Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| If you hear anything new from him, please let me know about it. | もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Would you please send me a catalogue by mail? | つきましてはカタログを郵送してください。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書のその文字をご覧。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | 先日貸した本を返してもらいたい。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Don't interrupt people when they are talking. | 人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| Read the passage on page 22, please. | 22ページの一節を読んで下さい。 | |
| Will you type this, please? | これをタイプしてくれませんか。 | |
| Please turn the television on. | テレビを付けて下さい。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Turn off the light, please. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Please refrain from smoking. | どうぞタバコを控えてください。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | 何をしたいか決心がつき次第、電話をください。 | |
| Please let me know when you receive them. | 受け取ったらご連絡下さい。 | |
| Please turn it on. | どうぞそれをつけてください。 | |
| Can you spare me a few minutes of your valuable time? | 貴重なお時間の数分をさいていただけますか。 | |
| Please warm yourself at the fire. | どうぞ火におあたり下さい。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please delete this file. | このファイルは削除して下さい。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Please put on your slippers. | スリッパをはいてください。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Sing the song once more, please. | どうかその歌をもう一度歌ってください。 | |
| Put the car into the garage. | 車を倉庫に入れなさい。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Can you give me a boat? | ボートをくれないか。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Turn on the light, please. | どうか明かりをつけて下さい。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| May I be excused? | 失礼してもよろしいですか。 | |
| Hold on a minute, please. | 少々おまちください。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| I'd like to see the doctor soon. | すぐに診察をお願いしたいのですが。 | |
| Please call me Joe. | 私をジョーと呼んで下さい。 | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Will you please check these figures? | これらの数字が合っているか調べて下さい。 | |
| Please tell me if I get in your way. | もしじゃまだったら、そう言ってくれ。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| "Pass me the salt, please." "Here you are." | 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| Please pass me the salt. | 塩をまわして下さい。 | |
| Please check your valuables at the front desk. | 貴重品はフロントにお預けください。 | |
| Please make yourself at home. | どうか楽にしてください。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Would you mind turning down the volume? | ボリュームを下げてもらえますか。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Please translate this sentence into Japanese. | どうぞこの文を日本語に訳してください。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| Show this gentleman to the front door. | この方を玄関まで御案内しなさい。 | |
| Please turn off the light. | 灯りを消してください。 | |
| Could you come over right now? | 今すぐ来ていただけるでしょうか。 | |
| Tell him to come here at once. | 彼にすぐにここへ来るように言いなさい。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Give me a hand, will you? | ちょっと手を貸してくれませんか。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| Please keep the fire from going out. | 火が消えないようにしてください。 | |
| Give me a little more water. | もう少し水をください。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| I'd like to see that in black and white. | それを文書で見たいと思います。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Please sing a song. | 一曲歌ってください。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Please keep this information to yourself. | どうかこの情報は秘密にしてください。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Don't disturb me while I am studying. | 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 | |
| Would you please tell me the way? | どうぞ道を教えてくださいませんか。 | |
| My throat hurts, and I have a fever. Can I have some cold medicine? | 喉が痛くて、熱があります。風邪薬はありますか。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Tell him where he should go. | どこへ行ったらよいか電話して。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Tell me what to do with it. | それをどう処理したらいいか私に教えて下さい。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Please tell me where the bus stop is. | バス乗り場を教えてください。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| Could I have a cup of coffee? | コーヒーを1杯、おねがいします。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| Could you show me this bag? | このバッグを見せてください。 | |
| Please write a letter to me. | 私に手紙を書いて下さい。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| Pour melted butter over the popcorn. | ポップコーンに溶かしバターをかけてください。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Would you please turn down the TV a little? | テレビの音を少し下げてくれませんか。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Don't let go of the rope. | ロープを放すな。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Please send me another copy. | もう一度送ってくれませんか。 | |
| Please pick me up at the hotel at six o'clock. | 6時にホテルに車で迎えて下さい。 | |
| Please say hello to your family. | ご家族によろしくお伝え下さい。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Don't tell anybody about the matter. | その件については誰も話すな。 | |
| Look at that picture on the desk. | 机の上にあるその写真を見なさい。 | |
| Please turn off the light before you go to bed. | 寝る前に電灯を消してください。 | |
| Check, please. | お勘定して下さい。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| Please take off your hat. | 帽子はお取りください。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Could you give me a lift to the train station? | 駅まで車で送ってくれませんか。 | |
| Please take me across the river. | わたしを川のむこうに渡してください。 | |
| Please get this work finished by Monday. | 月曜までにこの仕事を終えてください。 | |
| Turn left at the next corner. | 次のかどで左に曲がって。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| Please go up to the third floor. | どうぞ3階へ上がってください。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| Please look after my cats while I'm away. | 私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Would you mind turning off the radio? | ラジオを消していただけないでしょうか。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 |