Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
Hold it! | 待って! | |
Give me the book. | その本をとってくれ。 | |
Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
Let me in. | 中に入れて。 | |
Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
Hand me the wrench. | そのスパナを取ってくれ。 | |
Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
Don't give up! | あきらめるな。 | |
Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
Take care. | 用心しなさい。 | |
Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
Let me check it. | 見てみましょう。 | |
Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
Look out for rock slides. | 岩崩れに気をつけて。 | |
Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
Let him have his say. | 彼に自分の意見を述べさせよ。 | |
Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
Give me a shot. | 一杯ください。 | |
Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
Give it to me, please. | それを私にください。 | |
Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
Now eat your supper. | さあ、夕飯を食べて。 | |
Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
Put down your pencil and listen to me. | 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 | |
Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
Put on your shoes. | 靴を履いて。 | |
Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
Don't oppose him. | 彼に逆らうな。 | |
Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 | |
Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
Hurry up. | 急いで! | |
Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
Turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
Don't go near the dog. | 犬に近寄るな。 | |
Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
Don't let go of my hand, or you'll get lost. | その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。 | |
Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 |