Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Try again. | もう一度やってみて。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Study as hard as you can. | できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Fill the jars with water. | 水瓶に水を満たしなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| Take it easy. | 無理しないでね。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Look at that building. | あの建物を見て。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Empty the purse into this bag. | 財布の中身をこの袋に空けなさい。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| Don't worry about the result of the test. | テストの結果を心配するな。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Open your mouth wide. | 口を大きく開けて。 | |
| Take this medicine every four hours. | 4時間おきにこの薬をのみなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| See that the door is locked before you leave. | 出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてくれ。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Don't let anyone take advantage of you. | 人に足下を見られるな。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Brush your teeth after meals. | 食後に歯を磨きなさい。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Give me just a little. | ほんの少しください。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Come on! Give me a chance. | お願いだ!俺にチャンスをくれ。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Let me finish. | 最後まで話をつづけさせてください。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 |