Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| Go up these stairs. | この階段を上がっていきなさい。 | |
| Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
| Come on in! | さあ、入って入って。 | |
| Keep your cigarettes dry. | 煙草を湿らないようにしておきなさい。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Try to make the most of every opportunity. | あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| OK. Go ahead. | 結構です。どうぞ。 | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Stay away from the fire. | 火に近づかないようにしなさい。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 |