Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
Make sure that the lights are turned off before you leave.出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
At first I could not make out what he was saying.最初は彼の言っていることが分からなかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
You should have learned how to swim when you were young.若いときに泳ぎを覚えておくべきだったのに。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
I want you to return the book I lent you the other day.先日貸した本を返してもらいたい。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
How long does it take to walk from here to the station?ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
It was because of the accident that I was late for school.私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
It looks as if it's going to be a nice day.いい天気になりそうだ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
This is the house where I used to live when I was young.これは私が若いころに住んでいた家です。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
According to the paper, there was a big fire in Boston.新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
If it were not for the sun, every living thing would die.もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
I had to bite my lip to prevent myself from laughing.唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
If my brother were here, he would know what to do.もし僕の兄さんがここにいれば、どうすればいいかわかるだろう。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.その少年は注目されたくて髪を染めた。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
If you have time, drop me a line now and then.時間があれば時々私にちょっと便りを下さい。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
Didn't it ever occur to them that they would be punished?罰せられると言うことが彼らには思い浮かばなかったのか。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
When spring comes, they dig up the fields and plant seeds.春になると畑をほりかえして種をまきます。
It was yesterday that I saw him walking down the street.彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
There are a lot of stars larger than our own Sun.私達の太陽より大きな星はたくさんある。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
In many old movies the heroine is always the one to die.古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
I was disappointed when I heard that you could not come.あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License