Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Save for a rainy day. | まさかの時のために蓄えなさい。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけなさい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Come here. | こっちに来いよ。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| Take your hands off me. | 手を離してくれ。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Look at me. | 私を見て。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Let me buy you a drink. | 1杯おごろう。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近づいてはいけません。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Stay away from the fire. | 火に近づかないようにしなさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Go when you want. | 行きたいときに行きなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 汚い手で私の本に触らないで。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英文にしなさい。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 |