Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
If you turn to the left, you'll see a white building.左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
If you do that kind of thing, it's not fair to her.そんなことをしては彼女に悪い。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
The meeting will have finished by the time we get there.私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
The food in my country is not very different from that of Spain.私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
I caught sight of an old acquaintance in the middle of the crowd.私は人ごみの真ん中に古い知人を見かけた。
This book, which was once a best seller, is now out of print.この本はかつてはベストセラーだったが、今は絶版になっている。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
If I were you, I'd put the money in a bank.私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
This is the same pencil that I lost the other day.これは私が先日なくしたのと同一の鉛筆である。
He can speak Japanese almost as well as you and I.彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
You should polish your shoes before you go to the party.パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
There is much more water in this lake now than in the past.今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
It was very careless of her to do such a thing.そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
The more she thought about it, the less she liked it.考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
I like lots of butter on my toast in the morning.私は朝、トーストにバターをたっぷり塗るのが好きです。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
We attribute his success more to hard work than to genius.私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
If he is absent, we will not have an English test.もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
Do you know what it is like to be really hungry?本当の空腹とはどのような事か知っていますか。
If I had the money, I would travel around the world.私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
I used to smoke a lot, but I have given up smoking now.昔はたくさんたばこを吸っていたが、今ではやめました。
If I were you, I would go home and take a good rest.もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。
If it were not for the sun, we would all die.太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
I wish I could come up with a good answer to the question.その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.彼に日本語学を紹介しようとしても意味がない。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
I have a complicated matter I want to discuss with you.ちょっと込み入った話がある。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly.事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
If it were not for the sun, every living thing would die.もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.私は休暇で2週間ハワイに行っていた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License