Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Hang onto Daddy! | パパに捕まれ。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。 | |
| Never tell me a lie again. | 2度と私にうそをついてはいけない。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Help yourself to the fruit. | ご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Divide this line into twenty equal parts. | この線を20等分せよ。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Take this medicine three times a day. | 一日三回この薬を飲みなさい。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Don't share this with anyone. | このことは誰にも言うな。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Look at the picture. | その絵を見なさい。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
| Attach labels to all the bags. | かばん全部に荷札をつけなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Add a little milk. | 牛乳を少し加えなさい。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Come on, Bill. | ビル君、ここに来なさい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Look! There's a bird in that tree. | ほら!あの木に小鳥がいる。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Enjoy yourself! | 楽しんでいってください。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Leave me alone. | 私を1人にして。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Watch your head! | 頭上に気をつけて! | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Mind your own business. | よけいなお節介だ。 |