Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't bite on the right side. | 右側ではかまないでください。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Let me handle this. | 俺に任せろ。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Don't put me in the same class with them. | 俺を奴等と一緒にするな。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Spell your name, please. | あなたの名前のスペルを教えてください。 | |
| Don't press your luck, kid. | あまり強気になるなよ。 | |
| Beware of pickpockets here. | ここではスリにご注意ください。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Read the note at the bottom of the page. | そのページの注意書きを読みなさい。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人に頼ってはいけない。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| Take away this box. | この箱を片づけなさい。 | |
| Help yourself to the cake. | どうぞケーキを召し上がってください。 | |
| Stay away from the fire. | 火から離れていなさい。 | |
| Turn to the right. | 右を向いてください。 | |
| Give me a ride on your shoulders, Daddy. | パパ、肩車して。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Come home before six. | 6時に帰ってきなさい。 | |
| Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
| Don't leave here until you have done it. | それをやってしまうまでここを出てはならん。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| Say hello to your sister for me. | 妹さんによろしくね。 | |
| Don't depend on other people too much. | あまり人に頼るな。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Keep an eye on the baby for a while. | しばらく赤ちゃんを見ていてね。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Don't read books in a dark place. | 暗いところで本を読んではいけません。 | |
| Make your choice. | 君の好きなものを選びなさい。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| Try to make the most of your time. | 時間を最大限に活用するようにしなさい。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Try it once again. | もう一度それをやりなさい。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Let us do the work. | 我々にその仕事をやらせて下さい。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Keep the rest for yourself. | 残りはとっておけ。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Give it to me straight. | はっきり言ってください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| Fill the tires with air. | タイヤに空気をいっぱい入れよ。 | |
| Come and see me any time you like. | いつでも遊びにいらっしゃい。 | |
| Don't come again. | 二度と来るな。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Do come and visit us. | ぜひ、遊びにおいでください。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな。 | |
| Explain it once more, Jerry. | もう一度説明してくれよ、ジェリー。 | |
| Learn these names by heart. | これらの名を暗記しなさい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| Speak slowly and clearly. | ゆっくりはっきりと話しなさい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Pick up your things and go away. | あなたの物を持って行け。 | |
| Let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れなさい。 | |
| Wash the shirt in soapy water and the stains will come out. | そのシャツを石けん水で洗えば、シミはとれるよ。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Don't raise my hopes like that. | そんなに気を持たせないで。 | |
| Enjoy your trip. | 旅行、楽しんできてね。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Be on your guard against him. | 彼には気を許すな。 | |
| Shake the bottle before using. | 使用する前に瓶を振ってください。 | |
| Divide the cake among you three. | 君たち三人でそのケーキを分けなさい。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Never be this late again. | もう二度とこんなに遅れてはいけません。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Don't apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Tell whoever comes that I'm out. | だれかきても留守だといってくれ。 | |
| Look at that big hammer. | あの大きなハンマーを見てごらん。 | |
| Don't try to pass the buck. | 責任逃れをするな。 | |
| Come into the room at once. | すぐに部屋に来なさい。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| Put some water into the vase. | 花びんに水を入れなさい。 | |
| Get out. | 消え失せろ。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| Compare your translation with his. | あなたの訳を彼の訳と比べてみなさい。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Just follow your heart. | 自分の思うとおりにしなさい。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Do it this way. | それはこういう風にやりなさい。 | |
| Bite the bullet. | 我慢してくれ。 | |
| Sign your name there. | そこに署名してください。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| Let me know when you get the package. | 小包を受け取ったら、知らせてください。 | |
| Wash your hands before eating. | ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 | |
| Just come to see me any time you feel like it, George. | ジョージ、気が向いたらいつでも訪ねて来て下さい。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Dry your face with a towel. | タオルで顔をふきなさい。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Get it, and put it on the fire. | それを取ってきてそして火に入れて下さい。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| Start a new paragraph here. | ここで改行しなさい。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Let me step inside. | 私を受け入れて。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 |