Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| Make yourselves comfortable. | 皆さんどうぞお楽に。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. | ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Come on! | こっちに来て。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Have your own way. | 思い通りにしなさい。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Keep the dog out. | 犬を中に入れるな。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Take a look at the FAQ before you call tech support. | サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Do come and see us tomorrow. | ぜひあす遊びにきてください。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| Call me anytime. | いつでもお電話ください。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| Tell me about it. | 教えてよ! | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Don't depend on your parents too much. | あまり両親を頼りすぎてはいけない。 | |
| Take care when you cross the street. | 道路を横断する時は気を付けなさい。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私が間違えたときは言ってください。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Add sugar to the tea. | 紅茶に砂糖を加えなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に立ち入るな。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Come to my house. | 私の家へ来なさい。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Choose the color you like the best. | 君が最も好きな色を選びなさい。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Hurry up, or you'll miss the bus. | 急ぎなさい、出ないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| Call the doctor in immediately. | すぐにお医者さんを呼びなさい。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Take this medicine, and you will feel better. | この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Keep this money for me. | この金を預かってください。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Don't get in people's way. | 他人の足を引っ張るようなことはするな。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅を。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
| Don't make fun of others. | 他人をからかってはいけない。 | |
| Go to the doctor to get your prescription! | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Try again. | もう一度やってみて。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Never give up till the very end. | 最後の最後まであきらめるな。 | |
| Boil the milk bottles. | ほ乳瓶を煮沸消毒しなさい。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Sit at the table. | みんなテーブルについて。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Turn off the gas. | ガスを切っておいてちょうだい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Don't forget about us! | 私たちのことを忘れないで。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Turn off the light. | 明かりを消して。 | |
| Pull over right here. | ここで車を止めてください。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Leave me alone. | ほっといてくれ。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| Check and adjust the brakes before you drive. | 車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。 | |
| Let me have a look at the picture. | ちょっとその絵を見せて下さい。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Let me try it. | それ、ちょっと僕にやらせてみて。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Try your best in everything. | 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Do come again. | またぜひおいでください。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 |