Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep it up! | その調子で続けて。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Take as many cookies as you want. | ほしいだけクッキーを取りなさい。 | |
| Come at any time you like. | いつでも好きなときに来なさい。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| Don't forget to turn off all the lights before going to bed. | 寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Go ahead with your story. | どうぞ話を続けて下さい。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。 | |
| Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Have fun, but don't get lost. | 楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Don't bother me with such foolish questions. | そんなつまらない質問で私を困らせないでくれ。 | |
| Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| Come on, Bill. | ビル君、ここに来なさい。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Leave it there. | それをそこへ置いてくれ。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Come along. | 私達と一緒に来なさい。 | |
| Don't let opportunities pass by. | チャンスを逃すな。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Help yourself, please. | どうぞご自由に召しあがってください。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Come here. | ちょっと来て。 | |
| Let me know the days when you can come. | あなたが来られる日を教えて下さい。 | |
| Let me exchange seats with you. | あなたと席を交換しよう。 | |
| Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Do come if you can! | ご都合がつけばぜひ来て下さい。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| Don't be ashamed of yourself. | 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。 | |
| Give me two red roses and three white ones. | 赤いバラを2本と白いバラを3本ください。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Take this medicine after meals. | 食後にこの薬を服用しなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にすんなって。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 |