Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Never tell a lie. | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Take as much as you like. | すきなだけ取ってね。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Pass me the pen. | ペンを取ってくれ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Turn up the radio. I can't hear it. | ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Keep the door closed. | ドアは閉めておきなさい。 | |
| Take this medicine when you have a cold. | かぜをひいたらこの薬を飲むんだよ。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. | そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Shut the door tight. | きちんと戸を閉めなさい。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Tell me when you will call me. | 君がたずねて来る時間を教えてください。 | |
| Keep children away from medicine. | 子供たちを薬に近付けるな。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Leave me alone! | 俺のことはほっといてくれ! | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Lie down and make yourself comfortable. | 横になって楽にして下さい。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| Mail your application for admission directly to the school office. | 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Do it yourself. | あなたが自分でそれをやりなさい。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事をありのままに見なさい。 | |
| Fill out this form, please. | この書式に記入してください。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Don't fall for his old tricks. | 彼はいつもの策略にだまされないように。 | |
| Put the eggs into the boiling water. | 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Keep your mouth shut and your eyes open. | 口は閉じておけ目は開けておけ。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Look at those black clouds. It is going to rain. | あの黒い雲をごらん。じきに雨が来そうだ。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Remember to answer his letter. | 手紙の返事をお忘れなく。 | |
| Don't worry about others. | 他人のことは気にするな。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Don't get your hopes up too much. | あまり期待されてもこまります。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| State your case briefly. | 言い分を簡潔に述べよ。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Look at the picture. | その絵を見なさい。 | |
| Come and see me whenever you are free. | 暇なときはいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| Hurry up! We are all waiting for you. | いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。 | |
| Don't look into the box. | その箱をのぞいてはいけない。 | |
| Keep silent, or I will throw you out of here. | 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 | |
| Give me a few. | 私に少しください。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしておくな。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Draw a small circle. | 小さな円を書きなさい。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Never tell a lie! | うそを言ってはいけないよ。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Quit acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| Turn to the right. | 右に曲がりなさい。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| Don't worry about what you have done. | 済んだことを気にするな。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Use your head for a change. | たまには頭を使えよ。 | |
| Come along with me. | 私について来て。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Forget your troubles for a while and come and have dinner with us. | そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Choose any flowers you like. | 好きな花をどれでも選びなさい。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Don't bite your nails. | つめを噛むんじゃない。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| Do as you were told to do. | 言いつけられたとおりにしなさい。 | |
| Just keep on walking. | ただ歩き続けてね。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がって下さい。 | |
| Come on, wake up. | さあ、目を覚まして。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Let me buy you a drink. | 一杯おごらせて下さい。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| Get in touch with your agent right away. | すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Give me some more tea. | お茶をもう少し下さい。 | |
| Don't bother me with such trifles. | そんなささいなことで私を悩まさないでくれ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Try to exercise at least once a week. | 週に一度でいいから運動しなさい。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Open up. | 開けてくれ。 | |
| Call me before you leave. | 出発する前に私に電話をかけなさい。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 |