Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Get the kid to bed. | その子を寝かせなさい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Look, your shoelaces have come undone. | ほら、靴の紐がほどけているよ。 | |
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
| Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
| Ask him about it. | それは彼に尋ねなさい。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Make yourself at home. | お楽にしてください。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
| Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Give me a shot. | 一杯ください。 |