Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Wash your hands with soap. | 石けんで手を洗いなさい。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Have a good time. | 楽しんでね。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリに気をつけて。 | |
| Come here. | ここへ来なさい! | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Cut it out. | いいかげんにして。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Bring me a moist towel. | ぬれたタオルをちょうだい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Look! There's a bird in that tree. | ほら!あの木に小鳥がいる。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! |