Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼はいつも娘のことを心配している。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
| How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源が豊かである。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
| He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画はヒドイ! | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 |