Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Come off it!格好つけるな。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Break a leg.成功を祈るわ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
That was a close shave.際どかった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You're still green.お前はまだ「青い」
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
I'm broke.金欠なんだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You can search me!さあね。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I'm broke.文無しなんだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
That was a close shave.危機一髪だった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Save your breath.言わなくていいよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
You can search me!私は知らない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License