Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
Break a leg.成功を祈るわ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
That was a close shave.危機一髪だった。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You can search me!私は知らない。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
You're still green.お前はまだ「青い」
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
You can search me!さあね。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
Save your breath.言わなくていいよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I'm broke.金欠なんだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License