Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't throw in the towel. | あきらめるな。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Describe that accident in detail. | その事故を詳細に述べなさい。 | |
| Make yourself at home. | どうぞ気楽にして下さい。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Look up the definition of 'guy' in your dictionary. | 君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |
| Let me see your tongue. | 舌を見せてください。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 運まかせにするな。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Come if possible. | もし来られたら来なさい。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Look at that shooting star. | あの流れ星をごらん。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Stay calm, and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに家に帰りなさい。 | |
| Look at that good-looking boy. | あのハンサムな男の子を見て。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食べ物を入れたまましゃべるな。 | |
| Keep to the left when driving. | 車を運転しているときは左側を通りなさい。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Try and swim! | さあ、泳いでみなさい。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Do not come here. | ここへ来てはいけません。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Come on, Bill. | ねえ、ビル。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| Tell me what you want. | 何が欲しいか言ってごらん。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。 | |
| Be quiet, or the baby will wake up. | 静かにしないと赤ん坊が起きるよ。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Keep the secret to yourself. | その秘密は人に話さないようにしなさい。 | |
| Try putting yourself in your mother's shoes. | お母さんの身になってごらんなさい。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Look at me. | 私を見て。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Call us toll-free at 1-800-446-2581. | フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| Put on your shoes. | 靴を履いて。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口を一杯にして話すな。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Tell me. I'm all ears. | さあ言ってよ、じっと聞いているから。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| Give me a definite answer. | はっきりした返事をください。 | |
| Try to estimate how much you spent on books. | どれだけ本に使ったかをざっと計算してみてください。 | |
| Quit acting like a child. | 子供じゃないんだから。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Look at the girls. | あの女の子達を見なさい。 | |
| Drive carefully. | 車の運転に気をつけて。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Cheer up! Everything will soon be all right. | 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 | |
| Hurry up, or we'll be late. | 急いで、遅れるわ。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| Let me dance with you. | ダンスのお相手をさせて下さい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Do it again! | もう一回やって! | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Give me five days. | 五日待ってくれ。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Correct the following sentences. | 次の文の誤りを直しなさい。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Don't point at others. | 人を指差してはいけない。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Look at that cat on the roof. | あの屋根の上にいる猫を見てごらんなさい。 | |
| Do it again! | もう一度おやり。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 |