Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったのにもかかわらず、その子供はオーバーコートを身につけていなかった。
He is in the habit of eating only two meals a day.彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
A new building is being built in front of my house.私の家の前にビルが新築中です。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
I had a bad headache. That's why I went to bed early.ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
If I had been with you, I could have helped you.もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
As long as you are with him, you can't be happy.あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
We spent a lot of time looking for a parking lot.私達は駐車場を捜すのに多くの時間を費やした。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
I glanced at the clock and knew what time it was.ちらりと時計を見て、何時か知りました。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
My opinion differs from most of the other students in my class.私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The baseball game was called off on account of the rain.その野球の試合は雨で中止になった。
It is difficult to shoot a bird flying in the air.空を飛んでいる鳥を撃つ事は難しい。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
The hotel we stayed at last summer is near the lake.私たちがこの夏泊まったホテルは湖の近くに在ります。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
It looks as if it's going to be a nice day.いい天気になりそうだ。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
I mistook you for your sister when I first saw you.初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
After I cleaned the window, I could see through it clearly.窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
He saw at a glance that his daughter had been crying.彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
He came in quietly in order not to wake the family.彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
I think autumn is the most beautiful season of the year.秋は1年で最も美しい季節だと思います。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The population of Tokyo is larger than that of New York.東京の人口はニューヨークよりも多い。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.最近のある調査によると喫煙者の数は減少しつつある。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
The guide who took us there was only ten years old.私たちをそこに案内してくれたのは、ほんの10歳の子だった。
The new tunnel is twice as long as the old one.新トンネルは旧トンネルの2倍の長さだ。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License