | ボストンはここ10年間に急速に発展した。 | |
| Mike has a friend who lives in Chicago. | マイクはシカゴに住んでいる友達がいます。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| He is leaving Chicago tomorrow. | 彼はあすシカゴをたちます。 | |
| San Francisco is only one-tenth as populous as New York. | サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| He is thinking of starting another firm in Paris. | 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 | |
| Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York. | 東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| I came to Tokyo to attend a conference. | 会議に出席するために東京に来ました。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古いお寺があるので有名だ。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| I am going to spend the weekend in Kanazawa. | 私は週末を金沢で過ごします。 | |
| There are sometimes blizzards in Kanazawa. | 金沢では吹雪くことがある。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| I have been to Kyoto twice. | 私は、2度、京都へ行ったことがある。 | |
| I live in Tokyo. | 東京に住んでいます。 | |
| I stayed at my uncle's while I was in Tokyo. | 上京中は叔父の家にいました。 | |
| We leave for Karuizawa this afternoon. | 今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| There are so many people here in Tokyo. | ここ東京にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。 | |
| The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. | ビートルズは、1996年に東京で5つにコンサートをしました。 | |
| I come from Saitama. | 私は埼玉の出身です。 | |
| The young couple went to Kyoto for fun. | 若い二人は京都に遊びに出かけた。 | |
| My brother had a house built in Urawa last month. | 兄は先月浦和にマイホームを建てた。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| He is either in London or in Paris. | 彼はロンドンかパリにいる。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| How would you like to live in Tokyo? | 東京に住んでみたらどうでしょう。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| I saw the sights of Kyoto during my vacation. | 私は休暇の間に京都見物をしました。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今パリにいることができればいいのに。 | |
| He went to Paris to study French. | 彼はフランス語を研究するためにパリに行った。 | |
| Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| Yokohama is the city in Japan with the second largest population. | 横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| A new branch will be opened in Chicago next month. | 新しい支店が来月シカゴに開店する。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| I leave for Paris tomorrow. | 私は明日パリへ出発します。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| He went to Paris at the end of May. | 彼は五月の終わりにパリへ行った。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリへ行ったことがありますか。 | |
| It happened that I was in Paris then. | 私はその時たまたまパリにいた。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明朝神戸をたちます。 | |
| Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| I have been in Paris. | 私はパリにいたことがあります。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| He went to Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京へ行きました。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 妹は昨日神戸へ行った。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| I am also a citizen of Tokyo. | 私も都民の1人だ。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| He set off to Paris. | 彼はパリへ発った。 | |
| New York is on the Hudson River. | ニューヨークは、ハドソン川に面している。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| It was raining around Chicago. | シカゴのあたりでは雨が降っていました。 | |
| Paris fell in 1940. | パリは1940年に陥落した。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| When did he return from Osaka? | 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 | |
| I'm leaving for Chicago next Saturday morning. | 今度の土曜日の朝、シカゴに向けて出発します。 | |
| We will reach Tokyo before dark. | 私たちは暗くなる前に東京につくだろう。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| I am going to spend the weekend in Tokyo. | 私は週末を東京で過ごします。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| He made a journey to Paris. | 彼はパリへ旅行した。 | |
| I had a very good time at Karuizawa. | 軽井沢ではとても楽しかった。 | |
| This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. | 1945年広島に原子爆弾が投下された。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
| I went to Los Angeles on vacation last month. | 私は先月、休暇でロサンジェルスへ行きました。 | |
| My grandmother paid my way to Boston. | 祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| Where is Paris? | パリはどこにありますか。 | |
| In Tokyo, the cherry blossoms are in full bloom. | 東京では、桜が満開だ。 | |
| It was this fountain pen that I bought in Paris. | 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| Our friends are anxious to return to Chicago. | 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪の生まれです。 | |
| He has come from Boston. | 彼はボストンからやってきた。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京・大阪間をつないでいる。 |