Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Be more flexible. | もっと柔軟な態度をとりなさい。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開け放しにしておくな。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Divide the cake between you two. | ケーキをあなた方2人で分けなさい。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Quit sitting on the fence and make a decision! | おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Take care. | 気を付けてね。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Pass me the pen. | ペンを取ってくれ。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Go two blocks and turn left. | この通りを二つ目の角で左へ曲がりなさい。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| Destroy this temple. | この神殿を壊してみなさい。 | |
| Try to jump as high as possible. | できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。 | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Don't pick up the cat. | 猫を抱き上げてはだめよ。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに用心してください。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 |