Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリに気をつけて。 | |
| Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Help yourself to these cookies. | こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。 | |
| Don't play with that gun, it is not a toy. | その拳銃で遊ぶな、おもちゃではないぞ。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Read this book. | この本を読みなさい。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Keep your dog chained up to the tree. | 犬を木につないでおいて下さい。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 |