Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| Can you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。 | |
| Please help yourself to the cookies. | どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 | |
| Stick a notice on the board. | ボードに掲示を張ってください。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Please contact me later. | 後で私に連絡してください。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Please come to meet me at the station. | 駅に迎えに来てください。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| The check, please. | お愛想お願いします。 | |
| I wish you could drop in at my house on your way home. | 君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキを自由に召し上がって下さい。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せていただけますか。 | |
| Please give me something to eat. | 何か食べるものをください。 | |
| Can you order one for me? | じゃあ注文してもらえますか。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Would you look after my children while I am away on vacation? | 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Please bring a cup of tea to me. | お茶を一杯持って来て下さい。 | |
| Please hold on. | そのままでお待ち下さい。 | |
| Give me a drink, please. | ちょっと一杯飲ませてくれ。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Give me five tokens, please. | トークンを5枚ください。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| Two beers, please. | ビールを2つください。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かしつけてもらえますか。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Please copy this. | これをコピーして下さい。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Please be careful not to let the dog loose. | どうぞその犬を放さないように注意してください。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Please turn off the light. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| May I use the shoe polish? | その靴磨きを使ってもいいですか。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらへ取ってもらえますか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Let him do as he likes. | 彼の好きなようにやらせなさい。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Please tell me the truth. | 真実を教えてください。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけてください。 | |
| Will you make coffee for me? | 私にコーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Please show it to me again. | もう一度それを見せてください。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Open the door and let me in, please. | ドアを開けて中に入れて下さい。 | |
| Could you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Please come next Friday. | 次の金曜に来てください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で見てごらん。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Would you please come again later? | あとでもう一度来ていただけませんか。 |