Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁により掛かるな。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Tell me which you want. | どちらがほしいのか言いなさい。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Don't do wicked things. | あくどい事をするな。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Go up these stairs. | この階段を上がっていきなさい。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Help yourself to these cookies. | こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしておくな。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| Let me have a try at it. | 私にそれをやらせてみてください。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Look! The airplane is taking off. | 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 |