Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Save for a rainy day. | まさかの時のために蓄えなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| Make yourselves comfortable. | 皆さんどうぞお楽に。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Stay away from the fire. | 火に近づかないようにしなさい。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Keep this money for me. | この金を預かってください。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Come right in. | お入りください。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Send my greetings to your wife. | 奥様にどうかよろしくお伝えください。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 |