Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
You're still green.お前はまだ「青い」
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Break a leg.成功を祈るわ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You can search me!さあね。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Save your breath.言わなくていいよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You can search me!私は知らない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I'm broke.おれ、しけてる。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I'm broke.金欠なんだ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Come off it!格好つけるな。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
That was a close shave.危機一髪だった。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
That was a close shave.際どかった。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License