Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英文にしなさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Get over here and be quick about it! | こっちへ来い、ぐずぐずしないで。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Come here. | ここへ来なさい! | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でも好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| Send me somebody right away. | すぐにこっちへ誰かよこしてくれ。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Speak up! | はっきり言いなさい。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Take as many peaches as you like. | 好きなだけ桃を取りなさい。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Look at the blackboard, everyone. | 皆さん、黒板をみてください。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Keep your cigarettes dry. | 煙草を湿らないようにしておきなさい。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| Give me any books you have on the subject. | 関係のある本はどんなものでもください。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリに用心しなさい。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| Stay away from the fire. | 火から離れていなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Don't play here. | ここで遊んではいけない。 | |
| Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Put the meat in the frying pan after the oil has spread. | フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 |