Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業ちゅうは静かにしていなさい。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Go up these stairs. | この階段を上がっていきなさい。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Keep up your courage. | 失望するな。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Put this into English. | これを英語で言いなさい。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| You keep out of this. | 干渉しないで。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Divide the pizza among you three. | そのピザを三人で分けなさい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Do as I told you. | 言ったとおりにしろ。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Look at yourself in the mirror. | 自分の姿を鏡にうつして見なさい。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 |