Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me some time to think it over. | しばらく考えてみたいので時間をください。 | |
| Don't forget to bolt the door. | 戸締まりをするのを忘れるな。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Pass me the butter, will you please. | どうぞバターを回して下さい。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Put your room in order. | 自分の部屋を整頓しなさい。 | |
| Just step right over there. | あそこに進んでください。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Look at those clouds. | あの雲を見てごらん。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、学校に遅れますよ。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Don't make fun of the new student! | 新入生をからかってはいけません。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Take the book that has been left on the table. | あのテーブルの上においてある本を取りなさい。 | |
| Give me five tens and the rest in ones. | 10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Turn to the right, and you'll find the hotel. | 右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Watch your step. | 足下に注意して下さい。 | |
| Lend me what money you can. | 出来る限りのお金を貸して下さい。 | |
| Don't bite the hand that feeds you. | あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Never tell a lie again. | 二度と嘘をいうな。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅れるな。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Try again. | もう1度やってみなさい。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Don't tell lies. | うそを言うな。 | |
| Bring the book to me, not to Tom. | その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| Help yourself to more cookies. | もっとクッキーをどうぞ。 | |
| Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
| Glue the photograph to your application form. | 申し込み用紙に糊で写真を貼りなさい。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Get up at once, or you will miss the 7:00 bus. | すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急ぎなさいそうすればバスにまにあうでしょう。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Replace the old tires with new ones. | 古いタイヤを新しいのと取り替えて。 | |
| Hurry along or you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Don't bother to come to my house. | わざわざおいでにならなくて結構です。 | |
| Try and swim! | さあ、泳いでみなさい。 | |
| Look at the next page. | 次のページを見なさい。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Mind your own business. | そんなことはよけいなお世話だ。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Hurry up. | 急ぎなさい。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean. | ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。 | |
| Never play here. | けっしてここで遊んではいけない。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 何なりと言って下さい。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| Get back, get back! | 帰っておいで帰っておいでよ。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| Let me in. | 私も入れてください。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Pretend you're me. | あなたが私のふりをしなさい。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Don't be a fool. | ばかな事は言うな。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Give me something to do. | 何か仕事を下さい。 | |
| Don't lean against the wall. | 壁にもたれかかるな。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Boil the soup down until it becomes thick. | スープがとろっとするまで煮つめてください。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Read after me all together. | みんな一緒に私のあとについて読みなさい。 | |
| Don't call him names. | 彼の悪口を言わないで。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Show me some others. | 何かほかのものを見せてください。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Go ahead! | どうぞ、お先に! | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触れないでそのままにしておきなさい。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Cut the melon into six equal pieces. | そのメロンをきって6等分しなさい。 | |
| Draw a circle. | 円を描いてくれ。 | |
| Don't avoid my question. | 僕の質問を避けてはいけない。 | |
| Strike his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Have a nice day. | じゃーな、楽しめよ。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Don't be unreasonable. | わからないことを言うのではありません。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Go ahead and talk. | どうぞお話し下さい。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをやりなさい。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| Have a nice Thanksgiving! | 感謝祭のお休み、楽しんでね。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Don't you go away. | おい、おまえ、逃げるな。 | |
| Look! Two boys are fighting. | 見てごらん。2人の男の子がけんかしている。 | |
| Don't interfere in others' affairs. | 他人のことに干渉するな。 | |
| Give my shoes a good shine. | 靴をよく磨いてくれ。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Take any two cards you like. | どれでも好きなカードを2枚取りなさい。 |