Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count. | 彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。 | |
| He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| How did you get acquainted with her? | どうして彼女としりあったのですか。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| I love him most deeply of all men. | 私はすべての男性の中彼を最も深く愛している。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
| He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもできているらしい。 | |
| I love her. | 私は彼女に恋をしている。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| Peter fell in love with the girl. | ピーターはその子を恋するようになった。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood. | レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| The prince fell in love with a woodcutter's daughter. | 王子は木こりの娘と恋に陥った。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| Despite the fact that Mary keeps saying I was the only man she'd like to marry, when I proposed to her, she said "NO". I cannot make head or tail of it. | メアリーは結婚したいと思うのは私だけだといっているくせに、私がプロポーズしたら「ノウ」といった。なんのことだか、さっぱりわからない。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| I love no other man more deeply than him. | 私には彼より深く愛している男性はいない。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Jeff thinks he will never fall in love. | ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. | しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants. | ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I love no other man so deeply as him. | 私には彼ほど深く愛している男性はいない。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 |