Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Come off it!格好つけるな。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'm broke.金欠なんだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
You're still green.お前はまだ「青い」
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'm broke.文無しなんだ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
That was a close shave.際どかった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Bite the bullet.我慢してくれ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
It's none of your business.余計なお世話だ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
You can search me!私は知らない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License