Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take care. | 気をつけて! | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Come here. | ここにお出で。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Be quiet and listen to me. | 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| See below. | 下を見ろ。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Don't speak in Japanese. | 日本語で話してはいけません。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| Have a nice day. | じゃーな、楽しめよ。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Hand me the wrench. | そのスパナを取ってくれ。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| Help yourself to the cake. | どうぞケーキを召し上がってください。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Take your time. | ゆっくり時間を掛けなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
| Go ahead and talk. | 遠慮無く話せよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 |