Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Enjoy your trip. | 旅行、楽しんできてね。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Say the alphabet backwards. | アルファベットを逆から言ってください。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Open the door and let in the dog. | 戸を開けて犬を入れてやりなさい。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時きっかりに来なさい。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| Take your time. | ゆっくりどうぞ。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Don't keep the car in the barn. | 納屋には自動車を置いてはいけない。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| Do come by all means. | ぜひ来てください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Get it ready at once. | それをすぐに準備しなさい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Keep something for a rainy day. | まさかのときに備えて貯蓄せよ。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Come on in! | さあ、入って入って。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 寸を与えれば尺を望む。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| See you next week! | また来週! | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Take this medicine after meals. | この薬を食後に服みなさい。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Pass me the pen. | ペンを取ってくれ。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 |