Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Help yourself to more cookies. | もっとクッキーをどうぞ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Don't cut your classes so often. | そんなに授業をさぼっちゃダメよ。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Permit me to stay. | 滞在を許可して下さい。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Don't let that happen again! | そんなことが2度とないようにな。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
| Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Listen carefully, or you won't follow me. | 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Don't touch that button! | ボタンに触れるな。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| Have a good time. | 楽しんでね。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Draw a straight line. | 直線を引きなさい。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 |