Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please pay the cashier. | お会計はレジでお願いします。 | |
| Tell me whose hat this is. | この帽子誰のですか。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Please have a seat. | 座りなよ。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | その絵を見せてください。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Please pick up your ticket at the counter. | チケットはカウンターでお受けとりください。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Could you lend me the book? | どうかその本を貸してくれませんか。 | |
| Please call me whenever it is convenient to you. | ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。 | |
| Please hold on a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | |
| Could you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。 | |
| Please give me a sheet of paper. | 書く紙を一枚ください。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| Close the door when you leave. | 去る時はドアを閉めてください。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Hang your coat in the hall please. | コートは玄関のところにかけてください。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Look at those fish in the pond. | 池にいるあの魚を見てごらん。 | |
| I would like to have my hair cut. | 散髪して下さい。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| Please take charge of this key. | この鍵を預かってくれ。 | |
| Please phone me when you have settled down. | あなたが落ち着いたら電話をしてください。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Could you say that in plain English? | 易しい英語で言ってください。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| Please turn up the air conditioner. | エアコンを強くして下さい。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Please pay the tax. | 税金をお支払いください。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| Please write about your home. | あなたの家庭のことを書いて下さい。 | |
| I would prefer to speak to you in private. | 君と2人だけで話したいのだが。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| We'd like to have some wine. | ワインをいただきます。 | |
| Please write down what I am going to say. | これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 | |
| Let him play your guitar. | 彼に君のギターを弾かせなさい。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| Stay out of the rain. | 雨に濡れないようにしなさい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| May I use this bat? | このバットを使ってよろしいか。 | |
| May I have this book? | この本をいただいてもいいですか。 | |
| Ask him what to do next. | 次に何をしたらいいか彼に尋ねてごらん。 | |
| Please drop in on us. | どうぞお立ち寄りください。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| Don't use my pen. | 私のペンを使うな。 | |
| Please tell me which bus to take to get to the station. | 駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。 | |
| The Hilton Hotel, please. | ヒルトン・ホテルまでお願い。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Turn the radio up a little. | ラジオの音を少し大きくしてよ。 | |
| Shut the door, will you? | ドアをお閉めくださいね。 | |
| Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? | トロント国際空港に近い部屋をとっていただけませんか。 | |
| Would you wipe the table for me? | テーブルをふいてくれませんか。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| Give me something to write on. | 書くものをくれ。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Please give us some examples. | どうぞ例をあげてください。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| Turn off the radio, please. | ラジオを消してください。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Please contact me by letter. | 手紙で連絡してください。 | |
| Watch my camera for me. | カメラを見ていてね。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸してくれませんか。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Please remain seated until the bus comes to a complete stop. | バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Please follow the nurse's directions. | 看護婦の指示に従ってください。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Could you get me some tea? | 紅茶をいただけますか。 | |
| Would you mind not smoking? | タバコを吸わないでくれませんか。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| I'd like the sauce on the side. | ソースを別にください。 | |
| Can you order it for me? | 取り寄せていただけますか。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| Do you mind if I smoke? | タバコを吸ってかまいませんか。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Please read that book. | その本を読みなさい。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| Please tell me how I can get in touch with him. | どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 | |
| Open the door. | ドアを開けなさい。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Hold on, please. | 少々お待ち下さい。 | |
| I wonder if we could have the table over there. | あそこのテーブルに座れますか。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その語を自分の辞書で調べなさい。 | |
| Ask him if he can speak Japanese. | 彼に日本語が話せるかどうか聞いてごらん。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Please list alternate dates. | 代わりの日を書いて下さい。 | |
| Give me a hand with this bag. | この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Write it down here, please. | ここに書いて下さい。 | |
| Will you read my essay and correct the mistakes, if any? | 私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| I'd like to check in, please. | チェックインしたいのですが。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Please send me a picture of yourself. | どうかあなたの写真を送ってください。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Please get me a ticket. | 切符を一枚、手に入れて下さい。 | |
| Would you lend me your knife? | ナイフを貸していただけませんか。 | |
| Hold still for a moment, please. | しばらくそのままでいてください。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| I'd like a glass of water, please. | 水をいっぱいいただきたいのですが。 | |
| Can you tell me the time, please? | どうか私に時間を教えてくれませんか。 | |
| Will you step this way, please? | どうぞ、こちらの方へおこしください。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Get to the point! | はっきり言えよ。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Will you keep my valuables for me, please? | 貴重品を預かってもらえますか。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! |