Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
Haste makes waste.急がば回れ。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
Blood is thicker than water.他人より身内。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Care killed a cat.病は気から。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Blood will tell.血は争えない。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License