Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Give me a hand with this refrigerator. | この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Keep this medicine out of the children's reach. | この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。 | |
| Keep your cigarettes dry. | 煙草を湿らないようにしておきなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Trust me! | 任せて! | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Take care. | お気をつけて。 | |
| Hurry up. | さあ、急いで。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Give me the book. | その本をとってくれ。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 僕がけちだといったことを取り消しなさい。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Let me go! | 私に行かせてください。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに注意しなさい。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Take whichever you like. | 好きなものをどれでも取りなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| See above. | 前記参照。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Be on your guard against pickpockets, Ken. | ケン、すりには警戒しろよ。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Save your appetite for the big dinner. | ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Don't give up the fight. | ファイトだ。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Try to see things as they really are. | ものごとをあるがままに見るようにしなさい。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Go tell him yourself. | 自分で話してこい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Don't cut in line. | 割り込んではいけません。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Give me just a little. | ほんの少しください。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Choose any of these pens. | このペンのうちどれでも選びなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 火を弱くして。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Show me how it works. | どういうふうに動くか見せてください。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Make yourselves comfortable. | 皆さんどうぞお楽に。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Don't meddle in my affairs. | 私の事によけいな口出しをしないでくれ。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Apply in writing. | 書面でお申し込み下さい。 | |
| Don't be so childish. | 子供じみたまねはよしなさい。 | |
| Get out! | 出て行け! | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Tell me the reason why you were late for school. | あなたが学校に遅れた理由を言いなさい。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| Come on, Bill. | ビル君、ここに来なさい。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Tell me the story. | その話を聞かせなさい。 | |
| Let me pay my share. | 自分の分は払います。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Add more water to it. | それにもっと水をたしなさい。 | |
| Bring me the key. | キーを持ってきて。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 |