Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is 5 miles from here to Tokyo. | ここから東京まで5マイルあります。 | |
| He wants to sell his old car to a man in Kobe. | 彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。 | |
| We visited Yokohama on business. | 私たちは、仕事で横浜を訪れた。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| When did you come back from Tokyo? | あなたはいつ東京から帰ってきたのですか。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| Paris fell in 1940. | パリは1940年に陥落した。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへの旅行を考えていた。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 東京に住んでいるんだよね。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| They started to sell a new type of car in Tokyo. | 東京で新型の車が売り出された。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| As a child, he went to Paris three times. | 子供のとき彼はパリへ3回行った。 | |
| Tokyo is a big city. | 東京は大都市です。 | |
| It took me two hours to get to Yokohama. | 私が横浜につくのに、2時間かかった。 | |
| Where is Paris? | パリはどこにありますか。 | |
| Welcome to San Francisco. | サンフランシスコへようこそ。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| I have an open ticket to Osaka. | 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 | |
| I am in Tokyo today. | 私は今日東京にいます。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 妹は昨日神戸へ行った。 | |
| He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| Next time I visit San Francisco, I'd like to stay at that hotel. | 今度サンフランシスコを訪れたら、あのホテルに泊まってみたい。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| Tokyo, as you know, is one of the financial centers of the world. | ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| A bicycle race was held in Nagoya last year. | 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The longer I stayed in Paris, the more I liked it. | パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| The climate here is milder than that of Moscow. | 当地の気候はモスクワよりおだやかです。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| Kentaro is staying with his friend in Kyoto. | 健太郎は京都の友達のところに滞在している。 | |
| Are you going to go to Tokyo tomorrow? | あなたはあした東京に行くつもりですか。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| Our city is rather small in comparison with Tokyo. | 私達の市は東京に比べるとかなり小さい。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れるに値する。 | |
| Is Okayama a big city? | 岡山は大きな都市ですか。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| Have you ever been to Kobe? | 神戸に行ったこと、ある? | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた。 | |
| It is ten years since I came to live in Shizuoka. | 静岡に来てから10年になります。 | |
| Osaka is the second largest city of Japan. | 大阪は日本で2番目の大都市です。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| I was born in Tokyo in 1968. | 私は1968年東京で生まれた。 | |
| Tokyo is bigger than Yokohama. | 東京は横浜よりも大きい。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| He came all the way from Chicago. | 彼ははるばるシカゴからやってきた。 | |
| The population of Shanghai is as large as that of Tokyo. | 上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。 | |
| How far is it from Osaka to Kyoto? | 大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| The party stayed in Kyoto for a short period. | 一行はしばらくの間京都に滞在した。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| My father does not go to Tokyo today. | 私の父は今日東京に行きません。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京大で学んでいる。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| The firm has its head office in Osaka. | その社は大阪に本社がある。 | |
| I live in Yokohama. | 私は横浜に住んでいる。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| My father came back from Osaka last week. | 私の父は先週大阪から帰ってきた。 | |
| Do you have any idea what the population of Tokyo is? | 東京の人口がどのくらいか知っていますか。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 私は日本の東京出身です。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| I was born in Osaka in 1977. | 私は1977年に大阪で生まれた。 | |
| Do you live in Tokyo? | 東京にお住まいですか。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time. | 曾祖父の代から東京に住んでいます。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| I have an aunt who lives in Los Angeles. | 私にはロサンゼルスに住んでいる叔母さんがいる。 | |
| The ship is arriving in San Francisco this evening. | 船は今日の夕方サンフランシスコに入国する。 | |
| He is thinking of starting another firm in Paris. | 彼はパリにもう一つ店を出そうと考えている。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| He set out for Tokyo. | 彼は、東京に向けて出発した。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| I was born in Osaka. | 私は大阪生まれです。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| I am a citizen of Sapporo. | 私は札幌市民です。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| London's climate differs from that of Tokyo. | ロンドンの気候が東京と異なる。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| This road connects Tokyo with Osaka. | この道路は東京と大阪を結ぶ。 | |
| I live at Akasaka in Tokyo. | 私は東京の赤坂に住んでいます。 | |
| I have an uncle who lives in Kyoto. | 私には京都に住んでいる叔父がいます。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I went to Vienna for the first time last year. | 私は昨年初めてウィーンに行った。 | |
| "Where do you live?" "I live in Tokyo." | 「お住まいはどちらですか?」「東京です」 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| In comparison with Tokyo, London is small. | 東京と比べたら、ロンドンは小さい。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| It's a long way to Boston. | ボストンまでは遠い。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| Your brother said you'd gone to Paris. | 君の弟は君がパリへ行ったと言った。 | |
| You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ。 | |
| He had been there for ten years before he came to Kyoto. | 彼は京都に来る前に10年間そこにいました。 | |
| I have lived in Kamakura for twelve years. | 鎌倉に住んで12年になる。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へと発つとき、誰も見送りに行かなかった。 | |
| The corporate headquarters is in Los Angeles. | 同社の本社はロサンゼルスにあります。 | |
| We took turns driving on the way to Osaka. | 私たちは大阪まで交替で運転した。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| I remember meeting him in Paris. | パリで彼に会ったことを覚えている。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| We flew to Paris, where we stayed a week. | 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 | |
| He had not been in Tokyo a month when he got homesick. | 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I have visited Kyoto three times. | 私は3回京都を訪れたことがあります。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 |