Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't speak with your mouth full. | 口にものをほおばってしゃべるな。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| OK. Go ahead. | 結構です。どうぞ。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| See to it that you never make the same mistake again. | 同じ間違いを二度としないように気をつけなさい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
| Shake hands with him. | 彼と握手しなさい。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| Translate the underlined part. | 下線部を訳せ。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Don't waste your allowance on useless things. | つまらないものに小遣いを使うな。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Take this box away soon. | すぐにこの箱を片付けなさい。 | |
| Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation. | 国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
| Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Turn off the gas. | ガスを止めろ。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Stay thin. | 太らないように。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左に曲がってちょうだい。 | |
| Study hard. | しっかり勉強しなさい。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを聞きなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Put your hands up! | 手をあげろ! | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. | お皿のものを全部食べなければ、デザートはありません。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Leave him alone. | 弟のことなんかほっときなさい。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Take the first street to the right. | 最初の通りを右に曲がりなさい。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Tell me how he got it. | 彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Set it down there. | それを下に置け。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってくれよ。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 |