Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
It is never too late to learn.六十の手習い。
Every dog has his day.だれにも得意な時はあるもの。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Laugh and be fat.笑って太れ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
To see is to believe.百聞は一見にしかず
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Bread is better than the songs of birds.花より団子。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Care killed a cat.病は気から。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
Ill weeds are sure to thrive.雑草は茂りやすい。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Haste makes waste.急がば回れ。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところには道がある。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
Business is business.商売は商売。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License