Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Come on! Give me a chance. | お願いだ!俺にチャンスをくれ。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Take this box away soon. | すぐこの箱を片づけなさい。 | |
| Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Keep away from the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Let me check it. | 見てみましょう。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Hold on tight, otherwise you will fall off. | しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Give me the book. | その本をとってくれ。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 |