Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| The fact is I do not love her. | 実は私は彼女を愛してはいないのです。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| I remember the first time. | 最初のころを思い出す。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| I love Hitomi. | 私は瞳が好きだ。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| Jane seems to have a new boyfriend. | ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| He loves you very much. | 彼はあなたをとても愛しています。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. | メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| I love her. | 彼女のことが大好きです。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| They say love is blind. | 「あばたもえくぼ」って言うからね。 | |
| Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| I'm filled with love for you. | あなたを愛することでいっぱい。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| We were destined to get married from the time we were born - Not! | 私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。 | |
| Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. | たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 |