Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
You can search me!さあね。
That was a close shave.危機一髪だった。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
That was a close shave.際どかった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Break a leg.成功を祈るわ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Save your breath.言わなくていいよ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
You can search me!私は知らない。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License