Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rome wasn't built in a day.一朝一夕にはできない。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
A little learning is a dangerous thing.少しばかりの学問は危険なもの。
All is fair in love and war.勝てば官軍。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
The more haste, the less speed.急がば回れ。
The early bird catches the worm.早起きの鳥は虫を捕える。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
A woman's mind and winter wind change often.女心と秋の空。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Birds of a feather flock together.同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。
While there is life, there is hope.命あっての物種。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
There's many a true word spoken in jest.冗談に言ったことが本当になる場合がたくさんある。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Love makes the world go round.愛の力は世界を動かす。
Actions speak louder than words.口先よりも実践が大事。
The dress does not make the fair.衣ばかりで和尚はできぬ。
Well begun is half done.始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
Spare the rod and spoil the child.かわいい子には旅をさせよ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Everybody loves a winner.人の情けは世にあるとき。
Dead men tell no tales.死人に口なし。
Least said, soonest mended.口数が少ないほど、訂正も早くできる。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
One man's gain is another man's loss.甲の損は乙の得。
Even a worm will turn.虫ですら向かってくるものだ。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
Rome wasn't built in a day.ローマは1日でできたのではなかった。
Buy cheap and waste your money.安物買いの銭失い。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
He who hesitates is lost.躊躇うものは失敗する。
Moderation in all things.何事にも中庸。
A word is enough to a wise man.一を聞いて十を知る。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
Don't cross a bridge till you come to it.橋の所へこないうちに橋を渡るな。
Haste makes waste.慌てることは無駄を作る。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
Rome wasn't built in a day.千里の道も一歩から。
Health is better than wealth.金より体。
What is done cannot be undone.済んだことはしかたがない。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
Let sleeping dogs lie.寝ている子は起こすな。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Charity begins at home.いつくしみは、身内から始めよう。
Clear water breeds no fish.水清ければ魚住まず。
Fair words fill not the belly.色気より食い気。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Seeing is believing.百聞は一見に如かず。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
The pen is mightier than the sword.ペンは剣よりも強し。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
It is never too late to learn.六十の手習い。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Let sleeping dogs lie.眠っている犬はそのままにしておけ。
Those who live in glass houses should not throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
Women will have the last word.議論では女には勝てぬ。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
He who pays the piper calls the tune.笛吹きに金を払う者が曲を注文する。
When the cat is away, the mice will play.猫がいなくなるとネズミたちが遊びだす。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
No sweet without sweat.苦あれば楽あり。
Money is a good servant, but a bad master.金は使っても使われるな。
The tongue wounds more than a lance.口は禍の門。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御なり。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
A miss is as good as a mile.いかに成功に近くても失敗は失敗。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
He laughs best who laughs last.最後に笑う者が一番よく笑う。
Lend your money and lose your friend.金を貸して友を失え。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Curiosity killed the cat.好奇心が猫を殺した。
Bad news travels fast.悪い噂は広がるのがはやい。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早起きは三文の徳。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
It's never too late to make amends.過ちては改むるに憚ることなかれ。
Look before you leap.石橋をたたいて渡れ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
A little knowledge is a dangerous thing.生兵法は大怪我のもと。
There is no place like home.家程良いところはない。
Many a true word is spoken in jest.嘘から出た誠。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
Blood is thicker than water.血は水よりも濃し。
Fear often exaggerates danger.案ずるより産むが易し。
Strike while the iron is hot.好機逸すべからず。
Birds of a feather flock together.同じ羽の鳥は一緒に集まる。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日にしてならず。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
The end justifies the means.嘘も方便。
Faint heart never won fair lady.弱気が美人を得たためしがない。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
Speak of the devil and he is sure to appear.噂をすれば影がさす。
Nothing venture, nothing have.何の冒険もしないなら、何も得られない。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Faint heart never won fair lady.気の弱い男が美女を得たためしがない。
Good fences make good neighbors.よい垣根はよい隣人をつくる。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
All work and no play makes Jack a dull boy.よく学び、よく遊べ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Business is business.勘定は勘定。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
Well begun is half done.出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License