Example English - Japanese sentences tagged with 'offer'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll clean up the kitchen later.後で台所を片づけます。
Choose any one from among these.これらの中からどれでも一つ選びなさい。
Would you like some more tea?お茶をもう少しいかがですか。
You may keep the book.君はその本を持っていていいよ。
You can stay as long as you like.好きなだけ滞在して下さい。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
Please feel free to ask questions.どうぞ遠慮なく質問してください。
Wouldn't you like another glass of beer?ビールをもう1杯いかがですか。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
Won't you have some tea?お茶をいかがですか。
I'll fix you some coffee.コーヒーをごちそうするよ。
Let me repair it.私に修理させて下さい。
Would you like some more tea?紅茶をもう少しいかがですか。
You are welcome to the use of our house while we are away on vacation.私たちが休暇に出かけている間、家を自由に使っていいですよ。
Please help yourself to some fruit.果物をご遠慮なく。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
Do you want anything to eat?あなたは何か食べるものが欲しいですか。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
Can I fix you a hot drink?温かい飲み物をご用意しましょうか。
Won't you have another cup of coffee?もう一杯コーヒーはいかがですか。
You may take anything you like.好きなものを持っていってよい。
May I take a message?何か伝えておきましょうか。
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
Won't you have some more coffee?コーヒーをもう少しいかがですか。
Please help yourself to the cake.ケーキをお取りください。
Can I buy you a drink?一杯ごちそうしようか。
Can I bring you anything else?ほかに何かお持ちしましょうか。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
Is there anything I can do for you?何かしてあげられることがありますか。
Take as many peaches as you like.好きなだけ桃を取りなさい。
You may take whichever you like.どれでも好きなものを取っていいよ。
What about a glass of beer?ビールを一杯いかがですか。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
How about a cup of tea?紅茶を一杯いかがですか。
Please have a second helping.どうぞおかわりをして下さい。
I'll send the book by mail.私はその本を郵送します。
Choose either of the two T-shirts.この2つのTシャツのうちどちらかを選びなさい。
Would you like to drink anything?何か飲みますか。
I will take you for a swim.ぼくは君をおよぎに連れて行ってやろう。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
You can use my desk if you want to.あなたは使いたければ私の机を使っていいですよ。
You can stay with us for the time being.とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。
Stay put. I'll come and get you.そこにいて下さい。迎えに行きますから。
Do you want anything to eat?何か食べたい?
Does anyone want some more pie?もっとパイが欲しい人はいますか。
Let me buy you a drink.1杯おごろう。
Won't you have some cake?ケーキを食べないかい?
Please make yourself at home.どうぞ楽になさって下さい。
I'll show you around the city.私はあなたに町を案内してあげましょう。
Let me carry your suitcase.私にスーツケースを運ばせてください。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
How about some more roast beef?ローストビーフのおかわりはどうですか?
You may use either of the dictionaries.その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
Help yourself to anything you like.なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
Come to my house whenever you like.いつでも好きな時に家に来なさい。
I'll carry this suitcase for you.スーツケース、お持ちします。
Please leave everything to me.すべてのことを私に任せてください。
You may choose whichever you want.どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We could meet downtown. Would that be convenient for you?ダウンタウンで会おう。君の都合はいいかい。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
Would you like to drink anything?お飲み物はよろしいですか。
Please warm yourself at the fire.どうぞ火におあたり下さい。
Help yourself, please.どうぞご自由に召しあがってください。
Would you like some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
You may take the book.その本を持っていってよい。
Would you like to have some coffee?コーヒーを少しいかがですか。
Let me show you around the town this afternoon.きょうの午後、ぼくが街を案内してあげよう。
I'll give you this pendant.君にこのペンダントをあげるよ。
You can take whatever you like.好きなものは何でもとっていいですよ。
Please help yourself.どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
You can use this computer any time.いつでもこのコンピューターを使っていいよ。
Would you like some more salad?もう少しサラダはいかがですか。
Will you have some coffee?コーヒーを飲みますか。
How about another piece of cake?ケーキもう1ついかが。
Won't you have some coffee?コーヒーはどう?
Take as much as you like.好きなだけ取りなさい。
Is there anything I can do for you?私にできることはありませんか。
I'll take whoever wants to go.行きたい人は誰でも連れて行きます。
Please feel free to make a suggestion.どうぞ遠慮なく提案して下さい。
Whoever wants the book may have it.その本が欲しい人はだれでももらえる。
Would you care for a drink?飲物はいかが。
Can I do anything for you?何かお役に立つことはございませんか。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
Who wants some hot chocolate?ホットチョコレート欲しい人ー?
Let me buy you a drink.一杯おごらせて下さい。
Please allow me to carry your bag.あなたのバッグを運ばせてください。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
Won't you have some coffee?コーヒーいかがですか。
Please visit us at your convenience.ご都合の良い時にお訪ねください。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
Please help yourself.どうぞご自由に御召し上がれ。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのおかわりはいかがですか。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Turn the radio up a little.ラジオの音をもう少し大きくしてよ。
Would you like some more beer?ビールをもっといかがですか。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
Please feel free to ask me questions.遠慮なく私に質問して下さい。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
You can stay with us for the night.今夜は泊まっていってもいいよ。
You may choose any book you like.あなたの好きな本はどれでも選んでよい。
Please help yourself to the cakes.どうぞお菓子をご自由におあがりください。
Please make yourself at home.どうぞお楽になさって下さい。
I'll send the book by mail.その本を郵便でお送りします。
Would you like a newspaper or magazine?雑誌か新聞、いかがですか。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
Please take one.自由にお持ち下さい。
Please have some cookies.どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。
You can borrow my car anytime.いつでも私の車を貸してあげますよ。
Help yourself, please.どうぞお上がりください。
Would you like some more salad?サラダをもう少しいかが?
Make yourself at home.勝手に何でも使って。
I will do whatever you tell me to do.あなたがするようにおっしゃることは何でもいたします。
You may take either of the books.その本のどちらかを持っていってもいいです。
I'll do the shopping for you.私が買い物をしてあげましょう。
Would you care for drinks?お飲み物はいかがですか。
Will you give me a drink?飲み物をくれませんか。
Please make yourself at home.どうぞ気楽になさってください。
I'll get a bucket of water.バケツに水を汲んでくるよ。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
Make yourself at home.どうぞ気楽にして下さい。
Just tell me what you'd like me to do.私にして欲しいことは何でも言ってください。
Make yourself at home.くつろいでいて下さい。
Sit wherever you like.どこでも好きなところに座りなさい。
Please feel free to call me up.どうぞ遠慮なく電話をください。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
You can borrow my car anytime.いつでも私の車を借りていいからね。
Can I get you something to drink?何か飲み物をいれましょうか。
Help yourself to anything you like.何でも好きなものを召し上がって下さい。
Call me up whenever you need my help.私の助けが必要ならいつでも電話してください。
You can use my car, if you want to.使いたければ私の車を使ってくれていい。
Please have a seat here.こちらにおかけください。
Please make yourself at home.どうぞ楽になって下さい。
You have a choice of black tea, coffee, or milk.紅茶、コーヒー、ミルクの中から一つ選べます。
May I hang up your coat?コートをおかけしましょうか。
Would you like some fruit?果物を召し上がりませんか。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
Please feel free to ask a question at any time.いつでも遠慮せずに質問して下さい。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Will you have some more cake?もう少しケーキを召し上がりませんか。
You can stay as long as you like.好きなだけいてください。
Let me help you.私に手伝わせてください。
Won't you have some tea with me?ご一緒にお茶を飲みませんか。
Please come when it is convenient.ご都合のよいときにおいでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License