Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
Give me some water, please. | お水をください。 | |
Put the meat in the frying pan after the oil has spread. | フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 | |
Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
Send this by airmail. | これを航空便で出してください。 | |
Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
Blend the blue paint with the yellow paint. | 青い絵の具と黄色の絵の具を混ぜなさい。 | |
Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
Come here at once. | すぐここに来い。 | |
Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
Come on in! | 入っておいでよ。 | |
Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
Hang on a minute. I'll call Jimmy. | ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 | |
Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
Give me a blank sheet of paper. | 私に白紙を一枚ください。 | |
Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
Don't worry about such a silly thing. | そんなつまらないことを心配するな。 | |
Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
Leave it to me. I'll see to it. | 僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。 | |
Let me check it. | 見てみましょう。 | |
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
Take whichever you want. | どちらでもほしいものを取りなさい。 | |
Leave me alone. | 放っておいて。 | |
Open your mouth. | 口をあけなさい。 | |
Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
Don't worry about the results. | 結果は気にするな。 | |
Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
See to it that no strangers come into this room. | 知らない人がだれもこの部屋に入らぬよう気を付けなさい。 | |
Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
Choose any flowers you like. | 好きな花をいくらでも選びなさい。 | |
Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
Make room for the baggage. | 荷物を置く場所を空けてくれ。 | |
Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
Put on your shoes. | 靴を履いて。 | |
Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
Try to estimate how much you spent on books. | 君がどれだけ本に使ったか計算して見てください。 | |
Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
Come along. | さあ、来たまえ。 | |
Don't spend so much time watching TV. | テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。 | |
Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
Put me in touch with her. | そんな事忘れてしまえ。 | |
Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
Bring me two pieces of chalk. | チョークを2本持って来い。 | |
Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
Sit down and rest for a while. | 座ってしばらく休みなさい。 | |
Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
Have a safe trip. | 行ってらっしゃい。 | |
Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 |