Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| Let me say what I think. | 私の考えを言わせて下さい。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Hey, could you give me a hand over here, please? | 手を貸してちょうだい。 | |
| White bread, please. | ホワイトブレッド、おねがいします。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 2、3分時間を割いていただけませんか。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Write your address, please. | ご住所をお書き下さい。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please keep this money for me. | このお金を預かっておいてください。 | |
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| Please bear this fact in mind. | この事実を心に留めておいて下さい。 | |
| Please keep in touch. | 連絡して下さい。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Repeat what I have just told you. | 私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Pass me the salt, will you? | 塩を回して下さい。 | |
| Ask him the way to station. | 彼に駅までの道を聞きなさい。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| Please don't bother. | どうぞお構いなく。 | |
| Can I have the key now, please? | じゃあ、キーをもらえますか。 | |
| A coke, please. | コーラひとつお願いします。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消し忘れるな。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| Will you kindly show me the way to his house? | 彼の家への道を教えて下さい。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Please tell me which bus to take to go downtown. | 繁華街へ行くにはどのバスに乗ったらいいですか。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| Please help yourself to the pizza. | ピザを自由に召し上がってください。 | |
| Please adjust the television picture. | テレビの画面を調節してください。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Will you sign it for me? | サインしてもらえるかしら。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
| Please tell me when you are coming back. | いつあなたはお帰りになるのか教えてください。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| Please tell me what happened to him. | 彼に何があったのか話してください。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Have a good look at this picture. | この写真をよく見て。 | |
| Excuse me, but where is the library? | すみませんが、図書館はどこですか。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Lie on your right side. | 右を下にして横になってください。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| Please give me a hamburger. | 私にハンバーガーをください。 | |
| Sing the song once more, please. | どうですかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Give medicine to the patient right away. | 患者にすぐ薬を飲ませなさい。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでの喫煙はご遠慮下さい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Put the following sentences into Japanese. | 次の文章を日本語に直しなさい。 | |
| Please give me something to drink. | 何か飲物をください。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Please give my best regards to your parents. | ご両親によろしく伝えて下さい。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| Please turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Ask him when the next plane leaves. | 次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。 | |
| Would you mail this letter for me on your way to school? | 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 無断でしゃべるのはやめてください。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Give me a sheet of paper. | 私に紙を一枚下さい。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Please help yourself to the cookies. | 自由にクッキーをお取り下さい。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| Please indicate what action you will take. | 貴社の活動方針についてご説明ください。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってかまいませんか。 | |
| Could we have a fork? | フォークをいただけますか。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. | 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| Waiter, please bring me some water. | 給仕さん水をいただけませんか。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Please speak in a low voice. | 小さな声で話してください。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| Show me what you bought. | 君が買った物を見せなさい。 | |
| Don't forget to put out the fire. | 火を消すのを忘れるな。 | |
| I beg your pardon, but would you repeat what you said? | すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。 |