Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
It's none of your business.余計なお世話だ。
It's none of your business.お前には関係ない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I'm broke.文無しなんだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Break a leg.成功を祈るわ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'm broke.おれ、しけてる。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
That was a close shave.際どかった。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License