Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Look before you leap. | 飛ぶ前に見よ。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Don't play here. | ここで遊んではいけない。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Help yourself to more cookies. | もっとクッキーをどうぞ。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Raise your hand if you have a question. | 質問があれば手を挙げなさい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | ナイフとフォークを食器棚に片付けておきなさい。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Trust me! | 任せて! | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Don't put your greedy hands on my money. | 私の金に意地汚く手を出すな。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Don't go near the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 |