Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Don't blame the guide. | そのガイドを咎めるな。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業ちゅうは静かにしていなさい。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| Take whichever you like. | どちらでも好きな方を取りなさい。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Keep something for a rainy day. | まさかのときに備えて貯蓄せよ。 | |
| Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Leave him alone. | 弟のことなんかほっときなさい。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 |