Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Please give us three references. | 照会先を3件ください。 | |
| Would you tell me the way? | 道を教えていただけますか。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってもよろしいですか。 | |
| May I see that blouse, please? | そのブラウスを見せて下さい。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞き入れなさい。 | |
| Please speak to me in English. | 私には英語をしゃべってください。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Please give me a glass of milk. | 牛乳を一杯ください。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| I want something to drink. | 何か飲み物が欲しい。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Could you give me a discount? | 値引きしてもらえませんか。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| Would you put out the candles? | ローソクを消していただけますか。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| Put it wherever there is room. | どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| Please give me a cup of tea. | 私に紅茶を一杯下さい。 | |
| Please turn off the light. | 電気を消してください。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Please call me at your earliest convenience. | 都合のつき次第私に電話をして下さい。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Please show me your notebook. | あなたのノートを見せてください。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは連絡してください。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| I'd like you to come at nine. | 九時に来ていただきたいのですが。 | |
| Will you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Tell me where to put these books. | この本をどこに置いたらいいか教えて下さい。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | いくつか質問させてください。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Do you mind waiting for a minute? | すこし待つのは気になさいますか。 | |
| Please help yourself to the cake. | ご自由にケーキを取ってください。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合のよろしいときにいらして下さい。 | |
| Please put your baggage on this scale. | 荷物をはかりの上にのせてください。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Please take charge of this key. | この鍵を預かってくれ。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Will you mail this parcel for me? | この小包を郵便で出してくれませんか。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Give me a hand, will you? | ちょっと手を貸してくれませんか。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| Please bring me some glasses. | コップをいくつか持ってきて下さい。 | |
| Turn on the rice cooker, please. | 炊飯器のスイッチを入れてね。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| Please give me something hot to drink. | 私に何かあたたかい飲み物をください。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | トラベラーズチェックを現金に換えてください。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Ask him about it when he comes. | 彼が来た時、彼にそれについてたずねなさい。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| I'm sorry, could you repeat that please? | すみませんが、もう一度言って下さいますか。 | |
| Please remember to mail the letter. | 手紙を忘れずにポストに入れてください。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| Please get me hotel security. | ホテルの保安係りにつないでください。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Keep away from that pond, please. | あの池には近づかないでください。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画をすべて話してください。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 帰るときには間違いなく電気を消してください。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Let me know when you'll return home. | 家に帰る時間を知らせてくれ。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Please take off your hat. | 帽子をとってください。 | |
| Please make yourself at home here. | ここでは遠慮はいりません。 | |
| Give this book to whoever wants it. | この本を、誰であれほしい人にあげなさい。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| Can I have the menu again, please? | もう一度メニューを見せていただけますか。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Please come when it is convenient. | ご都合のよいときにおいでください。 | |
| Please hold this ladder steady. | このはしごをしっかりと抑えておいて下さい。 | |
| Please contact me later. | 後で私に連絡してください。 | |
| Turn right at the next corner. | 次の角で右に曲がりなさい。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Could I get one more beer, please? | ビールをもう1缶いただけますか。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Could you show me another one? | 他のを見せてください。 | |
| Please permit me to ask you some questions. | あなたにいくつか質問させてください。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| Keep your hands off my bicycle. | 私の自転車に手をふれないで。 |