Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Keep something for a rainy day. | まさかのときに備えて貯蓄せよ。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Come on in! | さあ、入って入って。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Take your hands off me. | 手を離してくれ。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Let me go! | 私に行かせてください。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Give me just a little. | ほんの少しください。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 |