Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put the cap back on the bottle in case the cat knocks it over. | ネコがひっくり返すといけないから、ビンに栓をしなさい。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| Take whichever you like best. | どれでも一番好きなものを取りなさい。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Go back to your seat. | 君の席に戻りなさい。 | |
| Try to be patient with others. | 他人には辛抱するようにしなさい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠回しに言うな。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Boil some water. | お湯を少し沸かしてください。 | |
| Call me this evening. | 今晩電話をください。 | |
| Watch out for him. That guy can really hold a grudge. | あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Don't just keep making excuses! | 言い訳ばかりするなよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Ask him to sketch out his plan. | 彼に計画の概略を述べてもらおう。 | |
| Just don't forget this. | これだけは忘れるな。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Do it your own way if you don't like my way. | 私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。 | |
| Don't be absurd. | ばかげたことを言うな。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Charge this to my company. | これは、会社払いだ。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Suit yourself. | 好きにしろよ。 | |
| Read as many books as you can while you are young. | 若いうちにできるだけ本を読みなさい。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Have him come. | 彼に来てもらえ。 | |
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Don't beat about the bush. | 遠回しに言わないでください。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| Help yourself to anything you like. | 何でも好きなものを召し上がって下さい。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Wash your hands before eating. | 食べる前に手を洗いなさい。 | |
| Feed the bird! | 鳥に餌をやれ! | |
| Get yourself a decent suit. | いい服を買え。 | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Don't sit on the floor. | 床の上には座ってはいけない。 | |
| Keep away from the dog. | あの犬には近づくな。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Come to my house whenever you like. | いつでも好きな時に家に来なさい。 | |
| Don't speak in Japanese. | 日本語で話してはいけません。 | |
| Look out for pickpockets. | すりに用心せよ。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Keep track of everything that looks promising. | 見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。 | |
| Go and see who it is. | 誰か見てきなさい。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| Go to your respective seats. | 各自席につきなさい。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Have a good time. | 楽しんできてね。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Don't make fun of others. | 他人をからかってはいけない。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Try to act your age. | 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Don't pick on younger kids. | 自分より年下の子をいじめるものではありません。 | |
| Help yourself to the salad. | サラダを自由に取って食べてください。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Don't play baseball in the park. | 公園で野球をしてはいけない。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| Don't forget to turn off the gas before you leave the house. | 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| Hurry up, Tom. | 急いで、トム。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Look at that smoke. | あの煙を見て。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Don't be a wallflower. | ひとりで壁により掛かってないで! | |
| Watch your toes. | 足の上に落とさないようにね。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| Strike while the iron is hot. | 好機逸すべからず。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| Put the baby to sleep. | 赤ん坊を寝かせなさい。 | |
| Make the most of your vacation. | 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you. | あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Lock the door! | 戸にロックをかけなさい。 | |
| Turn down the TV. | テレビの音小さくして。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Come here. | ここにお出で。 | |
| Take care. | 気を付けてね。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Choose a dress you like. | あなたのすきなドレスを選びなさい。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Help yourself to the cake. | ケーキをお食べください。 | |
| Take this medicine twice a day. | この薬を1日2回飲みなさい。 | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Love your neighbors. | なんじの隣人を愛せよ。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Mind your own business! | 自分のことだけ気にかけろ! | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Look at me. | 私を見なさい。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を費やすな。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Measure the length of the stick with a ruler. | ものさしでその棒の長さを測りなさい。 | |
| Forget him. | 彼の事は忘れなさい。 | |
| Don't point at others. | 人を指さしてはいけない。 | |
| Don't be so angry. | そんなに怒るなよ。 | |
| Drink up your milk. | ミルクを全部飲んでしまいなさい。 | |
| Say which one you would like. | どちらが欲しいか言ってご覧なさい。 | |
| Express your idea clearly. | 君の考えをはっきり言いなさい。 |