Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Put the meat in the frying pan after the oil has spread. | フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Try to be as polite as you can when asking directions. | 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Help yourself to the cake, please. | どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 |