Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Give me another chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Look, your shoelaces have come undone. | ほら、靴の紐がほどけているよ。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Try again. | もう一度やってみて。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Let me have a try at it. | 私にそれをやらせてみてください。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Take care of your health. | 健康に気をつけなさい。 | |
| Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Come here. | こっちに来いよ。 | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Take your hands off me. | 手を離してくれ。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 |