Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Look at me when I talk to you! | 私が話しているときは私を見て! | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Come here, John. | ここへ来なさい、ジョン。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Don't meddle in his affairs. | 彼に干渉するな。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Don't go to extremes. | 極端に走ってはならない。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Come at ten o'clock sharp. | 10時ちょうどにいらっしゃい。 | |
| Take this aspirin. | このアスピリンを飲みなさい。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Don't leave the bicycle out in the rain. | 自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。 | |
| Sit beside me. | 私のそばに座りなさい。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Hurry up, or you will miss the last train. | 急げ、さもないと終電に遅れるよ。 | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Open your book to page nine. | 九ページを開きなさい。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Try on another one. | もうひとつ別のを試してごらん。 | |
| Write with a pen, not with a pencil. | 鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。 | |
| Don't throw away this magazine. | この雑誌は捨てないでくれ。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Don't lose your purse. | 財布を無くさないでね。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Try it by all means. | ぜひそれをやってみなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Hurry up, or you'll be late for school. | 急ぎなさいさもないと学校に遅れますよ。 | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Tell me about it! | 教えてよ! | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Divide these apples between you three. | これらのりんごを3人で分けなさい。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Add up these figures. | これらの数字を合計しなさい。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけなさい。 | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| Divide the pizza among you three. | そのピザを三人で分けなさい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Give credit where credit is due. | 悪人でも手柄は認めてやれ。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Fold the napkins and put one by each plate. | ナプキンをたたんでそれぞれお皿のそばに置きなさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Act your age. | 年相応にふるまえ。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行け。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Read it once more. | もう一度それを読んで下さい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Rest assured that I will do my best. | 全力を尽くしますからご安心下さい。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | 猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Put this medicine where children can't get it. | この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。 | |
| Help yourself to more potato chips. | もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Let me put off my decision. | 決定を延ばさせてください。 | |
| Don't blame the mistake on her. | 失敗を彼女のせいにするな。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 |