Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| Look out for pickpockets. | スリに用心しなさい。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| Be quiet. Don't talk in the theater. | 静かに、劇場中はしゃべってはいけません。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
| Look back! | 後ろを見ろ。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっとの間静かにしてなさい。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Take as many as you want. | あなたが欲しいだけ取りなさい。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Don't throw away your chance. | 機会をむだにするな。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Let me see your prescription. | 処方箋を見せてください。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Put on your shoes. | 靴を履いて。 | |
| Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Let go of me! | 私から手を離せ! | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Give me a knife to cut this string with. | この紐を切るためのナイフを貸してください。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Come on in! | さあ、入って入って。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Don't get off the train till it stops. | 電車が止まるまで降りてはいけません。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Don't translate English into Japanese word for word. | 英語を逐語的に日本語訳してはいけない。 | |
| Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| Keep mum about this plan. | この計画については黙っていてください。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。 |