Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Please give my best regards to Tom. | トムさんにくれぐれもよろしくとお伝え下さい。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Take a deep breath in and out, please. | 息を深く吸ったり吐いたりしてください。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Please send it to me by fax. | それを私にファックスしてください。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| May I have a class schedule? | 時間割をもらえますか。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| Show me the way, will you? | 案内してくれますか。 | |
| Please show me that one in the window over there. | あそこのウィンドウの中にあるのを見せて下さい。 | |
| Please give us some examples. | どうぞ例をあげてください。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| Please let me off here. | このあたりで、降ろしてください。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーをください。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Please make yourself at home. | どうかおくつろぎ下さい。 | |
| Could you speak a little louder please? | もう少し、大きな声で話してください。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Please open this box. | この箱を開けてください。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| May I have a program? | プログラムをいただけますか。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Please keep in touch. | 連絡してくださいね。 | |
| Please give me a cup of milk. | ミルクを一杯ください。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| Will you drive me home? | 車で家まで送ってもらえないかしら。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| Answer the phone, please. | 電話に出てください。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| Give me something nice to drink. | なにかおいしい飲み物をください。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してもらえますか。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| Please freeze the fish and meat. | その魚と肉を冷凍してください。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Please have the porter take the baggage to our room. | ポーターに部屋まで荷物を運ばせた。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| Could you send me a brochure? | 案内書を送ってもらえますか。 | |
| Give me some paper to write on. | 書くために紙を少し下さい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| Please say hello to your wife. | あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話してもいいですか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| Please send me your latest catalogue. | 最新のカタログを送りください。 | |
| Please contact me later. | 後で私に連絡してください。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋での喫煙はご遠慮ください。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Speak louder, please. | もっと大きな声で話してください。 | |
| Would you be so kind as to turn the light on? | 電気をつけていただけませんか。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Please take a look at this picture. | この写真を見て下さい。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Please give your mother my best regards. | どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 | |
| Could I have one more coffee, please? | コーヒーをもう一杯いただけますか。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Try to avoid making any more trouble. | これ以上面倒を起こさないでくれ。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| Please insert your card. | カードを入れてください。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Please turn it on. | どうぞそれをつけてください。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| Please speak as clearly as possible. | できるだけはっきりと話して下さい。 | |
| Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| Please turn on the TV. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please bring this gentleman a glass of beer. | こちらの殿方にビールを差し上げてください。 | |
| Please teach me English. | 私に英語を教えてください。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| Please turn off the TV. | テレビを消しなさい。 | |
| May I see your claim tags? | 引き換え券を見せて下さい。 | |
| Please tell me how to start the engine. | エンジンのかけ方を教えてください。 | |
| Excuse me. Can I get by here? | 済みません。通してくれますか。 | |
| Check, please. | お会計お願いします。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Bring me a cup of coffee, will you? | コーヒーを持ってきてくれないか。 | |
| We'd like another bottle of wine. | ワインをもう一本ください。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| Read the meter. | メーターの数字を読んでください。 | |
| Please give us three references. | 照会先を3件ください。 | |
| Come on Monday afternoon, if possible. | できれば月曜日の午後に来なさい。 | |
| See to it that the baby does not go near the stove. | 赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| Give me a bottle of wine. | 葡萄酒を1瓶ください。 | |
| Please give me a little more chocolate. | チョコレートをもう少しおねがいします。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| Can you lend me a dime? | 10セント貸してください。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Let me think for a minute. | ちょっと考えさせて下さい。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| If you could do it at all, I'd like you to do it. | せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。 | |
| Can I have a paper bag? | 紙袋をいただけますか。 | |
| If it's at all possible, I'd like you to take part in the next meeting. | なんとか都合をつけて、次のミーティングに出席していただけませんか。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Please drop in when it is convenient for you. | 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 |