Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Come on! Give me a chance. | お願いだ!俺にチャンスをくれ。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Leave me alone. | 私にかまわないでください。 | |
| Do as you like. | 好きにしてください。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| Don't slam the door. | ドアをバタンと閉めないで。 | |
| Tell me what I should be watching for. | チェックポイントを教えてください。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| Keep off the grass. | 芝生に入らないでください。 | |
| Keep this money for me. | この金を預かってください。 | |
| Come here before seven o'clock. | 7時より前にここに来るように。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Make yourself at home. | 楽にしてね。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Advance two steps. | 2歩前に出なさい。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| Go easy on him. He's still new around here. | 彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Add a bit of sugar, please. | 砂糖を少し足して下さい。 | |
| Let bygones be bygones. | 既往は咎めず。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Blow out all the candles on the birthday cake at once. | バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Keep in touch with me. | 連絡して下さい。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Don't cry. There's nothing wrong. | どこも悪くないから泣かないで。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけるな。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Do what you like. | 好きなことをしなさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Come on, Bill. | ビル君、ここに来なさい。 | |
| Go at once, otherwise you will be late. | すぐ行きなさい、そうでないと遅れるよ。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Come on in! | 入っておいでよ。 | |
| Don't shout. | 怒鳴っては行けません。 | |
| Take this medicine. You will feel better soon. | この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Abandon ship! | 船を離れろ。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Make yourself at home. | くつろいでいて下さい。 | |
| Be quiet and listen to me. | 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| Take care. | 気をつけて! | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Don't cut down those trees. | その木を切り倒さないでください。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Send me there. | 私をそこにやって下さい。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Repeat each sentence after me. | 私の後について各文を復唱しなさい。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| Attach this label to your package. | 荷物にこの荷札を付けてください。 | |
| Put aside money for a rainy day. | いざというときのためにお金をためておきなさい。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておけ。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Don't worry. You can count on me. | 心配しないで。私に任せておきなさい。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Take care not to strain your eyes. | 使いすぎて目を痛めないように気をつけなさい。 | |
| Ask him if he will attend the meeting. | 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 | |
| Drive more carefully, or you will have an accident. | もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。 | |
| Look at the man crossing the street. | 通りを渡っている人を見なさい。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Don't take me seriously. I'm only joking. | まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| Take whichever you like best. | どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。 | |
| Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Stand at ease! | 休め! | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Hurry up, and you'll be in time for school. | 急げば、学校に間に合いますよ。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Tell me which you want. | どっちが欲しいか教えて。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Take my word for it. | 信じてくれよ。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Take as much as you like. | 好きなだけ取りなさい。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Look at that house. | あの家を見なさい。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 |