Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Put out the fire. | 火を消せ。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Go when you want. | 行きたいときに行きなさい。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Give me a little money. | お金を少しください。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Divide the pizza among you three. | そのピザを三人で分けなさい。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Don't mention it. | お礼には及びません。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 |