Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you feeling under the weather?具合悪いの?
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You can search me!さあね。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
You can search me!私は知らない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I'm broke.文無しなんだ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
It's none of your business.お前には関係ない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
That was a close shave.際どかった。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I'm broke.おれ、しけてる。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You're still green.お前はまだ「青い」
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License