Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Try these shoes on and see if they fit you. | このくつを試しにはいて、合うかどうかみてみなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは出かけるとき火を消さなければならない。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| Write it in pencil. | 鉛筆で書きなさい。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Don't talk to others during the class. | 授業中はほかのの人に話しかけてはいけません。 | |
| Come here, and I'll show you. | こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Be quiet and listen to me. | 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Choose between these two. | この2つから選びなさい。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Don't change your plans, whatever happens. | たとえ何が起こっても計画を変えてはいけませんよ。 | |
| Put it where you like. | 好きなとこへ置けよ。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Divide this line into twenty equal parts. | この線を20等分せよ。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Be sure to look us up when you're in town. | こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは忘れよう。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Go up the stairs. | 階段を上がる。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Do come and see us again. | ぜひまた遊びにきてください。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Give me any books you have on the subject. | 関係のある本はどんなものでもください。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Just turn this handle. | ちょっとこのハンドルを回してごらん。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| Walk tall, son. | 堂々としなさい。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Have a nice day. | じゃーな、楽しめよ。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を上手く利用するようにしなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Look straight ahead. | まっすぐ前方を見なさい。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Put out the fire. | 火を消せ。 | |
| Have a nice flight. | 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいのか言ってよ。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 |