Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
That was a close shave.際どかった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Break a leg.成功を祈るわ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Save your breath.言わなくていいよ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You're still green.お前はまだ「青い」
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I'm broke.金欠なんだ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License