Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Break a leg.成功を祈るわ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Save your breath.言わなくていいよ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Come off it!格好つけるな。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I'm broke.おれ、しけてる。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
That was a close shave.危機一髪だった。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
That was a close shave.際どかった。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License