Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
| Cut them with a knife. | ナイフでそれらを切りなさい。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Leave him alone. | 弟のことなんかほっときなさい。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| OK. Go ahead. | 結構です。どうぞ。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Have a good time. | 楽しんでね。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけなさい。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Feel free to comment on any point made here. | これについて、自由に批評して下さい。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Give me any books you have on the subject. | 関係のある本はどんなものでもください。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Help yourself, please. | どうぞお上がりください。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Give me time. | 時間をください。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! |