Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Give it to anyone you like. | それを誰でも好きな人にあげなさい。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Don't mention it. | お礼には及びません。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Mind your own business! | 口をはさむな。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 |