Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm gonna shoot him.俺は彼を射殺してやる。
He's head over heels in love with Mary.彼はメアリーにすっかり首ったけだ。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
My son is my biggest headache.息子のことを考えると頭が痛い。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You are as white as a sheet.君は顔色がまっ青だよ。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
You're on the right track.君のやっていることは間違っていないよ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Are you feeling under the weather?具合が悪いの?
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Nobody likes a wise guy.生意気な人間は誰からも嫌われる。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
I guess that's just the way the cookie crumbles.たぶんそんなところじゃないかと思ったよ。
I have her in my pocket.俺は彼女を完全にものにしている。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
That was a close shave.際どかった。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
He will make you eat dirt.彼は君に塵を食べさせようとしている。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
He's got money to burn.あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前よ。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
I'm broke.文無しなんだ。
Come off it!格好つけるな。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
It's not my cup of tea.どうも趣味に合わないね。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちがいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
You are, so to speak, a fish out of water.君はいわば陸に上がった魚のようなものだ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
You can search me!私は知らない。
His sands are running out.彼の寿命は終わろうとしている。
I don't want to go out on a limb.あぶない橋は渡りたくない。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Stick to it!もう一踏ん張り!
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
What on earth is the matter?一体、どうしたの。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Are you feeling under the weather?具合悪いの?
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I'm going to rock the boat.ひと騒動起こしてやります。
What a small world!なんて世界は狭いのでしょう。
I've got to catch some Z's.少し眠らなきゃ。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He twisted my arm.彼は私に圧力をかけた。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心する決心をした。
I'm gonna shoot him.あいつを撃つ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He brings home the bread and butter.彼が生活費を稼いでいる。
I'm broke.金欠なんだ。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。
I'm feeling a little blue today.今日は少し気がめいっている。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
You're still green.お前はまだ「青い」
Let's go Dutch today.今日は割り勘にしよう。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Save your breath.言わなくていいよ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
I don't think I'm cut out for city life.わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
That was a close shave.危機一髪だった。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
Break a leg.成功を祈るわ。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
Let your hair down a little.気を楽に持とうよ。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私がいっしょに仕事をしていたときいつも私をからかってばかりいた。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
He was always pulling my leg when we worked together.彼は私たちが一緒に働いていたとき終始私をからかっていた。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Don't beat around the bush.遠まわしに物を言うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License