Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I'm broke.文無しなんだ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
That was a close shave.際どかった。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
That was a close shave.危機一髪だった。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It's none of your business.お前には関係ない。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Save your breath.言わなくていいよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Bite the bullet.我慢してくれ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You can search me!さあね。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License