Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 |