Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Break a leg.成功を祈るわ。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
I'm busy as a bee.大変、忙しいです。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
I can't believe my eyes.わが目を疑っちゃうなあ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
You're barking up the wrong tree.お門違いですよ。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
Classical music is not my cup of tea.クラシック音楽は僕の好みじゃない。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Stop beating around the bush.まわりくどいことをいうな。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
You shouldn't talk about Jack behind his back.影で人の話をしてはいけないよ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
I'm broke.文無しなんだ。
You can search me!さあね。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
I'm broke.金欠なんだ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
That was a close shave.危機一髪だった。
Save your breath.言わなくていいよ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
I'm broke.おれ、しけてる。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
It's a piece of cake.こんなのちょろいちょろい。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
You can search me!私は知らない。
You're still green.お前はまだ「青い」
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
Mr Yoshida is at home in French history.吉田君はフランスの歴史が詳しいです。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Bite the bullet.我慢してくれ。
He's got money to burn.彼はお金を腐るほど持っている。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License