Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It's none of your business.お前には関係ない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You can search me!さあね。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
You can search me!私は知らない。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Come off it!格好つけるな。
Stick to it!もう一踏ん張り!
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I'm broke.文無しなんだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'm broke.金欠なんだ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Save your breath.言わなくていいよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License