Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
I must apologize to you for not writing for so long.長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
He was respected both as a teacher and as a man.彼は先生としても人間としても尊敬された。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
Thank you very much for coming all the way to see me.遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
We are all looking forward to seeing you and your family.私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼外交官として長年人生を送ってきた。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
You should have done it earlier. It cannot be helped now.君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。
If I were to live abroad, I would live in Britain.もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
You must go on a diet because you are too fat.太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
We can offer these new products at 20% below list price.この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
He is the last person I would want to go skiing with.彼とスキーに行こうとは決して思わない。
Have you finished reading the book I lent you last week?先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
The new computer is ten times as fast as the old one.新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
That was the most interesting film that we had ever seen.それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
No matter how fast you run, you won't catch up with him.どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
See to it that the door is locked before you leave.外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。
The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.海外へ出かける日本人が年々増えている。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
Tom was too shy to take part in games with the other boys.トムはとても恥ずかしがり屋だったので、他の男の子達と遊べなかった。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
I put in an hour of jogging before I go to school.私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。
Who do you think is the best coach in the NFL?NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
It seems that the burglar broke in through an upstairs window.泥棒は2階から侵入したらしい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.手がすべって皿を床におとしてしまった。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
I had a valid visa, so I was allowed to enter the country.私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Because the entrance was locked, we couldn't enter the house.玄関には鍵がかかっていたので家には入れなかった。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
It began to rain heavily just as we got to the gate.私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.きつねの尾はウサギのより長い。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
At first I did not like him, but now I do.私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
It was nice of you to go to so much trouble.ずいぶんお手間をかけさせまして、すみませんでした。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
There are many more students in the classroom today than yesterday.今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License