Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Find an empty bottle and fill it with water. | 空のビンを捜して水を入れなさい。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいてくれ! | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてくれ。 | |
| Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Put yourself in my place. | 私の立場になって考えてください。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Help yourself, please. | どうぞお上がりください。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 |