Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| Take care. | 気を付けてね。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Come here. | ここへ来なさい! | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Help yourself to these cookies. | クッキーを召し上がれ。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Buy any dress you like. | 好きなドレスをどれでも買いなさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Brush your teeth after meals. | 食後に歯を磨きなさい。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Try and swim! | さあ、泳いでみなさい。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 |