Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 |