Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
How much of a discount can you give? | どのくらいなら値引きできますか。 | |
Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
Could you give me a better price? | もう少し安いのはありますか。 | |
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
Do you have anything cheaper? | もっと安いのはありますか。 | |
How about $100 for three? | 3個で100ドルならどうですか。 | |
I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount. | これを買ってくれるなら15%値引きします。 | |
Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
Can you lower the price to ten dollars? | 10ドルにまけられますか。 | |
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product? | 50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。 | |
Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
The dress is too expensive. Can't you sweeten the deal a little? | そのドレスは高すぎる、もう少し色をつけられないか。 | |
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price? | 20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。 | |
We would like to know if you can grant us a special discount. | 特別の値引きをしていただけるでしょうか。 | |
Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. | 定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。 | |
There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
Can't you discount it a little? | 少し安くなりませんか。 | |
Do you have anything cheaper? | もっと安いものはありますか。 | |
I don't want to spend more than $10. | 10ドル以上は使いたくありません。 | |
Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
Would you give me a discount? | 少しはまけてくれませんか。 |