Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Come right in. | お入りください。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英語に訳しなさい。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| Never tell lies. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Have a safe trip. | 行ってらっしゃい。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Take a fresh look at your lifestyle. | あなたのライフスタイルを見直してみましょう。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Let go of me! | 私から手を離せ! | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Save for a rainy day. | まさかの時のために蓄えなさい。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| Study hard. | しっかり勉強して下さい。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 |