Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| She walked out on her boyfriend after three years of abuse. | 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| The father wouldn't accept his daughter's boyfriend. | その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. | しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。 | |
| Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest. | ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| I love her. | 彼女のことが好きだ。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| He often falls in love. | 彼は惚れっぽい人だ。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| Is it true? Paul kissed Lily on the lips? | 本当かよ?ポールがリリの唇に口付けした? | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| He is madly in love with that girl. | 彼はあの娘に完全に参っている。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
| Everybody plays the game of love. | 誰もが恋のゲームをしている。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| The poet expressed his burning passion for the woman he loved. | 詩人は愛する女性に対する燃えるような情熱を表現した。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| I truly loved her. | 私は、彼女のことを本当に愛していた。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| That cute baby is the fruit of their love. | あのかわいい赤ちゃんは彼らの愛の結晶です。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | お前に隷従する気なんかないからな。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I don't love her. | 私は彼女を愛していない。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| A red rose means love. | 赤いばらは愛を意味している。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| I love him despite his faults. | 欠点があるけどやはり彼が好きです。 | |
| Young people love adventure. | 若者は冒険を愛する。 | |
| How did you come to love her? | どんなふうにして彼女を好きになったのですか。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| He must love you. | 彼はきっと君が好きなんだ。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I will love you forever. | いつまでも愛してるよ。 | |
| She got into hot water when her boyfriend called her at work. | ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| P. S. I love you. | 追伸愛してます。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 | |
| I regret having fallen in love with a girl like her. | 私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| The fact is I do not love her. | 実は私は彼女を愛してはいないのです。 | |
| My wife has faults. None the less, I love her. | 妻に欠点はある。でもやはり私は彼女を愛している。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| That man is in love with my sister. | あの人は私の姉に恋しているのです。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Do you love each other very much? | あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| I wonder if he loves me. | 彼は私を愛しているかしら。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 |