Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑してはいけない。 | |
| Eat whichever one you like. | どちらでも好きな方を食べなさい。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Don't do wicked things. | あくどい事をするな。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| Tell me when to start. | いつ出発するのか教えて下さい。 | |
| Don't write in ink. | インクで書いたらダメだよ。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Come on, Jiro. | 次郎ここに来なさい。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くならないうちに帰るんだよ。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| You keep out of this. | 干渉しないで。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Keep up your courage. | 失望するな。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Make yourselves comfortable. | 皆さんどうぞお楽に。 | |
| Take whichever you like. | どちらでも好きな方を取りなさい。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しいひとときを。 | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Help yourself to these cookies. | クッキーを召し上がれ。 | |
| Come here at once. | すぐここに来い。 | |
| Leave him alone. | 弟のことなんかほっときなさい。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Make good use of your time. | 時間をうまく利用しなさい。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Just follow your heart. | 君の思うようにしなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Let me sample your cake. | あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| Switch on the light. I can't see anything. | 電灯を点けてくれ。何も見えないよ。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Mind your own business. | そんなことはよけいなお世話だ。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Read after me. | 私について読みなさい。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 |