Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pick up the pencil from the floor. | その鉛筆を床から拾い上げなさい。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Please give me another chance. | どうかもう一度やらせてみてください。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| Look it up in your dictionary. | 辞書でそれを調べなさい。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Please come again two weeks from today. | 2週間後に来てください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Excuse me. Can I get by here? | 済みません。通してくれますか。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Write down your name here. | ここにあなたの名前を書きなさい。 | |
| Cross off the names of the people who have paid their dues. | 会費を払った人たちに名前は消しなさい。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please don't forget to shut the door. | ドアを閉めるのを忘れないでください。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Please drive carefully. | どうぞ注意深く運転してください。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| I'd like some tea, please. | お茶を少しいただきたいのですが。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| Please keep in touch. | 連絡して下さい。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Check, please. | 勘定書を頼むよ。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送ってくれませんか。 | |
| Will you make me a paper crane? | 私に鶴を折ってもらえますか。 | |
| Please take this seat. | 腰を掛けてください。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| Turn off the television. I can't concentrate. | テレビを消してよ。集中できない。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| Please enjoy yourself at the dance. | ダンスパーティーで楽しんで下さい。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Two teas and a coffee, please. | 紅茶2杯とコーヒー1杯ください。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
| Please help yourself to the cakes. | 自由にケーキを取ってください。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Please refrain from smoking. | どうぞタバコを控えてください。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Please give me a piece of bread. | どうか私にパンを一切れください。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| Can you give me a discount? | もう少し安くなりませんか。 | |
| Look it up in the dictionary. | それを辞書で調べてみなさい。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Please accept our heartfelt apologies. | 私たちの謝罪をどうかお受け下さい。 | |
| Please pay the cashier. | 代金はレジでお払い下さい。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Can I use this dictionary of yours? | この君の辞書を使っていいかい。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Hand me that book, please. | その本を渡してください。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Please be gentle. | 痛くないようにしてください。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Please shake hands. | 握手しましょう。 | |
| Please see that the job is finished. | どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 | |
| Please feel free to ask a question at any time. | いつでも遠慮せずに質問して下さい。 | |
| Please turn off the light. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| Please hold the line a moment. | しばらく電話を切らずにお待ちください。 | |
| Get me my glasses. | 私のめがねを取って。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Please explain it. | 説明してください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎください。 | |
| Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| Can you wrap these neatly for me? | きれいに包んでいただけますか。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. | 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 | |
| Please fasten your seat belt. | お席のベルトをおしめ下さい。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| I would like to talk with you about this matter. | この件についてあなたと話をしたいのですが。 | |
| Turn off the light, please. | 灯りを消してください。 | |
| Give us two knives and four forks, please. | 私達にナイフ2本とフォーク4本をください。 | |
| Open the door. | ドアを開けて。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 |