Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
It's none of your business.お前には関係ない。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Come off it!格好つけるな。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm broke.おれ、しけてる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
That was a close shave.際どかった。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
You can search me!さあね。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I'm broke.文無しなんだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You're still green.お前はまだ「青い」
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
It's none of your business.余計なお世話だ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Break a leg.成功を祈るわ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Save your breath.言わなくていいよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License