Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 |