Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass. | ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Bring as many boxes as you can carry. | 運べるだけの箱をすべてもって来てください。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Don't get mixed up with those people. | あの人とかかりあいにならないようにしなさい。 | |
| Blend the red paint with the blue paint. | 赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Do it this way. | こんな風におやりなさい。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Stick with me until we get out of the crowd. | 人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Come nearer so that I can see your face. | お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Don't give up halfway. | 途中であきらめるな。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| Go straight along this street. | この道をまっすぐ行きなさい。 | |
| Don't depend on others' kindness. | 人の好意に甘えてはいけない。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Pick out the shirt that you like best. | あなたが一番好きなワイシャツを選んでください。 | |
| Drive carefully. | 慎重に運転してください。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Hang that picture on the wall. | あの絵を壁に掛けなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Don't go out after dark. | 暗くなってからは外出するな。 | |
| Tell me the name of the ninth month. | 第9番目の月の名を言ってごらん。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Don't worry about that. | そのことで悩むな。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Explain to him the difficult situation you are in. | 君の困難な立場を彼に説明しなさい。 | |
| Do not take any notice of him. | 彼のことは無視していなさい。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| Don't put the glass near the edge of the table. | テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Remember to mail this letter. | この手紙を忘れずに投函しなさい。 | |
| Say hello to your friends. | あなたの友達によろしくとお伝え下さい。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Beware of pickpockets. | スリに注意。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Don't make me laugh. | 冗談言うな。 | |
| Take this table away. | このテーブルをどけなさい。 | |
| Leave your desk as it is. | 君の机をそのままにしてきなさい。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Come here and have a look at it. | こっちへ来てこれを見てごらん。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Look in the phone book. | 電話帳をみて。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれるな。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| Change trains at Sendai Station for Tokyo. | 仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Fasten your seat belts while you are driving. | 運転中はシートベルトを締めなさい。 | |
| Do it at once. | それをすぐにしなさい。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Put down your pencil. | 鉛筆を置きなさい。 | |
| Now eat your supper. | さあ、夕食を食べなさい。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Come along. | いっしょに来なさい。 | |
| Excuse me a minute. | ちょっと失礼します。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| Don't worry. You can count on me. | 心配しないで。私に任せておきなさい。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい語を辞書で調べなさい。 | |
| Don't underestimate my power. | 私の力を甘く見ないで。 | |
| Put a dash of brandy in my tea. | 紅茶にブランデーを少し入れてください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Look at the boy jump! | 少年がとぶのを見てごらん。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Open up. | 開けろ。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Don't be so greedy or you'll wind up with nothing. | そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 2つのことを一度にしようとしてはいけません。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 本末を転倒するな。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| Locate Puerto Rico on a map. | プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。 | |
| Tell me what you want. | 望みのものを言ってください。 | |
| Guess what he told me. | 彼が何て言ったか、当ててみて。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Don't play catch. | キャッチボールをするな。 | |
| Sit tight. | ちゃんと座ってろ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒がないで下さい。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Take care. | 気を付けてね。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Don't be so reserved. | そう水くさくするな。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| Let him pay for it. | 彼にお金を払わせれば? | |
| Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| Put your room in order. | 部屋を片付けなさい。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Give me back the book after you have read it. | その本を読んでしまったら返してくれよ。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Tell me about him. | 彼のことを話してよ。 | |
| Fill out the form in ballpoint. | ボールペンで申込書に記入しなさい。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Be on your guard against pickpockets, Ken. | ケン、すりには警戒しろよ。 | |
| Tell me the reason why you want to live in the countryside. | あなたがいなかに住みたい理由を教えてください。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Look up the number in the telephone book. | 電話帳で番号をしらべよ。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Beat it. | どっか行け。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Look at the girl who is now singing. | 今歌を歌っている少女をみなさい。 | |
| Don't talk in a loud voice here. | ここでは大声で話してはいけません。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Don't make fun of others. | 他人をからかってはいけない。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 |