Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに用心してください。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| Don't speak ill of others. | 人の悪口を言うな。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Let me buy you a drink. | 1杯おごろう。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Just sign here. | ここにサインをお願いします。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Come the day after tomorrow. | あさって来てください。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Pretend you're me. | あなたが私のふりをしなさい。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 |