Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Let me know the details. | 詳しく教えて下さい。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Leave that box where it is. | その箱はそのままにしておきなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation. | 私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。 | |
| Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Get it ready at once. | それをすぐに準備しなさい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっとの間静かにしてなさい。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| Come here. | ここにお出で。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| Take your time. We have all afternoon to shop. | ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything. | 心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Do not be so critical. | そう批判的にならないで。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Correct the errors if there are any. | 間違えがもしあれば、直しなさい。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 |