Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Air the futon. | 蒲団を干して下さい。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Don't give up! | あきらめるな。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Pay more attention to your work. | 仕事にもっと注意を払いなさい。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| Feel free to comment on any point made here. | これについて、自由に批評して下さい。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Let me have a try at it. | 私にそれをやらせてみてください。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| Make a wish and blow out the candles. | 願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| Come here. | こっちに来いよ。 | |
| Be more flexible. | もっと柔軟な態度をとりなさい。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| Make yourself at home. | お楽にしてください。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Keep away from me. | 俺に近づくな。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 |