Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Take whichever you like. | どちらでも好きな方を取りなさい。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| Do come by all means. | ぜひ来てください。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Don't put your greedy hands on my money. | 私の金に意地汚く手を出すな。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Leave me alone! | 放っておいてくれ! | |
| Come on! Give me a chance. | お願いだ!俺にチャンスをくれ。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Wash your hands with soap. | 石けんで手を洗いなさい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Keep away from the dog. | あの犬には近づくな。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 |