Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| May I use your phone? | 電話を貸してもらえませんか。 | |
| Please open your bag so that I can see what you have in it. | 中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| Read Lesson 10 from the beginning. | 10課を初めから読みなさい。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| I want you to return the book I lent you the other day. | この間貸した本を返してもらいたい。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| Please remind me to write a letter tomorrow. | あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。 | |
| Please come to our town some day. | いつか私たちの町へいらっしゃい。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| Put out your tongue, please. | 舌を出してください。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| Please pay the cashier. | 代金はレジでお払い下さい。 | |
| Sit down, please. | お座りください。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Give me something to drink. | 私に飲み物を下さい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| Please introduce me to her. | どうかわたしを彼女に紹介してください。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| Please tell me how I can get in touch with him. | どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。 | |
| Can you put the children to bed? | 子供を寝かしつけてもらえますか。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| Give me your opinion, please. | どうぞ君の意見を言って下さい。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Please hold on a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| I'd like the sauce on the side. | ソースを別にください。 | |
| Please refrain from pushing forward. | でしゃばるのは慎んでください。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Can I have the key now, please? | じゃあ、キーをもらえますか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| Please come again. | またお越しください。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| Would you mind not smoking? | たばこを吸わないでいただけませんか。 | |
| Please buy me this book. | この本を私に買って下さい。 | |
| Please have a second helping. | どうぞおかわりをして下さい。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| Please behave like an English gentleman. | 英国紳士のように振舞ってください。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Can you lend me some money? | 私にいくらかお金を貸してくれませんか。 | |
| Please call in a doctor. | お医者さんを呼んでください。 | |
| Tell me which of the two cameras is the better one. | その二台のカメラのうちどちらがよいほうなのか教えて下さい。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| Please teach me English. | 私に英語を教えてください。 | |
| Please throw the ball. | ボールを投げてください。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Please accept my sympathies. | ご同情いたします。 | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Can you give me a boat? | ボートをくれないか。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Please give me something to kill the pain. | 痛みを抑える薬を何かください。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| Please turn off the light. | どうか電灯を消して下さい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. | どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 | |
| Could you reduce the price a little? | もっと安くなりますか。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days. | 2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Write back to me as soon as you get this letter. | この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| Would you please show me that skirt? | スカートを見せていただけませんか。 | |
| May I take your picture? | あなたの写真を撮ってもいいですか。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Give me a coffee, please. | コーヒーを一杯下さい。 | |
| Can you tell me what the zip code is for New York? | ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Tell me about yourself, please, Sir Anthony. | どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。 | |
| Please give me help in taking this down. | これを下ろすのてつだってください。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Please sign your name here. | ご署名をお願いします。 | |
| Please tell me what I should do in this situation. | こういった状況ではどうしたらいいのか教えてください。 | |
| Will you lend me your knife? | あなたのナイフを貸してくれませんか。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Could I have three cinnamon donuts? | シナモンドーナツを3個おねがいします。 | |
| Please read page ninety-four. | 94ページを読んで下さい。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Please bring in the washing. | 洗濯物を中へ取り入れて下さい。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Please change this for a blue one. | これを青いのと取り替えてください。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| Large fries, please. | フライポテトのラージサイズをください。 | |
| Look at this large map of America. | この大きなアメリカの地図を見て。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここではおタバコをご遠慮願います。 | |
| Please knock before you come in. | どうぞ入る前にノックしてください。 | |
| Please hurry. | 急いでください。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| See if the gas is turned off. | ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 | |
| Could you write it down, please? | 書きとめていただけますか。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Please come to my house in the afternoon. | どうぞ午後に私の家へ来てください。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Take this book back to him. | この本を彼に返しなさい。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| I regret eating those oysters. | そのカキを食べた事を後悔している。 | |
| Please come and see me again. | どうぞまた御出でください。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| May I have your attention, please? | 皆さん、よろしいでしょうか? | |
| Please have a seat. | お座りください。 | |
| Let me have a look at it. | それを私に見せてください。 | |
| Keep the children away from the knives. | 子供たちをナイフに近づけるな。 | |
| Please pass me the salt. | お塩を取ってください。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| Please tell me what you know about it. | 私にそれを知らせて下さい。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Please turn out the light so that I can sleep. | 私が眠れるように明かりを消してください。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Please put those chairs away. | それらの椅子を片づけて下さい。 | |
| Please let me introduce myself. | 私の紹介をさせていただきます。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Would you mind coming with me? | 私と共に来てくれませんか。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Write with a ballpoint pen. | ボールペンで書いてください。 |