Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Bite the bullet.我慢してくれ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I'm broke.金欠なんだ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
You can search me!さあね。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It's none of your business.お前には関係ない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Save your breath.言わなくていいよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
That was a close shave.危機一髪だった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
Come off it!格好つけるな。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I'm broke.文無しなんだ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License