Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bite the bullet.我慢してくれ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
That was a close shave.危機一髪だった。
Break a leg.成功を祈るわ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You're still green.お前はまだ「青い」
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
You can search me!さあね。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Save your breath.言わなくていいよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License