Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスした。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| David has so many girlfriends that he can't remember all of their names. | デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| Mr Wood loved Linda dearly. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| We were destined to get married from the time we were born - Not! | 私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. | しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| Jane is fat, rude, and smokes too much. But Ken thinks she's lovely and charming. That's why they say love is blind. | ジェーンは太ってるし、態度も悪いし、煙草もぷかぷか吸うし。でも、ケンは彼女のことを可愛くてチャーミングだと思ってるんだな。『あばたもえくぼ』っていうけど、まさにそれだな。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| Never did I tell her that I loved her. | 決して彼女に好きだなんて言っていない。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| Torajiro made it clear that he was in love with me. | 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| The fact is I do not love her. | 実は私は彼女を愛してはいないのです。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
| She attracted me at first sight. | 一目で彼女に魅了された。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 |