Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Save your breath.言わなくていいよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
It's none of your business.お前には関係ない。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Come off it!格好つけるな。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I'm broke.金欠なんだ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I'm broke.おれ、しけてる。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I'm broke.文無しなんだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
That was a close shave.際どかった。
You can search me!さあね。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License