Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put yourself in my place. | 私の立場になって考えてください。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| Let me have a look at your video camera. | ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Do as I tell you. | 私が言うようにしなさい。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Come on in! | さあ、入って入って。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Keep up your courage. | 失望するな。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| Bring me two pieces of chalk. | チョークを2本持って来い。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
| Keep something for a rainy day. | まさかのときに備えて貯蓄せよ。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later. | 手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Put away your toys. | おもちゃを片づけなさい。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 |