Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Be more flexible. | もっと柔軟な態度をとりなさい。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Give it to anyone you like. | それを誰でも好きな人にあげなさい。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリにご用心。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| Let me have a look at your video camera. | ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| Lie down on your left side. | 左を下にして横になってください。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| About, face! | 回れ右! | |
| Follow me and I will show you the way. | 私について来なさい、道を教えます。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Play outside instead of watching TV. | テレビを見てないで、外で遊びなさい。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Look at the notes on page 10. | 10ページの注釈を見なさい。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Put the meat in the frying pan after the oil has spread. | フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに用心してください。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Wash your hands right now. | 今すぐに手を洗いなさい。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 |