Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Try to be as polite as you can when asking directions. | 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 | |
| Say hello to your friends. | お友だちによろしくお伝えください。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Do as I tell you. | 私が言うようにしなさい。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Keep your cigarettes dry. | 煙草を湿らないようにしておきなさい。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Give me a hand with this case. | この事件で手を貸してください。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Don't cut in line. | 割り込んではいけません。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Give me the book. | その本をとってくれ。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| Don't let such a good opportunity go by. | こんな好機は逃すなよ。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Just follow your heart. | 君の思うようにしなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 |