Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Come the day after tomorrow. | あさって来てください。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| Keep something for a rainy day. | まさかのときに備えて貯蓄せよ。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Try and swim! | さあ、泳いでみなさい。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Take it easy. | リラックスしてください。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Come right in. | お入りください。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 |