Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
| Make yourselves comfortable. | 皆さんどうぞお楽に。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急がないと電車に間に合わないよ。 | |
| Permit me to stay. | 滞在を許可して下さい。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Don't mention it. | お礼には及びません。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 |