Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Turn this to the right, and the machine will start. | これを右に回せば機械は動きます。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Count from 10 down to zero. | 10から0まで逆に数えなさい。 | |
| Come along. | さあ、来たまえ。 | |
| Stay quiet and rest. | 安静にしていてください。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Look out for cars when you cross the road. | 道路を渡る時には車に注意しなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Try to make good use of your time. | あなたの時間をうまく利用しなさい。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| Drop in at my house any time you want. | いつでもわが家へお寄りください。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Just sign here. | ここにサインをお願いします。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Take this medicine three times a day. | この薬を一日に三回飲みなさい。 | |
| Come see me if you are free tonight. | 今夜、暇なら遊びにお出でよ。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Come here. | こちらに来なさい。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものを下さい。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Take it easy. | リラックスしてください。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Don't mix business with pleasure. | 仕事と遊びをごっちゃにするな。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Step aside. | ちょっとどいて。 | |
| Look at the cute little baby sleeping in the cradle. | ゆりかごで眠っているかわいい赤ちゃんをご覧なさい。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Never forget that you owe what you are to your parents. | 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Look at the cloud over there. | ずっと向こうの雲を見てごらん。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Settle down for a while and concentrate. | 少しは腰を据えてやれ。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Don't lean on my chair. | 私の椅子にもたれかかるな。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒してはいけない。 | |
| Help yourself to these cookies. | クッキーを召し上がれ。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Hurry up, or you won't catch up with him. | 急ぎなさい。さもないと彼に追いつけないでしょう。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Try it out yourself. | 自分で使ってみなさい。 | |
| Don't put on weight. | 太ってはいけません。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Bring the laundry in. | 洗濯物入れてきて。(家の中へ)。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Attach a recent photograph to your application form. | あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| Bite your tongue! | 辱を知れ。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Keep away from that. | それに近づくな! | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Don't put your greedy hands on my money. | 私の金に意地汚く手を出すな。 |