Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
That was a close shave.危機一髪だった。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Break a leg.成功を祈るわ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You can search me!さあね。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I'm broke.おれ、しけてる。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
That was a close shave.際どかった。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm broke.金欠なんだ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
You can search me!私は知らない。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License