Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
Stand at ease! | 休め! | |
Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
Put your hands up! | 手をあげろ! | |
Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
Look at that building. | あの建物を見て。 | |
Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
Pass me the salt. | お塩とって。 | |
Get down! | 床に伏せろ! | |
Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
See you about 7. | 7時頃にね。 | |
Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
Don't worry about it! | 心配するな。 | |
Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
Send this by sea mail. | 船便で出してください。 | |
Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
Don't mention it. | お礼には及びません。 | |
Give me another chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
Make yourself at home. | お楽にしてください。 | |
Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
Have a nice day. | 良い一日を。 | |
Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
Watch your head! | 頭上にご注意ください。 | |
Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 |