Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Come off it!格好つけるな。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I'm broke.文無しなんだ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
You can search me!さあね。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I'm broke.金欠なんだ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Break a leg.成功を祈るわ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
That was a close shave.危機一髪だった。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
Stick to it!もう一踏ん張り!
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
It's none of your business.余計なお世話だ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You can search me!私は知らない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License