Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Divide the pizza among you three. | そのピザを三人で分けなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| Keep an eye on the boys. They're mischievous. | 少年達を見ていて下さい。彼らはいたずらっ子ですから。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Don't be late. | 遅れるなよ。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
| Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Don't touch the wet paint. | 塗り立てのペンキに触るな。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Take me with you. | 一緒に連れて行って下さい。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| Don't keep the bicycle in the barn. | 納屋には自転車を置いてはいけない。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Don't get angry. It won't help you. | かっとなるな。君のためにならないよ。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Don't push your luck. | 図に乗るな。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Close your eyes for three minutes. | 三分間目を閉じなさい。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番気に入ったものを取りなさい。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Don't breathe a word of it to anyone. | おくびにも出すな。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Pull the string and the water flushes. | ひもを引けば水が流れ出る。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Sit wherever you like. | どこへでも好きな所へ座りなさい。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Don't figure on going abroad this summer. | 今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 |