Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Save your breath.言わなくていいよ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You can search me!私は知らない。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I'm broke.おれ、しけてる。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Come off it!格好つけるな。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Stick to it!もう一踏ん張り!
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
That was a close shave.際どかった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
You can search me!さあね。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I'm broke.金欠なんだ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I'm broke.文無しなんだ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
You're still green.お前はまだ「青い」
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It's none of your business.お前には関係ない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
That was a close shave.危機一髪だった。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License