Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Keep away from the fire. | 火に近づくな。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
| Help yourself to more cookies. | もっとクッキーをどうぞ。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Let me in. | 中に入れてください。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Take it easy. | リラックスしてください。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Don't ever do that kind of thing again. | 2度とあんなことをするな。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Open the curtains and let the sunshine in. | カーテンを開けて日光を入れなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 |