Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can bank on that.当てにしていていいよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
You can search me!私は知らない。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
That was a close shave.危機一髪だった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
You can search me!さあね。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Break a leg.成功を祈るわ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
You're still green.お前はまだ「青い」
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Come off it!格好つけるな。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License