Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| Try again. | もう一度やってみて。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに注意しなさい。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Take three steps and jump. | 3歩歩いてジャンプしなさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Take your hands off me. | 手を離してくれ。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 |