Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. | ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。 | |
| Chuck me the ball. | ボールをこっちに投げてくれ。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Have a little of this cake. | このケーキを少し召し上がってください。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Keep your head down. | 頭を上げるな。 | |
| Leave him alone. | 弟のことなんかほっときなさい。 | |
| Let go of the rope. | ロープを離しなさい。 | |
| Go straight ahead. | 真っ直ぐ行きなさい。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 汚い手で私の本に触らないで。 | |
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| Compare the two carefully, and you will see the difference. | その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。 | |
| Write the alphabet in capitals. | アルファベットを大文字で書きなさい。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Don't hesitate to ask questions if you don't understand. | わからないときは遠慮なくご質問ください。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Don't rely on others. | 他人に頼るな。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Count from one to ten. | 1から10まで数えなさい。 | |
| Put on your good shoes. | よそ行きの靴をはきなさい。 | |
| Excuse my clumsiness. | 失礼しました。 | |
| Never forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Forget about that right now. | そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| You keep out of this. | 干渉しないで。 | |
| Look out for pickpockets. | スリに用心しなさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英語に訳しなさい。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| Let it all out. | 込み上げる感情をさらけ出せ。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Brush your teeth. | 歯磨きをしなさい。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Mind your own business! | 大きなお世話だ。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Wash up. | 手を洗いなさい。 | |
| Count up to thirty. | 30まで数えなさい。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Let me see. | 見せて。 | |
| Read after me. | わたしに続いて読みなさい。 | |
| Take care not to catch cold. | かぜをひかないように気をつけて。 | |
| Make yourselves comfortable. | くつろいでください。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| Come along with me. | 私についてきなさい。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Take care of your health. | 自分の健康を大切にします。 | |
| Never tell a lie. | 嘘は決してつくな! | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 | |
| Let me explain it with a diagram. | 図で説明しましょう。 | |
| Drive carefully. | 注意深く運転してください。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| Read the bottom of the page. | ページの下を読んでください。 | |
| Get down from there. | そこから降りろ! | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Put it down. | それを下に置きなさい。 | |
| Try to make up your mind soon. | すぐ決心するようにしてください。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | あなたが、他人にしてもらいたいと思うように他人にもしない。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Don't worry about me. | 俺の心配をするな。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Let me carry your suitcase. | 私にスーツケースを運ばせてください。 | |
| Avoid crossing this street when it is raining. | 雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Drop me a line as soon as you get there. | 向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Look through the yellow pages. | 職業別電話帳を調べて。 | |
| Count me in. | それに私も加えておいて。 | |
| Eat more fresh vegetables. | もっと新鮮な野菜を食べなさい。 | |
| Set your mind at ease. | 安心してください。 | |
| Don't ask for money. | 金をくれというな。 | |
| Don't enter the room until I say "All right." | わたしがいいと言うまで部屋に入ってはいけない。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| Forget it. There's no sense giving him advice. | 彼に何をアドバイスしても糠に釘。もう止めた止めた。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| Come here. | こっちおいで。 | |
| Remember to cross your t's. | 細部まで気を配りなさい。 | |
| Choose between these two. | この二つの中から一つ選びなさい。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Watch out for that man. | あの男に用心しなさい。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| Wipe your face clean. | 顔を奇麗にふきなさい。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| Come whenever you like. | いつでも好きなときにいらっしゃい。 | |
| Let me make plain what I mean. | 私の言いたいことをはっきりとさせてください。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Try to do one thing at a time. | 一度にひとつのことをするようにしなさい。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| Don't touch the flowers. | 花に触れないで下さい。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| Hurry up, or you will be late for school. | 急ぎなさい、そうしないと学校に遅れるよ。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしておくな。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| Leave me alone. | 一人にしておいて下さい。 | |
| Wash your feet. | 足を洗いなさい。 | |
| Never open the door of a car that is in motion. | 動いている車のドアを決してあけるな。 | |
| See you at lunch. | お昼にね。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Drive slowly. You might have an accident. | ゆっくり運転して。事故を起こしかねませんよ。 | |
| Cross out the incorrect words. | 正しくない語は消しなさい。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 |