Example Japanese - English example sentences

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm Susan Greene.スーザン・グリーンです。
Miss Smith is liked by all students.スミス先生は生徒達みんなから好かれています。
Sumisu sensei wa seito-tachi min'na kara suka rete imasu.
Dr. Bell treated the patient.ベル先生は患者を治療した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
He is two years older than Ogawa.彼は小川の二つ上だ。
Mr. Yamanaka looks young for his age.山中さんは年の割には若く見える。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Bush followed Reagan as president.ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
Mr. Fuji died, leaving 4 children behind him.藤さんがあとに4人の子を残して死にました。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
Yamamoto is one of my friends.山本さんは、私の友達の一人です。
The Smiths had their house painted white.スミス家は家を白く塗ってもらった。
Lincoln granted liberty to slaves.リンカーンは奴隷に自由を許した。
Mrs. Brown wrote a book on politics.ブラウンさんは政治についての本を書いた。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
There were six children in the Evans family.エヴァンス一家には子供が6人いました。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。
I want to speak to Mr. Sato, please.どうぞ佐藤さんをおよび下さい。
Clint Eastwood was elected mayor of Carmel.クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。
The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。
Ms. Brown seems to be an actress.ブラウンさんは女優であるらしい。
Osamu Dazai killed himself.太宰治は、自殺した。
George Washington was born in 1732.ジョージ・ワシントンは1732年に生まれた。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
I have known Miss Smith for nine years.私はスミスさんを9年前から知っています。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Painters such as Picasso are rare.ピカソのような画家は珍しい。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
I'd like to see Mr Kosugi.小杉さんにお目にかかりたいのですが。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Dr. Hawking had almost finished writing a book.ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。
It was a pleasure meeting you, Mr Tamori.あなたにお目にかかれてうれしかったです、タモリさん。
Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.太宰治は39歳の時に自殺した。
Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe.イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。
My name is Hopkins.我が名はホプキンス。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Dr. Skeleton is known for his study on ghosts.スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。
Can you tell me how to get to Lincoln Center?リンカーンセンターへの行き方を教えてください。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I would like to read some books about Lincoln.私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんとお話させて戴く事はできますか?
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
I saw Miss Smith in the theater yesterday.私は昨日劇場でスミスさんを見かけた。
I met a Smith at the party.私はそのパーティーで、スミス家の人に会った。
How long have you known Miss Smith?スミスさんとはいつからおしりあいですか。
Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland?バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。
Do you know where Miss Hudson lives?ハドソンさんがどこに住んでいるか知っていますか。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
President Reagan's tax program has not worked.レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
Captain Cook discovered those islands.クック船長がそれらの島を発見した。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
May I introduce Mr Tanaka to you?田中氏をご紹介します。
Everybody speaks very highly of Ando.安藤先生はみんなに評判がよい。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
Lincoln was a great statesman.リンカーンは偉大な政治家であった。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Lincoln is one of the greatest figures in American history.リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
Mr. Smith doesn't speak English, does he?スミスさんは英語を話さないのでしょう。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The Longs are having a garage sale tomorrow.ロングさんのところではあすガレージセールをします。
This is a novel written by Hemingway.これはヘミングウエイによって書かれた小説です。
Einstein loved playing the violin.アインシュタインはバイオリンを弾くのが大好きだった。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura.私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。
Professor Kay has been studying insects for forty years.ケイ教授は昆虫を40年間研究してきた。
He knows Mr. Davidson well.彼はデービットソン氏をよく知っている。
Shakespeare is one of the greatest poets.シェイクスピアは最も偉大な詩人の1人である。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
Miss Jackson did not appear.ジャクソンさんは現れなかった。
Graham Greene is my favorite author.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
How often do you see Tanaka?あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんを知っていますか。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Ricky, this is my friend Suzuki.リッキー、こちらが私の友人の鈴木君です。
Mr. Takahashi agreed to go with you.高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。
This is Miss Curtis.こちらカーティスさんです。
This painting is attributed to Picasso.この絵画はピカソの作品だと考えられている。
The woman who came here yesterday is Miss Yamada.昨日ここに来た女性は山田さんだ。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
This book contains the complete works of Shakespeare.この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
Everyone knows that Bell invented the telephone.誰でもベルが電話を発明したことを知っている。
Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet.ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
My name is Yamada.私の名前は山田です。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
D.H. Lawrence is a novelist and poet.D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
Mozart's life was very short.モーツアルトの一生は大変短かった。
Can you tell me how to get to Lincoln Center?リンカーン・センターにはどう行けばよいのですか。
I was surprised to find five Suzukis in my class.私にクラスに鈴木さんという名の生徒が5人もいるので驚いた。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Lincoln was elected President in 1860.リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
Do you know Mr. Brown?あなたはブラウンさんをご存知ですか。
Such painters as Picasso are rare.ピカソのような画家は稀だ。
James Bond was always depicted as a high roller in his movies.ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。
For Hawking, writing this book was not easy.ホーキングにとって、この本を書くことは容易ではなかった。
Miss Ito made her students work hard.伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
Do you know how old Miss Nakano is?あなたは中野先生が何歳か知っていますか。
We'll call Dr. Shiegal for you.こちらからシーガル先生に電話しておきます。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷たちを自由にした。
Columbus believed that the Earth was round.コロンブスは地球が丸いと信じていた。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
Is Miss Smith an English teacher?スミス先生は英語の先生ですか。
The Smiths live in my neighborhood.スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。
Mr. Smith should have told the truth.スミスは真実を語るべきだったのに。
That was written by Taro Akagawa.それは赤川太郎によって書かれた。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
The teacher told me that Hitler killed himself.ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。
May I present Mr Johnson to you?ジョンソン氏をご紹介いたします。
Miss Young is very kind.ヤング先生はとても優しい。
We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.私たちはこないだ来日したクラークさんのために、歓迎会をするつもりです。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Sit down again, Miss Curtis.また座ってくれないか、カーティスさん。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
The girl who Brown married is a nurse.ブラウンの結婚した相手は看護婦です。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Sammy Davis was an excellent singer.サミー・デービスはすばらしい歌手だった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
Jones was born in the United States.ジョーンズさんは合衆国で生まれた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Mrs. Lark played the piano and the children sang.ラーク先生がピアノを弾き、子供達が歌いました。
Professor West is almost as old as my father.ウエスト教授は私の父とほとんど同年です。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License