Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Have a nice time. | 楽しんで来て。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Have another glass of beer, please. | どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Clear off the table. | テーブルを片付けなさい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Be alert when you cross a busy street! | 車の多い通りの横断には油断するな! | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Live and let live. | 自分も生き、他人も生かせ。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て参加してよ。 | |
| Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Help yourself to the cake. | どうぞケーキを召し上がってください。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Have a nice day. | じゃーな、楽しめよ。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Don't take things so seriously. | あまり物事を難しく考えすぎるな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 |