Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Ask him about it. | それは彼に尋ねなさい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Give me just a little. | ほんの少しください。 | |
| Leave me alone! | ひとりにさせて! | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Get down from your horse. | 馬から降りなさい。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Let me buy you a drink. | 1杯おごろう。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Help yourself to more cookies. | もっとクッキーをどうぞ。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてみなさい。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 |