Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I'm broke.文無しなんだ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
That was a close shave.危機一髪だった。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Come off it!格好つけるな。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
It's none of your business.余計なお世話だ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'm broke.おれ、しけてる。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
You can search me!さあね。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License