Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Set your mind at ease. | ご安心下さい。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Cool off! | 頭を冷やせ。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Don't lean too much on others. | あまり人を当てにするな。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Don't play ball in this room. | この部屋の中でボール遊びをしてはいけません。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり他人には頼ってはいけない。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Keep this information under your hat. | この情報は内密にしてください。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Send this by special delivery. | これを速達で出してください。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Don't step on the broken glass. | 割れたガラスを踏むな。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Be kind to those around you. | 周りの人々に親切にしなさい。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Choose either of the two T-shirts. | この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Feel free to get yourself a drink if you are thirsty. | 喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Take either of the apples. | そのリンゴのどちらかを取りなさい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| Have a nice time. | 楽しんできてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Have a look at the world map. | 世界地図を見てごらん。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Don't ask such hard questions. | そんな難しい質問をするな。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| Take it easy! | リラックスしてください。 | |
| Don't make a noise. | 音をたてるな。 | |
| Look before you leap. | 飛ぶ前に見よ。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Take this medicine before each meal. | 食前ごとにこの薬を飲みなさい。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Mind your own business. | そんなことはよけいなお世話だ。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Go down this street three blocks. | この通りを3ブロック行きなさい。 | |
| Tell him I'm not in. | 私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Choose any one book you like. | どれでも好きな本を1冊選びなさい。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Imagine yourself to be on the moon. | 月の上にいると想像しなさい。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Watch out! There's a big hole there. | 気をつけて。そこに大きな穴があります。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| Keep your cigarettes dry. | 煙草を湿らないようにしておきなさい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Say it to his face, not behind his back. | 影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Sit wherever you like. | お好きな席にどうぞ。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| Stop grumbling. | 愚痴はやめろよ。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Read the message once more. | メッセージをもう一度読みなさい。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Cut the pie into slices. | パイをスライスにしてください。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Put away your bicycle. | 自転車を片付けなさい。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Don't swim in the river. | その川で泳いではいけません。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Don't play in the street. | 道路で遊んではいけません。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらく赤ちゃんを見ていてね。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| Give me the book. | その本をとってくれ。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Tell me what that man is like. | あの人はどんな人物か教えて下さい? | |
| Don't worry about your work. | 仕事のことは心配しないで。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 |