Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Save your breath.言わなくていいよ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
That was a close shave.際どかった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
You're still green.お前はまだ「青い」
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm broke.金欠なんだ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I'm broke.おれ、しけてる。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Stick to it!もう一踏ん張り!
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Come off it!格好つけるな。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License