Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.私は大事をとってもう一日寝ていた。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
He knew full well that he didn't have long to live.彼はもう先が長くないことをよく知っていた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
It always takes time to get used to a new place.新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We are not alone in believing that he is not guilty.彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
It was entirely by chance that I found out what he was doing.彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
I asked for the key and went upstairs to my room.私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
I was born on the twenty-second of June in 1974.私は1974年の6月22日に生まれました。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.私は一人で旅に行くということは絶対にない。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
I can't turn the shower off. Could you check it for me?シャワーが止まりません。調べてください。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.ソファーに座っている人は私の祖母です。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.円高克服は大問題です。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
It has been a long time since I wrote you last.ご無沙汰しています。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
There used to be a police station in front of this bus stop.昔はこのバス停の前に警察署がありました。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The teacher taught us that we should always do our best.先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
The earth came into existence about five thousand million years ago.地球はおよそ50億年前に生まれた。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
She asked if she could use the phone, so I let her.電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I arrived at the bus stop just after the bus left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License