Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 5階へはエレベーターに乗りなさい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Do your best! | 最善を尽くしなさい。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英文にしなさい。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Don't eat hard foods. | 固いものは食べないでください。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Come here after you have washed your hands. | 手を洗ってしまったらここへおいで。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Don't make fun of children. | 子供たちをからかってはいけません。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Don't underestimate my power. | 私の力を甘く見ないで。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Don't speak so fast. | そんなに速くしゃべらないで。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| Give me the book. | その本ちょうだい。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Give me a second chance. | もう一度チャンスをくれ。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Don't boast too much about that. | あまりそれを鼻にかけるな。 | |
| Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
| Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Put down your pencil and listen to me. | 鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Wash your hands with soap. | 石けんで手を洗いなさい。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Make it as spicy as you can. | できるだけ辛くしてください。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 |