Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Shake before using. | よく振ってから使用してください。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Do as you like. | 好きにしろよ。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
| Bring the water to a boil. | 御湯を沸かしてちょうだい。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Write your name and address, please. | お名前とご住所をお書きください。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Come here. | こっちへおいで。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| Try to be generous and forgive. | 寛大に人を許すように努めなさい。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Stand still and keep silent. | じっと立っていて、だまっていなさい。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Come whenever you like. | いつも好きなときに来なさい。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Look at the tall pretty girl standing there. | あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
| Don't sit on that bench. | あのベンチに座ってはいけません。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Don't leave everything to chance. | 行き当たりばったりの仕事をするな。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Don't make a fuss. | ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Don't speak with your mouth full! | 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Tell me what has become of him. | 彼がどうなったか教えて下さい。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Take whichever one you like. | どちらでもどうぞ。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Drop me a line. | 手紙をくださいね。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Bring me two pieces of chalk. | チョークを2本持って来い。 | |
| Don't worry about money so much. | そんなにお金の心配をするな。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Look at the blackboard, everyone. | 皆さん、黒板をみてください。 | |
| Don't overdo it. | やり過ぎないで。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Call me sometime. | いつか電話してよ。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Don't pick up the cat. | 猫を抱き上げてはだめよ。 | |
| Don't kid yourself. | 世間を甘くみるな! | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Drop me a line. | 手紙を出しておくれ。 | |
| Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Have a look at that picture. | あの絵をちょっと見てごらん。 | |
| Come here. | ここへ来なさい! | |
| Tighten the strap around the suitcase. | スーツケースに紐を縛りつけなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Stay away from the fire. | 火から離れていなさい。 | |
| Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Keep this insect alive. | この虫を殺さないでおきなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Help me. | 助けてくれ。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 |