Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。 | |
| My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. | 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| He visited Kyoto last year. | 彼は昨年京都を訪問しました。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
| The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. | ビートルズは、1996年に東京で5つにコンサートをしました。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪問すべき都市が多い。 | |
| Our new head office is in Tokyo. | 我々の新しい本社は東京にあります。 | |
| How long will you stay in Tokyo? | いつまで東京にご滞在ですか。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| Was it cloudy in Tokyo yesterday? | 昨日、東京は曇りでしたか。 | |
| The letter does not say what time she will come up to Tokyo. | その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| Jack is now either in London or Paris. | ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| He leaves Osaka for Tokyo at ten. | 10時に東京に向けて大阪を出発する。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| If only she had known I was in Tokyo, she would have come to visit me. | 私が東京にいることを彼女が知っていさえいたら、彼女は私を訪問してくれただろ。 | |
| Our music teacher advised me to visit Vienna. | 音楽の先生はウィーンを訪れるとよいと言いました。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中、偶然彼に会った。 | |
| Your father has been in Paris, hasn't he? | あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| I saw a kabuki play in Tokyo. | 東京で歌舞伎を見た。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| It happened that I was in Paris then. | 私はその時たまたまパリにいた。 | |
| What time is it now in San Francisco? | サンフランシスコは今何時ですか? | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| I've never been to Paris. | パリには一度も行ったことがありません。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo. | 東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。 | |
| Which part of Boston are you going to? | ボストンのどこに行くのですか。 | |
| He may have left for Kyoto. | 彼は京都へ出発したのかもしれない。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| Tokyo is a very big city. | 東京はとても大きな都市です。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| He made a journey to Paris. | 彼はパリへ旅行した。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都までどれくらいありますか。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | 東京の人口はロンドンよりも多い。 | |
| Taro stayed in Tokyo for three days. | 太郎は3日間東京に滞在しました。 | |
| I am going to stay with my aunt in Kyoto. | 私は京都の叔母さんの家に泊まる予定だ。 | |
| Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York. | 東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。 | |
| This is a picture of the first train that ran between Tokyo and Yokohama. | これは東京・横浜間を走った最初の汽車の絵だ。 | |
| Have you ever been to Kobe? | 神戸に行ったこと、ある? | |
| He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| He lives in a small town near Osaka. | 彼は大阪の近くの小さな町に住んでいる。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| I leave for Paris tomorrow. | 私は明日パリへ出発します。 | |
| We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. | シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| Your brother said you'd gone to Paris. | 君の弟は君がパリへ行ったと言った。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| I have been in Kobe since 1980. | 私は1980年以来、神戸にいます。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| The population of Tokyo is greater than that of London. | ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| This is the best Indian restaurant anywhere in Tokyo. | これは東京一のインドレストランです。 | |
| New York is a huge city. | ニューヨークは巨大な都市だ。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| This crowd reminds me of the streets of Tokyo. | この人込みを見ると東京の通りを思い出す。 | |
| How long have you lived in Kobe? | あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| He came all the way from Chicago. | 彼ははるばるシカゴからやってきた。 | |
| Do you like San Francisco? | サンフランシスコは気に入りましたか。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| Tokyo is one of the biggest cities. | 東京は大都市の1つです。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| Have you ever been to Nara? | きみは今までに奈良にいったことがありますか。 | |
| When did you go to Kyoto with your sister? | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「あなたはどこに住んでるのですか」「東京です」 | |
| I went to Los Angeles on vacation last month. | 私は先月、休暇でロサンジェルスへ行きました。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| How far is it from here to Tokyo? | ここから東京まではどれくらいの道のりですか。 | |
| A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace. | アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。 | |
| I was born in Osaka on March 5, 1977. | 私は1977年3月5日に大阪で生まれた。 | |
| I've never been beyond Okayama. | 岡山から先には行ったことがない。 | |
| The police have traced her to Paris. | 警察は彼女をパリまで追跡した。 | |
| Kyoto is internationally famous for its scenic beauty. | 京都は景色が美しい点で国際的にも有名です。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| How many flights to Osaka do you offer a day? | 大阪行きは一日に何便ありますか。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明朝神戸をたちます。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 |