Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| Help yourself to more cookies. | もっとクッキーをどうぞ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Get back before midnight, or you will be locked out. | 真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。 | |
| Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| Pass me the pen. | ペンを取ってくれ。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。 | |
| Speak up! | はっきり言いなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを聞きなさい。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Take your hands off me. | 手を離してくれ。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Look back! | 後ろを見ろ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Bring me two pieces of chalk. | チョークを2本持って来い。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Get out! | 出て行け! | |
| Hold on tight, otherwise you will fall off. | しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Come the day after tomorrow. | あさって来てください。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 |