Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Bite the bullet.我慢してくれ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
I'm broke.おれ、しけてる。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
That was a close shave.際どかった。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I'm broke.文無しなんだ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
You can search me!さあね。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Come off it!格好つけるな。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
I'm broke.金欠なんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
That was a close shave.危機一髪だった。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You can search me!私は知らない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Break a leg.成功を祈るわ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It's none of your business.お前には関係ない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Save your breath.言わなくていいよ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License