Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Go over it again. | そこをもう一度やってください。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英文にしなさい。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Let me in. | 中に入れてください。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Take care. | お気をつけて。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Look at the cute little baby sleeping in the cradle. | ゆりかごで眠っているかわいい赤ちゃんをご覧なさい。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
| Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Mind your own business. | そんなことはよけいなお世話だ。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に明かりを消しなさい。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけなさい。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 |