Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
Don't beat around the bush.回りくどい言い方はしないで。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
You can search me!私は知らない。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You're still green.お前はまだ「青い」
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
I'm broke.文無しなんだ。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Come off it!格好つけるな。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
That was a close shave.際どかった。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
Bite the bullet.我慢してくれ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
You can search me!さあね。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
Save your breath.言わなくていいよ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
That was a close shave.危機一髪だった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License