Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Go and beat up that bully. | あのいじめっ子を、やっつけておいで。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | 佐藤さんをお願いします。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Please send this by Federal Express. | これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に起こしてください。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| Please help yourself to the cakes. | 自由にケーキを取ってください。 | |
| Please keep quiet. | どうぞ静かにしていてください。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
| Can I pay with my VISA? | ビザは使えますか。 | |
| Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
| Please give me a cup of tea. | 紅茶をいっぱいください。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| If you come across my book, will you send it to me? | 私の本を見つけたら、送ってくれませんか。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| If you have any questions, please let me know. | もしご質問があればお知らせください。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |
| Please go around to the side of the house. | 家の横に回ってください。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Please fasten your seat belt. | お席のベルトをおしめ下さい。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Please leave me alone. | 私を一人にしておいてください。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Please help yourself to some more cake. | もっとケーキをご自由に食べてください。 | |
| May I use the shoe polish? | その靴磨きを使ってもいいですか。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Please put it aside for me. | それをどうか私のために取っておいて下さい。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Would you please tell me when to get off? | いつ降りたらよいか教えて下さい。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Please tell us what to do next. | 次に何をしたらいいか教えてください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Please fix this. | これを直して下さい。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| May I have a cup of coffee with cream and sugar? | クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Open the bottle. | ビンをあけてください。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Please have someone else do it. | それは誰か他の人にやらせて下さい。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になさって下さい。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Please come again. | また来てくださいね。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
| Two tickets to San Diego, please. | サンディエゴ2枚ください。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを留めておいて下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Please speak as clearly as possible. | できるだけはっきりと話して下さい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Please cancel my order and send confirmation that this has been done. | 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらにも取ってもらえますか。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送っていただけませんか。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Can I borrow something to write with? | 何か書くものを貸してくれますか。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 |