Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
Break a leg.成功を祈るわ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
You can search me!私は知らない。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
I'm broke.金欠なんだ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
It's none of your business.お前には関係ない。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Save your breath.言わなくていいよ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
You can search me!さあね。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
That was a close shave.危機一髪だった。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License