Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like a single with a shower, please. | シャワー付きのシングルの部屋がいいのです。 | |
| Please turn on the TV. | テレビを付けて下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Don't be so noisy, please. | どうかそんなに騒がないで下さい。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトをお締めください。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Open your mouth and close your eyes. | 口を開けて目を閉じなさい。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | 気が散るからテレビを消してくれ。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| Could you take this, please? | これをお願いします。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Will you make coffee for me? | 私にコーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Please come thirsty. | のどを乾かしておいてください。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急ぎなさい、さもないと遅れますよ。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| May I sit here? | ここに座ってもいいですか。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Please read after me. | 私の後について読みなさい。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Please remain standing. | どうか立ったままでいて下さい。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Please remember to mail this letter. | この手紙を出すのを忘れないで下さい。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Turn off the TV before you go to bed, OK? | 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| May I have your name and room number, please? | お名前と部屋番号をお願いします。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを拝見できますか。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Help me, please. | 助けてくれ。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| I want a quart of milk. | 牛乳を1クオート下さい。 | |
| Please turn off the light. | 灯りを消してください。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Don't forget to mail this letter first thing in the morning. | この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。 | |
| Please let me in. | どうか中に入れて下さい。 | |
| Can I ask you a favor? | あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Don't let anyone come near the fire. | だれも火に近づけるな。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| Keep your eyes closed until I tell you to open them. | 開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| Let me have a look at it, will you? | 私にちょっとみせてくださいよ。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| A beer, please. | ビールひとつお願いします。 | |
| Would you mind waiting a few minutes? | ちょっと待っていてもらえますか。 | |
| Please pay at the register. | レジでお願いします。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Put your coat on a hanger. | コートをハンガーに掛けておきなさい。 | |
| Please fix the iron. | このアイロンを直して下さい。 | |
| Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出しないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Can I be excused? | 失礼してもいい。 | |
| Please think it over and let me know your decision. | それについてよく考えて、私に結論を知らせてください。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| Please come to the counter at least an hour before your flight. | 最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい。 | |
| Do you mind opening the door? | ドアをあけていただけませんか。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Come back soon. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞ果物を自由に召し上がってください。 | |
| Please don't get up. | どうぞおたちにならないで下さい。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| If you are going to smoke, please go outside. | どうしてもたばこを吸うのなら、どうか外へ出てください。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 | |
| Please tell me what happened to him. | 彼に何があったのか話してください。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 | |
| Please close the door behind you. | あなたの後ろのドアをしめて下さい。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| I'd like to check out right now. | 今すぐチェックアウトをしたいのですが。 | |
| Can you explain how this machine works? | この機械がどのように動くか説明できますか。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Please fasten your seat belt. | お席のベルトをおしめ下さい。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | どうぞタバコを控えてください。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 |