Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have fun. | 楽しんでね。 | |
| Take whichever you like. | どちらでも好きな方を取りなさい。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Give my thanks to your son. | 息子さんに僕からありがとうと伝えてください。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Ask the policeman the way. | おまわりさんに道を尋ねなさい。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Look to the left and right before crossing the street. | 通りを横断する前に左右を見なさい。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Look at the picture. | 絵を見なさい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Fill the bottle with water. | そのびんに水を詰めなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| Leave him alone. | 弟のことなんかほっときなさい。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Don't hesitate to ask me any questions. | ためらわずにどんな質問でもしてください。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Raise your voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| Keep quiet in bed for a while. | しばらく安静にしておきなさい。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Wash your hands right now. | 今すぐに手を洗いなさい。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Walk along the river and you will find the school. | 川に沿って歩きなさい、そうすれば学校が見えるでしょう。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
| Just take my word for it. | だまされたと思ってやってみなさい。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Make yourselves comfortable. | 皆さんどうぞお楽に。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Give me another couple of days to think it over. | よく考えてみる時間が欲しい。 | |
| Take this medicine every six hours. | 6時間ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Hold your horses, young man. | ちょっとまて、君。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Let me have a try at it. | 私にそれをやらせてみてください。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 |