Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
| Go over it again. | そこをもう一度やってください。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Help yourself to these cookies. | クッキーを召し上がれ。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Get me up at eight. | 8時に起こして。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Be quiet. The kids are asleep. | 静かに、子供たちが眠っています。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Take it easy! | リラックスしてください。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Give me any books you have on the subject. | 関係のある本はどんなものでもください。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Permit me to stay. | 滞在を許可して下さい。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 |