Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Please call me at about 7:30. | 7時30分ごろに電話をください。 | |
| Please forgive me for not having written for a long time. | 久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。 | |
| Please show me another one. | 別のを見せて下さい。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please keep this a secret. | このことは内々にしてください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Can you weigh this, please? | この重さを計ってもらえませんか。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Please show me the green shirt. | その緑のシャツを見せてください。 | |
| Can you give me a lift to the station? | 駅まであなたの車に乗せてって下さいますか。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Please stand face to face. | 向かい合って立って下さい。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| May I have the menu, please? | メニューをいただけますか。 | |
| Please make me some tea. | 私にお茶を入れてください。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Please tell me when to leave. | いつ出発すべきか私に教えてください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Excuse me. Can I get by here? | 済みません。通してくれますか。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. | この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。 | |
| Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| Please don't die! | 死なないで。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Please light a candle. | ろうそくに火をつけてください。 | |
| Please tell me what you think. | あなたの考えを言ってください。 | |
| Please tell me what I should do first. | 最初に何をすべきか教えてください。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Go and see who it is. | 誰かみにいってきて。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Beef, please. | 牛肉にしてください。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を取って下さい。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Can I have the key now, please? | じゃあ、キーをもらえますか。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Two beers, please. | ビールを2つください。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| Please put it back in its place. | もとの場所に戻して下さい。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 | |
| Please call me at any time. | いつでも電話をしてください。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Please forgive me. | 許して下さい。 | |
| Please tell John that I called. | 私から電話があったとジョンに伝えて下さい。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Please check my vision. | 視力を測ってください。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Look at the large building over there. | 向こうの大きなビルをごらんなさい。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Please tell me the truth. | 真実を教えてください。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Turn the flame down low. | 炎を弱くしなさい。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| I'd like to know when you can send it out. | いつ発送してもらえるのか知りたいのです。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 |