Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
Come on in! | さあ、入って入って。 | |
Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
Stay thin. | 太らないように。 | |
Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
Let me handle this. | 俺に任せろ。 | |
Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
Keep it up! | その調子で続けて。 | |
Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
Make way, please. | 道を空けてください。 | |
Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
Come along with me. | 私について来て。 | |
Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
Help me. | 助けてください。 | |
Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
Just say yes or no. | イエスかノーかはっきりしろ。 | |
Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
Take a fresh look at your lifestyle. | あなたのライフスタイルを見直してみましょう。 | |
Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
Give me time. | 時間をください。 | |
Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
Tell me the object of your plan. | 君の計画の目的を言って下さい。 | |
Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
Do not come here. | ここへ来てはいけません。 |