Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
It is no use crying over spilt milk.すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Constant dripping wears away a stone.点滴が石をうがつ。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
Murder will out.殺人はばれるもの。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
Every rose has its thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Knowledge is power.知識は力なり。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
Business is business.勘定は勘定。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
One man's meat is another man's poison.ある人の食べ物が別の人には毒。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
Laugh and be fat.笑って太れ。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Hoist your sail when the wind is fair.得手に帆を揚げる。
Care killed a cat.心配は身の毒。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
Misfortunes never come singly.弱り目に祟り目。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Blood will tell.血は争えない。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Care killed a cat.病は気から。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License