Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| Keep away from the dog. | あの犬には近づくな。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Don't worry. You can count on me. | 心配しないで。私に任せておきなさい。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Have a nice day. | じゃーな、楽しめよ。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Let him have his say. | 彼に自分の意見を述べさせよ。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Help yourself to these cookies. | クッキーを召し上がれ。 |