Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Don't worry about the result of the test. | テストの結果を心配するな。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
| Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Look back! | 後ろを見ろ。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Don't put that damp towel into the bag. | そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| Go over it again. | そこをもう一度やってください。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でも好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Hurry up, or you will be late for the last train. | 急げ、さもないと最終電車に乗り遅れるぞ。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Put everything in my basket. | 全部私のかごの中に入れなさい。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
| Stand still and keep silent. | じっと立っていて、だまっていなさい。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 |