Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look straight ahead. | 真っ直ぐ前方を見てごらん。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Take this capsule within thirty minutes of each meal. | このカプセルは食後30分以内に飲んでください。 | |
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Put the book on the desk. | その本を机の上に置いてくれ。 | |
| Divide the cake between you two. | あなたたち2人でケーキを分けなさい。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Answer the phone. | 電話にでなさい。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Just take it easy. | もっと気楽にね。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Come closer and have a good look at this picture. | もっと近づいて、この絵をよく見なさい。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Don't tell Father about this. | この事はお父さんに言わないで。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Don't cut in line. | 割り込んではいけません。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Don't worry about the result of your test. | テストの結果は気にするな。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
| Don't look into my room. | 私の部屋を覗かないで。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Put all your waste paper in this basket. | ごみはすべてこのかごの中に入れなさい。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意深く聞きなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| Wash your hands well. | 手をよく洗いなさい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Don't hit me so hard. | そんなに強くぶたないで。 | |
| Watch out for thieves around here. | ここでは盗賊にご用心。 | |
| Take care not to turn the box upside down. | その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| Don't worry about what others say. | 他人のいうことを気にかけるな。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出かける前に火の後始末をしなさい。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Be quick, or you will miss the train. | 急がなければ汽車に遅れますよ。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 |