Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
| A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
| I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
| Elephants live in Asia and Africa. | 象はアジアとアフリカに住んでいる。 | |
| Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
| What are the prospects for his recovery? | 彼の回復の見込みはどうなのか。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画、最悪。 | |
| How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
| Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
| Do you mind if I turn on the radio? | ラジオをつけてもかまいませんか。 | |
| Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
| Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
| Did a policeman say anything to you? | 警官は君に何か言いましたか。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
| His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Are there any Japanese restaurants near here? | この近くに日本のレストランが何軒かありますか。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。 | |
| You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
| Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
| Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
| Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
| I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
| Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
| I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| I wonder why they left my name off the list. | どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 | |
| Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
| What do the initials NTT stand for? | 頭文字のNTTは何を表していますか。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| In 1943, Japan was at war. | 1943年に日本は戦争をしていた。 | |
| I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
| Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
| Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
| We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
| Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
| You certainly play the piano well. | 君は本当にじょうずにピアノを弾くねえ。 | |
| What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
| I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に富んでいる。 | |
| Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
| He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
| Australia is rich in natural resources. | オーストラリアは天然資源に恵まれている。 | |
| The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
| Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
| Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
| This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
| Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
| I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
| I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 | |
| I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
| What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| He accepted his appointment as chairman. | 彼は議長の職に就くことを受諾した。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
| I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
| What prevented her from coming yesterday? | なぜ彼女は昨日来られなかったのか。 | |
| I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
| I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
| Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
| The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
| I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 |