Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
I'm broke.おれ、しけてる。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It's none of your business.お前には関係ない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Save your breath.言わなくていいよ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Hold your horses, young man.ちょっとまて、君。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
That was a close shave.際どかった。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Stick to it!もう一踏ん張り!
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License