Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Divide the cake between you two. | あなたたち2人でケーキを分けなさい。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Let us go home. | 家へ帰りましょう。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Take care. | 気を付けてね。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Don't get involved with bad men. | 悪い男たちとはかかわり合わないように。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Give him an inch and he will take a yard. | 寸を与えれば尺を望む。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Put back the book where you found it. | その本をなおしなさい。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
| Help yourself. | ご自由にお取りください。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Never tell a lie. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Look at that pole in the square. | 広場にあるあの棒をみてごらん。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| Call off your dogs. | 犬を呼んで連れていってください。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Watch your head! | 頭に気をつけて! | |
| Come here. | こっちに来いよ。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Don't open the door. | ドアを開けないで。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| Choose any dress you like. | 好きなドレスをどれでも選びなさい。 | |
| Stick to it! | もう一踏ん張り! | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| Mind your own business! | 君の知ったことか。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を呼んでごらん。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Show me a better one. | もっと上等なのを見せてくれ。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Pay attention to what he says. | 彼の言うことを注意して聞きなさい。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Eat whatever food you like. | 好きな食べ物は何でも食べなさい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| See to it that this never happens again. | こんなことが二度と起きないように気を付けろ。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Enjoy your trip. | よい旅行をね。 | |
| Don't worry about that. | そのことは心配するな。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Do it as you are told. | 言われたようにそれをやりなさい。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Take the world as it is, not as it ought to be. | 世間はあるがままに受け入れよ。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 |