Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Study in the cool of the morning. | 朝の涼しい時に勉強をしなさい。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Don't be in such a hurry. | そんなに急いではいけません。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Let me in. | 中に入れてよ。 | |
| Go on ahead. I'll catch up with you soon. | 先に行ってください。すぐ追いつきますから。 | |
| Turn it off. | それ消して。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| Come on, get up. | さあ、起きなさい。 | |
| Stay away from the fire. | 火に近づかないようにしなさい。 | |
| Look at the dog jump. | 犬が跳ねるのをごらん。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| Take as many peaches as you like. | 好きなだけ桃を取りなさい。 | |
| Stay home so that you can answer the phone. | 電話に出られるように家にいなさい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Hurry up. You'll be late for school. | 急げ、学校に遅れるよ。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Go and help them, Bud. | バッド、あの人たちに手を貸しておやり。 | |
| Watch out for cars when you cross the street. | 道路を横断する時には車に注意しなさい。 | |
| Let me in. | 中に入れて。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Come along. | さあ、一緒に来いよ。 | |
| Be your own person and don't imitate others. | 自己自身であれ。他人のまねをするな。 | |
| Hold it! | じっとして! | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Take whichever flower you like. | どれでもあなたのすきな花をとりなさい。 | |
| Tell us the story from beginning to end. | その話を始めから終わりまで話して下さい。 | |
| Look at the sports car over there. | あそこのスポーツカーを見なさい。 | |
| You are working too hard. Take it easy for a while. | 君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Tell me where the police station is. | 警察署は、何処にあるか教えてください。 | |
| Don't worry about that. | そんなの気にしないで。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Give me $1.00 back, please. | 1ドルお釣りをくださいな。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| Let him use the telephone. | 彼に電話を使わせてあげなさい。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Have respect for his feelings. | 彼の感情を尊重しなさい。 | |
| Do whatever you want. | あなたのしたいことは何でもしなさい。 | |
| Come down, Dick. It is time for dinner. | ディック、ご飯ですよ。降りていらっしゃい。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに御用心。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| Let me handle this. | 俺に任せろ。 | |
| Look, here comes your train. | ほら、あなたの乗る電車が来たわ。 | |
| Bear in mind what he said. | 彼の言ったことを覚えておきなさい。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Have a nice day. | よい一日をね。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何かご入り用でしたらお知らせ下さい。 | |
| Just brush your hair. | 髪にブラシをかけなさい。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| Look at that picture. | その絵を見なさい。 | |
| Lend me your bicycle. | あなたの自転車を貸してください。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Let me off the hook this time, please. | 今回は見逃してください。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
| Walk more slowly. | もっとゆっくり歩きなさい。 | |
| Cut it out. | いい加減にしろよ。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Draw a line from A to B. | AからBまで線をひきなさい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Turn left at the corner. | その角を左へ曲がりなさい。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| Think about it. | 考えてください。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去のことは水に流せ。 | |
| Don't leave it open. | そこ開けっ放しにしないで。 | |
| Lend me some money, if you have any. | 金を持っていたらいくらか貸して下さい。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Let us know whether you can come. | あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Leave me alone! | 放っておいて。 | |
| Take a bus. | バスに乗りなさい。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Do not say such foolish things. | そんな愚かなことを言うな。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Choose any dress you like. | どれでも好きなドレスを選んでください。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Hurry up. | 急いで! | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| Let bygones be bygones. | 過去は過去。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Just follow your heart. | 君の思うようにしなさい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Look out for bees. | みつばちに注意しなさい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Don't lose your cool. | 絶対に興奮するな。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ。車が来ているぞ。 | |
| Do unto others as you would have others do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| See you next week! | また来週! | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急がないと電車に遅れるよ。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| Don't make such a mistake. | そんな間違いをするな。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Have a nice vacation. | 楽しい休暇をね。 | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
| Don't force the child to eat. | その子に無理に食べさせてはいけません。 | |
| Wait until your turn comes. | 順番が来るまで待ちなさい。 |