Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| I can't help loving her. | 私は彼女を愛さずにはいられない。 | |
| You say "ditto", and that's not the same as "I love you". | あなたが言うのは「右に同じ」だけ、それは「愛してる」とは違う。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| I will never fall in love again. | 二度と恋なんかするものか。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| They say love is blind. | 「あばたもえくぼ」って言うからね。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. | メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| Torajiro made it clear that he was in love with me. | 虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. | 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 | |
| Jane seems to have a new boyfriend. | ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He had faults, but despite that I loved him. | 彼には欠点があったが、それでも私は彼を愛していた。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
| Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. | たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君はかわいい目をしているね。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| He loves you very much. | 彼はあなたをとても愛しています。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| It never occurred to me that he loved me. | 彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 |