Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Get out your wallet. | 金を出しなさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Leave him alone. | 弟のことなんかほっときなさい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキをちょっと食べてみて。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Look! There goes a shooting star. | あ、流れ星だ! | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Walk slowly. | ゆっくり歩け。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Take whichever you like. | どちらでも好きな方を取りなさい。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。 | |
| Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Let me fix the switch. | 私にスイッチを修理させて下さい。 | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
| Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 |