Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Help yourself, please. | どうぞお上がりください。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Wash your hands with soap. | 石けんで手を洗いなさい。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Give it to anyone you like. | それを誰でも好きな人にあげなさい。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚に真珠を与えるな。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Look! There goes a shooting star. | あ、流れ星だ! | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Take whichever flower you like. | どれでもあなたのすきな花をとりなさい。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 |