Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Break a leg.成功を祈るわ。
That was a close shave.際どかった。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You're still green.お前はまだ「青い」
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
I'm broke.文無しなんだ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
You can search me!さあね。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
That was a close shave.危機一髪だった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Save your breath.言わなくていいよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'm broke.金欠なんだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I'm broke.おれ、しけてる。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License