Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Save your breath.言わなくていいよ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Break a leg.成功を祈るわ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Bite the bullet.我慢してくれ。
You're still green.お前はまだ「青い」
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Come off it!格好つけるな。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
Stick to it!もう一踏ん張り!
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
You can search me!私は知らない。
That was a close shave.際どかった。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
You can search me!さあね。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License