Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get me the scissors, please. | はさみを取って下さい。 | |
| Please put the book on the shelf. | その本をたなにおいてください。 | |
| Please let me know if it hurts. | 痛かったら教えてください。 | |
| Can I pay a credit card? | 支払にカードはつかえますか。 | |
| May I have your name? | お名前を伺ってもよろしいですか。 | |
| Will you explain it in plain English? | それを分かりやすい英語で説明してくれますか。 | |
| Please excuse me for being rude. | 失礼をお許し下さい。 | |
| Could you tie it with a ribbon? | リボンをかけてもらえますか。 | |
| Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment? | 貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。 | |
| Raise your hand if you understand it. | わかったら手を挙げなさい。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに速く話さないで下さい。 | |
| Please let me off in front of that building. | あの建物の前で降ろしてください。 | |
| Please make yourself at home. | どうぞ楽になって下さい。 | |
| Don't put sugar in my coffee. | 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | |
| Please come and see me whenever you like. | いつでもあなたのお好きなときに遊びにきてください。 | |
| I'd like to insure this, please. | これに保険をかけたいのですが。 | |
| Please come and see me any time. | いつでも遊びに来て下さい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Could I have some more tea? | 御茶をもう少しいただけますか。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| Please give me a glass of water. | どうか私に水を一杯ください。 | |
| Please turn off the light. | 灯りを消してください。 | |
| I'd like to have your answer right away. | 直ちにご返事がいただきたいものです。 | |
| Tell me what your name is. | あなたの名前を教えてください。 | |
| Can you spare a buck? | 1ドル貸してくれないか。 | |
| Please come to my house. | 私の家に来て下さい。 | |
| Please tell her to call me back. | お電話して下さいと、お伝えいただけますか。 | |
| Would you mind calling him for me? | 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | |
| Please give me a cup of milk. | 一杯のミルクを下さい。 | |
| Please put me through to 442-5511. | 442-5511へつないで下さい。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Check, please. | 勘定お願いします。 | |
| Let me in, please. | 私を中に入れてください。 | |
| Please write with a pencil. | 鉛筆で書いて下さい。 | |
| I'd like to send this package to Japan. | この荷物を船便で日本に送りたいのですが。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| Would you please let me know what the status is right away? | 現在どのような状況か、お知らせください。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Can you save this seat for me? | この席を見ていてくれませんか。 | |
| Could you find me a house that has a small garden? | 小さな庭つきの家を探してくれませんか。 | |
| Who is this, please? | どちら様ですか。 | |
| Please give me a glass of milk. | ミルクを一杯下さい。 | |
| Please bear in mind what I said. | 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | |
| If anything should happen, please let me know. | もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 | |
| Keep it at a lower temperature. | それはもっと低温で保存しなさい。 | |
| Come and see me at eleven o'clock. | 11時に会いに来てください。 | |
| I'd like to speak to you for a moment. | ちょっとお話したいのですけれど。 | |
| Can I ask you a favor? | あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 | |
| Please open the door. | ドアを開けてください。 | |
| Will you lend me your dictionary? | あなたの辞書を貸してくださいませんか。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Please let me know what you want. | 君は何が欲しいのか知らせてください。 | |
| I'd like to have this film processed. | このフィルムを現像・焼付けしてください。 | |
| Please add up the numbers. | 数字を合計して下さい。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| If you come across my book, will you send it to me? | 私の本を見つけたら、送ってくれませんか。 | |
| Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
| Would you do something for me? | ちょっとおたのみがあるんですが。 | |
| Pass me the salt, please. | 塩を取って下さい。 | |
| I'd like some information on motels. | モーテルに関する情報をください。 | |
| Please choose between this one and that one. | これとあれの中から一つ選んでください。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| Please answer the phone. | すみませんが電話に出てください。 | |
| Stay here and wait for him. | ここで彼を待ちなさい。 | |
| Will you please check to see if my order has been dealt with? | 私の注文が処理されているかどうか調べてもらえますか。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Write only your family name in capitals. | 姓だけを大文字で書きなさい。 | |
| Give me the same, please. | 私にも同じものをください。 | |
| Pass me the wine, please. | わたしのところへブドウ酒を回して下さい。 | |
| Open your mouth! | 口を開けてください! | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| Would you mind my using this dictionary? | この辞書使ってもいいですか。 | |
| Would you lend me your pen? | ペンを貸していただけますか。 | |
| Please do so by all means. | 是非ともそうしてください。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Try to see things as they are. | あるがままに物事を見るようにしなさい。 | |
| Please take care of yourself. | 体を大切にして下さい。 | |
| Look at those empty cans there. | あそこの空缶をごらんなさい。 | |
| Will you lend me your dictionary? | 君の辞書を貸してくれませんか。 | |
| Please call me up if you want me. | ご用のときはお電話ください。 | |
| Don't let children have their own way. | 子供を好きかってにさせておくな。 | |
| Please come to our town some day. | いつか私たちの町へいらっしゃい。 | |
| I expect you to be punctual. | 君には時間を守ってもらいたい。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Give me some water, please. | お水をください。 | |
| Please light a candle. | ろうそくに火をつけてください。 | |
| Give me some milk. | 少々ミルクをください。 | |
| May I use this pen? | このペンを使ってもいいですか。 | |
| Please send this by sea mail. | これを船便で送って下さい。 | |
| Would you cash these travelers checks, please? | このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと私をたすけてくれませんか。 | |
| Please come to see me from time to time. | 時々は会いに来て下さい。 | |
| Please relax. | リラックスしてください。 | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Tell me all about your plan. | あなたの計画について話して下さい。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に寄ってください。 | |
| Please turn on the TV. | どうかテレビを点けて下さい。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| Please turn on the TV. | テレビを付けて下さい。 | |
| Please send me a catalogue. | カタログを送ってください。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| Please tell me where you will live. | どこに住むつもりなのか教えてください。 | |
| Please say hello to him for me. | 彼によろしく言ってください。 | |
| Please make up your mind once and for all. | どうかきっぱりと決心してください。 | |
| Please put these glasses away. | これらのグラスを片付けてください。 | |
| Can you tell me the time? | 時間を教えてくれないか。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Please forgive me. | どうか僕を許して下さい。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Add a little sugar and cream. | 砂糖とクリームを少し入れてください。 | |
| Tell him to mind his own business. | 他人のことには口出ししないように彼に伝えてくれ。 | |
| I'd like to stay one more night. Is that possible? | もう1日滞在を延ばしたいのですが、泊まれますか。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| Can you give me some money? | ぼくにいくらかお金をくれないか。 | |
| Could I get some water, please? | お水をいただけますか。 | |
| Please excuse my bad handwriting. | 字の汚いのをお許しください。 | |
| Please show me your picture. | 写真をどうぞ見せて下さい。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| Please accept my humble apologies. | どうかひらにご容赦ください。 | |
| Please write with a pen. | ペンで書いて下さい。 | |
| Give me some milk, too. | 私にもミルクをちょうだい。 | |
| Would you do something for me? | ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 | |
| Please charge this to my account. | これ、私につけておいておいて下さい。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Please come to the lobby by 7 o'clock. | 7時までにロビーに来てください。 | |
| Water the plants. | 植物にお水あげて。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| Please let me speak first. | まず私に話させてください。 | |
| Please warm yourself at the fire. | どうぞ火におあたり下さい。 | |
| If you have not yet paid this bill, please let us hear from you. | このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。 | |
| Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお大事に。 | |
| Give me the bill, please. | お勘定して下さい。 | |
| Would you make room for me? | 座席をつめていただけませんか。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| Try to see things as they are. | 物事はありのままに見るようにしなさい。 | |
| I'd like to ask a favor of you. | お願いしたい事があるのですが。 | |
| Tell me which one to choose. | どれを選べばいいか教えてください。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Will you make coffee for me? | 私にコーヒーを入れてくれませんか。 | |
| Please give me your attention. | ご注目下さい。 |