Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had been reading for two hours when she came in. | 彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。 | |
| I walked for two hours in the afternoon heat. | 午後の暑い盛りに2時間歩いた。 | |
| It has been raining for two days. | 2日間、雨が降り続いている。 | |
| I'll wait here until my medicine is ready. | できるまでここで待っています。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| He entertained us with jokes all evening. | 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 | |
| The baby did nothing but cry all last night. | その赤ちゃんは一晩中泣いてばかりいた。 | |
| It took the fireman almost two hours to put out the fire. | 消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。 | |
| The water will come to a boil in 5 minutes or so. | 水は5分ほどで沸騰します。 | |
| I'll be free all day tomorrow. | あしたは一日中ひまです。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休み中家にいませんでした。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| I studied English for two hours after dinner. | 私は夕食後2時間英語を勉強した。 | |
| He kept me waiting there for more than an hour this afternoon. | 今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。 | |
| Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| He would often sit for hours doing nothing. | 彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった。 | |
| The man decided to wait at the station until his wife came. | 男は妻が車で駅で待つことにした。 | |
| I am free till 6 o'clock this evening. | 今晩、6時までなら空いてます。 | |
| I have been a teacher for 15 years. | 教師になって15年になる。 | |
| I have waited a full three hours. | 私はきっちり3時間待った。 | |
| How long have you been in Kushiro? | あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけつづけた。 | |
| They have had no rain in Africa for more than a month. | アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。 | |
| I've studied English for five years. | 英語を5年習いました。 | |
| He remained single all his life. | 彼は一生独身で過ごした。 | |
| He has been dead for five years. | 彼が死んで五年になる。 | |
| How long will it take? | 日にちはどのくらいかかりますか。 | |
| The man lay asleep all day long. | その男は一日中眠っていた。 | |
| He was suspended from school for a week for bad conduct. | 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は10年間外国で暮らした。 | |
| I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| The dog kept barking all night. | その犬は、一晩中ほえつづけた。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| He did nothing but watch TV all day. | 彼は一日中テレビばかり見ていた。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| He kept walking all the day. | 彼は一日中歩き続けた。 | |
| I stayed in bed all day instead of going to work. | 仕事に行かず一日中寝ていた。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| My father has been engaged in foreign trade for many years. | 私の父は長年、外国貿易に従事しています。 | |
| I've been living with my uncle for a month. | 私はこのひと月の間おじの家に住んでいる。 | |
| We have known her for years. | 私たちは彼女を何年も知っている。 | |
| Sally has been on a diet since last month. | サリーは先月からずっと食事制限をしている。 | |
| He lived here for a time. | 彼は一時ここに住んでいた。 | |
| He has been sitting there for two hours. | 彼はそこに二時間も座っている。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| We had to wait a little while for a bus. | バスを少し待たなければならなかった。 | |
| It rained on and off all day. | 終日雨が降ったりやんだりしていた。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| She slept more than ten hours yesterday. | 昨日、彼女は10時間以上寝た。 | |
| The committee adjourned for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| I stayed up all night. | 私は徹夜しました。 | |
| My wife went on a two-day trip. | 妻は二日間の旅行に出かけた。 | |
| I'll never forget you as long as I live. | 生きている限り、君の事は忘れない。 | |
| I have known her since she was a baby. | 私は彼女が赤ん坊のころから知っています。 | |
| I have been in Japan for two months. | 私は日本に来て2か月になる。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間そのままでお願いします。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| It took us half an hour to set up the tent. | テントを組み立てるのに30分かかった。 | |
| I study English an hour every day. | 私は英語を毎日1時間勉強します。 | |
| We have known each other for years. | 私たちは長年の知り合いです。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| A strong wind blew all day long. | 強い風が1日中吹いた。 | |
| We took a rest for a while. | 私たちはしばらく休憩をした。 | |
| I've been friends with him since we were children. | 彼とはお互い子供のときからつきあっている。 | |
| He looked after our dog while we were out. | 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。 | |
| He has been keeping company with Mary for three years. | 彼は三年間メアリーと交際している。 | |
| We walked for two hours. | 私たちは2時間歩いた。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年間知っている。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| I was told to wait for a while. | 私は暫く待つように言われた。 | |
| Professor Kay has been studying insects for forty years. | ケイ教授は昆虫を40年間研究してきた。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. | トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。 | |
| I stayed home all day long reading novels. | 私は小説を読んで一日中家にいた。 | |
| I have read three books since this morning. | 今朝から本を3冊読んだ。 | |
| He has been sick in bed all week. | 彼は一週間ずっと病気で寝ていました。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。 | |
| I've put on a lot of weight since Christmas. | クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。 | |
| He worked from nine to five. | 彼は9時から5時まで働きました。 | |
| I've worked all day, so that I am very tired. | 私は一日中働いた。だからとても疲れている。 | |
| My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I will stay here for a short period. | 少しの間ここに滞在します。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| I'll be staying here for three months. | 3カ月滞在します。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | ご親切は一生忘れません。 | |
| My brother would often stay up all night reading novels. | 兄はよく徹夜で小説を読んでいた。 | |
| When he turned up, we had been waiting for two hours. | 彼が現れたときまで2時間待っていました。 | |
| I have not seen him for a long time. | 私は彼に久しく会っていない。 | |
| The family had been sleeping for about two hours when the fire broke out. | 火事が起こったときその家族は2時間ばかり寝ていた。 | |
| He has been keeping company with Ann for three months. | 彼はアンと三ヶ月付き合っている。 | |
| He has been dead for three years. | 彼が死んで3年になります。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| We talked on the phone until midnight. | 私たちは真夜中まで電話で話した。 | |
| He was let out after serving just two years of his four-year prison sentence. | 彼は四年刑期のところを二年で釈放された。 | |
| It's been five years since I came to Tokyo. | 東京へ来てから5年になります。 | |
| I've known Jim ever since we were children. | 子供のときからジムとは知り合いだ。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| After spending hours out in the cold winter wind, my skin got all chapped and dry. | 冬の冷たい風に何時間もさらされていたせいで肌がカサカサになった。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| The teacher went on talking for two hours. | 先生は2時間話し続けた。 | |
| I make it a rule to take a walk for half an hour every morning. | 私は毎朝30分散歩をすることにしている。 | |
| I have been studying German for two years. | 私は2年間ドイツ語を勉強しています。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| The man decided to wait at the station until his wife came. | その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。 | |
| I was away from home all through the summer vacation. | 夏休みの間はずっと家を留守にしていました。 | |
| He has been sick since last night. | 彼は昨晩から具合が悪い。 | |
| I will be here from Monday to Thursday. | 月曜から木曜までここにおります。 | |
| We will have lived in Kyoto for eight years next March. | 私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。 | |
| He hunted for his missing cat all day. | 彼は一日中行方不明の猫を探した。 | |
| The farmer plowed his field all day. | 農場主は一日中畑を耕した。 | |
| I study English half an hour every day. | 私は毎日英語を30分勉強します。 | |
| He has been studying French for eight years. | 彼は8年間フランス語を勉強している。 | |
| He's been working all day long. | 彼は1日中働いている。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| I have been living in Canada for almost five years. | 私は5年近くカナダに住んでいます。 | |
| The boy kept standing for a while. | その少年はしばらくの間立ちつくしていた。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| The rain continued all day. | 雨は1日中降り続いた。 | |
| I haven't seen her since then. | それいらい彼女に会っていません。 | |
| It's an hour's walk to the station. | 駅まで歩いて1時間かかります。 | |
| He spent the evening reading a book. | 彼は夕方本を読んで過ごしました。 | |
| That bridge has been out of use for a long time. | その橋は長い間使われていない。 | |
| It is ten years since I came to live in Shizuoka. | 静岡に来てから10年になります。 | |
| I have been very busy this week. | 今週はずっと大変忙しい。 | |
| He worked ten hours at a stretch. | 彼は一気に10時間働いた。 | |
| I slept twelve hours yesterday. | きのうは12時間寝た。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Roger works from morning till night. | ロジャーは朝から晩まで働いています。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらく黙っていた。 | |
| I've been looking for it all morning. | 午前中からずっと探しています。 | |
| I stayed in bed one more day just to be on the safe side. | 私は大事をとってもう一日寝ていた。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| The party lasted more than three hours. | パーティーは3時間以上も続いた。 | |
| We talked until two. | 私たちは二時まで話していた。 | |
| He took a week off. | 一週間の休みをとった。 | |
| It is just out of the question for me to finish the work in a day. | 僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。 |