Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| Everybody knows that he likes her and vice versa. | 誰もが知っているが、彼は彼女を好きで、彼女も彼が好きだ。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| You are the man I've been looking for. | 君こそ私が探していた人だ。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに恋をした。 | |
| She attracted me at first sight. | 一目で彼女に魅了された。 | |
| You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. | たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| Jane seems to have a new boyfriend. | ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| I thought he loved you, but as it is, he loved another girl. | 彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 |