Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was wondering if you'd let me stay with you for a few days. | しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Please inform me of any changes in the situation. | どんな状況の変化にも私に知らせてください。 | |
| Please take your book off this table. | あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。 | |
| Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. | セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| Please hold on. | お待ちください。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かしつけてもらえますか。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Would you please not leave the door open? | ドアをあけはなしにしないでいただけますか。 | |
| Will you make room for me? | 席を詰めてくれませんか。 | |
| Please lock the door before you go out. | 出かける前に、ドアにかぎをかけてください。 | |
| Please let me take your picture. | どうかあなたの写真を撮らせてください。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| Please visit us in our new office. | 新しい事務所にお立ち寄りください。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| Send for the doctor at once. | すぐ医者を呼んでくれ。 | |
| Pass the sugar, please. | お砂糖を取って下さい。 | |
| Could you make time for me? | 何とか時間の都合をつけてもらえませんか。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| Don't let go of my hand. | 私の手を離してはいけません。 | |
| Please help yourself to the cake. | お菓子をご自由にお取りください。 | |
| I'd like to fax this to Japan. | この手紙を日本までファックスしてください。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人の足を引っ張るようなまねはやめろ。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| Please come again. | また来てくださいね。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| I need some sugar. Do you have any? | 砂糖が欲しいのですが、ありますか。 | |
| Please turn off the light. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Could you cut it shoulder length? | 肩までの長さでカットしてください。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Hold the rope. | ロープにつかまりなさい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Would you lend me some money? | お金を貸していただけませんか。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Please put a lot of cream in my coffee. | コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | |
| Please drink the beer before it goes flat. | 気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。 | |
| Look at the book on the desk. | 机の上の本をごらんなさい。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| Please tell me what happened to him. | 彼に何があったのか話してください。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| Please take a seat. | どうぞ、おすわりください。 | |
| Hold the handrail. | 手すりに捕まりなさい。 | |
| May I have this book? | この本をいただいてもいいですか。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| Please open your bag. | 鞄を開けてください。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| Would you explain it in more detail? | もう少し詳しく説明してもらえませんか? | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| Could you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。 | |
| Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some? | 君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯いただけますか。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| Please give us some examples. | どうぞ例をあげてください。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| Write your address here. | 君の住所をここにお書きなさい。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| Please keep quiet. | どうぞ静かにしていてください。 | |
| Would you please wait for a few minutes? | 少しお待ちいただけますか。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| Please explain how to get there. | どういうふうにしてそこは行くか説明して下さい。 | |
| Can I ask you a favor? | あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくりいってください。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Get the bicycle out of the way. | その自転車をどけて下さい。 | |
| Please advise me of the cost. | その費用をお知らせ下さい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Would you say it once more? | もう1度言っていただけますか。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Cut the meat into thin slices. | 肉を薄く切りなさい。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Please return the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら返してください。 | |
| Two ice creams, please. | アイスクリームを2つ下さい。 | |
| I'd like something to drink. | 何か飲み物がほしいのですが。 | |
| Can you give me the recipe? | どうやって作るのですか。 | |
| Will you please show me the way? | 道を教えてくださいませんか。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Please let me know the truth. | 私に本当のことを教えて下さい。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Please come whenever you like. | いつでも好きな時にいらしてください。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| May I sit here? | こちらに座っていいですか。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| Please come thirsty. | のどを乾かしておいてください。 | |
| Sit down, please. | おかけ下さい。 | |
| Please turn left at the first corner. | 最初の角を左に曲がってください。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| Please give me a glass of water. | 水を一杯ください。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Can you send the bellboy up? | ベルボーイをよこしていただけますか。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Could you please pass me the salt? | お塩を回していただけますでしょうか。 | |
| Please help yourself to more cake. | ケーキをもっと召し上がってください。 | |
| Give me three pieces of chalk. | チョークを三本ください。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞおくつろぎください。 | |
| Please take me to my seat. | 私の席に案内してください。 | |
| I'd like to have cake for dessert. | デザートにはケーキをいただきたい。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由に召し上がってください。 | |
| Please drop in on us. | どうぞお立ち寄りください。 | |
| Will you step this way, please? | どうぞ、こちらの方へおこしください。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲物が欲しい。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Tell me something about your country. | あなたの国について私に何か教えて下さい。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 |