Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Help yourself to anything you'd like to eat. | 何でもご自由に召し上がってください。 | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| Carry this for me. | これを運んでください。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| Deposit your money in the bank. | あなたのお金を銀行に預けなさい。 | |
| Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe. | トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Look at that tall building. | あの高い建物を見てご覧なさい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Turn at that corner there. | あそこの角を曲がりなさい。 | |
| Come and see me whenever it is convenient to you. | いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Put that book aside for me. | あの本を私のためにとっておいて下さい。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをどうぞ。 | |
| Tell me the reason you didn't come yesterday. | 昨日来なかった理由を言いなさい。 | |
| Let me do that. | そのことなら私に任せておけ。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Don't use slang if you can help it. | できることなら俗語は使わないようにしなさい。 | |
| Look at the baby sleeping in the cradle. | ゆりかごの中で眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| Don't keep me waiting here like this. | ぼくをこうして待たせたままにしないで。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Don't be too hard on yourself. | あまり自分を責めないで。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 私の本に汚れた手で触れてはいけない。 | |
| Don't look back. | 後ろを振り返るな。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Repeat after me. | 私の後について言いなさい。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| Give me a definite answer. | 明確な返事が欲しい。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Get away from here. | ここから立ち去れ。 | |
| Get out of here immediately! | すぐに出て行け! | |
| Put your hands up! | 手をあげろ! | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Hurry up, and you will be in time for the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスに間に合いますよ。 | |
| Don't make fun of that child. | その子をからかってはいけない。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Divide the pizza among you three. | そのピザを三人で分けなさい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Keep to the left. | 左側通行を守れ。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡をみてごらんよ。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Don't be too hard on me. | そんな私をしからないでください。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらく赤ちゃんを見ていてね。 | |
| Help yourself to anything you like. | なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。 | |
| Don't go off without saying good-by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Look me up next time you are in Kyoto. | この次、京都に来たら私を訪ねなさい。 | |
| Lay it on the table. | それをテーブルの上に置きなさい。 | |
| Let us sing a song. | 歌を歌いましょう。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Delete his name from the list of the applicants. | 応募者名簿から彼の名前を削除しなさい。 | |
| Don't be shy about speaking in front of people. | 人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。 | |
| Carry on with your work. | あなたは仕事を続けて。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Tell me when to start. | いつ出発したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Take a deep breath, please. | 息を深く吸ってください。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| Go ahead with your story. | 話を続けなさい。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Take hold of the rope. | ロープをつかみなさい。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Don't let him touch it. | 彼にそれを触らせるな。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Tell me about it. | そのことを話して下さい。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるなよ! | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Fill the bottle with water. | その瓶を水でいっぱいにしなさい。 | |
| Cut the engine. | エンジンを止めなさい。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 |