Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Give me another cup of coffee. | コーヒーをもういっぱいください。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Take care of your health. | 健康に気をつけなさい。 | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Come to my house at the end of this month. | 今月末に僕の家にきなさい。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Cover up the injured man with this blanket. | 怪我人をこの毛布で包みなさい。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Go up these stairs. | この階段を上がっていきなさい。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Take your time. | ゆっくり時間を掛けなさい。 | |
| Bring me a moist towel. | ぬれたタオルをちょうだい。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Don't speak in Japanese. | 日本語で話してはいけません。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Make another appointment at the front desk. | 次の予約の日を受付で決めてください。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Give me some coffee if there is any left. | コーヒーがいくらか残っていたら、少し下さい。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Don't cut in with your remarks. | 横から口を差しはさむな。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Get me out of here. | 此処から出してくれ。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Take this medicine for your cold three times a day. | かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 | |
| Don't worry about the result of your test. | テストの結果は気にするな。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Drink it down. | それを飲み込みなさい。 | |
| Look at that smoke. | あの煙を見なさい。 | |
| Get out! | 出て行け! | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Give it to me, please. | それを私にください。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Let go of me! | 私から手を離せ! | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 |