Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Take whichever you like. | どちらでも好きな方を取りなさい。 | |
| Mind your own business! | 口をはさむな。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Put away your wallet. | 財布をしまっておきなさい。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Don't blame the guide. | そのガイドを咎めるな。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Tell the teacher your name. | 先生にあなたの名前を言いなさい。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Get over here and be quick about it! | こっちへ来い、ぐずぐずしないで。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Just follow your heart. | 君の思うようにしなさい。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| Put on your shoes. | 靴を履いて。 | |
| Speak slowly and clearly. | ゆっくりはっきりと話しなさい。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Don't oppose him. | 彼に逆らうな。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Look! There goes a shooting star. | あ、流れ星だ! | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 |