Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company has changed hands three times. | その会社は経営者が3人も代わっている。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| I met him several times. | 私は数回彼に会った。 | |
| Like father, like son. | 息子は父親に似る。 | |
| Mayuko has dropped the ball. | マユコはボールを落としてしまった。 | |
| I like to travel by myself. | 私は一人旅が好きです。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| Why don't you sit down and relax? | 座ってくつろぎませんか。 | |
| He seems to have lived in Spain. | 彼はスペインに住んでいたようです。 | |
| Electric irons are heated by electricity. | 電気アイロンは電気で熱せられる。 | |
| He got out from under the car. | 彼は車の下から出てきた。 | |
| Where will you visit? | どこを訪れる予定ですか。 | |
| Can you hear anything? | あなたは何か聞こえませんか。 | |
| He could manage a week's holiday. | 彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。 | |
| I'd like to watch TV. | テレビが観たい。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Who is the man playing the violin? | バイオリンを弾いているのは誰か。 | |
| Are you staying at this hotel? | このホテルにとまってるの? | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| May I try this sweater on? | このセーターを試着してもよいでしょうか。 | |
| Young people like popular music. | 若い人はポップスが好きだ。 | |
| I don't know either boy. | どちらの少年も知らない。 | |
| I dislike her unfriendly attitude. | 私は彼女の不親切な態度が気にくわない。 | |
| Dick played the piano and Lucy sang. | ディックはピアノを弾き、ルーシーは歌を歌った。 | |
| This custom is peculiar to Japan. | この習慣は日本に特有のものである。 | |
| We sat talking about the remote past. | 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 | |
| I'm glad to see you again. | またお会いできて嬉しいです。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| This answer made him angry. | この返事が彼を怒らせた。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| The plank froze to the ground. | 板は地面に凍りついた。 | |
| Have you finished already? | もう終わったのかい。 | |
| It's cool today for July. | 7月にしては今日はすずしい。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| Why do you accuse my son? | 君はなぜ私の息子を非難するのか。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| The nation ceased to exist. | その国は消滅した。 | |
| Two years later, the singer came back. | 二年後にその歌手は復帰した。 | |
| I am on holiday this week. | 私は、今週休みです。 | |
| Tell me the substance of his speech. | 彼のスピーチの主旨を教えてください。 | |
| This turkey will serve five. | この七面鳥は5人分あります。 | |
| He holds stocks in this company. | 彼はこの会社の株を持っている。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度あなたの言い分は正しい。 | |
| You must avoid making such mistakes. | そのような間違いをすることは避けなければなりません。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Where do you work? | あなたはどこで働いていますか。 | |
| I can't afford to pay so much. | 僕にはそんなに金は出せない。 | |
| Leave me alone. | ひとりにさせて! | |
| He's a party animal. | 彼はパーティー大好き人間です。 | |
| My house seems small beside his. | 私の家は彼の家と比べると小さく見える。 | |
| At last, we reached England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| He took a taxi both ways. | 彼は往復ともタクシーに乗った。 | |
| I don't know why he was late. | 私は彼が遅れた理由がわからない。 | |
| This is the house where I live. | これが私の住んでいる家だ。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| He broke in on our conversation. | 彼は私たちの会話を妨害した。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| I recognized your voice right away. | すぐにあなたの声とわかりました。 | |
| Sure, go right ahead. | もちろんですとも、どんどんやってください。 | |
| The bucket is full of water. | バケツに水がいっぱい入っている。 | |
| Keep off the grass! | 芝生に入るな。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| I'm free. | 私は自由の身だ。 | |
| Christmas Day is December 25th. | クリスマスは12月25日です。 | |
| You should go to see him. | きみは彼に会いに行くべきだ。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| I don't like studying in this heat. | この暑さでは勉強する気がしない。 | |
| Hydrogen and oxygen combine to form water. | 水素と酸素が結合して水になる。 | |
| The door must not be left open. | ドアをそのままにしておいてはいけません。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| I have buck teeth. | 私の前歯は出っ歯なのです。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| I am to blame for it. | それは私が悪いのだ。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| His eyesight is failing. | 彼の視力は衰えつつある。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| He brought his dog to school. | 彼は自分の犬を学校に連れてきた。 | |
| Sadako Sasaki died on October 25, 1955. | 佐々木禎子さんは、1955年10月25日に亡くなった。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが幸せとは限らない。 | |
| Anne will not accomplish anything. | アンは何も成し遂げないだろう。 | |
| He treated it with utmost care. | まるで腫れ物に触るように扱った。 | |
| My mother makes a cake. | 私の母はケーキを作る。 | |
| He doesn't know English at all. | 彼は英語をまったく知らない。 | |
| I waited for him all day long. | 私は1日中彼を待った。 | |
| The idea still prevails. | その考えは今日なお優勢である。 | |
| Even though he's a policeman, he's afraid of thieves. | 警官のくせに泥棒を怖がるなんて。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| Don't bother to call me. | わざわざ電話をかけてくださらなくてけっこうです。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| I am from Shikoku. | 私は四国出身です。 | |
| Our main office is in Osaka. | 当社の本社は大阪にあります。 | |
| My parents are always dependent on him. | 私の両親はいつも彼を頼る。 | |
| You should study harder. | もっと勉強すればいいのに。 | |
| He lived there by himself. | 彼はひとりでそこに住んでいた。 | |
| Frankly speaking, he is wrong. | はっきり言って、彼は間違っている。 | |
| You're not excused from the table. | まだ食卓を離れてはいけませんよ。 | |
| I had my personal computer repaired. | 私はパソコンを修理させました。 | |
| You've never been to Europe, have you? | あなたはヨーロッパに行ったことが一度もないのですね。 | |
| By the way, are you free tonight? | ところであなたは今晩暇ですか。 | |
| Are all these books yours? | この本はみなあなたの物ですか。 | |
| Let's not talk about it any more. | もうその話はやめましょう。 | |
| His hopes were shattered. | 彼の希望は無残に砕かれた。 | |
| Those dark clouds will probably bring rain. | あれらの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。 | |
| Jeans go with everything. | ジーンズはどんな物にも合う。 | |
| I won't lose! | 負けない! | |
| You look pale today. | 君は今日顔色が悪い。 | |
| I have lost my camera. | カメラをなくしてしまった。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| The population of this country is diminishing. | この国の人口はだんだん減っている。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| I have to go there myself. | 私は自分でそこへ行かなければならない。 | |
| This song is very popular in Japan. | この歌は日本でたいへん人気がある。 | |
| I am ashamed of my conduct. | 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 | |
| They are inquiring into the matter. | 彼らはその事柄を調査している。 | |
| This is a gorgeous town. | この町はなんて美しいんでしょう。 | |
| He was very puzzled. | 彼は大変当惑した。 | |
| It began snowing just now. | ちょうど今雪が降り始めた。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
| I am not as busy as Yoshio. | 私は吉雄ほど忙しくない。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| Did you talk for a long time? | あなたがたは長い間話しましたか。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| He is apparently responsible for it. | そのことについては彼に責任があるようだ。 | |
| The farmer sowed his field with wheat. | その農民は畑に麦の種をまいた。 | |
| I will have him repair this watch. | 彼にこの時計を修理させよう。 | |
| How long has it been snowing? | いつから雪が降っているのですか。 | |
| These are on sale everywhere. | これらの物はどこででも売っている。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| A glorious sight burst on our view. | すばらしい景色がさっと目の前に現れた。 | |
| We want you to sing the song. | 君にその歌を歌ってほしい。 | |
| I doubt the authenticity of the document. | 私はその文章が本物かを疑う。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Are you busy now? | 今は忙しいですか。 | |
| He'll be glad to see you. | 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 | |
| He got up at five as usual. | 彼はいつものように5時におきた。 | |
| Do you think it likely? | そんなことが有りそうなことだと思いますか。 | |
| I meant you no harm. | 私はあなたに害を与えるつもりはなかった。 | |
| Terry was very pleased with the news. | テリーはその知らせに大変喜びました。 | |
| That was no ordinary storm. | それはとても並の嵐ではなかった。 | |
| He came a little after noon. | お昼を少し回った時に彼が来た。 |