Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Don't worry. You can count on me. | 心配しないで。私に任せておきなさい。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Don't cut in line. | 割り込んではいけません。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Think about it. | 考えてください。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑してはいけない。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 |