Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Don't worry about the result of your test. | テストの結果は気にするな。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Come the day after tomorrow. | あさって来てください。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Don't put off the work till tomorrow. | その仕事を明日まで延ばすな。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Give it to anyone you like. | それを誰でも好きな人にあげなさい。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 |