Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Please be sure to bring some of your friends to the party. | ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。 | |
| If anything should happen, please let me know. | もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 | |
| Please make me a cup of coffee. | コーヒーを1杯入れて下さい。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Please refrain from smoking. | タバコはご遠慮ください。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| I want something hot to drink. | 何か温かい飲み物がほしい。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| In case I forget, please remind me. | 私が忘れたら注意して下さい。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Make a copy of this report. | この報告書の写しを取りなさい。 | |
| Please take a seat. | どうぞ、おすわりください。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Please give us some examples. | どうぞ例をあげてください。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Please excuse me for being rude. | 失礼をお許し下さい。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| If you have an umbrella, let me join you under it. | 傘をお持ちなら、入れさせてください。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Please keep it secret. | それは秘密にしておけ。 | |
| Could I get some water, please? | お水をいただけますか。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Please listen carefully. | 注意深く聞いてください。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらへ取ってもらえますか。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここで一服していいかな。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Please come and see me next Sunday by all means. | 今度の日曜日にぜひお越しください。 | |
| Please make three copies of each page. | 1ページにつき、3枚ずつコピーして下さい。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かしつけてもらえますか。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Would you lend me your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| I hope you will be able to come to this party. | このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Please send this by special delivery. | これを速達で送って下さい。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| Hold on, please. | そのままでお待ちください。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please keep this a secret. | このことは内々にしてください。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Write your name in capitals. | 君の名前を大文字で書きなさい。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲みものをください。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
| Try to keep from crying. | 泣かないようにしなさい。 | |
| Please take me across the river. | わたしを向こう側へわたしてください。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| Please show me another one. | もう一つ別の物を見せて下さい。 | |
| I'm thirsty. Can I have a glass of water? | のどが渇いた水をいっぱいください。 | |
| Please put this into English. | どうぞこれを英語に直してください。 | |
| Please give me a cup of milk. | 牛乳をいっぱいください。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と共に来てくれませんか。 | |
| May I have this book? | この本をいただいてもいいですか。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Please let me know as soon as it is decided. | 決まり次第知らせて下さい。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Please help yourself to the desserts. | ご自由にデザートをお取り下さい。 | |
| Please come again. | またお越しください。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Will you tell us a story? | 私たちにお話をしてくれませんか。 | |
| Please drop in on us. | どうぞお立ち寄りください。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 |