Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| Give me any books you have on the subject. | 関係のある本はどんなものでもください。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Take whichever flower you like. | どれでもあなたのすきな花をとりなさい。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 寸を与えれば尺を望む。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Take care. | お気をつけて。 | |
| Give me the book. | その本ちょうだい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
| OK. Go ahead. | 結構です。どうぞ。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Look back! | 後ろを見ろ。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Think about it. | 考えてください。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Take it easy! | リラックスしてください。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 |