Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I love him for what he is, not what he has. | 彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Do I sound in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| I was born to love you. | あなたを愛する為に私は生まれた。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. | オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| The fact is I do not love her. | 実は私は彼女を愛してはいないのです。 | |
| I love her. | 彼女のことが大好きです。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは1ヶ月前からステディだ。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| The moment we met, we fell in love with each other. | 私たちは会うやいなや互いに愛し合った。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目惚れした。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、メアリーは彼を全く愛していなかった。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| It's evident to everybody that he's in love. | 彼が恋をしているのは明らかだ。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| Whatever the origin is, Valentine's Day has had a long and romantic history. | どういう始まりであったにせよバレンタインデーには長いロマンチックな歴史がある。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| John and Mary loved each other. | ジョンとメアリーはお互いに愛し合っていました。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
| I'll miss you so much. | きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| We were destined to get married from the time we were born - Not! | 私たちは、赤い糸で結ばれていたのよ。なんてね。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Our love affair was as short-lived as a soap-bubble. | 私たちの恋は、しゃぼん玉のようにはかなかった。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. | 「愛してる」といつも言えば、何の意味もなさなくなる。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| I remember the first time. | 最初のころを思い出す。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 友だちに彼女と別れた子がいて、その子今度は私と付き合いたいって。 | |
| The two lovers sat face to face, drinking tea. | 2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| "Would you mind taking me home?", she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | |
| Love blinded him to her faults. | 愛情のために彼女の欠点が見えなかった。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛している以上に私は君を愛している。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I asked her for a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。 | |
| Did you fall in love with her at first sight? | 君は彼女にひとめぼれしたのかい。 |