Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't pay any attention to the boss. | いいから社長の言うことなどほっとけよ。 | |
| Call me up when you get there. | そこについたら私に電話しなさい。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. | はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。 | |
| Please feed the dog every day. | 犬に毎日えさをあげてください。 | |
| May I be excused? | 失礼します。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | 僕たちの計画を誰にもしゃべるな。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かせてくれますか。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを見せてくれませんか。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| Please come to talk to me. | 相談に来てください。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| Write on every other line. | 一行おきに書け。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| May I see a menu, please? | メニューを見せていただけませんか。 | |
| Please give me a glass of water. | 私に水を1杯下さい。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | |
| The check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Could you sign here, please? | こちらにサインをいただけるか。 | |
| Please tell us what to do next. | 次に何をしたらいいか教えてください。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| I'd like to have that gift wrapped. | それを贈り物として包装していただきたいのですが。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| Please refrain from smoking. | おタバコはご遠慮下さい。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| Could I use your desk? | あなたの机を使わせていただけますか。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| A tea with lemon, please. | レモンティーを一杯ください。 | |
| I'd like to return to Tokyo via Honolulu. | ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を1部ください。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| Please come next Friday. | 次の金曜に来てください。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲むものをくれ。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| Please treat me this year as well as you did last year. | 今年もよろしくお願いします。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Please put on your slippers. | スリッパをはいてください。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Please refrain from smoking cigarettes here. | ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。 | |
| Please give me something hot to drink. | 何か熱い飲み物を下さい。 | |
| Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you. | この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Give me a piece of paper. | 紙を一枚下さい。 | |
| Can you try this number again? | この番号にもう一度かけてみていただけますか。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Pass me the butter, please. | バターをこちらに回して下さい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| May I have a cup of coffee with cream and sugar? | クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。 | |
| I'd like you to read this book. | あなたにこの本を読んでもらいたい。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Please copy this. | これをコピーして下さい。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表は30分以内に制限して下さい。 | |
| Please ask whether they have this book at the library. | この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい。 | |
| Add a little more milk to my tea, please. | 私の紅茶にもう少し牛乳を入れて下さい。 | |
| Would you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Please visit as soon as you get into town. | あなたが町に来たらすぐに訪ねてください。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Sit down, please. | どうぞおかけになってください。 | |
| Please refrain from speaking without permission. | 無断でしゃべるのはやめてください。 | |
| Keep it in a cool place. | それは涼しい所に保存しなさい。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | しばらくの間座っていて下さい。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| May I take a shower? | シャワーを浴びてもよいでしょうか。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| Trim the fat off the meat. | 肉から脂身を取りなさい。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Do you mind if I smoke? | たばこを吸ってもよろしいでしょうか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Can you recommend a good play? | どの芝居がいいですか。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Fish, please. | 魚をお願いします。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Would you play with me? | 一緒に遊ぼう。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Don't forget to write to me. | 手紙を書くのを忘れないでね。 | |
| Could you tell me my balance? | 残高を教えてくれますか。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Check, please. | お会計お願いします。 | |
| Could you please give me some more examples of that? | そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| Please carry your dishes to the kitchen. | 食器を台所に運んでね。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Please get in. | どうぞお乗り下さい。 | |
| Can you pass me the salt, please? | 塩を取って下さい。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Please forgive me. | どうか許して下さい。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音をもう少し大きくしてよ。 | |
| Can you order one for me? | じゃあ注文してもらえますか。 | |
| Please eat up your dinner. | ごちそうをしっかり召し上がれ。 |