Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Look at her putting on airs over there. | あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Turn off the gas. | ガスを切っておいてちょうだい。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Look! There goes a shooting star. | あ、流れ星だ! | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキをちょっと食べてみて。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Take care of your health. | 健康に気をつけなさい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに御用心。 | |
| Keep your cigarettes dry. | 煙草を湿らないようにしておきなさい。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリに気をつけて。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Don't trample on the grass. | 芝生を踏みつけるな。 | |
| Don't throw away your chance. | 機会をむだにするな。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 |