Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
If it were not for water, no living things could live.水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
I was about to go out when he came to see me.私が出かけようとしていると彼がやってきた。
He called out not only to me but also to my dog.彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
I really look forward to your visit in the near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
It's too early in the year for cherry blossoms to be out.桜が咲くには季節が早すぎる。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
I like to take a hot bath every night before bed.私は毎晩熱いお風呂に入るのが好きです。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
What I remember most about that movie is the last scene.あの映画で一番覚えているのはラストシーンだ。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
You must have been surprised to find me alone with her last night.あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
The chair is broken. You'd better get someone to fix it.イスがこわれています。誰かに修理してもらったほうがいいですよ。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
The captain was the last person to leave the sinking ship.船長は沈んでいく船を後にした最後の人であった。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
You do not have to go to the dance unless you want to.行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.地震で机の上のものがカタカタゆれた。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
I sat down in the shade of a tree and read the book.私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
I love to jog more than anything else in the world.何よりも走ることが好きです。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
I will give you a call as soon as I get home.家に着いたらすぐにあなたに電話します。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
You'll like him once you've had a chance to talk to him.いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。
I want to catch the six o'clock train to New York.6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。
It makes little difference to me whether you believe it or not.君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
The other day I discovered a book written by my father.先日父によって書かれた本を発見した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
I took it for granted that you knew the whole matter.きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.駅までタクシーで20分かかるでしょう。
There are some things you can say and some things you can't.言っていいことと悪いことがあるだろ。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station?彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる?
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
It will be a long time before I can buy a house.私が家を買えるのはずっと先のことだろう。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
I'm e-mailing to follow up on our phone conversation this morning.今朝の電話のフォローアップとしてEメールしています。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
The little boy got into mischief when he was left alone.一人になるとその子はいたずらを始めた。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License