Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're still green.お前はまだ「青い」
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
It's none of your business.お前には関係ない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
That was a close shave.危機一髪だった。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm broke.金欠なんだ。
That was a close shave.際どかった。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
You're still green.まだまだ若いなぁ。
You can search me!さあね。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Come off it!格好つけるな。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License