Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
Forewarned is forearmed.転ばぬ先の杖。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
No news is good news.無事に便りなし。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License