Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今、ここがパリならばなあ。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| The student ordered the book from New York. | その学生はニューヨークにその本を注文した。 | |
| A storm kept the ship from leaving Kobe. | その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| As a child, Bob lived in Boston. | 子供のときボブはボストンに住んでいた。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| Tokyo is a very expensive place to live. | 東京は住むのに非常に金のかかる所だ。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| Carol lives in Chicago. | キャロルはシカゴに住んでいる。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| Kyoto is visited by many people every year. | 京都は、毎年多くの人々に訪れられます。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| The Beatles gave five concerts in Tokyo in 1996. | ビートルズは、1996年に東京で5つにコンサートをしました。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| There are many places to see in Kyoto. | 京都には見るべきところが多くある。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| I was in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京にいました。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| There are many old temples in Kyoto. | 京都には古いお寺がたくさんある。 | |
| I stayed in Chicago over two months. | シカゴに2ヶ月以上滞在した。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| Is it true that you are going to Paris? | 君がパリへ行くというのは本当ですか。 | |
| Spacious apartments in Tokyo are hard to come by. | 東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。 | |
| No city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のどの都市も東京ほど大きくはない。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Many sightseers visit Kyoto every year. | 多くの観光客が毎年京都を訪れます。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| I went to elementary school in Nagoya. | 私は名古屋の小学校に通った。 | |
| Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. | 京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| I intend to stay in Nagoya for three days. | 私は3日間名古屋に滞在するつもりです。 | |
| I've been to Osaka on business. | 仕事で大阪まで行ってきた。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 来年の3月で京都に8年住んだことになる。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. | 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 | |
| I have been in Paris. | 私はパリにいたことがあります。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| New York is the biggest city in the world. | ニューヨークは世界で一番大きな都市だ。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo. | 私は大阪生まれですが、東京で育ちました。 | |
| He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | 私は仙台に住んで10年してからやっと松島を訪れた。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で一番大きい都市です。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| The river which flows through Paris is the Seine. | パリを貫流する川はセーヌ川です。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| We have lived in Osaka six years. | 私達は6年間大阪に住んでいた。 | |
| I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. | 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| He is living in Tokyo. | 彼は今東京に住んでいる。 | |
| He came to Tokyo at the age of three. | 彼は3歳のときに東京に来た。 | |
| Ken has never visited Kyoto. | 健は一度も京都を訪れたことがない。 | |
| Having lived in Tokyo, I know the city well. | 東京に住んでいた事があるので、私は東京の街をよく知っている。 | |
| Kobe is a sister city of Seattle. | 神戸はシアトルの姉妹都市です。 | |
| The girl talked to her parents about her college life in Tokyo. | その少女は両親に東京での大学生活について話した。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | あなたは東京に住んでいますね。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私たちは明日ロサンゼルスに行きます。 | |
| It happened that I was in Paris then. | 私はその時たまたまパリにいた。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか? | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| I was leaving for Paris the next morning. | 私は翌朝パリに向かう予定だった。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| He is leaving Chicago tomorrow. | 彼はあすシカゴをたちます。 | |
| I told him what to see in Kyoto. | 私は彼に京都で何を見たらいいか教えました。 | |
| We are flying to Los Angeles tomorrow. | 私達は明日飛行機でロサンゼルスへ行きます。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| The climate of Kochi is warmer than that of Kyoto. | 高知の気候は京都の気候よりも暖かい。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Do you like San Francisco? | サンフランシスコは気に入りましたか。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo. | 私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| I have visited Paris once. | 私は一度パリを訪れたことがある。 | |
| What did you go to Kyoto for? | なぜ京都へ行ったのですか。 | |
| Kobe is famous for its port. | 神戸は港で有名である。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
| The Seine flows through Paris. | セーヌ川はパリを流れている。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| It will cost 500 dollars to fly to Paris. | パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| People from Madrid are weird. | マドリードから来た人たちは変わっている。 | |
| My aunt is coming to Tokyo tomorrow. | 私の叔母が明日東京にきます。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| His sisters as well as he are now living in Kyoto. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も今は京都に住んでいます。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| Tony has lived in Kumamoto since last year. | トニー君は去年から熊本に住んでいます。 | |
| He will leave Tokyo and come to Kansai in June. | 彼は6月に東京を離れて関西に来る。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| Spring is the best season to visit Kyoto. | 春は京都を訪れる最もよい季節です。 | |
| I will visit my uncle in Kyoto this summer. | 私はこの夏、京都のおじを訪問する。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| When did you visit Kyoto last? | この前京都を訪れたのはいつでしたか。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| The typhoon hit Tokyo. | 台風が東京を襲った。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| He came here by way of Boston. | 彼はボストンを経由してここにやって来た。 | |
| I lived in Osaka until I was six. | 私は6歳まで大阪に住んでいた。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 |