Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Don't let opportunities pass by. | チャンスを逃すな。 | |
| Help yourself to more cookies. | もっとクッキーをどうぞ。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Let me buy you a drink. | 1杯おごろう。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Help yourself to the cake. | どうぞケーキを召し上がってください。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Wait in the waiting room. | 待合室で少々お待ちください。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Be quiet and listen to me. | 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 | |
| Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近づいてはいけません。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを聞きなさい。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Try again. | もう一度やってみて。 | |
| Don't let that happen again! | そんなことが2度とないようにな。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてくれ。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Put this into English. | これを英語で言いなさい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Take your time. | ゆっくりどうぞ。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Come here. | ここにお出で。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 |