Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私の彼女は踊りがうまい。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| We were destined to get married from the time we were born - Not! | 私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスした。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| I've loved you from the moment I saw you. | きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. | メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 |