Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でも好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| Don't turn off the light. | 明かりを消さないで下さい。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機を逃がすな。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Don't brake suddenly. | 急にブレーキをかけるな。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Look out for pickpockets. | スリには気を付けなさい。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
| Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Put away your things. | 自分のものを片付けなさい。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Work hard, or you'll have to take the same course again next year. | 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 | |
| Tell me when he will come. | 彼がいつ来るのか教えて。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Don't make such a sour face. | そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| Never tell a lie! | 嘘は決してつくな! | |
| Beware of pickpockets here. | ここでは、すりに御用心ください。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you. | 何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。 | |
| Speak up! | はっきり言いなさい。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けてはいけません。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Read this book at your leisure. | 暇な時にこの本を読んでください。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを出るまで私にくっついていなさい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Keep your room as neat as you can. | 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきなさい。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| Be on your guard against pickpockets, Ken. | ケン、すりには警戒しろよ。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Put it there, not here. | ここではなくあそこに置きなさい。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Just wait for me there. | そこで待っててください。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| See to it that this never happens again. | こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| Be more flexible. | もっと柔軟な態度をとりなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Listen carefully. | よく聞いて。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 |