Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Report to the emergency room. | 緊急室へ。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Write these words in your notebook. | これらの語をノートに書きなさい。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Turn right at the second corner. | 2つ目の角を右に曲がりなさい。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Go to the barber. | 床屋に行きなさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Show me the doll that you bought yesterday. | 君が昨日買った人形を見せてください。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| Take the one you like best, whichever it is. | どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことをしてはいけない。 | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Mind your own business. | 人の事に手を出すな。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Take your time. | ゆっくりやってくれ。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Give me time. | 時間をください。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Make sure that the dog does not escape. | その犬が逃げないようにしなさい。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Help yourself, please. | どうぞご自由に召しあがってください。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Don't get so carried away. | 調子に乗りすぎるなよ。 | |
| Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Look at that mountain. | あの山を見てごらん。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| Bring me a moist towel. | ぬれたタオルをちょうだい。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 |