Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please leave next Saturday afternoon free. | 次の土曜日の午後は開けてください。 | |
| Put in a little more sugar. | もう少し砂糖を入れてください。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| Next person, please. | 次の方どうぞ。 | |
| Please refer to paragraph ten. | 10項を参照して下さい。 | |
| Tell me why he was absent. | なぜ欠席したか理由を言いなさい。 | |
| Please drop in on your way home. | 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 | |
| Can you lend me 10,000 yen? | 一万円貸してくれませんか。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| Please fasten your seat belt. | お座席のベルトをお締めください。 | |
| A coke, please. | コークをください。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Please tell me the truth. | 私に真実を話して下さい。 | |
| Please let me know. | お知らせください。 | |
| Would you wipe the table for me? | テーブルをふいてくれませんか。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Please send me a reply as soon as you receive this mail. | これを受け取ったらすぐに返信してください。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Will you warm the milk, please? | ミルクを暖めてくれませんか。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| Please tell me when the next meeting will be held. | 次の会合がいつ開かれるか教えてください。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Lend me your dictionary, please. | あなたの辞書を貸して下さい。 | |
| Will you warm up the soup? | スープを温め直してくれませんか。 | |
| Please help yourself to the cake. | どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。 | |
| I'd like to have this fabric dyed. | この織物を染めて欲しいのです。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| Please hold the line. | 電話を切らずにおいてください。 | |
| Listen to me with your textbooks closed. | 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 | |
| Please shut the door behind you. | 後ろのドアを閉めてください。 | |
| Don't open this door, please. | このドアを開けないで下さい。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Louder, please. | もっと大きい声で言ってください。 | |
| Please feel free to link to my page. | ご自由にリンクを設定して下さい。 | |
| Can I have some more milk? | もう少し牛乳をいただけますか。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| "Would you pass me the salt, please?" "Here you are." | 「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」 | |
| Please pass me the salt. | 塩を回して下さい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Give me another cup of tea. | もう一杯お茶をください。 | |
| May I share your umbrella? | 傘に入れてもらえませんか。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Please tell me the story once more. | どうかもう一度私にその話をしてください。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| Please give me something to eat. | 私に何か食べる物を下さい。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| Please explain the rules of soccer to me. | サッカーのルールを説明してください。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| Give that book back to me. | あの本を返してくれ。 | |
| We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? | ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。 | |
| Please open the door. | その戸を開けてください。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Write your name in capitals. | 名前を大文字で書いてください。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| Fill the bucket with water. | バケツを水で満たしなさい。 | |
| Could I use your pencil? | あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 | |
| Would you please wait for a minute? | 少々お待ちいただけますか。 | |
| Don't touch me with your soapy hands. | せっけんだらけの手で私にさわらないで。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| Keep children away from the pond. | 子供を池に近づけないで下さい。 | |
| Please turn on the radio. | ラジオをつけてください。 | |
| May I have your name, please? | 名前は何とおっしゃいますか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Please help yourself to the cake. | どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。 | |
| Could you tell me my balance? | 残高を教えてくれますか。 | |
| Try to keep up with him. | 彼に遅れずについていきなさい。 | |
| Please deal the cards. | カルタを配ってください。 | |
| Please have a seat here. | こちらにおかけください。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| Put your valuables in the safe. | 貴重品は金庫にしまっておきなさい。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| Please give me a painkiller. | 痛み止めを下さい。 | |
| Please drop in to see us any time you're in town. | この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Please return it by 10 a.m. Monday. | 月曜日の10時までにお返し下さい。 | |
| Please describe what occurred there. | そこで何が起こったか詳しく述べてください。 | |
| George, if you are not listening to the radio, turn it off. | ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。 | |
| May I have this dance? | この踊りのお相手を願えますか。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| Would you mind speaking more slowly? | もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Turn off the light, please. | 電気を消してください。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| Work as hard as you can. | できるだけ一生懸命、働きなさい。 | |
| Please settle this account by October 28, 1998. | 1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。 | |
| Look at that pretty little girl. | あのちっちゃくてかわいい女の子を見てよ。 | |
| When you wash the bag, please do not put it in the washing machine. | そのバッグを洗うときは洗濯機に入れないでください。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Give me your attention, please. | 御注目ください。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| I hope you can do something to help me out. | そこを何とか。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| Please let me know. | 知らせてください。 | |
| Could you spare me a little time? | 私に少し時間を割いて下さいませんか。 | |
| Please say hello to your wife. | あなたの奥さんによろしくお伝え下さい。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| Can you take his place, Leo? | レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 | |
| What time do you have? | 何時ですか。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Please wait here for a while. | ここでしばらくの間待って下さい。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Please stay as long as you wish. | どうぞごゆっくり。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Can you do some shopping for me? | 買い物をしてきてくれる? | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼にひとりでやらせるなよ。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Look at the mountains covered with snow. | 雪で覆われた山を見てごらんなさい。 | |
| Please help yourself to the cake. | 自由にお菓子をお取りください。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Please remember to mail this letter on your way to school. | 登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。 | |
| Please come over if you have time. | 時間があったら来てください。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Call the police! | 警察を呼んで! | |
| I'd like two kilos of apples. | リンゴを2キロください。 | |
| Please lend me the book when you have finished reading it. | その本を読み終えたら私に貸して下さい。 | |
| Don't speak so fast, please. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| May I have a road map, please? | ロードマップをください。 | |
| Look at that koala over there. | 向こうにいるあのコアラを見てごらん。 | |
| Can I borrow your hair drier? | ヘアドライヤーを貸してください。 | |
| Please put yourself in my place. | 私の立場になってくれ。 |