Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Leave me alone. | 私のことはほっておいてくれ。 | |
| Save your breath. | 言わなくていいよ。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこへ行きたいのか、私に教えて下さい。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Give me the book. | その本ちょうだい。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Don't take it personally. | 個人的な話に受け取らないで。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| Correct me if I am wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| Never confuse pity with love. | 同情と愛情を決して混同しないように。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Don't forget the fact that smoking is bad for your health. | 喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| Grab him. | 捕まえろ。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Be a good listener. | 聴き上手になりなさい。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Tend to your own affairs first. | まず自分の事に専念しなさい。 | |
| Tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| Try hard. | 精一杯やってみなさい。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Turn the key to the right. | 鍵は右に回してよ。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Just look in the mirror. | ちょっと鏡を見てごらん。 | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しんでね。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Take a taxi to the hotel. | ホテルまでタクシーで行きなさい。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Hurry up! The concert is starting. | 急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英文にしなさい。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑してはいけない。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| Give up smoking if you want to live long. | 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。 | |
| Charge it to my account. | 私の勘定につけておいてください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Bring your sister next time. | 今度は妹さんを連れていらっしゃい。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens. | 2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。 | |
| Don't come into my room. | 私の部屋の中へ入ってこないで。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| Help yourself to a drink. | 飲み物を自由にお取り下さい。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Come and join us. | ふるってご参加ください。 | |
| Take hold of the rope, and I'll pull you up. | ロープをつかみなさい、引っ張り上げてあげるから。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている子を起こすな。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| Put your affairs in order. | 貴方の仕事をきちんとしなさい。 | |
| Never tell lies. | 決して嘘をついてはいけません。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Speak up! | はっきり言いなさい。 | |
| Put your hands up! | 手をあげろ! | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Give me your money. | 金出せよ。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| Don't turn off the light. | 電気を消すな。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| Help yourself to whatever you like. | お好きなものをご自由に召し上がれ。 | |
| Don't take it out on me. | オレに八つ当たりするなよ。 | |
| Read through the article. | その記事を最後まで読みなさい。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
| Listen carefully, or you won't follow me. | 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 | |
| Wait till six. | 6時まで待ちなさい。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Stop making a fuss. | ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Show me what you have in your left hand. | 左手に持っているものを見せろ。 | |
| Don't worry. You can count on me. | 心配しないで。私に任せておきなさい。 | |
| Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
| Do it at once. | それをすぐにしなさい。 | |
| Keep your classroom clean. | 教室をきれいにしておきなさい。 | |
| Have a nice time. | 楽しんで来て。 | |
| Give me the book. | その本をとってくれ。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Be kind to those around you. | 周囲の人々に親切にしなさい。 | |
| Let me see. | えっと。 |