Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Throw the ball back to me. | ボールを投げ返してください。 | |
| Will you give me a light? | 煙草の火を貸してくれませんか。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| Please allow me to measure you. | あなたの寸法を計るのを許して下さい。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Keep it secret, please. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Please check all the items on this list. | このリストの項目を全部チェックして下さい。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| I'd like some cider, please. | サイダーをください。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Please let me off on this side of that traffic light. | あの信号の手前で降ろしてください。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Please replace the empty ink jet cartridge in the printer. | プリンターの空のインクを取り替えて下さい。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Put the book back where it was. | その本をもとあった場所に返しておきなさい。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| Please help yourself to the cakes. | 自由にケーキを取ってください。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Please fill this bottle with water. | このボトルに水をいっぱい入れてください。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かけるときは、ドアに鍵をかけて下さい。 | |
| Please take some of them. | いくつかお取り下さい。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Could you tell me my balance? | 残高を教えてくれますか。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここで一服していいかな。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| That's $7.65, please. | 7ドル65セント、お願いします。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| Please say hello to your wife. | 奥さんによろしく伝えて下さい。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Keep your hands off my typewriter. | 私のタイプライターにさわらないで。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Give me something to eat. | 何か食べ物を下さい。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Could you please speak a little bit more slowly? | もうちょっとゆっくり言って下さい。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Please get a lot of pencils. | どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| I'd like some more bread, please. | もう少しパンをください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| May I go home now? | 今、家に帰っていい? | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせるな。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Please try one. | 一度食べてみて下さい。 | |
| Please relax. | 落ちつけよ。 | |
| Tell me whose advice to follow. | 誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Serious inquiries only, please. | まじめな返事をくださる方だけにしてください。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
| Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Please hold on. | お待ちください。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 |