Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Never speak ill of others. | 他人のかげで悪口を言ってはなりません。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Never trust a stranger. | 人を見たら泥棒と思え。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Hold your breath and pinch your nostrils. | 息を止めて鼻をつまみなさい。 | |
| Don't eat between meals. | 間食をするな。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Tell him not to be late for school. | 彼に学校に遅れないように言いなさい。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Come on any day you like. | いつでも好きな日に来なさい。 | |
| Stay away from the fire. | 火から離れていなさい。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見なさい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Eat and drink. | とにかく飲んだり、食べたりしなさい。 | |
| Don't hesitate to ask for information. | 知識を求めるのにためらってはいけない。 | |
| Take care not to drop the bottle. | そのビンを落とさないように注意しなさい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Shut the door behind you. | ドアを閉めなさい。 | |
| Don't make me laugh. | よく言うよ。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
| Come right in. | お入りください。 | |
| Don't worry. You'll make it. | 心配するな。君たちはうまくいくよ。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Draw a line on your paper. | 紙に線を引きなさい。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Tell me what you are looking forward to. | あなたが何を楽しみにしているのか私に教えて下さい。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Come the day after tomorrow. | あさって来てください。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Don't stay in the sun too long. | 日向にあまりながくいてはいけません。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| Send for the baggage immediately. | すぐその荷物を取りに人をやりなさい。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Go ahead and talk. | 遠慮無く話せよ。 | |
| Read the book aloud. | 声を出して本を読みなさい。 | |
| Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Come and see me once in a while. | たまには会いに来て下さい。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Give me a glass of milk. | 私にミルクをいっぱい下さい。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Read as many books as you can. | できるだけ多くの本を読みなさい。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Look, your shoelaces have come undone. | ほら、靴の紐がほどけているよ。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Don't bother to answer this letter. | この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Have a nice weekend. | 楽しい週末をね。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Let me have a look at those photos. | その写真を見せて下さい。 | |
| Put the meat in the frying pan after the oil has spread. | フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 |