Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらく赤ちゃんを見ていてね。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Let me see your prescription. | 処方箋を見せてください。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Let me show you around the town this afternoon. | きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Leave now. | すぐ出発しなさい。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Look! There goes a shooting star. | あ、流れ星だ! | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを聞きなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Put this into English. | これを英語で言いなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 |