Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
Keep your cigarettes dry. | 煙草を湿らないようにしておきなさい。 | |
Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
Have a good time. | 楽しんでね。 | |
Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
Come here. | こっちへおいで。 | |
Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
Leave that box where it is. | その箱はそのままにしておきなさい。 | |
Keep your dog chained up to the tree. | 犬を木につないでおいて下さい。 | |
Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
Open the door. | ドアを開けて。 | |
Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
Come here. | ここに来な。 | |
Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
See above. | 前記参照。 | |
Help me. | 手伝ってよ。 | |
Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
Get down from there. | そこから降りろ! | |
Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
Move along now. | 立ち止まるな。 | |
Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
Cut it out. | いいかげんにして。 | |
Have a nice day. | よい一日をね。 | |
Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
Buy any dress you like. | 好きなドレスをどれでも買いなさい。 | |
Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
Give me some coffee if there is any left. | コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。 | |
Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
Don't move, please. | 動かないでください。 | |
Don't turn off the light. | 明かりを消さないで下さい。 | |
Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
Don't underestimate my power. | 私の力を甘く見ないで。 | |
Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
You keep out of this. | 干渉しないで。 | |
Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
Let me in. | 私も参加させてください。 | |
Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
Don't kick the door open. | けってドアを開けるな。 | |
Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
Leave me alone. | 放っておいて。 | |
Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 |