Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
Come off it!格好つけるな。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Break a leg.成功を祈るわ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I'm broke.おれ、しけてる。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You can search me!さあね。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
It's none of your business.お前には関係ない。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
You can search me!私は知らない。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I'm broke.金欠なんだ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
That was a close shave.危機一髪だった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
Save your breath.言わなくていいよ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License