Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
You just messed up once. You don't need to agonize over it.たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ!
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したりしたの。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
I told him that I get up at seven every morning.私は毎朝7時に起きると彼に言った。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
Seen from the sky, the river looked like a huge snake.空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。
I have just been to the station to see my uncle off.私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
One of the twins is alive, but the other is dead.ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
In all my travels I've never seen a more beautiful mountain than Everest.これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
I had to abstain from smoking while I was in the hospital.私は入院中はタバコを止めなければならなかった。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
I hope to see you the next time you are in Tokyo.東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
We had not gone far before we were caught in a shower.あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
How about cup of tea or something, if you aren't in a hurry?お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Now that you have finished your job, you are free to go home.もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。
I am used to hearing the train pass by my house.私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
We have two dogs. One is black and the other is white.家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。
There were two cakes. I ate one and then I ate the other.ケーキが2つあった。私は一つ食べて、それから残り一つを食べた。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
If you set out early, you'll be in time for the train.朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
It's the first time that anybody said something like that to me.あんなことを人に言われたのは初めてだ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
It was ten years ago that he first came to Japan.彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License