Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have a bus route map? | 路線地図をもらえますか。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| Please listen carefully. | 注意深く聞いてください。 | |
| Please hold on. | そのままでお待ち下さい。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Please tell me how to start the engine. | エンジンのかけ方を教えてください。 | |
| Let me know what you're up to. | 何をしているのか教えて。 | |
| Please wait till I have finished my coffee. | 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Go back to your seat. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| Will you open the door? | ドアをあけてくださいませんか。 | |
| Hold your breath, please. | 息を止めてください。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Cathy, please stay out of my way for a while. | キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 | |
| Cut out the nonsense, will you? | そんなナンセンスなことはやめてくれよ。 | |
| Could you let me see your notes? | ノートを見せてくれないか。 | |
| Please teach me English. | 私に英語を教えてください。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| Please help yourself to the cake. | 遠慮なくケーキを召し上がって下さい。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| Write in the date yourself. | 日付は自分で書き込みなさい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Stay here for as long as the food supply holds out. | 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | どうかドアを開けていただけませんでしょうか。 | |
| Please give me this book. | この本を私に下さい。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| Please tell us what to do next. | 次に何をしたらいいか教えてください。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Please fill in this application form. | この申込書に記入してください。 | |
| Take things a little more seriously. | もう少し物事に対して真面目になれ。 | |
| I'd like some cider, please. | サイダーをください。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Please clean the floor with this mop. | このモップで床を綺麗にしてください。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Please wash my back. | 背中を洗ってくださいよ。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Please turn it on. | どうぞそれをつけてください。 | |
| Will you pass me the salt? | 塩を取ってくださいませんか。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けてください。 | |
| See to this matter right away, will you? | この件を直ぐに調べてくれ。 | |
| Translate the following sentences into Japanese. | 次の文を日本語に訳しなさい。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Please lie on your stomach. | うつ伏せになってください。 | |
| I'd like to find out my bank balance. | 残高を知りたいのですが。 | |
| Can I come to your office now? | 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| Bring me a bucket of water. | バケツに水を1杯くんで持って来なさい。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Please help yourself. | どうぞご自由に御召し上がれ。 | |
| Don't mention the matter to him. | そのことは彼には言わないで。 | |
| May I share this table with you? | 相席させていただいてよろしいですか。 | |
| Tell me what you did in Hawaii. | ハワイで何をしたか教えてください。 | |
| Please fill out the Customs Declaration Form. | 税関申告書に記入してください。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Two glasses of orange juice, please. | オレンジジュースを2杯ください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを貸してもらえますか。 | |
| Please wait until we get the results of the examination. | 検査の結果が出るまで待ってください。 | |
| Please give me some water. | 水を少しください。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Please write to me once in a while. | 時々は手紙下さい。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Please put it on the scale. | はかりの上にそれを置いてください。 | |
| Exact change, please. | つり銭のいらないようにお願いします。 | |
| Please listen to me. | 私の言う事を聞いて下さい。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Please don't go to the trouble of coming to our office. | わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 | |
| Could I have this blouse taken in, please? | このブラウスをつめていただけますか。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| May I take your picture? | 君の写真をとってもいい? | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| Please don't sit on that bench. | そのベンチにすわらないで下さい。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| I want to speak to Mr. Sato, please. | どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| Please tell me your name. | 私に君の名前を教えてください。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| I'd like you to go there. | 私は君にそこに行ってもらいたい。 | |
| Could you please tell me how to get to the station? | 駅までの道を教えて下さい。 | |
| Please come to our town some day. | いつか私たちの町へいらっしゃい。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| Please speak as clearly as possible. | できるだけはっきりと話して下さい。 | |
| Will you let me use your telephone, please? | 電話を貸していただけませんか。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」 | |
| Please feel free to have a second helping. | お代わりをどうぞご遠慮なく。 | |
| I'd like to have that gift wrapped. | それを贈り物として包装していただきたいのですが。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内案内をください。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Please shuffle the cards carefully. | トランプをよく切ってください。 | |
| I would like you to come with me. | 君に一緒に来て欲しいのですが。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| Please give me some airsickness medicine. | 乗り物酔いの薬をください。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Stand back from the rope. | ロープからさがっていなさい。 | |
| The check, please. | 勘定書をお願いします。 | |
| Keep out of the way, please. | 道を開けておいて下さい。 | |
| I have a favor to ask. | 実はおねがいしたいことがありまして。 | |
| I'd like to extend my stay through Sunday. | 日曜日まで滞在を延ばしたいのですが。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| Please wake me at six. | 6時に起こして下さい。 | |
| Can I ask you a favor? | あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 | |
| Please fasten your seat belt. | お席のベルトをおしめ下さい。 | |
| Please paint the door white. | ドアを白く塗ってください。 | |
| Please don't leave valuable things here. | 大切なものはここに置かないで下さい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Please make yourself at home. | 気軽にして下さい。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| Please give me another chance. | どうかもう一度やらせてみてください。 | |
| Would you please lend me some money? | すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。 | |
| Compare the copy with the original. | 書き写したものを原文と比較せよ。 | |
| Pass the sugar, please. | 砂糖を取って下さい。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| Beef, please. | ビーフをお願いします。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞きなさい。 |