Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Get over here and be quick about it! | こっちへ来い、ぐずぐずしないで。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Look before you leap. | 飛ぶ前に見よ。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| Stand still and keep silent. | じっと立っていて、だまっていなさい。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Take this medicine when you have a cold. | かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Translate the underlined sentences. | 下線のある文を訳しなさい。 | |
| Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
| Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Check it out! | 君も見てごらん! | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Don't go near the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 |