Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
That was a close shave.際どかった。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I'm broke.金欠なんだ。
That was a close shave.危機一髪だった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
You can search me!さあね。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
I'm broke.おれ、しけてる。
You're still green.お前はまだ「青い」
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
Come off it!格好つけるな。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
You can search me!私は知らない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
Break a leg.成功を祈るわ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
It's none of your business.余計なお世話だ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License