Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚に真珠を与えるな。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Never trust a stranger. | 人を見たら泥棒と思え。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Send my greetings to your wife. | 奥様にどうかよろしくお伝えください。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Don't touch the wet paint. | 塗り立てのペンキに触るな。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Come here. | こっちに来いよ。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英文にしなさい。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Ask the policeman the way. | おまわりさんに道を尋ねなさい。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Mind your own business! | 口をはさむな。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリに用心しなさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 |