Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| You keep out of this. | 干渉しないで。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Cover your head when you are in the sun. | ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Let me handle this. | 俺に任せろ。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Come here. | こっちに来いよ。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
| Ask your question. | 質問をどうぞ。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Come on! Give me a chance. | お願いだ!俺にチャンスをくれ。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Take whichever you like. | どちらでも好きな方を取りなさい。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Don't look only on the dark side of life. | 人生の暗い面ばかりを見るな。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Try to see things as they really are. | 物を有るがままにみようよしなさい。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Try and swim! | さあ、泳いでみなさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 |