Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come and see me from time to time. | 時々遊びにいらっしゃい。 | |
| Keep the door open. | ドアを開けておきなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| Don't blow your own horn too much. | あまり鼻にかけるな。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Chew your food well. | 食物をよくかみなさい。 | |
| Come here. | こっちへ来なさい! | |
| Look! There's a plane taking off. | ああ飛行機が離陸する。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定はつけにして下さい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| See you about 7. | 7時頃にね。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| Don't be a bad boy. | 悪いことしてはだめですよ。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Let me in. | 中に入れてください。 | |
| Never take advantage of another's misfortune. | 決して他人の不幸を利用してはいけない。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Drop me a line. | 私にお便りください。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Don't worry. I am not mad at you. | 心配しないで。君に対して怒っているのではないよ。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Have fun. | 楽しんできなさい。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Look at her putting on airs over there. | あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。 | |
| Take my advice! | 私の忠告に従いなさい。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Don't give up hope. | 希望を失ってはいけない。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Hurry up, or you will be late. | 急ぎなさい。そうしないと遅れますよ。 | |
| Wait till six. | 6時まで待ちなさい。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| Let me have a look at your video camera. | ちょっとあなたのビデオカメラを見せて下さい。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Don't worry about others. | 他人の事は心配するな。 | |
| Try to be as polite as you can when asking directions. | 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 | |
| Take as much as you like. | 好きなだけ取りなさい。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Don't think it has nothing to do with you. | 人ごとじゃないだろ。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Beware of imitations. | 偽物にご注意。 | |
| Turn left at the next corner, and you'll find the station. | その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Watch out for thieves around here. | この近辺では窃盗犯に警戒してください。 | |
| Tie your shoelaces. | 靴の紐を結びなさい。 | |
| Go ahead and talk. | 遠慮無く話せよ。 | |
| Come closer to me. | もっと私の側に来なさい。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Get out of bed! | ベッドから出なさい。 | |
| Clean out the room in the morning. | 午前中に部屋をきれいに掃除しなさい。 | |
| Get off the lawn! | 芝生から出なさい。 | |
| Don't oppose him. | 彼に逆らうな。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Don't cut in when others are talking. | 他人が話をしている時に割り込んではいけません。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Take care not to turn the box upside down. | その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしておけ。 | |
| Say it in English. | 英語でそれを言ってごらん。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Choose either one or the other. | 2つのうちどちらかを選びなさい。 | |
| Let bygones be bygones. | すんだことは水に流せ。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Hands off. | 触るな! | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Let him have his say. | 彼に言い分を言わせよう。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Pull the rope tight. | ロープをぴんと張りなさい。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Choose whichever you want. | どちらでもあなたのほしいものを選びなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Tell me when you'd like to order. | ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Enjoy your meal! | お召し上がれ。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Don't commit yourself. | のっぴきならない破目になるなよ。 | |
| Let me see it. | それ、ちょっと見せて。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に行ってみてもらいなさい。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| Get me the key. | キーを取って。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙をポストに入れるのを忘れないで。 |