Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
| Have a safe trip. | 行ってらっしゃい。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Let me see your prescription. | 処方箋を見せてください。 | |
| Give it to anyone you like. | それを誰でも好きな人にあげなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Take as many peaches as you like. | 好きなだけ桃を取りなさい。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Have another cup. | もう1杯召し上がれ。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 |