Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I am in the habit of going for a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をする習慣があります。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
I hid myself for fear of being scolded by my teacher.私は先生にしかられないように隠れた。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
I don't know whether you are telling the truth or not.私はあなたが本当のことを言っているのかどうかわからない。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
Just stay put for a minute while I look for him.私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
It's about time we brought this party to an end, isn't it?そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I saw the old man two or three times a week.私はその老人を、週に2.3回見かけた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
The best way to learn English is to go to America.英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に行きました。
He began to indulge in drinking after he lost his wife.彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
You are the last person I would have expected to see here.あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
If you travel in China, it is best to go with a guide.中国を旅するならガイドを連れていくのが一番いい。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
The doctor advised me that I should go on a diet.医者は私にダイエットするように勧めた。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
The little boy struggled to free himself from the policeman.少年は警察官からのがれようとしてもがいた。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
He was aware of my presence but he did not greet me.彼は私が居るのに気がついていたが挨拶しなかった。
If it had not been for your help, I would have failed.もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
The story is good except that it is a little too long.その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
There are some things you can say and some things you can't.言っていいことと悪いことがあるだろ。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
He saw at a glance that his daughter had been crying.彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
I am thirsty. I would like to have a cup of coffee.のどがかわいています。コーヒーを一杯飲みたいのですが。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
It will be a long time before this patient gets well again.この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He came in quietly in order not to wake the family.彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
It's so kind of you to come to see me off.お見送り本当にありがとうございます。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License