Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You can search me!さあね。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Save your breath.言わなくていいよ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Break a leg.成功を祈るわ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
That was a close shave.際どかった。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
That was a close shave.危機一髪だった。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
It's none of your business.お前には関係ない。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
You can search me!私は知らない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
You're still green.お前はまだ「青い」
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Come off it!格好つけるな。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License