Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Turn your bag inside out. | 袋を裏返しにしなさい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Just sign here. | ここにサインをお願いします。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Look out for rock slides. | 岩崩れに気をつけて。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Don't leave door open. | 戸を開けっ放しにするな。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Don't let such a good opportunity go by. | こんな好機は逃すなよ。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| Reflect on your own motives when making a decision. | 何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を注意して聞きなさい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Don't make such careless mistakes. | そんな不注意な間違いをしてはいけません。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机にもたれかかるな。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Never trust a stranger. | 人を見たら泥棒と思え。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Give me a shot. | 一杯ください。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| Give me some time to think it over. | しばらく考えてみたいので時間をください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Feel free to comment on any point made here. | これについて、自由に批評して下さい。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Help yourself to these cookies. | こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒いではいけません。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Speak up! | はっきり言いなさい。 | |
| Take a book and read it. | 本を取ってそれを読みなさい。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| Fasten the rope to the tree. | ロープを木に結び付けなさい。 | |
| Divide the pizza among you three. | そのピザを三人で分けなさい。 | |
| Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 |