Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
Knowledge is power.知識はちからなり。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
No news is good news.無事に便りなし。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Blood will tell.血は争えない。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
To see is to believe.見ることは信じることである。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
Murder will out.殺人はばれるもの。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
There is no place like home.家程良いところはない。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Care killed a cat.病は気から。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
Business is business.商売は商売。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License