Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書き終えるまで待っていてください。 | |
| I'd like to cash a travelers' check. | このトラベラーズチェックを両替してください。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れて申し訳ありません。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Can I be excused? | 失礼してもいい。 | |
| Please leave me alone. I am busy. | 私を一人にしておいて下さい。忙しいのです。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| Please write this down. | これを書き留めて下さい。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Take a breath and hold it. | 息を吸って、止めて下さい。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| Could you get me some tea? | 紅茶をいただけますか。 | |
| May I use this pencil? | この鉛筆を使ってもいいですか。 | |
| Please deal the card. | カードを配ってください。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Don't forget to turn the light off. | 電気を消すのを忘れないで。 | |
| Will you please call me a taxi? | タクシーを呼んでくれませんか。 | |
| Go and buy three bottles of coke. | コーラ3本買ってきてくれ。 | |
| Give me something to eat. | 私に何か食べ物を下さい。 | |
| Please keep quiet, so you don't wake the baby up. | 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 | |
| Would you please open the door? | ドアを開けていたいただけませんか。 | |
| Please let me introduce myself. | 自己紹介いたします。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| Mail this letter. | この郵便を出してください。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| Would you be so kind as to turn the light on? | 電気をつけていただけませんか。 | |
| I want something to drink. | 私は何か飲む物がほしい。 | |
| Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。 | |
| Serious inquiries only, please. | まじめな返事をくださる方だけにしてください。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| I was wondering if you could help us? | 私たちを助けてくれませんか。 | |
| Can I have two hamburgers and a coke, please? | ハンバーガー2つとコーラを下さい。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Don't put your elbows on the table. | テーブルにひじをついてはいけません。 | |
| Please accept my sincere apologies. | 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。 | |
| Show me the photos, please. | それらの写真を見せて下さい。 | |
| Just water, please. | お水だけでけっこうです。 | |
| While you are about it, please make a cup of coffee for me, too. | あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Put it on one bill, please. | 一緒に勘定して下さい。 | |
| Let me have a look at it. | それを見せてよ。 | |
| Please keep in touch. | またお便りください。 | |
| Please lend me this pen. | このペンを貸してください。 | |
| Please come in and make yourself at home. | どうぞ中に入って、くつろいでください。 | |
| May I have your order, please? | ご注文をどうぞ。 | |
| Please find me my overcoat. | どうか私のオーバーを捜して下さい。 | |
| Put some more wood on the fire. | もう少しまきを火にくべなさい。 | |
| Empty the water out of the bucket. | バケツの水を空けなさい。 | |
| Write your name in capital letters. | 大文字でお名前を書いて。 | |
| Please come whenever you like. | いつでも好きな時にいらしてください。 | |
| Pass me the salt and pepper, please. | 塩とこしょうを取って下さい。 | |
| Please take care of my dog while I am away. | 私の留守中に犬の世話をして下さい。 | |
| If you change your address, please let me know. | ご移転の際はお知らせ下さい。 | |
| Some water, please. | お水をください。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Can I borrow your car? | 車を貸してくれませんか。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | 遠慮なく私の辞書を使ってください。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| Please bring me some glasses. | コップをいくつか持ってきて下さい。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| Let me hear from you now and again, will you? | ときどき手紙を下さい。 | |
| In case anything happens, call me immediately. | 何が起こっても、すぐに電話をください。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Will you open the door? | ドアを開けてくれませんか。 | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| Check, please. | 清算をお願いします。 | |
| Please come next Friday. | 次の金曜に来てください。 | |
| Wipe your shoes on the mat. | マットで靴を拭きなさい。 | |
| I would like steak with a baked potato. | ステーキにポテトをつけてください。 | |
| Clench your teeth together, please. | 歯をかみ合わせてみてください。 | |
| I would be grateful if you could give him some information on local conditions. | 彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| A vodka martini, please. | ウオツカマティーニをお願いします。 | |
| Please bring a cup of tea to me. | お茶を一杯持って来て下さい。 | |
| Please pick me up at the airport at five. | 空港に5時に私を迎えに来てください。 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Please help yourself to some cake. | どうぞご自由にケーキを食べて下さい。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Please follow me. | 私の後に付いてきて下さい。 | |
| Please finish the work at once. | その仕事を一気にやってしまいなさい。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Could you please repeat it slowly? | もう一度ゆっくりお話下さい。 | |
| Please change this Japanese yen to U.S. dollars. | 日本円をアメリカドルに両替してください。 | |
| Please lock the door when you leave. | 出かける時には、鍵をかけて下さい。 | |
| Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Two for the lunch buffet, please. | ランチブッフェを二人、お願いします。 | |
| Please pour me a little tea. | 私にお茶を少し注いで下さい。 | |
| Please speak as slowly as possible. | 出来るだけゆっくり話して下さい。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を下げてくれませんか。 | |
| Please copy this page. | このページをコピーして下さい。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| Could you please issue me a visa again? | ビザの再発給をお願いしたいのですが。 | |
| Pass me the salt, please. | どうぞ、塩を私に回して下さい。 | |
| Hold on a minute, please. I'll see if he is in. | 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Please don't bother. | どうぞお構いなく。 | |
| Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo. | 上京する際には前もってお知らせ下さい。 | |
| Don't forget to mail this letter on your way to school. | 学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。 | |
| Would you come here a moment? | ちょっとここへきてくれませんか。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| Give me a bottle of wine. | ぶどう酒を一瓶ください。 | |
| Ask her when he will come back. | 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 | |
| I'd like to have that gift wrapped. | それを贈り物として包装していただきたいのですが。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Get out your notebooks and pens. | ノートとペンを出しなさい。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Please bring this gentleman a glass of beer. | こちらの殿方にビールを差し上げてください。 | |
| Please wait until 3:00. She'll be back then. | 3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。 | |
| Please fix the iron. | このアイロンを直して下さい。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| You'd better stay in bed for a few days. | 2、3日寝ていなさい。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Please turn over. | 逆さまに向きを変えてください。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Please help yourself to the fruit. | 果物を御自由に取ってお食べください。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| Please let me have a look at those pictures. | この写真をちょっと見せてください。 | |
| Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい。 | |
| May I take a bath? | 入浴してもいいですか。 | |
| Hang up your coat, please. | コートを掛けてください。 | |
| Hold on, please. | ちょっとお待ち下さい。 | |
| Give me something to write on. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| Don't use all the hot water. | お湯を全部使わないで。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| Please have the maid carry it to my room. | どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| When you decide which plan you want, please notify us in writing. | ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Sign at the bottom, please. | 下に署名してください。 | |
| Could you write it down, please? | 書いてくださいますか。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青のなるまで待ちなさい。 | |
| I'd like a map of the city. | 市内地図をください。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? |