Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| Try and do it. | それをやってごらんなさい。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Take care not to fall. | 転ばないように気をつけなさい。 | |
| Come here. | ここにお出で。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Don't rely too much on your guidebook. | ガイドブックを過信しちゃいけない。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Look at the cat. | あの猫を見なさい。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっぱなしにするな。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Take as much as you like. | 好きなだけ取りなさい。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Buy any dress you like. | 好きなドレスをどれでも買いなさい。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Save for a rainy day. | まさかの時のために蓄えなさい。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Turn right there. | そこを右に曲がりなさい。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Give it up. | 諦めてしまえ。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Bring me two pieces of chalk. | チョークを2本持って来い。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Don't change your mind so often. | そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| Let him at it. | 彼にやらせておけ。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分自身を恥じてはいけない。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Do as I tell you. | 私が言うようにしなさい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを止めなさい。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁により掛かるな。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Enjoy your meal! | どうぞ、お召し上がれ。 | |
| Take care. | 気を付けてね。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Don't do wicked things. | あくどい事をするな。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Don't cut in line. | 割り込んではいけません。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 |