Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it rains, it pours.降れば土砂降り。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Speak of the devil and he is sure to appear.悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Do in Rome as the Romans do.ローマはローマ人のするようにせよ。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
A tree is known by its fruit.木はその実によってわかる。
The end justifies the means.嘘も方便。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Health is better than wealth.金より体。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
It's an ill wind that blows no good.どんな風も誰かの得になる。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
The end justifies the means.結果良ければすべて良し。
Old habits die hard.長年の習慣はなかなか改まらない。
He who hesitates is lost.躊躇すれば機会は二度とこない。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Strike while the iron is hot.鉄は熱いうちに打て。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
Slow and steady wins the race.遅くとも着実なのが競争に勝つ。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御である。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Do not cast pearls before swine.豚の前に真珠を投げ与えるな。
You cannot have your cake and eat it, too.菓子は食べたら残らない。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Accidents will happen.どうしても事故は起こるものだ。
A jack of all trades is a master of none.多芸は無芸。
Care killed a cat.病は気から。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
Well begun is half done.滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He who touches pitch shall be defiled therewith.朱に交われば赤くなる。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
Knowledge is power.知識は力なり。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Where there's a will, there's a way.意志あるところには道がある。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
Every Jack must have his Jill.どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Where there's a will, there's a way.成せば成る。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
Throw a sprat to catch a whale.海老で鯛を釣る。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日で建設されたものではない。
Murder will out.殺人はばれるもの。
Fair words butter no parsnips.巧言令色少なし仁。
Too much spoils, too little is nothing.帯に短し、襷に長し。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
Money is the root of all evil.金銭はすべてのあくの根である。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
When the cat is away, the mice will play.鬼の居ぬ間に洗濯。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Haste makes waste.急いては事を仕損じる。
Money ruins many.金は多くの人を破滅させる。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
No cross, no crown.困難なくして栄冠なし。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You cannot teach an old dog new tricks.老人に新しいことは無理だ。
Seeing is believing.見ることは信ずることなり。
A friend in need is a friend indeed.まさかの時の友は真の友。
Laugh and be fat.笑って太れ。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
He who would the daughter win, with the mother must begin.将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
A wise man profits from his mistakes.賢者は己の失策から学ぶ。
A friend in need is a friend indeed.まさかのときの友こそ真の友。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Charity begins at home.愛は家庭から始まる。
Lend your money and lose your friend.金を貸して友を失え。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Fine words butter no parsnips.ただ口先ばかりでは何の役にも立たない。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Actions speak louder than words.不言実行。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License