Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
That was a close shave.危機一髪だった。
I'm broke.おれ、しけてる。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
You're still green.お前はまだ「青い」
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
That was a close shave.際どかった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Come off it!格好つけるな。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Save your breath.言わなくていいよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I'm broke.文無しなんだ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License