Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
Do you know how many people turned up at the dance last week?先週のダンスパーティーには何人来たか、知っていますか。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
This is the first time I have seen a Spielberg movie.スピルバーグの映画を見たのはこれが最初だ。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
It is very kind of you to send me such a nice present.こんなすてきな贈り物を送って下さってまことにありがとうございます。
Mary asked if the cat had drunk all of the milk.猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
Torajiro made it clear that he was in love with me.虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。
What kind of sports we play depends on the weather and the season.どんなスポーツをするかは天候と季節によります。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
Small children are afraid of being left alone in the dark.小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
If you do that kind of thing, it's not fair to her.そんなことをしては彼女に悪い。
I am able to provide food and clothes for my family.私は家族に食べ物や洋服を用意してあげることができる。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
He went to England for the purpose of studying English literature.彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
When I am finished with what I am doing, I will come.仕事が一段落したら行くよ。
You've got to set the alarm clock before you go to bed.寝る前に目覚ましをセットしなさい。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I forgot to turn off the TV before going to bed.寝る前にテレビを消すのを忘れた。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.はっきりしないけど、先生になるつもりだ。
Please tell me which bus to take to get to the station.駅に行くにはどのバスに乗ればよいか教えて下さい。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
He had no choice but to do as he was told.彼は言われたようにせざるをえなかった。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
If I were to go abroad, I would go to France.仮に海外へ行くとしたら、フランスへ行くだろう。
My bag is too old. I must buy a new one.私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
My car broke down this morning and won't be repaired until Friday.今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
There were a great many boys and girls in the park.公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
It is very expensive to keep up with the latest fashions.最新の流行を追うのは大変お金がかかる。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをお詫びします。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
You will be paid according to the amount of work you do.君の資金は仕事量に応じて支払われる。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は直ちに医者に行く必要がある。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License