Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
Kate is smarter than any other student in our class is.ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
If I had more time, I would learn how to dance.もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year.京都は毎年世界中からたくさんの観光客が訪れる。
June is the month when we have a lot of rain.6月は雨の多い月です。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
Your tea will get cold if you don't drink it now.もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
I came to this country for the purpose of studying music.音楽を勉強するためにこの国へやってきた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home.お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
This is the hottest summer we have had in fifty years.50年ぶりの暑い夏です。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
It was yesterday that I saw him walking down the street.彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
My aunt allowed me to park my car in her parking space.叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
I can't go out because I have a lot of homework.宿題がたくさんあるので外出できません。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He is not as well off as he used to be.彼は昔ほど裕福ではない。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
The boy opened the window, although his mother told him not to.お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
We tend to forget that exercise is a key to good health.運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.私は大事をとってもう一日寝ていた。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
If I had more money, I could move to a bigger house.もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
The rain made it impossible for us to go on the picnic.雨のせいで私たちはピクニックに行けなかった。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
I built a house within a stone's throw of the forest.森からすぐ近いところに私は家を建てた。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
If I had been rich, I would have given you some money.もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
I didn't know whether to stay here or go to London.私はここにとどまるべきかロンドンへ行くべきか分からなかった。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口は、ニューヨークの人口より多い。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I make it a rule to read before going to bed.私は寝る前に本を読む事にしている。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License