Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Every cock crows on his own dunghill.人はだれでもお山の大将になれる。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Blood will tell.血は争えない。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Blood is thicker than water.他人より身内。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Health is better than wealth.金より体。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
To see is to believe.見ることは信じることである。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
Hunger is the best sauce.空腹にまずいものなし。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
Actions speak louder than words.不言実行。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
Constant dripping wears away a stone.雨垂れ石を穿つ。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
Slow and steady wins the race.ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
Strength in unity.団結は力なり。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Ready money will away.金は持っていると無くなる。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Knowledge is power.知識はちからなり。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
Care killed a cat.病は気から。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License