Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you speak more slowly, please? | もう少しゆっくりお願いします。 | |
Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
Just stay put for a minute while I look for him. | 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 | |
Make sure you go to a doctor if you get worse. | 症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。 | |
Don't put it on my desk. | 俺の机には置くな。 | |
Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
Please take your seat. | お掛けください。 | |
I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
Read it aloud. | 声をだして読みなさい。 | |
Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
Turn toward me, please. | 私の方を向いてください。 | |
Tell me how to play the game. | そのゲームの仕方を教えてください。 | |
Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 | |
I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
Please leave my things as they are. | 私のものは、そのままにしておいて下さい。 | |
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
Please don't go out of your way on my account. | 私の事はお構いなく。 | |
Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
Check, please. | 清算をお願いします。 | |
Could you put this coat somewhere? | このコートをどこかに置いてもらえませんか。 | |
Come with me, will you? | 一緒に来てくれませんか。 | |
I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
Please write your name in pen. | ペンで名前を書いて下さい。 | |
Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
Please hold on. | お待ちください。 | |
Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
Please give me a hand. | ちょっと手を貸して。 | |
Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
Please lend me this book for a few days. | この本を2、3日私に貸して下さい。 | |
Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
Give me a cup of coffee. | コーヒー一杯ください。 | |
Will you open the door? | ドアをあけてくださいませんか。 | |
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
Look up the words in your dictionary. | 君の辞書でその単語を調べてみなさい。 | |
Will you open the bag? | 鞄を開けてくれませんか。 | |
Open your mouth! | 口を開けてください! | |
Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
Would you please do me a favor? | どうかお願いがあるのですが。 | |
Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
Would you tell me the way? | 道を教えていただけますか。 | |
A glass of water, please. | 水を一杯下さい。 | |
Please tell me your name. | あなたの名前を教えてください。 | |
May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
Let me see the pictures you took in Paris. | あなたがパリで撮った写真を見せて下さい。 | |
Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
Look at that pretty little girl. | あのかわいい少女をごらんなさい。 | |
I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
Please take more care in the future. | 将来はもう少し注意しなさい。 | |
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
Please come here between two and three this afternoon. | 今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
Why don't you give me a ride? | 車に乗せてくれないか。 | |
Wait till the light turns green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
Could you send it to this address? | この宛先におくってもらえませんか。 | |
Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
Let me know the results later. | 後で結果を知らせなさい。 | |
Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
Will you please lend me a stapler? | ホッチキスを貸してくれませんか。 | |
If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
Please tell me how to start the engine. | エンジンのかけ方を教えてください。 | |
Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
I hope you will be able to come to this party. | このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 | |
Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
Please warm yourself at the fire. | どうぞ火におあたり下さい。 | |
Could we have a spoon? | スプーンをいただけますか。 | |
Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
Please take this seat. | こちらにお掛けください。 | |
Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
Please step back and keep behind the line. | 線の内側にお下がり下さい。 | |
Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
Look at the book on the desk. | 机の上の本を見なさい。 | |
Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
May I have something to drink? | 何か飲み物をいただけますか。 | |
Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
Please have a seat here. | どうぞこちらにお掛けください。 | |
Would you mind closing the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 |