Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに御用心。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Don't share this with anyone. | このことは誰にも言うな。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Take this medicine when you have a cold. | かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Stay away from the fire. | 火から離れていなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| Leave me alone! | 放っておいてくれ! | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけなさい。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Check it out! | 君も見てごらん! | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Come on in and make yourself at home. | 適当に入って勝手にやって。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| Go over it again. | そこをもう一度やってください。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Go ahead and talk. | 遠慮無く話せよ。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 |