Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Don't go near the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Come on Tuesday, if possible. | できたら火曜日に来なさい。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Let me check it. | 見せてくれ。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Don't get angry. It won't help you. | かっとなるな。君のためにならないよ。 | |
| Do as you are told. | 言われたようにせよ。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Keep next Sunday free. | 次の日曜は空けておいてね。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Wait in the waiting room. | 待合室で少々お待ちください。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
| Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Don't speak in Japanese. | 日本語で話してはいけません。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| Count me out if you go bowling. | ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Ask her if she'll sew up the hole in your jeans. | おまえのジーンズの綻びをお母さんに繕ってもらいなさい。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| Go on board. | 乗船する。 |