Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| Jane is loved by Peter. | ジェーンはペーターに愛されている。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| I've loved you from the moment I saw you. | きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。 | |
| Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. | メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| Jane seems to have a new boyfriend. | ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. | 彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
| If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーはトムを全く愛していなかった。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| They say love is blind. | 「あばたもえくぼ」って言うからね。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| We were destined to get married from the time we were born - Not! | 私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| I love her. | 彼女のことが大好きです。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 彼は彼女が好きで、彼女も彼が好きだということは、皆が知っている。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| I asked her for a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 | |
| Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 |