Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
You're still green.お前はまだ「青い」
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
You can search me!さあね。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I'm broke.金欠なんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
That was a close shave.際どかった。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Save your breath.言わなくていいよ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Come off it!格好つけるな。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Break a leg.成功を祈るわ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I'm broke.おれ、しけてる。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License