Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm broke.おれ、しけてる。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's none of your business.お前には関係ない。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Come off it!格好つけるな。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Break a leg.成功を祈るわ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'm broke.文無しなんだ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
You're still green.お前はまだ「青い」
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
You can search me!私は知らない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License