Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Roll up your right sleeve. | 右の袖をあげてください。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただけますか。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間そのままでお願いします。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Please fix the iron. | このアイロンを直して下さい。 | |
| Give me some milk. | ミルクをください。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Next person, please. | 次の方どうぞ。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来て下さい。 | |
| If you have an umbrella, let me join you under it. | 傘をお持ちなら、入れさせてください。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Can you recommend a good play? | どの芝居がいいですか。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Please extend this visa. | ビザの延長をお願いします。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| May I have this magazine? | この雑誌をいただいてもいいですか。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Please turn the page. | ページをめくって下さい。 | |
| Will you please look over my composition? | 私の作文を見ていただけますか。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| Please say hello to your wife. | 奥さんによろしく伝えて下さい。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Please leave me alone. | どうか、私をほっておいてください。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| May I have a cup of coffee with cream and sugar? | クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Please help yourself to these cakes. | このお菓子を自由にお取りください。 | |
| Look at the picture on the wall. | かべにかかっている絵をごらんなさい。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Please let me know the status. | 状況をお知らせください。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| Please think nothing of it. | 気になさらないでください。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Please let me make it up to you. | どうか埋め合わせをさせてください。 | |
| Please leave my things as they are. | 私のものは、そのままにしておいて下さい。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| Please write your name with a pencil. | 鉛筆でお名前を書いてください。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Please add up the bill. | 勘定書を合計して下さい。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Would you pass me the salt, please? | 塩を回していただけますか。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Give me something to write with. | なにか書くものをくれ。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Please give my best regards to your parents. | どうぞ御両親によろしくお伝えください。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| Please lend me your car. | 君の車を貸してください。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Some juice, please. | ジュースをください。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Please explain it to me later. | あとで教えて下さい。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| Please pay a deposit of two month's rent. | 2ヶ月分の敷金を入れていただきます。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Please hurry, it's urgent. | 急を要することだから急いでください。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 |