Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Give it to anyone you like. | それを誰でも好きな人にあげなさい。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Draw a straight line. | 直線を引きなさい。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Give me time. | 時間をください。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| Strike while the iron is hot. | 好機を逃がすな。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Let him have his say. | 彼に自分の意見を述べさせよ。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Check it out! | 君も見てごらん! | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
| Go on board. | 乗船する。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 |