Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Take whichever you like. | どちらでも好きな方を取りなさい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Let me handle this. | 俺に任せろ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Read this book. | この本を読みなさい。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| Try to jump as high as possible. | できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Get out! | 出て行け! | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Straighten up. | 背を伸ばしなさい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Never trust a stranger. | 人を見たら泥棒と思え。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Be more flexible. | もっと柔軟な態度をとりなさい。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 |