Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Money talks.金がものを言う。
As rust eats iron, so care eats the heart.錆が鉄を虫食むのと同様に心配は心を虫食む。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Murder will out.殺人はばれるもの。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Business is business.勘定は勘定。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
When the cat is away, the mice will play.鬼の留守に洗濯。
No news is good news.無事に便りなし。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Care killed a cat.病は気から。
To see is to believe.見ることは信じることである。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Charity begins at home.慈悲は家庭に始まる。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
Business is business.商売は商売。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
It is no use crying over spilt milk.こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Where there's a will, there's a way.意志のあるところに道あり。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
Strength in unity.団結は力なり。
No pain, no gain.労なくして益なし。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
There is no fire without smoke.煙のない火はない。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
Make hay while the sun shines.チャンスを逃すな。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Lend your money and lose your friend.金を貸して友を失え。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
A man is known by the company he keeps.人は善悪の友による。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
Slow and steady wins the race.急がば回れ。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License