Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
You're still green.お前はまだ「青い」
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I'm broke.金欠なんだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You can search me!さあね。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You can search me!私は知らない。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
That was a close shave.危機一髪だった。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I'm broke.文無しなんだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Save your breath.言わなくていいよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License