Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Don't put that damp towel into the bag. | そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
| Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Read this book. | この本を読みなさい。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がり下さい。 | |
| Give me just a little. | ほんの少しください。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | この靴を試しに履いて、あうかどうかみてください。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Walk two blocks, and turn left. | 2ブロック先まで歩き、左へ曲がりなさい。 | |
| Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機を逃がすな。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Try and swim! | さあ、泳いでみなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業ちゅうは静かにしていなさい。 | |
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 |