Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Murder will out.殺人はばれるもの。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
Nothing is beautiful but the truth.真実のみが美しい。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Care killed a cat.病は気から。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
Knowledge is power.知識はちからなり。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License