Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| Leave me alone. | 私を1人にして。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| Get down from your horse. | 馬から降りなさい。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Trust me! | 任せて! | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Try to be as polite as you can when asking directions. | 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| Put this into English. | これを英語で言いなさい。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Keep up your courage. | 失望するな。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 |