Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It's none of your business.お前には関係ない。
That was a close shave.危機一髪だった。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Stick to it!もう一踏ん張り!
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Break a leg.成功を祈るわ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Bite the bullet.我慢してくれ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You're still green.お前はまだ「青い」
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Come off it!格好つけるな。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License