Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I'm broke.おれ、しけてる。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
You're still green.お前はまだ「青い」
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Come off it!格好つけるな。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You can search me!さあね。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Break a leg.成功を祈るわ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Stick to it!もう一踏ん張り!
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
That was a close shave.危機一髪だった。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
That was a close shave.際どかった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
It's none of your business.お前には関係ない。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I'm broke.文無しなんだ。
Save your breath.言わなくていいよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I'm broke.金欠なんだ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License