Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Look at this picture. | この絵を見て下さい。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Let me fix the switch. | 私にスイッチを修理させて下さい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | なにか私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Stand still and keep silent. | じっと立っていて、だまっていなさい。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Take the weight off your feet. | 座りなよ。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Study hard. | しっかり勉強して下さい。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Fasten your seat belt. | 座席ベルトをおしめください。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Get into the car. | 車に乗って。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 |