Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Look before you leap. | 飛ぶ前に見よ。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Put yourself in my place. | 私の立場になって考えてください。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Get back before midnight, or you will be locked out. | 真夜中までにもどりなさい。そうしないと、閉めだしますよ。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Let me go! | 私に行かせてください。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| Let me go over the accounts again. | もういちど、その計算をやり直させてください。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Never tell lies. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Keep an eye on the bags. | バッグを見張っていてね。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Don't put that damp towel into the bag. | そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| Make good use of your time. | 時間をじょうずに利用しなさい。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Don't go near the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Tell me which you want. | どちらがほしいのか言いなさい。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
| Don't go if you don't want to. | 行きたくないのなら、行くな。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Choose any one from among these. | これらの中からどれでも一つ選びなさい。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! |