Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしておくな。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
| Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Put this book on top of the others. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Don't speak in Japanese. | 日本語で話してはいけません。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Feel free to comment on any point made here. | これについて、自由に批評して下さい。 | |
| Take a fresh look at your lifestyle. | あなたのライフスタイルを見直してみましょう。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Stop your nonsense! | ばかなまね話はよせ。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 |