Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Give me time. | 時間をください。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Have a nice day. | じゃーな、楽しめよ。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Don't underestimate my power. | 私の力を甘く見ないで。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| Come right in. | お入りください。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Do come by all means. | ぜひ来てください。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 旅行、楽しんできてね。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 |