Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have a safe trip. | 行ってらっしゃい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一事をせよ。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急がないと学校に遅れますよ。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. | 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Be sure to come at 3. | きっと3時にきてください。 | |
| Do it again! | もう一度おやり。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Put yourself in my place. | 私の立場になって考えてください。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| Don't pull my sleeve. | 袖を引っ張らないでください。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Do this work by tomorrow if possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に閉めなさい。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Remember to answer his letter. | 彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
| Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| See that the door is locked before you leave. | 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Be on your guard against pickpockets, Ken. | ケン、すりには警戒しろよ。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 |