Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつこうと出来るだけ速く走った。 | |
I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
I turned on the radio to listen to the news. | 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 | |
She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
What's your purpose in studying English? | 英語を学ぶ目的は何ですか。 | |
The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
He was arrested because he stole the money. | 彼はお金を盗んで逮捕された。 | |
He worked very hard for the sake of his family. | 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 | |
He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
I dislike going through customs at the airport because it takes so long. | とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。 | |
I lost my watch, so I have to buy one. | 私は時計をなくしたので、時計を買わなければいけない。 | |
Nick hurried to catch the bus. | ニックはバスに間に合うように急いだ。 | |
He worked all night so that he could get the job done in time. | 仕事を間に合わすため彼は徹夜で働いた。 | |
The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私が悪い点をとった理由は、勉強しなかったということです。 | |
The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to. | 医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。 | |
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him. | ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。 | |
I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
He can't walk now because he got injured in a traffic accident. | 彼は交通事故でけがをして今歩けない。 | |
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette. | 私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。 | |
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
We listened carefully in order not to miss a single word. | 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 | |
The fact is that his father lives alone in New York because of work. | 実は彼の父は仕事で、ニューヨークで独り暮らしをしている。 | |
I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
His grandfather died of cancer a year ago. | 彼のおじいさんは1年前に、ガンで亡くなった。 | |
I ran as fast as possible to catch up with him. | 私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。 | |
He ran to catch up to his brother. | 彼は兄に追いつこうと走った。 | |
He studied very hard to become a scientist. | 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 | |
He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman. | ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。 | |
Mike is popular among the girls because he is the star of the team. | マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。 | |
I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
I worked hard in order to support my family. | 私は家族を養うために懸命に働いた。 | |
I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。 | |
I was drenched to the skin because of the heavy rain. | 強い雨のため私はずぶ濡れになった。 | |
I spoke loudly so that everyone could hear me. | みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。 | |
He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
I ran as fast as possible to catch up with her. | 私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。 | |
She switched on the lamp because it was dark. | 暗かったので彼女はランプをつけた。 | |
"How about a cup of coffee?" "I'd like to, but I have a previous engagement." | 「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」 | |
We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
I don't like him because he loses his temper easily. | 彼はすぐ怒るので嫌いだ。 Kare wa sugu okoru node kiraida. | |
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | 外の音がうるさくて勉強する気になれなかった。 | |
He finished his dinner because he didn't like to waste food. | 食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。 | |
I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. | 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。 | |
I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money. | マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。 | |
He goes to school to study every day. | 私は毎日勉強するために学校へ行く。 | |
The football game might be called off on account of rain. | フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。 | |
I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつくためにできるだけ速く走った。 | |
He gave up drinking for the sake of his health. | 彼は健康のために酒をやめた。 | |
I am tired because I had to study for this exam last night. | 昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。 | |
He has sold his car, so he goes to the office by train. | 彼は車を売ったので、電車で通勤している。 | |
Why were you absent from school yesterday? | なぜ君は昨日学校を休んだのですか。 | |
I just got back from the States yesterday, so I'm still thinking in English. | 昨日、アメリカから帰ってきたので、まだ頭の中が英語環境だ。 | |
We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
Since this heater seems to be out of order, I'll have him repair it. | このヒーターは故障しているようなので、彼に修理してもらう予定だ。 | |
We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
He went to America to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカに行った。 | |
I went there because I wanted to. | 私は行きたいからそこへ行ったのだ。 | |
He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi. | 時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。 | |
I have to lose weight, so I'm on a diet. | やせなくてはならないのでダイエットをしています。 | |
He grew a beard to look more mature. | 彼はもっと大人に見えるようにひげをはやした。 | |
I am getting fat because I eat a lot of sweets. | 私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。 | |
I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
I didn't have much time so I just skimmed through the article. | 時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。 | |
I got warm from jogging for an hour. | 1時間ジョギングしたら体が温かくなった。 | |
He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
Why were you absent from school yesterday? | 昨日はなぜ学校を欠席したのですか。 | |
I go to school because I want to learn. | 私は学びたいので学校へ行く。 | |
He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
I worked hard all day, so I was very tired. | 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 | |
I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
I don't know because I wasn't there. | そこにいなかったら知らないよ。 | |
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
The baseball game was called off on account of the rain. | その野球の試合は雨で中止になった。 | |
He is studying hard so that he can pass the examinations. | 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 | |
He had no money and so could not buy any food. | 彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。 | |
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
I studied hard so that I could pass the examination. | 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
I took a taxi because it was raining. | 雨が降っていたのでタクシーに乗った。 | |
What's the sense of working so hard? | そんなに働いて何になる。 | |
I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas. | 私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。 | |
We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. | 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 | |
He went to America to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカへ行った。 | |
We had to put off the meeting because of the storm. | 我々は嵐のため会合を延期しなければならない。 | |
Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
I had to cancel my trip on account of the strike. | 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 | |
He works hard to support his large family. | 彼は大家族を養うために精を出して働いている。 | |
They might have to cancel the flight because of the typhoon. | 台風で飛行機が飛ばないかもしれない。 | |
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 | |
He caught a nasty cold because he stayed up late last night. | 昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。 | |
It was late, so I went home. | 遅くなったので家に帰った。 | |
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
I stood under a tree to avoid getting wet. | 濡れるのを避けて、木の下に立った。 | |
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
I'm learning to sew so that I can make myself a dress. | 私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。 | |
He has gone to Paris on official business. | 彼は公用でパリへ行っている。 | |
We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
We go to school because we want to learn. | 私たちは勉強したいので学校へ行きます。 | |
I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
I sat at the front in order to hear the lecture clearly. | 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 | |
Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
Jack was tired from having walked fifty miles. | ジャックは50マイル歩いてくたびれた。 | |
I like children. That's why I became a teacher. | 私は子供が好きです。そういうわけで教師になったのです。 | |
We couldn't use the faucet because it was out of order. | 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。 | |
He has gone to New York on business. | 彼は仕事でニューヨークへ行きました。 | |
I wore a hat yesterday because it was very cold. | 昨日は大変に寒かったので帽子をかぶった。 | |
I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
We were late because of the storm. | 私たちは嵐のために遅れた。 | |
I'm going to France to study painting. | 絵の勉強をするためにフランスに留学します。 | |
I have a headache, so I would like to take a day off today. | 頭痛がするので今日は休みたいと思います。 | |
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf. | ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。 | |
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa. | 彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。 | |
He listened very carefully in order not to miss a single word. | 彼は一言も聞きもらすまいとたいへん注意して聞いた。 | |
He was late because of the snow. | 彼は雪のため遅れた。 | |
Some of the company's executives are out of town for a conference. | 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 | |
I explained to the host that I had been delayed by a traffic jam. | 私は交通渋滞で遅れたと主人に説明した。 | |
He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
Sorry. The train was late. | ごめん。電車が遅れちゃって。 | |
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
Because the surroundings were so dark, he could not see anything. | まわりがとても暗かったので、彼には何も見えなかった。 | |
He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. | その少年は注目されたくて髪を染めた。 | |
He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 |