Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Forewarned is forearmed.転ばぬ先の杖。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
A tree is known by its fruit.木の価値はその実でわかる。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
When it rains, it pours.悪事続きだ。
The end justifies the means.嘘も方便。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Don't cry before you're hurt.何もされていないうちから文句をいうな。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
It is hard for an empty sack to stand straight.衣食足りて礼節を知る。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
Actions speak louder than words.不言実行。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
A woman is a weathercock.女心と秋の空。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Bad news travels fast.悪い知らせはすばやく伝わる。
Jack of all trades and master of none.多芸は無芸。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者の笑いが最上。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
Lend your money and lose your friend.金を貸して友を失え。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
Barking dogs seldom bite.よく吠える犬はめったにかみつかない。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
Forewarned is forearmed.警戒は警備。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Soon hot, soon cold.熱しやすいものは冷めやすい。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
Devil take the hindmost.遅れたやつは鬼に食われろ。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License