Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Speak slowly and clearly. | ゆっくりはっきりと話しなさい。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Tell me which you want. | どちらがほしいのか言いなさい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Cover the seeds with a little earth. | 種の上に少し土をかぶせなさい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Do as you like. | 君の好きなようにしたまえ。 | |
| Don't go near the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Never trust a stranger. | 人を見たら泥棒と思え。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Help yourself to these cookies. | クッキーを召し上がれ。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Don't worry. It's a common mistake. | 心配するな。よくある間違いだから。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Sit up straight. | きちんと座りなさい。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Get it ready at once. | それをすぐに準備しなさい。 | |
| Leave me alone. | 放っておいて。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵を右に回しなさい。 | |
| Compare your sentence with the one on the blackboard. | 君たちの文を黒板の文と比較しなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを聞きなさい。 | |
| Take as much as you like. | 好きなだけ取りなさい。 | |
| Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Divide this line into twenty equal parts. | この線を20等分せよ。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | あなたが長生きをしたいならばタバコをやめなさい。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Give me the book. | その本ちょうだい。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Pass me the salt. | お塩とって。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Don't walk on the grass. | 芝生の上を歩くな。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Let me know the details. | 詳しく教えて下さい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| Don't pretend you don't know. | 知らぬふりをするな。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Fill the bottle with water. | ボトルいっぱいに水を入れてください。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 |