Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| What symptoms do you have? | どんな症状がありますか。 | |
| Is this your first visit here? | 初めての診察ですか。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| A nurse took my temperature. | 看護婦が私の体温を測った。 | |
| I'll give you a shot. | 注射をしましょう。 | |
| Where does it hurt? | どこか痛みますか? | |
| What is the cause of my condition? | この健康状態、原因は何なんだ? | |
| Are you taking any medicine regularly? | 何か薬を常用していますか。 | |
| For how long will continue to have these symptoms? | この症状はいつまで続くのですか。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I'll give you a prescription. | 処方箋を書きますね。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| I have a sharp pain in my chest. | 胸がひどく痛みます。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| I have hives. | じんましんが出ました。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰痛がひどいのです。 | |
| I'll give you a prescription. | 処方箋をお出しします。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| When did you have your last physical examination? | 最後に健康診断をしたのはいつですか。 | |
| Where does it hurt? | どこが痛みますか。 | |
| Let's take your temperature first. | まず体温を計りましょう。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I'll give you a prescription. | 処方せんを出しておきますね。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| I have a pain here. | ここが痛いです。 | |
| How long have you had this problem? | この症状が出たのはいつですか。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| I have a cough. | せきが出ます。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、体温を計りましょう。 | |
| I burp a lot. | げっぷがよく出ます。 | |
| I have been constipated for three days. | 3日間便秘しています。 | |
| How long have you had this pain? | いつから痛みだしましたか。 | |
| Can I use my medical insurance? | 医療保険は使えますか。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| I have a lot of phlegm. | たんがたくさん出ます。 | |
| I urinate more often than usual. | いつもより尿の回数が多いです。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| Now, I'll take your temperature. | さあ、あなたの体温を計りましょう。 | |
| Do you have this symptom often? | よくこういう症状が起きますか。 | |
| I have pain toward the end of urination. | 排尿の終わり頃に痛みがあります。 | |
| I have a sharp pain in my chest. | 胸がズキズキします。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| I sometimes suffer from pain in my lower back. | 時々腰痛に悩まされる。 | |
| My throat hurts when I swallow. | 食べ物を飲み込むとのどが痛みます。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| Is this the first time you've had this symptom? | この症状が出たのは初めてですか。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| Do you feel any pain in your stomach? | 胃が痛みますか。 | |
| Let me take your temperature. | 体温を計ってみましょう。 | |
| Where is the Internal Medicine Department? | 内科はどこですか。 | |
| Where does it hurt? | どこか痛いの? | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| I have a bad pain in my lower back. | 腰に強い痛みがあるんです。 | |
| Your condition isn't serious. | 症状は軽いですよ。 | |
| I have pain when urinating. | 排尿の時痛みがあります。 | |
| I have soft stools. | 柔らかい便が出ます。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| You have a regular pulse. | 君の脈は正常だ。 | |
| I sneeze a lot. | よくくしゃみが出ます。 | |
| What seems to be the problems today? | 今日はどうしました。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| I hiccup a lot. | しゃっくりがよく出ます。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| When did you have your last physical examination? | 最後に健康診断を受けたのはいつですか? | |
| I sometimes have abnormal vaginal bleeding. | ときどき不正出血があります。 | |
| My right hand is numb. | 右手がしびれます。 | |
| Will it hurt a lot? | かなり痛むのですか。 | |
| There may be some scars. | 多少あとが残るかもしれません。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがします。 |