Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| The young man was disappointed in love. | 青年は失恋した。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| To tell you the truth, I don't love him. | 実を言うと、私は彼が好きでないのです。 | |
| I love him more than any of the other boys. | 私は他のどの少年よりも彼が好きだ。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| I'll always love you, no matter what happens. | 貴方を愛することに変わりはないから。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Jeff thinks he will never fall in love. | ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。 | |
| I talked my boyfriend into buying me a ring. | ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 | |
| Every boy here has a girlfriend. | ここにいるどの男の子にもみんなガールフレンドがいる。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| You make me happy. | あなたのおかげで私は幸せなのです。 | |
| What's the scoop on your new boyfriend? | 新しい彼はどんな人なの? | |
| I know you want to marry me now, but don't you think you'll have second thoughts afterward? | 後になって、やめておけばよかったなんて、思ったりしない? | |
| The newly married couple walked hand in hand. | その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 | |
| Does he know that you love him? | 君が彼を愛している事を彼は知っていますか。 | |
| He bent over the girl and kissed her. | 彼は少女の上に身をかがめてキスをした。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 決して彼女に好きだなんて言っていない。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. | その勇敢なる騎士は進み出てその貴婦人の手にキスをする。 | |
| He used to love her. | 彼はかつて彼女を愛していた。 | |
| You don't fall in love with somebody because he's perfect. | その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 | |
| I can't imagine life without you. | 私はあなたのいない人生なんて想像もできない。 | |
| He loves you very much. | 彼はあなたをとても愛しています。 | |
| No, he's not my new boyfriend. | 違うよ、新しい彼じゃない。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| I truly loved her. | 彼女が本当に大好きだった。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| The young couple fell in love with each other very soon. | 若い二人はすぐに愛し合うようになった。 | |
| Makoto found his true love on top of Ayers Rock. She's from Osaka. | まことは本当の愛はエアーズロックの上にあることに気付いた。彼女が大阪出身だ。 | |
| She winked at me, as much as to say, I love you. | 「あなたを愛しているのよ」と言わんばかりに彼女は僕にウィンクした。 | |
| I have loved her for a long time. | 私は長いあいだ彼女を愛してきた。 | |
| She attracted me at first sight. | 一目で彼女に魅了された。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| Are you aware of how much she loves you? | 君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。 | |
| Tom loved Mary, who didn't love him at all. | トムはメアリーを愛していたが、彼女は彼を全く愛していなかった。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| "I love you," she murmured and closed her eyes. | 「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。 | |
| A woman's strength is in her tongue. | 女の強みは舌にある。 | |
| He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. | 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 | |
| It's you I'll always love. | 俺が愛するのは永遠にお前だけ。 | |
| He often falls in love. | 彼はしばしば恋に落ちる。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーに一目惚れした。 | |
| All the boys fell in love with Julia. | 男の子達はみんなジュリアに心を奪われた。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| His suicide came as a result of his disappointment in love. | 彼の自殺は失恋の結果であった。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| How about going steady with me? | ぼくと付き合ってくれませんか。 | |
| He, if anything, is the romantic type. | どちらかと言えば、彼はロマンチストだ。 | |
| His depression came to an end when she kissed him. | 彼の憂うつは彼女がキスをすると晴れた。 | |
| Jim fell in love with Mary the moment he met her. | ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。 | |
| I love her. | 彼女に恋している。 | |
| I love Hitomi. | 私は瞳が好きだ。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea. | お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。 | |
| She said 'I love you' to me. | 彼女は僕に「あなたが好きだ」と言った。 | |
| With many women, love always comes first. | 多くの女性にとって愛はいつも一番だ。 | |
| It's the animal in me that wants it. | それを欲するのは私の中の獣性だ。 | |
| I would love to see my old flame again. | 昔の恋人に再会してみたい。 | |
| Are those two going out? | あの二人できてるの? | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| Don't love two people at a time. | 同時に2人を愛するな。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I don't love her, not even if she loves me. | 私は彼女を愛してはいない、彼女のほうで愛してくれてもごめんだ。 | |
| It looks like Jacob has been bitten by the love bug. | ジャコブは恋してるようだな。 | |
| I'll love you for the rest of my days. | 死ぬまであなたを愛するでしょう。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| At first he hated her but gradually came to love her. | 彼は最初彼女を嫌っていたが徐々に愛するようになった。 | |
| He's always looking at you. He must love you. | 彼はいつも君を見ている。きっと君が好きなんだ。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| He kissed me on the forehead. | 彼は私の額にキスした。 | |
| Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. | ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。 | |
| I asked her for a date. | 私は彼女をデートに誘った。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。 | |
| But then he fell in love with Jane Wilde, a student studying languages in London. | しかし、その時、彼はロンドンで語学を学んでいる学生のジェーン・ワイルドを恋するようになった。 | |
| Love begins playing his old tricks every spring. | 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 | |
| By degrees the friendship between him and her grew into love. | 徐々に、彼と彼女の友情は愛情に変わった。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| You make life worth living. | 君が僕の人生を生きるに値させる。 | |
| There's no love without jealousy. | 愛に嫉妬はつきもの。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| In fact, he loves her. | 実際は彼は彼女を愛している。 | |
| I will love you forever. | 私は、あなたを永遠に愛します。 | |
| I have never fallen in love with any girl. | 私は女の子に惚れたことがない。 | |
| Love me little, love me long. | 細く愛して長く愛して。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| It was long before I realized her real love. | 長いことかかってようやく僕は、彼女の本当の愛に気付いた。 | |
| I love what you are. | 今のあなたを愛している。 | |
| That he is in love with her is true. | 彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。 | |
| Never did I tell her that I loved her. | 私は決して彼女に彼女が好きだとは言っていない。 | |
| They seem to be in love with each other. | あの二人はどうもお互いに好きみたいだ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨晩ラブレターを書きました。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| How long have you been dating? | 君達はいつからつきあっているのですか。 | |
| Love grew between Taro and Hanako. | 太郎と花子の間に愛が芽生えた。 | |
| The fact is I do not love her. | 実は私は彼女を愛してはいないのです。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. | 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 | |
| Nothing is as precious as love. | 愛より尊い物はない。 | |
| Tom and Sue love each other. | トムとスーは互いに愛し合っています。 | |
| It's painful making love. | 性交時に痛みがあります。 | |
| Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
| Love me little, love me long. | 愛は小出しにせよ。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| From that time on, they came to love each other. | それ以来彼らは愛し合うようになった。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. | 一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。 | |
| Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more. | またあいつら、キスしてるぜ。見ろよ。お熱いね。いつも。見てられないよ。 | |
| I wrote a love letter last night. | 昨夜ラブレターを書きました。 | |
| I couldn't help but fall in love with you. | 君を好きにならずにはいられなかった。 | |
| Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. | リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 | |
| However, his girlfriend is selfish and hardly worries about Brian. | しかしながら彼女はわがままで、ほとんどブライアンの事を気にかけていません。 | |
| As is often the case with 13 to 19 year olds, she fell in love. | ティーンエイジャーにはよくあることだが、彼女は恋をした。 | |
| Mr Wood loved Linda dearly. | ウッドさんは心からリンダを愛していました。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I cannot help falling in love with you. | 私はあなたを好きにならずにはいられない。 | |
| Love began to grow between the two. | 2人の間に愛が芽生えた。 | |
| He must love you. | きっと愛しているね。 | |
| They say love is blind. | 「あばたもえくぼ」って言うからね。 | |
| We love each other. | 私たちはお互いに愛し合っています。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| He fell in love with her at first sight. | 彼は1目で彼女を大好きになってしまった。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| He wrote her to the effect that he loved her. | 彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。 | |
| I refuse to be treated like a slave by you. | 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| I'll be with you forever. | 永遠にあなたと一緒にいます。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| My girlfriend is a good dancer. | 私のガールフレンドは踊りがうまい。 |