Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Don't beat around the bush.遠回しに言うな。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
Stick to it!もう一踏ん張り!
Come off it!格好つけるな。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Bite the bullet.我慢してくれ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I'm broke.おれ、しけてる。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I was taken for a ride.私はいっぱい食わされた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
He must have lost his marbles.彼はいかれちまったに違いない。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
I have a bone to pick with you.あなたに不満があります。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I didn't sleep a wink last night.私は昨晩一睡もしなかった。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He is buttering up to his boss.あいつ、上司に胡麻を擂ってやがる。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
You can search me!私は知らない。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
Break a leg.成功を祈るわ。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
He is as timid as a mouse.彼はネズミのように臆病だ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
What are you driving at?どうするつもりなのか。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
That was a close shave.際どかった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
I'm broke.文無しなんだ。
I'm broke.金欠なんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License