Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
A jack of all trades is a master of none.多芸は無芸。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
No news is good news.無事に便りなし。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
To see is to believe.見ることは信じることである。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
It is never too late to learn.六十の手習い。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Spare the rod and spoil the child.鞭を惜しむと子供は駄目になる。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Forewarned is forearmed.警戒は警備。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Moderation in all things.何事にも中庸。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Least said, soonest mended.口数が少なければ言い直しもたやすい。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
Health is better than wealth.金より体。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Actions speak louder than words.不言実行。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た真実。
The end justifies the means.嘘も方便。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License