Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please lend me your book. | あなたの本を私に貸してください。 | |
| Please use this wooden box in place of a chair. | いすの代わりにこの木箱を使ってください。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| Please copy this. | これをコピーして下さい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Please pay at this counter. | このカウンターで支払ってください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| Please get a lot of pencils. | どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| Please come to pick me up. | 車で迎えに来て下さい。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| Please bring me some medicine for airsickness. | 何か飛行機酔いの薬をください。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| Turn back, please. | 後ろ向きになってください。 | |
| Take the medicine three times a day. | 1日に3回、この薬を服用しなさい。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Please have some copies made. | 焼き増ししてください。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここで一服していいかな。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| I'd like you to come at nine. | 九時に来ていただきたいのですが。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Look forward, please. | まっすぐ前を見てください。 | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| Would you mind not smoking? | たばこを吸わないでいただけませんか。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Will you please shut the door? | ドアを閉めてもらえませんか。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Hold on a minute, please. | 少し待って下さい。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| Please mail this letter for me at once. | この手紙をすぐだしてください。 | |
| If anything should happen, please let me know. | もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| Look at the picture on the wall. | 壁の絵を見て。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Please bring me some glasses. | コップをいくつか持ってきて下さい。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Give me a glass of water. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Could you get me some tea? | 紅茶をいただけますか。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Would you please call him back later? | 後ほど、またお電話いただけますか。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Pick it up. | それ片づけて。 | |
| Let me have a look at it. | それをちょっと見せてください。 | |
| Please speak in a loud voice. | 大きな声で話して下さい。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| Could we have a fork? | フォークをいただけますか。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| Won't you give me something cold to drink? | 何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Please relax. | 落ちつけよ。 | |
| Please be here by eight at the latest. | 遅くとも8時までにはここに来てください。 | |
| Will you make coffee for me? | コーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Please wait until the end of this month. | 今月の終わりまで待ってください。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Please take a seat. | どうぞ、おすわりください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 |