Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. | メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| They say love is blind. | 「あばたもえくぼ」って言うからね。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| Torajiro made it clear that he was in love with me. | 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 |