Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私の彼女は踊りがうまい。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| He loves you very much. | 彼はあなたをとても愛しています。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスした。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれしてしまった。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| The fact is I do not love her. | 実は私は彼女を愛してはいないのです。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| I decided on telling her of my love. | 私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| Jeff thinks he will never fall in love. | ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| I love her. | 彼女のことが大好きです。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
| He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| It never occurred to me that he loved me. | 彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
| Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| I asked her for a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
| It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty. | クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 |