Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Walk as fast as possible. | できるだけ速く歩きなさい。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてみなさい。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Choose either of the two T-shirts. | この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| Mind your own business. | そんなことはよけいなお世話だ。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| Pack them in the box. | それらをその箱に詰めなさい。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Let me buy you a new one. | 同じのを買わせてちょうだい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらく赤ちゃんを見ていてね。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
| Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Watch TV here. | ここでテレビを見なさい。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Make yourself comfortable. | どうぞお楽に。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 |