Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Bite the bullet.我慢してくれ。
I'm broke.金欠なんだ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I'm broke.文無しなんだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You can search me!私は知らない。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
I'm broke.おれ、しけてる。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
You're still green.お前はまだ「青い」
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
You can search me!さあね。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
That was a close shave.際どかった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
That was a close shave.危機一髪だった。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Break a leg.成功を祈るわ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License