Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Give it to anyone you like. | それを誰でも好きな人にあげなさい。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Put yourself in my place. | 私の立場になって考えてください。 | |
| Don't do wicked things. | あくどい事をするな。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Don't put your greedy hands on my money. | 私の金に意地汚く手を出すな。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Come here. | ここにお出で。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業ちゅうは静かにしていなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Divide this line into twenty equal parts. | この線を20等分せよ。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Read this book. | この本を読みなさい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 |