Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ready money will away.金は持っていると無くなる。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
Ignorance is bliss.知らぬが仏。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Every dog has his day.どんな犬にも全盛期がある。
It is never too late to learn.六十の手習い。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
No pain, no gain.労なくして益なし。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
Every man has his price.人にはみな値段がある。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母なり。
Care killed a cat.病は気から。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
Money talks.金がものを言う。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
Look before you leap.飛ぶ前に見よ。
Accidents will happen.事故は起こるものだ。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
When it rains, it pours.踏んだり蹴ったり。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Hoist your sail when the wind is fair.追い風の時に帆を上げよ。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
Laugh and be fat.笑って太れ。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
Actions speak louder than words.不言実行。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
Blood will tell.血は争えぬものだ。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が最も良く笑う。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Birds of a feather flock together.類は友を呼ぶ。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Secret gifts are openly rewarded.陰徳あれば陽報あり。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Hunger is the best sauce.空腹は最上のソースである。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Hunger is the best sauce.空腹は最善のソースなり。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
Health is better than wealth.金より体。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
Handsome is that handsome does.見目より心。
Business is business.商売は商売。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License