Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Tell me when you will call me. | 君が訪ねる時間を教えて下さい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Look into the box. | 箱の中をみてごらん。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Don't watch TV. | テレビを見てはいけません。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Give my regards to your parents. | ご両親によろしくおっしゃってください。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに用心してください。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| Raise your right hand. | 右手を挙げなさい。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Don't blame the guide. | そのガイドを咎めるな。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機を逃がすな。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Read whatever you like. | 好きな物を何でも読みなさい。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Trust me! | 任せて! | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Try again. | もう一度やってみて。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 |