Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 |