Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be angry. | 怒らないで。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| Wash your face. | 顔を洗いなさい。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Get out. | 外に出ろ。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| Put this Japanese into English. | この日本語を英訳しなさい。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Give up on this one. You're wasting your time. | 今回はあきらめな。しょうがないよ。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Wait until further notice. | おって通知があるまで待て。 | |
| Bring your brother with you. | 君の弟を一緒に連れてきなさい。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Turn him down once for all. | きっぱりと彼の頼みを断りなさい。 | |
| Enjoy yourself at the party, John. | ジョン、パーティーを楽しんでください。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| Don't overdo it. | 無理するなって。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| Let me take a look. | 私にちょっと見せて下さい。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| Send for the doctor. | かかりつけの医者を呼びなさい。 | |
| Look at the blackboard. | 黒板を見なさい。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Get serious. | 冗談はやめて。 | |
| Help yourself to the fruit. | 自由に果物をお食べ下さい。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒ぐな。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Don't make fun of other people. | 人をからかってはいけない。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 | |
| Send it to me as a compressed file. | 圧縮したファイルを添付で送ってください。 | |
| Put all the books about computers together. | コンピューターに関する本を全部集めなさい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Say hello to your sister for me. | お姉さんによろしくね。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Go ahead and talk. | 遠慮無く話せよ。 | |
| Don't try to find fault with others. | 他人のあら捜しをしようとするな。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Get me the newspaper. | 新聞を取って。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Choose one from among these prizes. | これらの賞品の中から1つ選びなさい。 | |
| Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | 咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| See to it that you don't make the same mistake. | 同じ間違いをしないように気をつけなさい。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Stay inside until I give the word. | 合図するまで、なかにいなさい。 | |
| Watch your step, or else you will trip on the baggage. | 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 | |
| Do your best and don't worry. | ベストをつくしたら後はくよくよ考えないことさ。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Have a nice flight. | どうぞ楽しい空の旅を。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Keep your room neat and tidy. | 自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Don't bite your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Don't set the dogs loose. | その犬を放してはいけない。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Look before you leap. | 石橋をたたいて渡れ。 | |
| Don't touch that button! | ボタンに触れるな。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Take as many peaches as you like. | 好きなだけ桃を取りなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でたばこを吸わないで下さい。 | |
| Let me finish. | 最後まで言わせてください。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
| Look at her putting on airs over there. | あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Come the day after tomorrow. | あさって来てください。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Ask whichever of the boys you see first. | どの男の子でもいいから最初にあう子に聞きなさい。 | |
| Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Stand back, please. | どうぞ後ろに下がってください。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| Go ahead. | どうぞお話し下さい。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Remember to lock the door. | ドアに鍵をかけるのを忘れないように。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Be more flexible. | もっと柔軟な態度をとりなさい。 | |
| Compare your translation with the one on the blackboard. | 君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。 | |
| Come here. | こっちに来て。 |