Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Don't let anyone enter or approach this room. | 誰もこの部屋へ入れたり近づけたりしてはいけません。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| Shut the door. | 戸を閉めろ。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕飯を食べて。 | |
| Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりして下さい。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Come on, Tony. | さあ、トニー。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業ちゅうは静かにしていなさい。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Don't speak in Japanese. | 日本語で話してはいけません。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Never play here. | けっしてここで遊んではいけない。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Give it to anyone you like. | それを誰でも好きな人にあげなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 |