Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Look at the blackboard, everyone. | 皆さん、黒板をみてください。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Keep a record of how much you spend. | 使った額を記録しておきなさい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
| Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Don't spend too much money. | あまりお金を使いすぎてはいけません。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Ask the policeman the way. | おまわりさんに道を尋ねなさい。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Turn to the left. | 左へ曲がりなさい。 | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Keep your cigarettes dry. | 煙草を湿らないようにしておきなさい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 |