Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
Save your breath.言わなくていいよ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
Come off it!格好つけるな。
You're still green.お前はまだ「青い」
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'm broke.金欠なんだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
You can search me!さあね。
That was a close shave.危機一髪だった。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
You can search me!私は知らない。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Break a leg.成功を祈るわ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I'm broke.おれ、しけてる。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License