Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
Would you lend me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか。 | |
Would you mind turning down the radio? | すみませんがラジオの音を小さくしてくれませんか。 | |
Lend me something interesting to read. | 何かおもしろい読み物を貸してください。 | |
Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
Please take this parcel to the post office. | この小包を郵便局へもっていってください。 | |
Please speak in a loud voice. | 大きな声で話して下さい。 | |
Please give me a glass of water. | 水を一杯下さい。 | |
Please show me this book. | 私にこの本を見せてください。 | |
See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
Please give him a dose of medicine every six hours. | 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 | |
I'd like to speak to you for a moment. | ちょっとお話したいのですけれど。 | |
I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
Who is calling, please? | どちら様でしょうか。 | |
Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
Lend me your comb for a minute, will you? | くしを少しの間貸してくれませんか。 | |
I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
Please forgive me for not having written for a long time. | 長い間手紙を書かなかったことを許してください。 | |
I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
I really shouldn't ask, but could you go get some tofu for me? | 悪いけどお豆腐買ってきてくれない? | |
If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
Please do not take photos here. | ここで写真を撮らないでください。 | |
Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
Please help yourself to the desserts. | ご自由にデザートをお取り下さい。 | |
Let me think for a while. | しばらく考えさせて下さい。 | |
I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
I want this work finished by five. | 私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。 | |
Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを留めておいて下さい。 | |
Please fix this. | これを直して下さい。 | |
Please light a candle. | ろうそくに火をつけてください。 | |
Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
Please let me know. | 私に教えてください。 | |
I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
Please lock the door when you leave. | でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。 | |
Please turn off the light. | 電気を消してください。 | |
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
Please come whenever you like. | いつでも好きな時にいらしてください。 | |
Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
I'd like some cider, please. | サイダーをください。 | |
Could you pass me the salt, please? | 塩をこちらへ取ってもらえますか。 | |
Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
Would you please inform me of the expected shipping date? | 船積みの予定日をご連絡ください。 | |
Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
Look after the children this afternoon. | 今日の午後子供たちの面倒を見なさい。 | |
Please give my regards to your father. | 君の父によろしくお伝え下さい。 | |
Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
Please tell me the truth. | 真実を教えてください。 | |
Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
Give this ticket to whoever comes first. | 誰にも最初に来た人にこのチケットをあげなさい。 | |
Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ち下さいませんか。 | |
Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
Do you think you could lend me some of your records? | あなたのレコード、何枚か貸してもらえるかしら。 | |
Tell me what your hobby is. | あなたの趣味を教えてください。 | |
Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
Please look at me. | 私を見てください。 | |
I would like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
Five gallons of regular, please. | レギュラーを5ガロンお願いします。 | |
Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
Do it when you have time. | 暇なときにやりなさい。 | |
Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
Please listen carefully. | 注意深く聞いてください。 | |
Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
Please change this to dollars. | これをドルに両替してください。 | |
Please wake me up at six tomorrow morning. | 明日の朝6時に私を起こしてください。 | |
Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
Please come to my house. | 私の家に来て下さい。 |