Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Be sure to look us up when you're in town. | こちらに見えたらぜひ訪ねて来てください。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Smile at the camera, please! | カメラの方を向いてにっこりして下さい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Carry the bags upstairs. | そのかばんを階上に運びなさい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Do your homework. | 宿題をやりなさい。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Don't talk like that. | そんな風にいうものじゃない。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物を虐待してはいけないよ。 | |
| Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Let me in. | 私も参加させてください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Come back within a month. | 1ヶ月以内に帰ってきなさい。 | |
| Take the first turn to right and then go straight on. | 最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。 | |
| Take this medicine after each meal. | この薬を毎食後飲みなさい。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。 | |
| Don't worry about it! | 気にするなよ。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしたか教えてください。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Leave him alone. | 彼を一人にしておいてやりなさい。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Be kind to old people. | お年寄りにはやさしくしなさい。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Change your shirt. It's very dirty. | シャツを替えなさい。とても汚いよ。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Check it out! | 君も見てごらん! | |
| Look back! | 後ろを見ろ。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Don't slam the door. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Carry on with your work. | あなたの仕事を続けなさい。 | |
| Don't speak ill of your classmates. | クラスメートを悪く言ってはいけない。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Remember to mail the letter. | 手紙を出すのを忘れないでね。 | |
| Don't say anything that might get you into trouble. | ごたごたに巻き込まれるようなことはゆうな。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Keep this lesson in mind. | この教訓を忘れるな。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 | |
| Don't treat me like a child. | 僕を子供扱いするなよ。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問するのをためらわないでください。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Call up Tom right away. | すぐにトムに電話をかけなさい。 | |
| Don't say bad things about others. | 他人の悪口を言うな。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Read after me all together. | 私の後についてみんなで読みなさい。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Come here by ten at the latest. | 遅くとも10時までには来なさい。 | |
| Take care of your health. | 健康に気をつけなさい。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Do it yourself. | 自分でやりなさい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に物を入れて話すな。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらく赤ちゃんを見ていてね。 | |
| Get me all the information you can on this matter. | この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。 | |
| Just put those packages anywhere. | とにかくその包みはどこかに置きなさい。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Come to my house. | 家に来てよ! | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Let me think it over for a couple of days. | そのことは2・3日考えさせてくれ。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Look at the sleeping baby. | その眠っている赤ちゃんを御覧なさい。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Put some salt on your meat. | 肉に塩を少々かけなさい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Don't count your chickens. | ひなを数えるな。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に2つのことをしようとするな。 | |
| Send me a new catalog. | 新しいカタログを送って下さい。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| Come here. | こっちに来いよ。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| Don't mind me. | 私にはかまわないで下さい。 | |
| Don't come into my room without knocking. | ノックをせずに私の部屋に入ってくるな。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Do it again! | もう一度おやり。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Take this medicine for your cold three times a day. | かぜにはこの薬を一日三回飲みなさい。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 |