Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Laugh and be fat.笑って太れ。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Business is business.勘定は勘定。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
There is no place like home.家程良いところはない。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Lend your money and lose your friend.金を貸して友を失え。
Money does not grow on trees.金は木に生えない。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
Murder will out.殺人はばれるもの。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Blood will tell.血は争えない。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Care killed a cat.病は気から。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
No news is good news.無事に便りなし。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
It is never too late to learn.六十の手習い。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License