Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Leave me alone! | ひとりにさせて! | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Divide the cake between you two. | ケーキをあなた方2人で分けなさい。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Don't cut in line. | 割り込んではいけません。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚に真珠を与えるな。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Let me handle this. | 俺に任せろ。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Hold on tight, otherwise you will fall off. | しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 | |
| Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Come on, Tony. | さあ、トニー。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Come the day after tomorrow. | あさって来てください。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Don't let opportunities pass by. | チャンスを逃すな。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを聞きなさい。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Don't worry about the result of the test. | テストの結果を心配するな。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Bring me the key. | キーを持ってきて。 |