Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I come from Saitama. | 私は埼玉の出身です。 | |
| I go to Tokyo every day. | 私は毎日東京に行きます。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| How many flights to Boston do you offer a day? | ボストン行きは一日に何便ありますか。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| Which is larger, Tokyo or Kobe? | 東京と神戸ではどちらが大きいですか。 | |
| Tokyo is more populous than any other city in Japan. | 東京は日本の他のどの都市よりも人口が多い。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| I live in Yokohama. | 私は横浜に住んでいる。 | |
| This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco. | これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。 | |
| The painter went to Paris with the object of studying painting. | その画家は勉強するためにパリへ行った。 | |
| When did he return from Osaka? | 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| What are you going to Tokyo for? | 東京へなにしに行くの。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| We were living in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| I was on Flight 001 from Tokyo. | 東京発の001便で来ました。 | |
| He went to Paris to study French. | 彼はフランス語を研究するためにパリに行った。 | |
| He chose to live in Tokyo instead of Osaka. | 彼は大阪でなく東京に住む事にした。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は1年に1度上京する。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| He contemplated taking a trip to Paris. | 彼はパリへ行こうともくろんでいた。 | |
| The train leaves Tokyo Station at 7. | 東京駅を7時に出ます。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Tokyo is a huge city. | 東京は巨大な都市です。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | あなたは今までに京都を訪れたことがありますか。 | |
| I'm working in Tokyo now. | わたし今、東京で仕事をしているの。 | |
| He lives in Osaka. | 大阪に住んでいます。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| It's been five years since I came to Tokyo. | 東京へ来てから5年になります。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を探しに東京にやってきた。 | |
| There are many shrines in Kyoto. | 京都には多くの神社がある。 | |
| I have never been to Hiroshima. | 私は広島へ行ったことがない。 | |
| We will be enjoying the life in Paris next month. | 私達は、来月はパリの生活を楽しんでいることでしょう。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| Where should I check in for Tokyo? | 東京行きはどこでチェックインできるか。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| The population of Yokohama is larger than that of Osaka. | 横浜は人口が大阪よりも多い。 | |
| I'm from Tokyo, Japan. | 日本の東京からきました。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
| I visited Paris long ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| Kyoto has many universities. | 京都には多くの大学がある。 | |
| The cost of living is very high in Tokyo. | 東京での生活費は高い。 | |
| When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私は奈良にすんでいる友人がいます。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| I'd like to make a collect call to Los Angeles. | ロスにコレクト・コールを頼みます。 | |
| Kyoto is not as large as Osaka. | 京都は大阪ほど大きくない。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| I leave for Paris tomorrow. | 私は明日パリへ出発します。 | |
| This plane flies between Osaka and Hakodate. | この飛行機は大阪と函館の間を飛ぶ。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明朝神戸をたちます。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| He set out for Tokyo this morning. | 彼は今朝東京へ向けて出発した。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| He bought a small house in Kyoto. | 彼は京都に小さな家を買った。 | |
| Have you been to Kyoto? | 京都には行かれましたか。 | |
| I wish I were in Paris now. | 今パリにいることができればいいのに。 | |
| I've been in Sapporo before. | 私はこの一年間札幌にいる。 | |
| The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. | そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。 | |
| He came from Tokyo yesterday. | 彼は昨日東京からやってきました。 | |
| He lived in Matsue for seven years. | 彼は松江に7年間住んでいた。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Kyoto is famous for its old temples. | 京都は古いお寺があるので有名だ。 | |
| How long have you lived in Kobe? | あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | 京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。 | |
| Which part of Boston are you going to? | ボストンのどこに行くのですか。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中に、偶然彼に会った。 | |
| When he came to Tokyo for the first time, this college had not been opened yet. | 彼がはじめて東京へきたころは、この大学はまだ開校されていなかった。 | |
| My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year. | いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。 | |
| It's fifty kilometers to Paris. | パリまで50キロです。 | |
| Why did you go to Tokyo? | なぜあなたは東京に行ったのですか。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| I want you to go to Osaka right away. | すぐに大阪に行ってもらいたい。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| I had been staying in Boston before I came back to Japan. | 私は日本に帰ってくる前にずっとボストンに滞在していた。 | |
| He's gone to Nagoya on business. | ただいま名古屋に出張中です。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| The Tomei Expressway connects Tokyo with Nagoya. | 東名高速道路は東京と名古屋を結んでいる。 | |
| He sometimes goes to Tokyo on business. | 彼は時々仕事で東京へいく。 | |
| I strongly suggest you visit Kyoto. | ぜひ京都を見物されるようおすすめします。 | |
| I have an aunt who lives in Osaka. | 私にはに大阪に住んでいる叔母がいます。 | |
| I want a round-trip ticket to Chicago. | シカゴまで往復一枚ください。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| He arrived in Tokyo yesterday. | 昨日東京に着いた。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。 | |
| We used to live in Kobe. | 私たちは以前神戸に住んでいた。 | |
| My father was born in Matsuyama in 1941. | 私の父は1941年に松山で生まれました。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month. | 君が東京に来月来るなんて、私はとてもうれしいよ。 | |
| My brother soon got used to living alone in Tokyo. | 私の弟はすぐに東京の独り暮らしになれた。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| Both of us are from Tampa. | 私たちは2人ともタンパの出身です。 | |
| It will cost 500 dollars to fly to Paris. | パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 | |
| I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. | 出張を利用してパリ見学をした。 | |
| I'm going to Paris this fall. | 今年の秋はパリへ行くつもりだ。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| The papers say that there was a big fire in Nagoya. | 新聞によると名古屋に大火災があったそうです。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 |