Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Check it out! | 君も見てごらん! | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Look before you leap. | 飛ぶ前に見よ。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Try this sauce. | このソース試してみて。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Try this hat on and see if it fits you. | 合うかどうかこの帽子をかぶってみてください。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Do as I tell you. | 私が言うようにしなさい。 | |
| Grow up, Joe. | ジョー、大人になれよ。 | |
| Look out for rock slides. | 岩崩れに気をつけて。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Leave my camera alone. | ぼくのカメラに触らないでくれ。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Study harder from now on. | 今後はもっと一生懸命勉強しなさい。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Draw a circle. | 円を描いてくれ。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 |