Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Ask if he wants another drink. | 彼にもう一杯いかがかと問う。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| Please cancel my order and refund the money. | 注文をキャンセルしますので、返金してください。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Please remain seated. | どうぞ、そのままお座りになっていてください。 | |
| Explain the fact as clearly as possible. | 事実だけを明確に説明しなさい。 | |
| If you happen to see him, please give him my best regards. | もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただいてよろしいですか。 | |
| Give me a light, would you? | 火を貸してくれませんか。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。 | |
| Please keep an eye on my suitcase. | 私のスーツケースから目を離さないでください。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| Would you pass me the salt? | 塩を回してくれませんか。 | |
| Please give me your permanent address. | 君の連絡先住所を教えてください。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間をいただけないでしょうか。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Would you mind turning off the radio? | ラジオを消していただけないでしょうか。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Please come over with your wife. | ご夫婦でおこしください。 | |
| Don't let go. Hold on tight. | 手を離さないでしっかりつかみなさい。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Please tell me how to spell your name. | あなたの名前のつづりを教えてください。 | |
| Please send the book by mail. | その本を郵便で送ってください。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| Please say hello to your family. | どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Write to him right away. | すぐに彼に手紙を書きなさい。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Take a deep breath and then relax. | 深呼吸をして楽にしなさい。 | |
| Two glasses of orange juice, please. | オレンジジュースを2杯ください。 | |
| Please help yourself to the desserts. | 御自由にデザートをおとりください。 | |
| Call a taxi in the morning, please. | 午前中にタクシーを呼んで下さい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Go and sit by your father. | お父さんのそばに座りなさい。 | |
| Please excuse my being late. | 遅れてごめんなさい。 | |
| Please book me a room in a first-class hotel. | 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 | |
| Please drop me off at the station. | 駅で私を降ろしてください。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Give me a bottle of wine. | ワインを一本ください。 | |
| Can you tell me the time? | 時間を教えてくれないか。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Please take some of them. | いくつかお取り下さい。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらく待って下さい。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Please say hello to your wife for me. | 奥様にもよろしくおっしゃてください。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| May I be excused? | もう失礼させてもらってもよろしいでしょうか。 | |
| Will you fill out this form, please? | このカードに記入していただけますか。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | おタバコはご遠慮下さい。 | |
| Give me something to drink. | 何か飲み物を私に下さい。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| Please show me another one. | 別の物を見せて下さい。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Can you deliver it to my house? | 家に届けていただけますか。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しい説明をしていただけませんか。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| Please refrain from smoking. | どうかタバコを吸わないで下さい。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Please give my best regards to your husband. | ご主人によろしくお伝え下さい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留で送りたいのですが。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Please be careful of your health. | どうぞ健康に注意してください。 | |
| Excuse me, could I get past? | ちょっと失礼、通していただけますか。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| I'd like to pay the check, please. | 支払いをお願いします。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| May I have a class schedule? | 時間割をもらえますか。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| Please reserve this table for us. | このテーブルをとっておいてください。 | |
| Could we have a table outside? | 外のテーブルがいいのですが。 | |
| Look at the top of that tree. | あの木のてっぺんを見てごらん。 | |
| Please turn on the television. | どうぞテレビをつけてください。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| May I take a rest? | 休んでもいいですか。 | |
| I expect you to work harder. | 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 | |
| I would like to hear your honest opinion. | あなたの率直な意見が聞きたいのです。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Let us go, please. | 私たちを行かせてください。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| Give me a piece of chalk. | チョークを一本下さい。 | |
| Please have some cookies. | どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Please explain it to me later. | 後で私に説明して下さい。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Get me a ticket, please. | 切符を手にいれてください。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Put the following sentences into English. | 次の文を英訳せよ。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Please feel free to make suggestions. | どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Please copy this page. | このページをコピーして下さい。 | |
| Please be sure to take one dose three times a day. | 1日に3度1錠ずつ服用してください。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Please turn down the radio. | ラジオの音を低くして下さい。 | |
| Don't beat around the bush. | 遠まわしに物を言うな。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないよう彼に伝えてくれ。 | |
| Please feel free to ask me questions. | 遠慮なく私に質問して下さい。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| Don't beat around the bush. | 回りくどい言い方はしないで。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Will you show me your passport, please? | パスポートを私に見せてくれませんか。 | |
| Could I have one more coffee, please? | コーヒーをもう一杯いただけますか。 | |
| Could we have a spoon? | スプーンをいただけますか。 | |
| Put the book back on the shelf when you're through with it. | この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Please wait in front of Room 213. | 213号室の前でお待ちください。 |