Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。 | |
| Don't do wicked things. | あくどい事をするな。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Take care not to turn the box upside down. | その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Say hello to your friends. | お友だちによろしくお伝えください。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Pass me the salt. | お塩とって。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Give me the book. | その本をとってくれ。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| Wash your hands with soap. | 石けんで手を洗いなさい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! |