Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Let me have a try at it. | 私にそれをやらせてみてください。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| See that the door is locked before you leave. | 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Take this medicine when you have a cold. | かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Enjoy your trip. | 旅行、楽しんできてね。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
| Don't oppose him. | 彼に逆らうな。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 |