Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Don't play here. | ここで遊んではいけない。 | |
| Never tell lies. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠れる獅子は起こすな。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| Do your best! | 最善を尽くしなさい。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Leave at once. | すぐに出発しなさい。 | |
| Do it again! | もう一度おやり。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Wash your hands with soap. | 石けんで手を洗いなさい。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Don't read in this room. | この部屋では本を読むな。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Speak slowly and clearly. | ゆっくりはっきりと話しなさい。 | |
| Don't go out after dark. | 日が暮れてからは外出してはいけません。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Let me have a try at it. | 私にそれをやらせてみてください。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Take as much as you like. | あなたが好きなだけお取り下さい。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Say hello to your father for me. | お父さんによろしく。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Take it easy. | 無理しないでね。 | |
| Take as much as you like. | 好きなだけ取りなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Try to live within your means. | 収入相応の暮らしをしなさい。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 |