Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I'm broke.おれ、しけてる。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Break a leg.成功を祈るわ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
That was a close shave.危機一髪だった。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
I'm broke.文無しなんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Save your breath.言わなくていいよ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
That was a close shave.際どかった。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
It's none of your business.お前には関係ない。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
You can search me!さあね。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Come off it!格好つけるな。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License