Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
Lend your money and lose your friend.金を貸して友を失え。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The end justifies the means.嘘も方便。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
The proof of the pudding is in the eating.論より証拠。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
No pain, no gain.労なくして益なし。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
Business is business.勘定は勘定。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
Care killed a cat.病は気から。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Blood will tell.血は争えない。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
A penny saved is a penny earned.儲ける考えより使わぬ考え。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Forewarned is forearmed.転ばぬ先の杖。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
A jack of all trades is a master of none.多芸は無芸。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Setting a wolf to guard the sheep.猫にかつお節。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
When it rains, it pours.降れば必ず土砂降り。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License