Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every man has his price.人にはみな値段がある。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
Business is business.勘定は勘定。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
Laugh and be fat.笑って太れ。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
Money talks.金がものを言う。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
Murder will out.殺人はばれるもの。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Business is business.商売は商売。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Forewarned is forearmed.転ばぬ先の杖。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Blood will tell.血は争えない。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License