Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sit on the sofa and make yourself comfortable. | ソファーに座ってくつろいで下さい。 | |
| Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
| Guess what happened to me. | 私に何が起こったのか言ってごらん。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Feel free to ask any questions. | 気軽に何でも質問して下さい。 | |
| Take it easy. | リラックスしてください。 | |
| Don't blame it on her. | それを彼女のせいにしてはいけない。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに御用心。 | |
| Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに気をつけて。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
| Drive with the utmost care. | 最大の注意を払って運転しなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | 過ぎたことは過ぎたことにしておけ。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Come on, try again. | さあ、もう一度。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Keep away from the fire. | 火に近づくな。 | |
| Keep in touch with me. | ときどき連絡してくれたまえ。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Go ahead. | どうぞ、お先に! | |
| Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
| Mind your own business! | 人のことに口を出すな。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Add a little more pepper. | もう少しこしょうを利かせなさい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Walk along the street and turn left at the third intersection. | 道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。 | |
| Don't bother to pick me up at the hotel. | わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Put on your shoes. | 靴を履いて。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Stay away from the fire. | 火に近づかないようにしなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Come here at once. | すぐにここへ来なさい。 | |
| Don't fail to write to me. | きっと手紙くださいね。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Roll the ball to me. | そのボールを僕の方に転がしてください。 | |
| See that dinner is ready by ten. | 10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | 分からない時は遠慮なく御質問下さい。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Tell me how to use the washing machine. | 洗濯機の使い方を教えてください。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| Open the bottle. | そのビンをあけてくれ。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Read this passage and translate it into Japanese. | この1節を読み、日本語に翻訳せよ。 | |
| Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Let me see. | えっと。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Come into my room. | 私の部屋に入りなさい。 | |
| Study hard. | しっかり勉強して下さい。 | |
| Allow me to introduce Mayuko to you. | マユコさんを紹介いたします。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 |