Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are you driving at?何をなさるつもりですか。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
You're still green.お前はまだ「青い」
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Break a leg.成功を祈るわ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Save your breath.言わなくていいよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I'm broke.金欠なんだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
That was a close shave.際どかった。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I'm broke.文無しなんだ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
You can search me!さあね。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
It's none of your business.お前には関係ない。
You can search me!私は知らない。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License