Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
If he could go to the concert, he would be glad.コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
You do not have to go to the dance unless you want to.ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
There is a rumor that gold has been found in the valley.その谷で金が見つかったといううわさがある。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
He came down with a cold and had to be away from work.彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.損害額は1億ドルになるだろう。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
Maybe you don't know this, but nobody could ever take your place.あなたにはわからないかもしれないけど、あなたは私にとってかけがえのない存在なのよ。
If he had been there, I could have given him your message.もし彼がそこにいたら、あなたのメッセージを彼に伝えることができたのに。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
I am going to stay here till the day after tomorrow.私はあさってまでここに滞在します。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
Any student with an I.D. card has access to the library.身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
It is no wonder that the children love to visit the farm.子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.私の伯父は幸せな人生を送り、穏やかな死を迎えました。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The old man sat in the chair with his eyes closed.その老人は、目を閉じて椅子に座った。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
If you turn to the left, you'll see a white building.左に曲がったら、白いビルが見えてきます。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
It is possible for you to read this book in a few days.この本を君が2・3日で読むのは可能です。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
As long as you are with him, you can't be happy.あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
You're not supposed to wear your slippers down to the lobby.スリッパでロビーに降りたらだめだよ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
This car has enough power to go up the mountain easily.この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
Every now and then I like to have hot and spicy food.ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
I stayed in bed one more day just to be on the safe side.私は大事をとってもう一日寝ていた。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
I glanced at the clock and knew what time it was.ちらりと時計を見て、何時か知りました。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health.私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼間寝て夜働く人もいる。
The policy of the government was criticized by the opposition party.政府の政策は野党から非難された。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License