Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Divide the pizza among you three. | そのピザを三人で分けなさい。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Don't touch that button! | ボタンに触れるな。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Study hard. | しっかり勉強して下さい。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 寸を与えれば尺を望む。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Don't let go. | 手を離すなよ。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| Shut your mouth. | 口を閉じなさい。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Leave now. | すぐ出発しなさい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Wax the floor. | 床にワックスをかけなさい。 | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Keep away from the fire. | 火に近づくな。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Be more flexible. | もっと柔軟な態度をとりなさい。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Eat whatever you like. | 何でもお好きなものを食べなさい。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Take your time. | ゆっくり時間を掛けなさい。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 |