Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに用心してください。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Listen carefully, or you won't follow me. | 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの下の注を読みなさい。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Don't get angry. It won't help you. | かっとなるな。君のためにならないよ。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒い雲を見てごらん。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 |