Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Would you please give me some more tea? | すみませんが、もう少しお茶をいただけませんか。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Please make the bed. | ベッドを直してください。 | |
| I hope you will be able to come to this party. | このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Two tickets to San Diego, please. | サンディエゴ2枚ください。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを覚えてください。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Please make way for him. | どうぞ彼のために道をあけて下さい。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| Please tell me your name. | 名前を教えてください。 | |
| Would you do something for me? | ちょっとおたのみがあるんですが。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| Will you show me on this map, please? | この地図で教えていただけますか。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Can you arrange these flowers for me? | この花を生けて下さいますか。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| Look at the picture which he painted. | 彼が描いた絵を見て下さい。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please copy this page. | このページをコピーして下さい。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Your name and flight number, please? | お名前とフライト番号をどうぞ。 | |
| Please call in a doctor. | 医者を呼び入れて下さい。 | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| Please send this by Federal Express. | これをフェデラル・エクスプレスで送ってください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Pull the plant up by the roots. | その植物を根こそぎ引き抜きなさい。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| Please pass me the salt. | お塩を取ってください。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Ask him to stay a while. | 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| I'd like some cider, please. | サイダーをください。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| Please open your bag so that I can see what you have in it. | 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 | |
| Would you mind lending me your pen? | ペンを貸してくれませんか。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| May I have something to drink? | 何か飲み物をいただけますか。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶をもらえますか。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Can you give me a boat? | ボートをくれないか。 | |
| Will you tell him I called? | 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Please put this into English. | どうぞこれを英語に直してください。 | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| Waiter, please bring me another glass of beer. | もういっぱいビールをください。 | |
| Some juice, please. | ジュースをください。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Another Scotch and water, please. | 水割りをもう一杯ください。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書で調べてごらん。 | |
| Please have someone else do it. | それは誰か他の人にやらせて下さい。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| Answer the telephone, will you? | 電話に出てちょうだい。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Once more, please. | もう1度お願いします。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と一緒に来ていただけませんか? | |
| Please wait till noon. | お昼まで待ってください。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Please help yourself to the cake. | ケーキはご自由にお取りください。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| Please don't make so much noise. | そんなに音を立てないで下さい。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| Please lend me your book. | あなたの本を私に貸してください。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。 | |
| Write down your date of birth here. | ここに誕生日を書いてください。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎ下さい。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもかまいませんか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Please look up this word in a dictionary. | この単語を辞書で調べなさい。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| Please adjust the seat to fit you. | シートを自分に合うように調整してください。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 |