Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Do your best! | 最善を尽くしなさい。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてくれ。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Give me some time to think it over. | しばらく考えてみたいので時間をください。 | |
| Put the meat in the frying pan after the oil has spread. | フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| Hurry up, otherwise you'll be late for lunch. | 急がないと昼食に遅れますよ。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Don't let that happen again! | そんなことが2度とないようにな。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Wash up. | 顔を洗いなさい。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Send it by airmail. | それを航空便で送ってください。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Permit me to stay. | 滞在を許可して下さい。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Don't trample on the grass. | 芝生を踏みつけるな。 | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Look at this picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 |