Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Keep the change! | つりは要らんよ。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 1度に2つの事をしようと思うな。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Sing a song with me. | 私と一緒に歌いましょう。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Never speak ill of others. | 決して他人の悪口を言うな。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友だちによろしく。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Tell me something about your family. | 御家族のことを教えてください。 | |
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Study the next chapter. | 次の章をよく予習しておきなさい。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| Take it easy. | 気楽にやりなさい。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Slip on your shoes. | さっさと靴をはきなさい。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Sit wherever you like. | どこでも好きなところに座りなさい。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| Give it to whoever wants it. | 誰でもそれを欲しがっている人にあげなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業ちゅうは静かにしていなさい。 | |
| Put yourself in my position. | こっちの身にもなってよ。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Don't keep bad company. | 悪い友達とつきあうな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Divide the cake between you two. | あなたたち2人でケーキを分けなさい。 | |
| Come and see us sometime. | 今度遊びに来てください。 | |
| Give me something to write on. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| Don't eat so much. You'll get fat. | そんなに食べてはいけません。太りますよ。 | |
| Don't worry about making mistakes. | 間違いをしてもかまわない。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けたままにしておくな。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Feel free to comment on any point made here. | これについて、自由に批評して下さい。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| Never put off till tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日まで延ばすな。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Sign above this line. | この上以上にサインしてください。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| You keep out of this. | 口を出すな。 | |
| Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Dial 110 at once. | すぐ110番に電話してください。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
| Let the bird fly away. | 鳥を逃がしてやってください。 | |
| Mind your own business! | 他人の事はほうっておいてくれ。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| Send the telegram at once. | 電報をすぐ送れ。 | |
| Don't stick your nose into my personal affairs. | 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 | |
| Turn off the TV. | テレビを消して。 | |
| Never let me go. | 決して放さないで。 | |
| Take it easy. | のんびり行こう。 | |
| Keep away from the electrical equipment. | 電器設備に近づかないように。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Put your room in order. | 部屋を整頓しなさい。 | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Carry on with your work. | 仕事を続けなさい。 | |
| Turn to the left. | 左を向いてください。 | |
| Don't let the soup get cold. | スープをさまさないように。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Try to read as many books as possible. | 出来るだけ沢山の本を読むようにしなさい。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Tell me that story you heard from your brother. | あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 | |
| Look at the boy and his dog that are coming this way. | こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Hold on to the rope. | ロープにしっかり捕まりなさい。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Look on both sides of the shield. | 盾の両面を見よ。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてみなさい。 | |
| Close the door after you. | はいった後はドアを閉めなさい。 | |
| Let me see your prescription. | 処方箋を見せてください。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Choose one from among these. | これらの中から1つ選びなさい。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Cross the street. | 通りを渡れ。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 |