Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 |