Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give me some coffee if there is any left. | もし残っていたらコーヒーを少しください。 | |
| Don't trust him with such a large sum of money. | 彼にそのような大金を預けるな。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください。 | |
| Don't give up! | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Put this sentence into English. | この文を英訳せよ。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。 | |
| Eat as much as you like. | 食べたいだけ食べなさい。 | |
| Lend me a hand. | 手を貸してください。 | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Leave that job to the experts! | それは専門家に任せたほうがいいよ。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Leave the chairs as they are. | イスはそのままにしておきなさい。 | |
| Turn on the radio. | ラジオをつけなさい。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Try to have a positive attitude about everything. | 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 | |
| Come home before dark. | 日が暮れないうちに帰ってきなさい。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Wipe your hands with this towel. | このタオルで手を拭きなさい。 | |
| Don't cut in while others are talking. | 人が話しているときは、口をはさむな。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Pick a job that you enjoy and working will seem easy. | やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Don't smoke in this room. | この部屋でタバコを吸ってはいけない。 | |
| Don't worry about it! | 気にしないで。 | |
| Don't come near me. I have a cold. | そばへこないで。私、カゼをひいているの。 | |
| Come and see me whenever you want to. | いつでも来て下さい。 | |
| Take as much as you like. | お好きなだけお取りなさい。 | |
| Don't miss the bus. | バスに乗り遅れるな。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Be sure to drop me a line. | 短い手紙でもいいからきっと書いてね。 | |
| Let a porter carry your baggage. | ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Hurry up, or you will miss the bus. | 急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。 | |
| Look at that picture. | あの絵を見てごらん。 | |
| Put the question in writing. | 質問は書面にして下さい。 | |
| Refer to the Users' Guide if you have any problems. | もし困った事があればユーザーズガイドにあたってください。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| Come to my house this afternoon. | 今日の午後、私の家へ来なさい。 | |
| Turn to channel 1. | チャンネルを1にして。 | |
| Get out of my life! | 二度と顔を出すな。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Don't pour hot water into the glass or it will crack. | コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Look out for pickpockets on crowded trains. | 混雑した電車の中ではスリにご用心ください。 | |
| Say hello to Jimmy. | ジミーによろしくね。 | |
| Go for broke! | 当たって砕けろ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合うでしょう。 | |
| Don't cut in with your remarks. | あなたの意見をさしはさまないで。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Come at once. | すぐに来て下さい。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Come home before six. | 6時前に帰って来なさい。 | |
| Bring your friends with you. | お友達を連れていらっしゃい。 | |
| Lock the door. | ドアをロックして。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Charge this to my account. | 私のカードにつけておいてくれ。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Keep quiet! | 静粛にしていなさい。 | |
| Remember to lock the door. | 戸締まりを忘れるな。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Just wrap it up. | それを包んで下さい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Do whatever you want to do. | したいことを何でもしなさい。 | |
| Fold the paper in the middle. | その紙をまん中で折りなさい。 | |
| Don't swear in public. | 公然と悪態をつかないでよ。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Don't ask what they think. Ask what they do. | 考えていることを聞くな。やることを聞け。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Wipe my bloody face. | 顔の血を拭いて欲しい。 | |
| Stop bothering your father. | お父さんを困らせるのはおよしなさい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| Don't change your mind. | 気持ちを変えるなよ。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Feel free to ask any questions. | どんな質問でも遠慮なくしなさい。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Hurry up, and you will be in time for school. | 急ぎなさい、そうすれば学校に間に合うよ。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Let me have a try. | 私にやらせてみてくれ。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| Get that book for me. | 私にその本を取ってきて下さい。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Have a safe trip. | 安全な旅を。 | |
| Choose friends you can rely on. | あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。 | |
| Walk slowly, and I will catch up with you. | ゆっくり歩いてよ、そうすれば追いつくから。 | |
| Don't make any noise or you'll scare the birds away. | 音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| Speak more slowly. | もっと遅くしゃべってください。 | |
| Change trains at Shinjuku. | 新宿で乗り換えなさい。 | |
| Come and see me when it is convenient for you. | 君の都合のよいときに遊びにいらっしゃい。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Be on your guard against pickpockets. | スリに御用心。 | |
| Come and see me anytime you want to. | その気になったらいつでも遊びに来て下さい。 | |
| Take as many peaches as you like. | 好きなだけ桃を取りなさい。 | |
| Look out! There is a car coming. | 気を付けろ!車が来るぞ。 | |
| Wait here for a while. | しばらくここで待て。 | |
| Don't play around too much after school. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| Take your hands off me. | 手を離してくれ。 | |
| Do not feed the animals. | 動物に餌をやらないでください。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Keep up the good work, Mr. Sakamoto. | 坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。 | |
| Choose between the two. | 二つの中から一つを選びなさい。 | |
| Don't handle my books with dirty hands. | 汚い手で私の本に触らないで。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Never rely too much upon others. | 他人を当てにし過ぎない。 |