Example English - Japanese sentences tagged with 'proverb'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You scratch my back and I'll scratch yours.あなたが私の背中をかいてくれれば、私もあなたの背中をかきます。
The tongue stings.寸鉄人を殺す。
Care killed a cat.心配は身の毒。
Blood is thicker than water.血筋は争えない。
Health is better than wealth.健康は富にまさる。
Black hens lay white eggs.鳶が鷹を生む。
All is fair in love and war.恋といくさは道を選ばず。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
There's many a slip between the cup and the lip.100里を行く者は99里を半ばとする。
It is never too late to learn.学ぶのに遅すぎることはない。
Hunger is the best sauce.すき腹にまずいものなし。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The proof of the pudding is in the eating.プディングのうまいまずいは食べてみてから。
Birth is much, breeding is more.生まれ重要、育ち超重要。
The eagle does not catch flies.渇しても盗泉の水は飲まず。
One man's medicine is another man's poison.甲の薬は乙の毒。
Let sleeping dogs lie.触らぬ神に祟りなし。
Where there's a will, there's a way.意志があるところに道は開ける。
Birds of a feather flock together.類は類をもって集まる。
Short accounts make long friends.長くつき合うには掛けは禁物。
No cross, no crown.苦労なしに栄光はない。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに草を干せ。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
There is no place like home.家程良いところはない。
A woman's mind and winter wind change oft.女心と冬の風はしばしば変わる。
A miss is as good as a mile.一つ間違えば一里も狂う。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.目には目を、歯には歯を。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
All work and no play makes Jack a dull boy.勉強ばかりで遊ばないと子供はだめになる。
The pot calls the kettle black.目くそ鼻くそを笑う。
The pot calls the kettle black.鍋が湯わかしを黒いという。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
Let sleeping dogs lie.寝た子を起こすな。
Forewarned is forearmed.警戒は警備。
Accidents will happen.事故は避けられないものだ。
To err is human, to forgive divine.過つは人、許すは神。
Do not cast pearls before swine.豚に真珠を与えるな。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Attack is the best form of defense.攻撃は最大の防御。
Strike while the iron is hot.好機を逃がすな。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Accidents will happen.不測の事態は起こるもの。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。
Haste makes waste.急ぐと無駄が出来る。
Ignorance is bliss.無知は幸福。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
Do as you would be done by.人からして貰いたいように人にもなせ。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Don't teach fishes to swim.釈迦に説法。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
Cut your coat according to your cloth.身分相応に暮らせ。
Moderation in all things.何事にも中庸。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.泥棒を見て縄をなう。
Even a cat may look at a king.猫でも王様は見ることが出来る。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Birth is much, breeding is more.人は氏より育ち。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
Money talks.金がものを言う。
Accidents will happen.事故というのは起こるものだ。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
Blood is thicker than water.血は水より濃い。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を滅ぼす。
Accidents will happen.人生に災難は付き物。
Rome wasn't built in a day.ローマは一日して成らず。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
After a storm comes a calm.嵐の後には凪が来る。
Let sleeping dogs lie.眠れる獅子は起こすな。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
All that glitters is not gold.輝けるもの必ずしも金ならず。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
A tree is known by its fruit.木は果実を見ればわかる。
No pain, no gain.困難なくして栄冠なし。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
No news is good news.便りがないのは良い知らせ。
Murder will out.悪事は必ず露見する。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.大きな集団の尻につくより頭になれ。
While there is life, there is hope.命のある間は希望がある。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
Knowledge is power.知識はちからなり。
Blood will tell.血は争えない。
Every cock crows on his own dunghill.内弁慶は誰でもできる。
What is done cannot be undone.なされたことはやり直せない。
When it rains, it pours.雨が降れば必ず土砂降り。
Do in Rome as the Romans do.ローマではローマ人がするようにせよ。
The danger past and God forgotten.危険が過ぎると神様は忘れられる。
Accidents will happen.事故は起こりがちなもの。
Do in Rome as the Romans do.ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
All's well that ends well.終わり良ければ全て良し。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて衣服を裁て。
Wedlock is a padlock.結婚は身の枷。
A woman's mind and winter wind change often.女の心は猫の目。
Necessity is the mother of invention.必要は発明の母である。
Hunger is the best sauce.ひだるい時にまずい物なし。
You cannot teach an old dog new tricks.老犬に新しい芸は仕込めない。
Rome wasn't built in a day.ローマは、一日にして建設されたものではない。
It's never too late to make amends.過ちを改むるにはばかることなかれ。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が一番よく笑う。
He who hesitates is lost.ためらう者は失敗する。
It's a poor workman who blames his tools.へたな職人は道具に難癖をつける。
Those who live in glass houses should not throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
He who laughs last laughs best.最後に笑う者が最も良く笑う。
As well be hanged for a sheep as a lamb.毒を食らわば皿まで。
There is a time for everything.どんなものにも潮時がある。
Business is business.勘定は勘定。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
There is no rose without a thorn.河豚は食いたし命は惜しし。
A bad wife is the shipwreck of her husband.女房の悪さは六十年の不作。
Children are poor men's riches.子供は貧乏人の宝である。
Do as you would be done by.自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
Fortune comes in by a merry gate.笑う門には福来る。
No pain, no gain.苦労無しには儲けも無い。
Business is business.商売は商売。
Money is a good servant, but a bad master.金は善い召使だが悪い主人だ。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.すずめ百まで踊り忘れず。
A jack of all trades is a master of none.何でもこなす者は名人にはなれない。
Money is the root of all evil.金は諸悪の根源。
You cannot have your cake and eat it, too.お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
Short accounts make long friends.長い付き合いにかけは禁物。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
When it rains, it pours.降れば土砂降り。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Curiosity killed the cat.好奇心は身を誤る。
One man's meat is another man's poison.甲の食物は乙の毒。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Better wear out shoes than sheets.すり減らすのはシーツではなく靴にしろ。
A cornered rat will bite a cat.窮鼠猫をかむ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.早寝早起きは健康と富と賢さのもと。
Every dog has his day.犬も歩けば棒に当たる。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多に噛まないものだ。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
A great man will be remembered for his achievements.虎は死して皮を留め、人は死して名を残す。
Well begun is half done.始めよければ半ば成功。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
All's well that ends well.終わり善ければすべてよし。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License