Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| Don't feed the dog. | その犬にエサをやらないで! | |
| Charge this to my account. | これ、私のお勘定につけといて。 | |
| Come along with us if you like. | よかったら一緒にいらっしゃい。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Give me a glass of water, please. | コップ1杯の水をください。 | |
| Get out of here. | ここから出ていけ。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Take away this box. | この箱を片付けておいてくれ。 | |
| Eat everything. | 全部食べなさい。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| Keep up with the times. | 時代に遅れないようにしよう。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Turn down the stereo. | ステレオの音が大きすぎますよ。 | |
| Shut the door behind you. | はいったらドアをしめよ。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Take it easy! | リラックスしてください。 | |
| Take whichever you like. | 欲しいほうを獲れ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Hurry up, and you can catch the bus. | 急ぎなさい、そうすればバスにまにあいます。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| Don't touch it. Leave it as it is. | 触らずそのままにしておきなさい。 | |
| Turn off the light. | 電気を消しなさい。 | |
| Don't give me that. | そんなこと言うなよ。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Put it where children can't get at it. | それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Don't compare your children with others. | 自分の子を他人の子と比較するな。 | |
| Hurry up, and you'll catch the bus. | 急げばバスに間に合う。 | |
| Listen to this music and relax. | この音楽を聞いてくつろぎなさい。 | |
| Sit down on the bench. | ベンチに座りなさい。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Choose your favorite racket. | 君の好きなラケットを選びなさい。 | |
| Live and let live. | 己も生き他も生かせ。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Add salt and pepper to taste. | お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友とつき合わないようにしなさい。 | |
| Rise and shine. | 起きなさい。 | |
| Send the kids to bed. | 子供達を寝かせなさい。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Don't eat like a pig. | そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。 | |
| Work slowly, and you won't make mistakes. | ゆっくり仕事をしなさい。そうすれば間違うことはない。 | |
| Take it easy! | 気軽にいこう。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Hurry up, or you'll miss your plane. | 急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| Hold the racket tight. | ラケットをしっかりにぎりなさい。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Work slowly. | ゆっくり仕事をしなさい。 | |
| Tell them to call me before they leave. | 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Listen carefully. | よく聞きなさい。 | |
| Turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電気を消してください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づかせないでください。 | |
| Take this medicine, and you'll feel a lot better. | この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Let me see that. | それを見せて。 | |
| Turn up the TV. | テレビの音大きくして。 | |
| Cut them with a knife. | ナイフでそれらを切りなさい。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Come and see me right now. | すぐに会いに来て。 | |
| Drive slowly. | ゆっくり運転しなさい。 | |
| Give me your telephone number. | 電話番号を教えてください。 | |
| Do to others as you would have them do to you. | 人にしてもらいたいと思うように人にしてあげなさい。 | |
| Bring your children along. | 子供さんを連れてきなさいよ。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Don't keep company with him. | 彼と付き合うのはやめなさい。 | |
| Walk faster, or you'll miss the train. | もっと速く歩きなさい。さもないと電車に乗り遅れますよ。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Notice how the player uses his elbows. | その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Stick the bag down under the seat. | 鞄を座席の下に置いてください。 | |
| Wash your hands right now. | 今すぐに手を洗いなさい。 | |
| Look before you leap. | 飛ぶ前に見よ。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄ってはならない。 | |
| Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. | あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 | |
| Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. | 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Bear his advice in mind. | 彼の忠告を肝に銘じて忘れるな。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Don't make a mistake. | 間違いをしてはいけない。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| Turn off the gas. | ガスを止めなさい。 | |
| Try solving the problem. | ためしにその問題を解いてみなさい。 | |
| Leave right now and you will be in time for the bus. | 今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 眠っている犬はそのままにしておけ。 | |
| Stay where you are. | 今いるところにいなさい。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Send for the doctor. | 医者を呼びにやりなさい。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Put that in writing. | その事を書面にして下さい。 | |
| Shut the door. | ドアを閉めて。 | |
| Tell me as much about that as possible. | そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Don't hold back. | 遠慮しないで。 | |
| Leave me alone. | 放っといて。 | |
| Keep away from the fire. | 火に近づくな。 | |
| Look at the sleeping baby. | 眠っている赤ん坊を見なさい。 |