Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
Lend your money and lose your friend.金の貸し借り友誼の終わり。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Many a mickle makes a muckle.塵も積もれば山となる。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Love me, love my dog.私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
Make hay while the sun shines.好機を逸するな。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
Charity begins at home.慈愛は家庭から始まる。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Speak of angels and you hear their wings.噂をすれば影がさす。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
Murder will out.殺人はばれるもの。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
He who laughs last laughs best.早まって喜ぶな。
Health is better than wealth.金より体。
Ignorance is bliss.知らないのが無上の幸せ。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
Birds of a feather flock together.類をもって集まる。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.お里が知れる。
The end justifies the means.嘘も方便。
Accidents will happen.事故はとかく起こりがちなもの。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
It is never too late to learn.決して学ぶのに遅すぎるということはない。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
To err is human, to forgive divine.間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
All that glitters is not gold.光るものすべてが金ではない。
Necessity is the mother of invention.窮すれば通ず。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Knowledge is power.知識はちからなり。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
Even a cat may look at a king.猫でも王様が見られる。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にして成らず。
A word, once out, flies everywhere.吐いた唾は飲めぬ。
A fox is not caught twice in the same snare.何時も柳の下に泥鰌は居らぬ。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
You can't teach an old dog new tricks.旧弊な人は新しい事になじめない。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Many a little makes a mickle.ちりも積もれば山となる。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
Forewarned is forearmed.警戒は警備。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
Let sleeping dogs lie.眠っている子を起こすな。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Every rose has its thorn.とげのないバラはない。
Dead men tell no tales.死人はどんな話もしない。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
You can't take it with you when you die.死んだらお金はあの世へ持っていけない。
Dead men tell no tales.死んだ人は秘密をもらさない。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
Accidents will happen.事故は起こりうるものだ。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
You cannot teach an old dog new tricks.老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Gather roses while you may.若いうちに楽しみなさい。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
Every dog has his day.どんな人でも盛りの時はある。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
Business is business.商売は商売。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
All's grist that comes to his mill.転んでもただでは起きない。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
He laughs best who laughs last.早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったに噛み付く事はない。
Hoeru inu wa mettani kamitsuku koto wanai
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
After rain comes fair weather.雨天の後には晴天が来る。
A good appetite is a good sauce.ひもじい時にまずいものなし。
It is never too late to learn.学ぶに遅すぎることなし。
It is never too late to learn.六十の手習い。
Like will to like.似たものは似たものによっていく。
You can't teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は教えられない。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
A bad carpenter quarrels with his tools.弘法筆を選ばず。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Accidents will happen.人生に事故はつきもの。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
A man is known by the company he keeps.人は交わる友によってその人物がわかる。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License