Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| Just a moment, please. | ちょっと待って下さい。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Could you spare me a few minutes? | 少し時間を割いていただけないでしょうか。 | |
| I'd like some cider, please. | サイダーをください。 | |
| Please take my advice. | 私のアドバイスを聞きなさい。 | |
| Please let us know. | お知らせください。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| Make way for the children, please. | 道を開けて子どもを通してください。 | |
| Can I use your pen? | 君のペンをつかってもいい? | |
| Translate the passage word for word. | その一節を一語ずつ訳しなさい。 | |
| Give me a copy of this book. | この本を一冊ください。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| Some water, please. | 水をください。 | |
| Can I have some more tea? | もう少しお茶を飲んでいいですか。 | |
| Please keep it secret. | どうか秘密を守って下さい。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| Take this seat, please. | どうぞこの席にお座り下さい。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| Will you phone me later, please? | 後で電話をしてくれませんか。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| Please tell me how to fill out the disembarkation card. | 入国カードの記入の仕方を教えてください。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Do not talk with your mouth full. | 口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまでに車に乗せてくれませんか。 | |
| Would you please answer as soon as you can? | 至急御返事いただけませんか。 | |
| Could you page someone for me? | 人を呼び出していただけませんか。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Please let me know the schedule beforehand. | あらかじめ計画をお知らせください。 | |
| Please show me around. | 私をあちこちに案内してください。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| Please tell me why you don't eat meat. | あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| I want to contact him. Do you know his phone number? | 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。 | |
| Please take your book off this table. | あなたの本をこのテーブルからどけて下さい。 | |
| Get me a glass of milk. | ミルクをいっぱいください。 | |
| Open the door, please. | どうぞドアを開けて下さい。 | |
| Please feel free to have a second helping. | お代わりをどうぞご遠慮なく。 | |
| Please lend me your book. | あなたの本を私に貸してください。 | |
| May I have a road map, please? | 道路地図をもらえませんか。 | |
| Please put the chair away. It is in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Would you carry my luggage upstairs? | 荷物を二階に運んでいただけませんか。 | |
| Please sit down on this chair. | このいすにお掛けください。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。 | |
| Please help yourself to the salad. | サラダをご自由にどうぞ。 | |
| Please keep this a secret. | どうか内緒にして下さい。 | |
| Give me a glass of water, please. | 私に1杯の水を下さい。 | |
| Leave me alone, please. | 私にかまわないで。 | |
| Please accept my condolences on the death of your father. | ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。 | |
| Please speak a little more slowly. | もう少しゆっくり話してもらえますか。 | |
| Please send it by express mail. | 速達で送ってください。 | |
| Give me three ice creams, please. | アイスクリームを3つください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| Please see to it that the dog does not go out. | 犬が外へ出ないように気をつけてください。 | |
| Please give me a call. | 私に電話して下さい。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Lend me your book, please. | あなたの本を貸してください。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | 妹さんを駅まで車で迎えにいかせてください。 | |
| Please make yourself comfortable. | 楽になさってください。 | |
| May I have the menu, please? | メニューをいただけますか。 | |
| Can you mail these letters for me? | この手紙を出しておいて下さい。 | |
| Will you please turn down the radio? | ラジオをの音を小さくしてくれませんか。 | |
| Please don't mumble. | もごもご言うのはやめてください。 | |
| Please give me this pen. | 私にこのペンをください。 | |
| Please make yourself comfortable. | どうぞお楽にして下さい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I would like to talk with you about this matter. | この件についてあなたと話をしたいのですが。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| Please forgive me for not answering your letter. | あなたに返事をしなかったことを許してください。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者を出して下さい。 | |
| Would you read my letter and correct the mistakes, if any? | 私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。 | |
| I can't turn the shower off. Could you check it for me? | シャワーが止まりません。調べてください。 | |
| Please help yourself to some fruit. | 果物を自由にとって食べて下さい。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Knock on the door. | ドアをノックしなさい。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| Would you mind waiting a moment? | 少し待っていただけませんか。 | |
| Please fill the teapot with boiling water. | ポットに熱湯をいっぱい入れてください。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| Excuse me, but could you show me the way to the station? | すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| I hope you will be able to come to this party. | このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。 | |
| Please wait around for a while. | このあたりでちょっと待っていてください。 | |
| Please don't bother. | どうぞおかまいなく。 | |
| Please make yourself at home. | おくつろぎ下さい。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いていただきたいのですが。 | |
| Let me in under your umbrella. | 私も傘に入れてください。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Will you have a little time this weekend to help me with my French? | 週末、私にフランス語を教えてくれる時間はありますか。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| I want you to work harder. | 君にもっとしっかり仕事をしてもらいたい。 | |
| Could you drive more slowly? | もっとゆっくり走ってください。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |
| Could you do me a favor? Will you lend me some money? | お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。 | |
| Please let me introduce myself. | 私の紹介をさせていただきます。 | |
| I'd like to make an appointment with Dr. King. | キング先生の診察の予約をしたいのですが。 | |
| Please step inside. | どうぞ中へお入り下さい。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| Can you tell me what this is? | これはどんなものか説明してください。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Please lend me the video when you have seen it. | 見てしまったらそのビデオを貸してね。 | |
| Give me some milk. | 牛乳をください。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Would you pass me the cream cheese, please? | クリームチーズ取ってくれる? | |
| Open the hood. | ボンネットをあけて下さい。 | |
| I would like you to stay with me. | 私と一緒にいてもらいたい。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| Please show me the green shirt. | その緑のシャツを見せてください。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞ大事になさって下さい。 | |
| Check, please. | お会計お願いします。 | |
| Will you sign it for me? | サインしてもらえるかしら。 | |
| Please turn out the lights when you leave. | 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. | |
| Please give me the details of the accident. | その事故の一部始終を私に話して下さい。 | |
| Please fax me the application form. | 申込書をファックスで送ってくれませんか。 | |
| Please refrain from smoking in this room. | この部屋ではタバコはご遠慮ください。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| I'd like to see a doctor. | 医者に診てもらいたいのです。 | |
| Just put yourself in my shoes. | まあちょっと私の身になってくださいよ。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Please remain seated for a few minutes. | 少しの間座ったままでいて下さい。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| Please fill out this form. | この書類に必要事項を書き込んで下さい。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| May I have a class schedule? | 時間割をもらえますか。 | |
| Add more salt to the soup. | スープにもっと塩を加えなさい。 | |
| Don't mention our plan to anybody. | われわれの計画を誰にも言うな。 | |
| Give me the bill, please. | 勘定を頼むよ。 |