Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Let go of me! | 私から手を離せ! | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Be quiet and listen to me. | 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 | |
| Keep something for a rainy day. | まさかのときに備えて貯蓄せよ。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Come on in and make yourself at home. | 適当に入って勝手にやって。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Mind your own business. | そんなことはよけいなお世話だ。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Wash your face before you go to school. | 学校へ行く前に顔を洗いなさい。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Put the meat in the frying pan after the oil has spread. | フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Don't put that damp towel into the bag. | そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 |