Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| Happy is a man who marries a good wife. | よき妻をめとる人は幸せです。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| Happy Valentine's Day. | バレンタインデーおめでとう。 | |
| How long have you been dating? | いつから付き合ってるの? | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| Mr Wood loved Linda dearly. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| It was when I was thirteen that I fell in love with a girl for the first time. | 私がはじめて女の子に恋をしたのは13歳の時でした。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| Love me lithe, love me long. | 細く長く愛して。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| It was a one-sided love affair. | それは片思いの恋だった。 | |
| I love you more than anyone else. | だれよりも君をいちばん愛している。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスをした。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| Have you ever loved a man? | これまでに男の人を愛したことがありますか。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| It goes without saying that I love you. | 君を好きなのは言うまでもない。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| As long as we love each other, we'll be all right. | 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| As I love her, so she loved me. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| I do not love him any longer. | 私はもう彼を愛してはいない。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目見て彼女に恋をした。 | |
| We ought to love one another. | 私たちはお互いに愛し合うべきです。 | |
| It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her. | ルーシーがいなくなって初めて、彼女をどんなに好きだったかに気が付いた。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 何が起きても、ずっと貴方を愛します。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| My friend broke up with his girlfriend and now he wants to go out with me. | 私の友人はガールフレンドと別れ、今度は私と付き合いたがっている。 | |
| A custom developed in which they would kiss each other. | 互いにキスをする習慣が発達した。 | |
| I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. | 私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Jane seems to have a new boyfriend. | ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。 | |
| You are my sunshine. | きみは僕の太陽だ。 | |
| He wrote me a love letter. | 彼は私にラブレターをくれた。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| How long are you going to be seeing that loser of a boyfriend? | あんなウダツがあがらない男といつまで付き合ってるの。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女に恋をした。 | |
| Would you like me to see you home? | じゃあ、送っていこうか。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| No, she has never fallen in love. | いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 | |
| I do love you. | あなたが好きなのです。 | |
| His love grew cold. | 彼の愛は冷めていった。 | |
| Hostility was replaced by love. | 敵意に代わって愛情が生まれた。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| I'll make you happy. | 君を幸せにします。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | 君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| The man fell in love at first sight. | その男は一目で恋に落ちた。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| I remember the first time. | 最初のころを思い出す。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を好きになってしまった。 | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| Jack and Betty have been going steady for a month. | ジャックとベティは付き合って一カ月になる。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| I love Ann all the more because she is shy. | アンが恥ずかしがりやなので、私はますますアンが好きだ。 | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| Roy looks happy when his girlfriend calls him. | ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| To write a love letter in English is not easy. | 英語でラブレターを書くのは、やさしくない。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| I never want for a boyfriend. | 私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| I want to make love with you. | あなたと愛をかわしたい。 | |
| Jim is crazy about his girlfriend. | ジムは彼のガールフレンドに夢中です。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| In time, Tom came to love her. | やがてトムは彼女を愛するようになった。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| In fact, he even loved her. | いや実際、彼は彼女を愛してさえいた。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I love her. | 彼女のことが大好きです。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| I love him more deeply than any other man. | 私は他のどの男性よりも彼を深く愛してる。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| You make me happy. | きみは僕を幸せにする。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| Tom took his girlfriend out on Saturday night. | トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| I love you more than you love me. | 君が私を愛しているよりもおおく私は君を愛している。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は一目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| I'll make you happy. | 僕が君を幸せにするよ。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| It never occurred to me that he loved me. | 彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。 |