Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I'm broke.おれ、しけてる。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
It's none of your business.お前には関係ない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
You're still green.お前はまだ「青い」
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
I'm broke.金欠なんだ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Come off it!格好つけるな。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Break a leg.成功を祈るわ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I'm broke.文無しなんだ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Save your breath.言わなくていいよ。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
You can search me!さあね。
That was a close shave.際どかった。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
You can search me!私は知らない。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License