Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Please come to see us at our new place. | 新居にも是非遊びに来て下さい。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキをお取りください。 | |
| Listen to what I have to say. | 私の話を聞いて下さい。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| Please explain this sentence to me. | この一文を説明してください。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
| Can you give me some money? | ぼくにいくらかお金をくれないか。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| Could I ask a favor of you? | ひとつお願いをしてもいいでしょうか。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Please wash the dishes. | お皿洗いをして下さい。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| I'd like to have the sauce on the side, please. | ソースは別に添えてください。 | |
| Will you please explain the meaning of this sentence to me? | この文の意味を私に教えてくれませんか。 | |
| Let me see it. | ちょっと見せて下さい。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Please keep the fire burning. | どうぞ火を燃やし続けて下さい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| Will you sing me a Beatles' song? | ビートルズの歌を1曲歌ってくれませんか。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| Let me have a look at it, will you? | 私にちょっとみせてくださいよ。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| Clean the ashes out of the fireplace. | 暖炉の灰を掃除して下さい。 | |
| Please hold the line a moment. | 電話を切らずに少しお待ち下さい。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人の事は口出ししないように言ってくれ。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Please keep in mind that we have to be with other students. | 私たちはよい友達でいなければならない、と覚えておきなさい。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| Put the book on the bottom shelf. | その本はいちばん下の棚に置いてください。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Please pass me the salt. | 塩をまわして下さい。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| May I be excused? | 失礼します。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Go back to your seat. | 席にもどりなさい。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Please copy this. | これをコピーして下さい。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Don't let anyone enter the room. | 誰も部屋に入れてはいけない。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを留めておいて下さい。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| Please fix this. | なおして下さい。 | |
| May I have this book? | この本をいただいてもいいですか。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてもらえませんか。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくれませんか。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Please wait for five minutes. | 5分お待ちください。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| Ladies and gentlemen, please come this way. | 皆さんどうぞこちらへおいでください。 | |
| Fasten your seat belt, please. | シートベルトを締めてください。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| Serious inquiries only, please. | まじめな返事をくださる方だけにしてください。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| Please return it by 10 a.m. Monday. | 月曜日の10時までにお返し下さい。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Will you notify me after 3 minutes? | 3分たったら教えてもらえますか。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Please leave everything to me. | すべてのことを私に任せてください。 |