Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anybody will do. | 誰でもいいのです。 | |
| What more could I want? | これ以上何を欲しがることがあろうか。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| Where do you come from? | 君の国はどこですか。 | |
| I'll never forget seeing you. | 私はあなたに会ったことをきっと忘れないであろう。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| There are few bookstores in this area. | この地区には書店が少ない。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| You have to change trains at Shinjuku. | 新宿で電車を乗り換えるんだよ。 | |
| He suddenly fell ill. | 彼は急に病気になった。 | |
| I'd prefer meat to fish. | 私は魚より肉の方を好む。 | |
| We arrived in New York at night. | 私たちは夜ニューヨークに着いた。 | |
| What made her do such a thing? | 何が彼女にそんなことをさせたのか。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| A new difficulty has arisen. | 新しい困難が生じた。 | |
| He is totally dependent on his parents. | 彼はまったく両親に頼りきっている。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| The dog attacked the little boy. | 犬が小さな男の子を襲った。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I had met him once before. | 以前に一度会ったことがあった。 | |
| They say that old house is haunted. | あの古い家には幽霊が出るそうだ。 | |
| I have a book in my hand. | 私は手に本を持っている。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| You are very beautiful. | あなたは大変美しい。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Keep it up. | その調子でがんばって。 | |
| A year has twelve months. | 1年は12ヶ月あります。 | |
| That's really stupid. | それは本当にくだらないよ。 | |
| Tea is widely grown in India. | 茶はインドで広く栽培されている。 | |
| European currencies weakened against the dollar. | 欧州通貨はドルに対して弱くなった。 | |
| A strange man came up to us. | 見知らぬ男の人が私達のほうにやって来た。 | |
| The man robbed her of her handbag. | 男は彼女のハンドバッグを奪った。 | |
| I want to learn French. | 私はフランス語を学びたい。 | |
| Jim sometimes has disagreements with his wife. | ジムさんは時々、妻といさかいをする。 | |
| You can't use this washing machine. | この洗濯機は使えません。 | |
| He stayed there some time. | 彼はかなり長い時間そこに滞在していた。 | |
| Which theater is that? | それはどの劇場ですか。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Well, I must be going. | それではそろそろ失礼します。 | |
| Boys, be ambitious. | 少年よ、大志を抱け。 | |
| The scholarship enabled her to study abroad. | 奨学金のおかげで彼女は留学した。 | |
| He is known to everybody. | 彼は皆に知られている。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| I like playing baseball. | 私は野球をするのが好きです。 | |
| I must have it shortened. | 短くしてもらわなくちゃ。 | |
| The pickpocket disappeared into the crowd. | すりは人ごみの中に消えた。 | |
| Jack exchanged the cow for the seeds. | ジャックは雌牛を種と交換した。 | |
| His job has to do with printing. | 彼の仕事は印刷と関係がある。 | |
| I can't get away from work now. | 今仕事から手が離せない。 | |
| Do you like sports? | あなたはスポーツが好きですか。 | |
| The pain has started to ease now. | 痛みは今は和らぎ始めている。 | |
| I found a real bargain. | お買い得商品を見つけた。 | |
| He would be glad to hear that. | 彼がそれを聞いたら喜ぶよ。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| May I have a glass of water? | 水を一杯いただけますか。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| My mother is always busy. | 母はいつも忙しい。 | |
| The apples are not quite ripe. | リンゴはまだ完全には熟してはいません。 | |
| An old wooden box served as table. | 古い木箱がテーブルの役目をした。 | |
| I'm free today. | 私は今日はひまです。 | |
| My hobby is collecting old bottles. | 私の趣味は古い瓶を集めることです。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝くものすべてが金とは限らない。 | |
| Mary is a very pretty girl. | メアリーはとてもかわいい少女です。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| The door was locked from within. | 戸は内側から鍵がかけられていた。 | |
| Ken has no more than ten books. | ケンはわずか10冊しか本を持っていない。 | |
| Are you students? | あなたたちは学生ですか。 | |
| The volcanic eruption threatened the village. | 火山の爆発がその村をおびやかした。 | |
| He asked after my mother. | 彼は私の母の安否を尋ねた。 | |
| I am watering the flowers. | 私は花に水をやっている所です。 | |
| I'm glad to see you. | あなたに会えてうれしい。 | |
| I have a dog and two cats. | 私は犬を1匹と猫を2匹飼っています。 | |
| I have no home to live in. | 私には住む家がない。 | |
| He seems to be rich now. | 彼は金持ちらしい。 | |
| The jury acquitted him of the crime. | 陪審員は彼を無罪とした。 | |
| He was cleaning his room. | 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 | |
| He wasn't sleeping when I came home. | 私が家に帰った時は彼は眠っていませんでした。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| I'm short of money. | 私はお金を使い果たした。 | |
| Come along with me. | 私と一緒に来なさい。 | |
| The English Channel separates England and France. | イギリス海峡がイギリスとフランスを隔てている。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| I have another sister. | 私にはもう一人姉がいる。 | |
| We elected Jack chairman. | 私達はジャックを議長に選んだ。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| He was so cranky last night. | 昨夜彼は怒りっぽかったな。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| The argument ended in a fight. | 議論は最後に喧嘩になった。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| Steve is getting on the bus. | スティーブはバスに乗り込もうとしている。 | |
| I don't care. | ちっとも構いませんよ。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| My head aches. | 頭痛がします。 | |
| I know every inch of the town. | その町のことは自分の庭のようによく知っている。 | |
| Do you want anything to eat? | 何か食べたい? | |
| Your watch is on the desk. | 君の時計は机の上だよ。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| I am to blame for this mistake. | この間違いについて私が責められるべきです。 | |
| We lost sight of him. | 私たちは彼を見失った。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| This watch is made in Japan. | この時計は日本製です。 | |
| I regret missing the speech. | その講演を聞き逃して残念です。 | |
| We played baseball. | 私たちは野球をしました。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼との間には何の関係もない。 | |
| We were caught in a shower. | 私たちはにわか雨にあった。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| It's time you went to the barber's. | そろそろ散髪してもいいころだぞ。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| My brother is living in San Diego. | 兄はサンディエゴに住んでいます。 | |
| I will write to you soon. | すぐに君に手紙を書きましょう。 | |
| He seems not to have known it. | 彼はそれを知らなかったらしい。 | |
| You can do it. | できるよ! | |
| Whose bicycle is this? | これは誰の自転車ですか。 | |
| One should do one's homework by oneself. | 自分の宿題は自分ですべきだ。 | |
| He was too busy to notice it. | 彼はあまりに忙しすぎてそれに気づくことができなかった。 | |
| They'll kill me. | 奴等に殺されてしまいます。 | |
| We spent our holiday exploring rural France. | 我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。 | |
| My father contracted pneumonia last month. | 私の父は先月肺炎にかかった。 | |
| The dog saved the girl's life. | その犬は少女の命を救った。 | |
| Can you answer this riddle? | このなぞなぞわかる? | |
| He ran the car into a lamppost. | 彼は車を電柱にぶつけた。 | |
| Mrs. Smith goes to church by car. | スミス夫人は車で教会に行きます。 | |
| He often dropped in on me. | 彼は私のところへひょいひょい訪ねてきた。 | |
| He saved a sailor. | 彼は船乗りを助けた。 | |
| Let's put up our tent here. | ここにテントを張ろう。 | |
| Who is the woman standing there? | あそこに立ってる女の人はだれですか。 | |
| How long will we have to wait? | どれくらい待ちますか。 | |
| I can do it alone. | 自分の力だけでそれをできる。 | |
| Here's my card. | これが私の名刺です。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| They must have had an accident. | 彼らは事故に遭ったに違いない。 | |
| I saw her enter the room. | 私は彼女が部屋に入るのを見た。 | |
| What's the temperature? | 気温はどのくらいですか。 | |
| I bought this camera yesterday. | 私は昨日このカメラを買った。 | |
| It has been raining since Sunday. | 日曜日から雨が降り続いている。 | |
| I'm looking forward to serving your company. | 一緒に働けるのを楽しみにしています。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| He left everything to chance. | 彼はいっさいを運に任せた。 | |
| Have you been to Hokkaido? | あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| I have to catch that train. | あの電車に乗らなきゃならない。 |