Example English - Japanese sentences tagged with 'reprimand'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't pry into my private life.私生活をせんさくしないでよ。
Don't make fun of old people.老人の人たちをからかってはいけませんよ。
You could try and be a bit more civilized.もうちょっと上品にできないの。
Don't speak with your mouth full.口に食物をいっぱい入れてしゃべるな。
Don't make fun of old people.年よりをからかってはいけない。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
Don't do anything like that again.ああいうことは二度としないように。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Don't cut your classes so often.そんなに授業をさぼっちゃダメよ。
You may be late for school.君は学校に遅れるかもしれない。
Don't take it out on me.オレに八つ当たりするなよ。
Don't say bad things about others.他人の悪口を言うな。
Don't speak with your mouth full.口に物を入れて話すな。
Don't speak with your mouth full.口に物を入れたままでしゃべってはいけない。
Don't raise your voice at me.大きな声でどなるな。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Don't speak with your mouth full.口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
Don't speak with your mouth full.口に食べ物を入れたまましゃべるな。
I'm tired of your complaints.君の不平不満にはうんざりだよ。
Don't treat me like a child.僕を子供扱いするなよ。
Don't speak with your mouth full.口をいっぱいにしたままで話してはいけない。
You can't smoke in this room.この部屋でタバコを吸ってはならない。
Don't speak to him like that.彼にああいう口の効き方をするな。
Don't speak with your mouth full!口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。
Don't speak with your mouth full.口に食べ物を入れて話してはいけません。
Don't speak with your mouth full.口を一杯にして話すな。
Don't make a scene in public.人前で大騒ぎするな。
It's about time you got here!君はとっくにここにいなきゃいけないはずだ。
You ought to have done the homework.宿題をやるべきだったのに。
Don't speak with your mouth full.口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。
Don't speak ill of your classmates.クラスメートを悪く言ってはいけない。
Don't raise my hopes like that.そんなに気を持たせないで。
Don't speak with your mouth full.口にものをほおばってしゃべるな。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Don't treat me like a child.私を子供のように扱わないで。
Don't make fun of other people.人をからかってはいけない。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
You neglected to say "Thank you."あなたは「ありがとう」と言うことを怠った。
Don't say such a thing again.二度とそんな事を言うな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License