Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Be sure to look us up when you're in town. | こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 | |
| Divide this line into twenty equal parts. | この線を20等分せよ。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Come here. | ここへ来なさい! | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
| Don't do wicked things. | あくどい事をするな。 | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Give me the book. | その本ちょうだい。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Don't let that happen again! | そんなことが2度とないようにな。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| Hand me the wrench. | そのスパナを取ってくれ。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Don't worry about the result of your test. | テストの結果は気にするな。 | |
| Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Look, your shoelaces have come undone. | ほら、靴の紐がほどけているよ。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 |