Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 |