Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Brush your teeth after meals. | 食後に歯を磨きなさい。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてみなさい。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Keep away from the unlicensed taxis. | 白タクには乗らないように。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Help yourself to these cookies. | クッキーを召し上がれ。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Ask the policeman the way. | おまわりさんに道を尋ねなさい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Let me go! | 私に行かせてください。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 |