Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Can you arrange these flowers for me? | この花を生けて下さいますか。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| May I have your name, please? | あなたの名前は何ですか。 | |
| Please feel free to have a second helping. | お代わりをどうぞご遠慮なく。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Please call the fire department. | 消防署に連絡してください。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| Please open your bag. | バッグを開けて下さい。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Please come here at 3 o'clock precisely. | 3時きっかりにここに来てください。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| I'd like a twin room, please. | 二人部屋をお願いします。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Do it when you have time. | 今のうちにそれをしなさい。 | |
| Please have someone else do it. | それは誰か他の人にやらせて下さい。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Lay the book on the table. | テーブルの上に本を置きなさい。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| Please help yourself to the desserts. | ご自由にデザートをお取り下さい。 | |
| Cut the chit-chat and get to work. | おしゃべりばっかしてないで、仕事しろ! | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| Please keep in touch. | 連絡してくださいね。 | |
| Please contact me later. | 後で私に連絡してください。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| Could you carry my bags for me? | 荷物を運んでもらえますか。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Please help yourself to the desserts. | 御自由にデザートをおとりください。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| Boil my eggs hard, please. | 卵は固ゆでにして下さい。 | |
| Let me know where you are staying. | 宿泊先を教えてください。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Please write me a reply soon. | すぐに返信をください。 | |
| Please accept my sympathies. | お悔み申し上げます。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Please write back soon. | すぐに返事を書いてください。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやってくれ。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Please make yourself at home. | どうかおくつろぎ下さい。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを留めておいて下さい。 | |
| Please be careful not to let the dog loose. | どうぞその犬を放さないように注意してください。 | |
| Can't you stay a little longer? | もう少し長くいられませんか。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| Please tell me the truth. | 真実を教えてください。 | |
| I'd like to have these pants cleaned. | このズボンをあらってもらいたいんですが。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| We'd like separate checks, please. | 伝票は別々にお願いします。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Please enjoy your stay at this hotel. | 当ホテルでの御宿泊をごゆっくり御楽しみください。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ気楽になさってください。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Show me a cheaper one, please. | もっと安いものを見せてください。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Could you explain it in more detail? | それについてもっと詳しく説明してもらえませんか。 | |
| Please let me know. | 私に教えてください。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| Please show me the way to the station. | 駅へ行く道を教えてください。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| Please hold on. | お待ちください。 | |
| Just a minute, please. I'll call him to the phone. | 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Will you tell us a story? | 私たちにお話をしてくれませんか。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Please let me try the game. | 私にそのゲームをさせてください。 | |
| Please help yourself to the cakes. | どうぞお菓子をご自由におあがりください。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| Could you call a doctor, please? | 医者を呼んでもらえますか。 |