Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| What did you do on your vacation? | 休暇中は何をしましたか。 | |
| The doctor's remarks reassured the patient. | 医師の言葉はその患者を安心させた。 | |
| He carried a bag full of apples. | 彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| There's a big fly on the ceiling. | 天井には大きなはえがとまっています。 | |
| A lot of trees were cut down. | たくさんの木が切り倒された。 | |
| How is your work coming along? | 君の仕事の調子はどうだい。 | |
| His pessimism depressed those around him. | 彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。 | |
| I study English after dinner. | 私は夕食の後に英語の勉強をします。 | |
| Japan is not rich in natural resources. | 日本では天然資源が豊富ではない。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| You might at least say "thank you." | ありがとうぐらい言ってもよさそうなのに。 | |
| The meeting begins at three. | 会合は3時から始まります。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| What a big eater he is! | なんちゅう大食いなんだこいつは。 | |
| Do you know him? | あなたは彼を知っていますか。 | |
| Can you make yourself understood in English? | あなたは英語で話を通じさせることができますか。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| He took part in the anti-war demonstration. | 彼はその反戦デモに参加した。 | |
| Above all, watch your diet. | 何よりもまず、食事に気をつけなさい。 | |
| It's about time for dinner. | そろそろ夕食の時間ですね。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼が誠実だとは思わない。 | |
| I will be able to pass the test. | 私はそのテストに合格できるでしょう。 | |
| My uncle went to sea at 18. | 私の伯父は18歳で船乗りになった。 | |
| He watched the boys swimming. | 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| He did not enjoy his lessons. | 彼は授業が楽しくありませんでした。 | |
| The flower shop is opposite the park. | 花屋は公園の反対側にもある。 | |
| I have never been to Europe. | 私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。 | |
| His books are liked by young people. | 彼の本は若者に好まれている。 | |
| He is out of circulation these days. | 彼はこのごろ影を潜めてる。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| May I pay by check? | 小切手は使えますか。 | |
| I have seen a shooting star once. | 私は流れ星を1度見たことがある。 | |
| You look pale. | 顔色がわるいですよ。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| The cherry blossoms are at their best. | 桜の花は今が見頃です。 | |
| I look forward to my birthday. | 誕生日が楽しみだな。 | |
| I am on speaking terms with Tom. | トムとは口をきき合う間柄だ。 | |
| He came in fifth in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| Did you sew this by hand? | これを手で縫ったんですか。 | |
| A heavy rain prevented me from going. | 大雨のため行けなかった。 | |
| Newly printed books smell good. | 新しく印刷された本はよいにおいがする。 | |
| Few people live on the island. | その島のほとんどに人が住んでいない。 | |
| Those two make a fine pair. | その2人はすばらしい夫婦になるだろう。 | |
| I'll take my cue from you. | 私はあなたの動作からヒントを得ることにします。 | |
| The garrison was forced to surrender. | 守備隊は降伏を強いられた。 | |
| I usually get up at six. | 私はたいてい6時におきる。 | |
| What has become of him? | 彼はその後どうなったのですか。 | |
| We walked about five miles. | 私たちは五マイルほど歩いた。 | |
| Is everything OK here? | ほかにご用はございませんか。 | |
| We were just talking about you. | ちょうどあなたのことをお話していたところです。 | |
| How can you say that? | 君にそんなことを言う資格があるのか。 | |
| Thank you for setting the record straight. | 誤解を正してくださってありがとう。 | |
| Look at the picture. | この絵をごらんなさい。 | |
| He committed a serious crime. | 彼は重大な犯罪を犯した。 | |
| Who painted this painting? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| All of us must die some day. | 私たちはみんないつかは死ななければならない。 | |
| He envied my success. | 彼は私の成功をうらやんだ。 | |
| We want further information. | より詳しい情報がほしい。 | |
| I want a lot more. | もっとたくさん欲しい。 | |
| The baby is able to walk. | その赤ん坊は歩くことが出来る。 | |
| How about two weeks from Thursday? | 再来週の木曜日はどう。 | |
| I'd like to play tennis. | テニスがしたいのですが。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| It's a nice day, isn't it? | いい日ですね。 | |
| "Ah" is an interjection. | 「ああ」は感嘆詞だ。 | |
| I couldn't get to sleep. | なかなか寝つけなかった。 | |
| Sales are down this month. | 今月は売上が落ちた。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| He is familiar with computers. | 彼はコンピューターに詳しい。 | |
| Kaoru has gone to America. | 薫さんはアメリカに行っています。 | |
| You have no right to go there. | あなたにはそこに行く権利がない。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| I will show you some pictures. | 写真を何枚か見せてあげるよ。 | |
| I'm sorry, but it's impossible. | 申し訳ないけど、できません。 | |
| This custom dates from the Edo period. | この習慣は江戸時代からのものだ。 | |
| Do you have many out-of-town assignments? | 出張は多いですか。 | |
| The apple tree has a beautiful blossom. | リンゴの木が美しい花を咲かせている。 | |
| Could you turn on the light please? | 明かりをつけてくれませんか。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| He did it himself. | 彼は自分でそれをした。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| It's true that he saw a monster. | 彼が怪物を見たと言う事は本当だ。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| The trip cost me a lot. | その旅行はとても金がかかった。 | |
| They were dancing with the music. | 音楽に合わせて踊っていた。 | |
| You remind me of your father. | 君を見ると君のお父さんの事が思い出される。 | |
| I'm sorry. | すみません。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| You might at least say thank you. | 少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。 | |
| Have you learned the poem by heart? | その詩を暗記しましたか。 | |
| That matter will take care of itself. | その件はほうって置けば解決する。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| We did it ourselves. | 私は私達自身でそれをした。 | |
| I wanna get out of here! | こんな所出よう! | |
| I'm not as tall as you. | 私はあなたほど背が高くない。 | |
| This food is too salty. | この食べ物は塩っぱ過ぎる。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| The patient requires constant care. | その患者は片時も目を離せない。 | |
| He is fresh from college. | 彼は大学を出たてである。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| Can I take pictures here? | ここで写真を撮ってもいいでしょうか。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| I never give up. | 私は決してあきらめません。 | |
| I cannot thank you too much. | 何とお礼を申しあげてよいか分かりません。 | |
| His family are all very well. | 彼の家族はみんな元気です。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| It's bitter cold. | 身を切るように寒い。 | |
| Do you see patients on Saturdays? | 土曜日は診察していらっしゃいますか。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Miss Green taught me English. | グリーン先生が私に英語を教えてくれた。 | |
| That will do. | それで間に合うでしょう。 | |
| Fred wrote his mother a long letter. | フレッドは母に長い手紙を書いた。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは、一日に三食とります。 | |
| My orders are absolute. | 私の命令は絶対だ。 | |
| The official in charge let me in. | 係官は私を通してくれた。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなるまえに家にかえってきなさい。 | |
| You are responsible for the result. | 君はその結果に責任がある。 | |
| Have you taken your medicine yet? | 君はもう薬を飲みましたか。 | |
| His brother is a very capable doctor. | 彼の兄はとても優秀な医者だ。 | |
| I'm troubled by this mole. | このほくろに悩んでいます。 | |
| His room is untidy. | 彼の部屋は汚い。 | |
| We'll eat on the way. | 食事はいく途中で食べよう。 | |
| You are supposed to come in person. | 代理人ではなくあなた本人が来てください。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何をとりたいですか。 | |
| Have you worked the puzzle out? | その謎を解きましたか。 | |
| Don't speak to him like that. | 彼にああいう口の効き方をするな。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| I know you are rich. | 君が金持ちなのは知っているよ。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| His prophecy was fulfilled. | 彼の予言は実現した。 | |
| Do you have any allergies? | 何かアレルギーはありますか? | |
| We painted the house green. | 私たちはその家をみどり色に塗った。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| I like girls to be cheerful. | 私は女の子は陽気なのが好きです。 | |
| We gladly accept your offer. | 喜んでお申し出をお受けします。 | |
| The rain prevented me from coming. | 雨のために来られませんでした。 | |
| We cut our living costs. | 生活費を切りつめた。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| I'm not interested in material gains. | 私は物質的な利益に関心がない。 | |
| How high is Mont Blanc? | モンブランはどのくらいの高さがありますか。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| I'll sue you. | 君をうったえるぞ。 |