Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hurry up. | 急いで! | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Let me alone. | 私のことはほっといて。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話している間、静かにしなさい。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Clear off the shelf, and you can put your books there. | 棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りには親切にしなさい。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Tell me which you want. | どちらがほしいのか言いなさい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらくの間、ベビーをみていてね。 | |
| Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れて話してはいけません。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Look at those black clouds. | あの黒雲を見てごらん。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Tell the children to keep away from the water's edge. | 子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| Make a sketch of your house. | 君の家の見取り図を書いてよ。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Stand still and keep silent. | じっと立っていて、だまっていなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Don't let anybody see you. | 誰にもみられるなよ。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Come here. | こっちに来て。 | |
| Come and have tea with me. | お茶を飲みにいらっしゃい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Make yourselves comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Hang on a bit until I'm ready. | 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Go and wake up Mary. | メアリーを起こして来て。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Enjoy your vacation. | 休暇を楽しんでね。 | |
| Keep an eye on my bag for a while. | ちょっと私のかばんを見ていてね。 | |
| Tell me where the meeting will be held. | どこで会が開かれるか教えてください。 | |
| Send it by mail. | それを郵便で送ってくれ。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Turn down the radio. | ラジオの音を小さくしなさい。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Look at the setting sun. | 沈んでいく太陽を見てごらん。 | |
| Give me some time to think it over. | 私に考える時間をください。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Hold still a moment while I fix your tie. | ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Allow an hour to get to the station. | 駅まで1時間を見込む。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れてはいけません。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| Put out the fire. | 火を消せ。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
| Don't push your luck. | 調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Hand me the wrench. | そのスパナを取ってくれ。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Give me some water, please. | 私に水を少しください。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Don't touch that pan! It's very hot. | その鍋に触らないで。すごく熱いから。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| Fill the glass to the brim. | グラスをいっぱいにしなさい。 |