Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらく赤ちゃんを見ていてね。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Give me time. | 時間をください。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Pass me the salt. | お塩とって。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Take care of your health. | 健康に気をつけなさい。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 |