Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Eat whatever you like. | 好きなものは何でも食べなさい。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Keep up your courage. | 失望するな。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Be quiet and listen to me. | 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Don't throw away your chance. | 機会をむだにするな。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Say hello to your friends. | お友だちによろしくお伝えください。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 |