Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Please drop it in the mail if it's not out of your way. | もし遠回りでなければポストに入れてください。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Please tell me what you saw then. | あなたがその時に何を見たのか話して下さい。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Please speak to me in English. | 私には英語をしゃべってください。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| Will you notify me after 3 minutes? | 3分たったら教えてもらえますか。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ気楽になさってください。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| Look at that koala over there. | あのコアラ見て! | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Please let me know the status. | 状況をお知らせください。 | |
| Two glasses of orange juice, please. | オレンジジュースを2杯ください。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| I wonder if you could find some time to see me. | 会っていただく時間はおありでしょうか。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Would you mind sending this letter for me? | この郵便物を出しておいてもらえますか。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| I'd like to have these pants cleaned. | このズボンをあらってもらいたいんですが。 | |
| Please show me another one. | ほかのを見せてください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| Please don't go out of your way on my account. | 私の事はお構いなく。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Please tell me your name and telephone number. | お名前と電話番号を教えてください。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Would you please let me know what the status is right away? | 現在どのような状況か、お知らせください。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| If you have an umbrella, let me join you under it. | 傘をお持ちなら、入れさせてください。 | |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | どうか明朝6時に起こして下さい。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Please listen to me. | 私の言う事を聞いて下さい。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Please help yourself to the desserts. | 御自由にデザートをおとりください。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Please give me a hamburger. | 私にハンバーガーをください。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| Look at the flowers in the park. | 公園の花をみてごらん。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| Please rinse out your mouth. | 口をゆすいでください。 | |
| Can you gift-wrap this, please? | プレゼント用に包んでもらえますか。 | |
| I'd like to make a reservation for tonight. | 今晩の予約をしたいのですが。 | |
| Please wait here. | ここで待っていていてください。 | |
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Please follow me. | 私の後に付いてきて下さい。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| Please listen carefully. | 注意深く聞いてください。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 私の卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| Listen to me, will you? | 私の言うことを聞いてくださいね。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間そのままでお願いします。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Please bring this gentleman a glass of beer. | こちらの殿方にビールを差し上げてください。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| Could you tell me the way? | 道を教えてくれませんか。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 |