Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Read it once more, please. | もう一度読んでごらん。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Please read after me. | 私の後について読みなさい。 | |
| Please help yourself to the fruit. | どうぞご自由に果物をお取り下さい。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| Please get whatever you like. | 何でも好きなものをどうぞ。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Please pick up my dry cleaning. | クリーニング取ってきておいて。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Please leave my things as they are. | 私のものは、そのままにしておいて下さい。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Can you keep the noise down? | 音を下げてくれないか。 | |
| Could you change these for me, please? | これ、両替してくれますか。 | |
| Keep an eye on the girls. | 女の子たちから目を離さないように。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Please put on these slippers. | このスリッパに履きかえてください。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Could you show me that necktie? | ネクタイを見せて下さい。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Please pass it to the other boys. | それをほかの子供たちにも回してください。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Please make way for him. | どうぞ彼のために道をあけて下さい。 | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| Eat your soup while it is hot. | スープは熱いうちに召し上がれ。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりなさい。 | |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めていただけませんか。 | |
| Keep an eye on this suitcase. | このスーツケースから目を離さないでいなさい。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| Put me through to the boss, please. | ボスに電話をつないで下さい。 | |
| Please give me help in taking this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Please ask me any time you have a question. | 質問があったらいつでも聞いてください。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお気楽になさって下さい。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| Kennedy Airport, please. | ケネディ空港まで頼むよ。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| Please help yourself to the apple pie. | ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| The check, please. | 勘定お願いします。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Please come and see me if you have time. | お時間があれば、どうぞ私に会いに来て下さい。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| Please have my baggage brought to the station. | どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Please let me take your picture. | どうか写真を撮らせてください。 | |
| Will you please check these figures? | この数字があっているか調べてください。 | |
| Please lend me your knife. | ナイフを貸して下さい。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Please give us three references. | 照会先を3件ください。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| I'd like an aisle seat, please. | 通路側の席をお願いします。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Please go on with your story. | あなたの話を続けて下さい。 | |
| Look up the phrase in your dictionary. | 辞書でその句を調べなさい。 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけてください。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Make your bed. | ベッドメイキングをしなさい。 | |
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| "Will you pass me the sugar?" "Here you are." | 「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Please turn on the light. | 電気をつけて下さい。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| Please come thirsty. | のどを乾かしておいてください。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| May I use the shoe polish? | その靴磨きを使ってもいいですか。 | |
| Please show me your detailed plan. | どうか君の詳しい計画を見せて下さい。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Please stand face to face. | 向かい合って立って下さい。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| We'd like another bottle of wine. | ワインをもう一本ください。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Please call me Taro. | 太郎と呼んでください。 | |
| Please feel free to have a second helping. | お代わりをどうぞご遠慮なく。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| I'd like to insure this, please. | これに保険をかけたいのですが。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Could you tie it with a ribbon? | リボンをかけてもらえますか。 | |
| Keep an eye on my bag while I buy a ticket. | 切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| Tell me what you did in Tokyo. | 東京で何をしたか教えてください。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Please turn off the TV. | テレビを消しなさい。 | |
| Please hurry up! | お願い、急いで! | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Can you lend me 500 yen? | 500円貸してくれませんか。 | |
| Could you turn off the lights? | 電気を消していただけませんか。 | |
| Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. | 苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。 | |
| Please hold on a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| Give the book to whomever wants it. | その本を誰でも欲しい人にあげなさい。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 |