Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
I met him just as he was coming out of school.私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
When I have finished my homework, I'll go for a swim.宿題をすませたら、泳ぎにいこう。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何だと思う?
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
At school he was always at the top of his class.学校では彼はいつもトップだった。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.干草に火がついたらそれこそ大変だ。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
I like to spread honey on my toast in the morning.私は朝、トーストに蜂蜜を塗るのが好きです。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
The population of New York is smaller than that of Tokyo.ニューヨークの人口は東京よりも少ない。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて風を入れてくれ。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、送ってくれませんか。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
He can swim faster than any other boy in his class.彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。
If she had been a little more patient, she could have succeeded.もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
If you are not in a hurry, please stay a little longer.お急ぎでなければ、もう少しいてください。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.駅までタクシーで20分かかるでしょう。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.私は予告なしに話すように言われた。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
He is without doubt the most successful movie director in the world.彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.列車は吹雪のため2時間遅れた。
This car has enough power to go up the mountain easily.この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License