Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
Blood is thicker than water.他人より身内。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Business is business.商売は商売。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Money talks.金がものを言う。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
To see is to believe.見ることは信じることである。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
Strength in unity.団結は力なり。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
A man is known by the company he keeps.人は付き合っている人間でわかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License