Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| He went to Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京へ行きました。 | |
| We sail for San Francisco on Monday. | 私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| I'm dying to see Paris. | パリに行きたくてたまりません。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなって、私はとてもうれしいよ。 | |
| It was raining heavily in Osaka. | 大阪で、激しい雨が降っていた。 | |
| I have a few friends in Tokyo. | 私は東京に数人の友人がいる。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れるのに絶好の季節です。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です。 | |
| We went to Boston, where we stayed a week. | 私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は三才のとき東京に来た。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| I hiked through the Pyrenees from Spain to Paris. | スペインからパリまでピレネーを越えてハイキングした。 | |
| He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は、私たちの市の約五倍です。 | |
| Paris, which is on the Seine, is a beautiful city. | パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪をつないでいる。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| He went to Paris to study French. | 彼はフランス語を研究するためにパリに行った。 | |
| How long has Ken lived in Kobe? | ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。 | |
| It took me two hours to get to Yokohama. | 私が横浜につくのに、2時間かかった。 | |
| Is this the right bus for Boston? | ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| It is smaller than Tokyo. | それは東京より小さい。 | |
| According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. | 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 | |
| There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo. | 東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| I stay in Osaka. | 私は大阪在住です。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| He is thinking of starting another firm in Paris. | 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 | |
| Yokohama is a city where more than three million people live. | 横浜は300人以上の人が住む都市だ。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| I am staying with my uncle in Tokyo. | 私は東京の叔父の家に滞在しています。 | |
| It is far from here to Tokyo. | ここから東京までは遠いです。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| It's a long way to Boston. | ボストンまでは遠い。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo. | 東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。 | |
| I have visited Sapporo several times on business. | 札幌は仕事で何度か行ったことがある。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| Have you been to Kyoto? | これまで京都へ行ったことがありますか。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| I visited Hollywood while I stayed in Los Angeles. | 私はロサンゼルスに滞在中にハリウッドを見にいった。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| I have stayed in Kyoto for three days. | 私は3日間京都に滞在しています。 | |
| I will not live in Kobe next year. | 私は来年神戸には住みません。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| He set off to Paris. | 彼はパリへ発った。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction. | トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| It is a four-hour drive from New York to Boston. | ニューヨークからボストンまで車で4時間です。 | |
| He does not live in Sendai. | 彼は仙台に住んではいない。 | |
| We will be studying at the University of San Francisco in September. | 私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。 | |
| This train is bound for Boston. | この電車はボストン行きです。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
| I'd like to study in Paris. | パリで勉強したい。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| Both of his parents are coming to Tokyo. | 彼の両親は上京する予定です。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| I have lived in Kobe since last year. | 私は去年から神戸に住んでいるの。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| Los Angeles is the second largest city in the United States. | ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 | |
| It is Paris that I want to visit. | 私が訪れたいのはパリです。 | |
| He is leaving Chicago tomorrow. | 彼はあすシカゴをたちます。 | |
| We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. | シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 | |
| My aunt, who lives in Tokyo, sent me a beautiful blouse. | 東京にいる叔母は、私にきれいなブラウスを送ってくれました。 | |
| This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| I will send a letter to my brother who lives in Sapporo. | 札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。 | |
| Houses here are double the price of those in Kobe. | ここの家は神戸の2倍の値段だ。 | |
| He will stay in Tokyo for several weeks. | 彼は数週間東京に滞在するだろう。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| What time is it in Tokyo? | 東京は今何時ですか。 | |
| My brother in Kyoto became a teacher. | 京都にいる私の兄は先生になった。 | |
| Tokyo is by far the largest city in Japan. | 東京はだんぜん日本で一番大きい都市です。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| I am to go to Paris. | 私はパリに行く事になっている。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| It snowed in Osaka. | 大阪で雪が降った。 | |
| You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines. | 京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| How long is the flight from Tokyo to Hawaii? | 東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 |