Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないように。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Have a good time. | 楽しんでね。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Come here. | ここへ来なさい! | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近づいてはいけません。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Look at her putting on airs over there. | あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| Do your best! | 最善を尽くしなさい。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Get it ready at once. | それをすぐに準備しなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Put down your pencil and listen to me. | 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Tell me what you did in Shounan. | 湘南で何をしたか教えてください。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Never play on the road. | 絶対に道路で遊ぶな。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Let me know the details. | 詳しく教えて下さい。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 |