Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Study hard. | しっかり勉強して下さい。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Look! The airplane is taking off. | 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Help yourself, please. | どうぞご自由に召しあがってください。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
| Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑してはいけない。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
| Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Come here. | ここへ来なさい! | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリに気をつけて。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| You keep out of this. | 干渉しないで。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 |