Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Take your hands off me. | 手を離してくれ。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| Brush your teeth after meals. | 食後に歯を磨きなさい。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Feel free to comment on any point made here. | これについて、自由に批評して下さい。 | |
| Divide the pizza among you three. | そのピザを三人で分けなさい。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Give me the book. | その本ちょうだい。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Don't underestimate my power. | 私の力を甘く見ないで。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Take this medicine when you have a cold. | かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Do it again! | もう一度おやり。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 |