Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 |