Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Wait till six. | 6時まで待ちなさい。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がりなさい。 | |
| Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
| Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないでいいよ。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Give me a hoist. | 引き上げてくれ。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Don't raise your voice at me. | 大きな声でどなるな。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Look at the sign just ahead of you. | あなたの前にある看板をご覧なさい。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Shake the medicine bottle before use. | 使用前に薬ビンを振りなさい。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | やめてよ。あなたはばかげた真似をしているわよ。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Take care. | 用心しなさい。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 汚い手で私の本に触らないで。 | |
| Put the gun on the table. | その銃を机の上に置け。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっとの間静かにしてなさい。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Don't let opportunities pass by. | チャンスを逃すな。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Get it settled once and for all. | 白黒つけろ。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Return the money to him at once. | すぐにお金を彼に返しなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Get the kid to bed. | その子を寝かせなさい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Let me see your prescription. | 処方箋を見せてください。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Draw a circle. | 円を描いてくれ。 |