Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take a rest. | 休息しろ。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Don't be noisy here. | ここで騒がしくしてはいけない。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Wash your hands right now. | 今すぐに手を洗いなさい。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Draw a line on the paper. | 紙に線を1本引きなさい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座ってのんびりしていってください。 | |
| Hold on tight, otherwise you will fall off. | しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。 | |
| Give me liberty or give me death. | われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしておくな。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Unlock the door. | ドアのロックあけて。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Follow me. | 私に従ってきなさい。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| See you next week! | また来週! | |
| Go over it again. | そこをもう一度やってください。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Have a safe trip. | 行ってらっしゃい。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Come here. | ここにお出で。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Give me another chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 |