Example English - Japanese sentences tagged with 'city'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It happened two days after he got back to Tokyo.それは彼が東京に帰って2日後のことであった。
Kentaro is staying with his friend in Kyoto.健太郎は京都の友達のところに滞在している。
How soon can I get to Tokyo?どのくらいで東京に到着できますか。
He went as far as Kobe by train.彼は神戸まで列車で行った。
I'm working in Tokyo now.わたし今、東京で仕事をしているの。
All sorts of people live in Tokyo.東京には色々な人が住んでいる。
Our city is rather small in comparison with Tokyo.私達の市は東京に比べるとかなり小さい。
Tokyo is one of the biggest cities.東京は大都市の1つです。
I was in Tokyo yesterday.私は昨日東京にいました。
I'll take a trip to Kyoto next month.私は来月、京都に旅行する予定です。
Tokyo will run short of water again this summer.東京は今年の夏も水不足になるだろう。
This train runs between Tokyo and Osaka.この列車は東京と大阪の間を走ります。
I'm from Tokyo, Japan.日本の東京からきました。
This is a map of the city of Sendai.これは仙台市の地図です。
The party flew nonstop from New York to Paris.一行はニューヨークからパリへ直行した。
I have visited Paris once.私は一度パリを訪れたことがある。
We did the sights of Yokohama.私達は横浜を見物した。
We will be studying at the University of San Francisco in September.私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。
I lived in Osaka until I was six.私は6歳まで大阪に住んでいた。
There are a lot of tall buildings in New York.ニューヨークにはたくさんの高層ビルがあります。
I'm from Sapporo.札幌の出身です。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
There are many old temples in Kyoto.京都には古いお寺がたくさんある。
He bought a small house in Kyoto.彼は京都に小さな家を買った。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
He went to Paris at the end of May.彼は五月の終わりにパリへ行った。
I am thinking of going to Los Angeles.私はロサンゼルスに行こうかと考えています。
I have never been to Hiroshima.私は広島へ行ったことがない。
How many flights to Boston do you offer a day?ボストン行きは一日に何便ありますか。
The climate here is milder than that of Tokyo.当地の気候は東京より温暖です。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
He drove his car to Yokohama.彼は愛車を駆って横浜へ行った。
We went to Boston, where we stayed a week.私たちはボストンに行き、そこに一週間滞在した。
The train is bound for Niigata.その列車は新潟行きです。
You should visit Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだよ。
New York is worth visiting.ニューヨークは訪れる価値がある。
My brother has just come home from Kobe.兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
Kyoto is worth visiting.京都は見物する価値がある。
He set out for Tokyo this morning.彼は今朝東京へ向けて出発した。
We took turns driving on the way to Osaka.私たちは大阪まで交替で運転した。
Let me see the pictures you took in Paris.あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京まではどれくらいの道のりですか。
He went to Paris to study French.彼はフランス語を研究するためにパリに行った。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
I was born and brought up in Tokyo.私は東京生まれの東京育ちです。
I do want to do the sights of Kyoto.私はぜひ京都見物をしたいのです。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
I was born in Osaka.私は大阪の生まれです。
The temperature here is higher than that of Tokyo.ここの気温は東京よりも高い。
Where should I check in for Tokyo?東京行きはどこでチェックインできるか。
How many flights to Boston do you offer a day?ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか?
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.東京市場は空前の損失を記録しました。
Are you from Kyoto?京都の出身ですか。
The streets of New York are very wide.ニューヨークの道路はとても広い。
This train is bound for New York.この電車はニューヨーク行きです。
How would you like to live in Tokyo?東京に住んでみたらどうでしょう。
How long will you stay in Tokyo?いつまで東京にご滞在ですか。
Sapporo is the fifth largest city in Japan.札幌は、日本で5番目に大きな都市だ。
New York is the busiest city in the world.ニューヨークは世界で最もにぎやかな街だ。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪問すべき都市が多い。
Paris is the most beautiful city in the world.パリは世界で最も美しい街である。
You should have visited Kyoto.ぜひ京都へ行くべきだったのに。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
He went to Nara.彼は奈良に行った。
I remember Fred visiting Kyoto with his mother.私はフレッドが母と京都を訪れたのを覚えている。
Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel.今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。
You live in Tokyo, don't you?あなたは東京に住んでいますね。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
We have lived in Tokyo for six years.私たちは6年間ずっと東京に住んでいます。
He comes to Tokyo once a year.彼は1年に1度上京する。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
I remember meeting him in Paris.パリで彼に会ったことを覚えている。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは私に知らせてください。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I stay in Osaka.私は大阪在住です。
I go to Hiroshima three times a month.私は月に3回広島へ行きます。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
It is 5 miles from here to Tokyo.ここから東京まで5マイルあります。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Quito, Ecuador, is a little south of the equator.エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
I will go to Tokyo tomorrow.私は明日東京に行くつもりです。
Kobe is famous for its port.神戸は港で有名である。
A storm kept the ship from leaving Kobe.その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
A bicycle race was held in Nagoya last year.昨年自転車競技が名古屋で行われた。
We leave for Karuizawa this afternoon.今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
Jack is now either in London or Paris.ジャックは今ロンドンかパリのどちらかにいる。
I have a friend living in Nara.私には奈良に住んでいる友人がいます。
Smog hung over Tokyo.スモッグが東京上空にたれこめた。
Taro stayed in Tokyo for three days.太郎は3日間東京に滞在しました。
He lived in Matsue for seven years.彼は松江に7年間住んでいた。
I'll call you as soon as I get to Chicago.シカゴに着いたらすぐ電話します。
Tokyo is the capital of Japan.東京は日本の首都です。
Kyoto is visited by many people every year.京都は、毎年多くの人々に訪れられます。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
Naples is a picturesque city.ナポリは絵のように美しい街です。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I will visit Kyoto.私は京都を訪れるつもりだ。
There are many famous old buildings in Kyoto.京都には有名な古い建造物がたくさんある。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
Yesterday he missed the train to Sapporo.昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
I have lived in Kamakura for twelve years.鎌倉に住んで12年になる。
The correspondent filed a report from Moscow.その特派員はモスクワから記事を送った。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
I was born in Hiroshima in 1945.私は1945年に広島で生まれました。
The conference is to be held in Tokyo.会議を東京ですることになっている。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
He visited Nara by bus.彼はバスで奈良を見物した。
No other city in Japan is as large as Tokyo.日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
When did you get to Kyoto?いつ京都に着きましたか。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
He's always been living in Tokyo.彼はずっと東京に住んでいる。
I reached Nagoya early this morning.私は今朝早く名古屋に着いた。
Have you ever visited Kyoto?京都に行ったことありますか?
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
I'm going to Paris this fall.今年の秋はパリへ行くつもりだ。
The police have traced her to Paris.警察は彼女をパリまで追跡した。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
I have a friend who lives in Sapporo.私には札幌に住んでいる友達がいます。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Both of us are from Tampa.私たちは2人ともタンパの出身です。
The population of Tokyo is greater than that of London.ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
He is now staying in Paris.彼は今パリに滞在中です。
Kyoto is worth visiting.京都は訪れる価値がある。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
I was born in Kyoto.私は京都で生まれた。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
Yokohama is the second largest city in Japan.横浜は日本で二番目に大きい都市である。
I have been to Tokyo only once.私は東京に1度だけ行ったことがあります。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two.1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。
Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
It took me two hours to get to Yokohama.私が横浜につくのに、2時間かかった。
How long have you been staying in Osaka?大阪にはもうどれくらいご滞在ですか。
I went to Kobe by train.私は列車で神戸へ行った。
I wish I were in Paris now.今、ここがパリならばなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License