Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parents are proud of their children when they do well in school.親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
Leave right now and you will be in time for the bus.今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
The torture made him confess to crimes he had not committed.拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
It was careless of me to forget to lock the door.ドアに鍵をかけ忘れるなんて不注意でした。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
Excuse me, but do you mind if I ask your name?失礼ですが、お名前をうかがってもよろしいですか。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
Tom was the sort of man you could get along with.トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Every now and then I like to have hot and spicy food.ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その論文は教授の誕生日とタイミングが合うように出版された。
When I entered his room, I found him reading a book.私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
Everything at that store is 10 percent off the regular price.あの店ではすべての商品を10%値引きをしている。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
If you should have any trouble, don't hesitate to come to me.もし何か困ったことがあったら、遠慮なく私のところに来てください。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
They were ready to run the risk of being shot by the enemy.敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
You're not supposed to wear your slippers down to the lobby.スリッパでロビーに降りたらだめだよ。
You must go on a diet because you are too fat.太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
We have more apples than we could eat in a day.1日ではたべきれないほどのリンゴがある。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力を傾けて説明してみましょう。
I feel like going out rather than staying at home today.今日は家にいるより出かけたい気分だ。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
A few years ago, our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
The fence was not high enough to keep the wolves out.その柵は、狼を中に入れなくしておくほど高くはなかった。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
The man decided to wait at the station until his wife came.その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
If I were to live abroad, I would live in Britain.もし仮に外国に住むことになれば、イギリスに住むだろう。
If I had had more money, I would have bought the pen.もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。
We hid behind a bush so that no one would see us.私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
He saw at a glance that his daughter had been crying.彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生き物は生存することができない。
In Singapore, it is a crime to spit on the ground.シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪とされる。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
It was too difficult for Jane to go to school alone.ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
It was surprising to see how fast the child grew up.子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
This is the hottest summer we have had in fifty years.50年ぶりの暑い夏です。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Some people are for the plan and others are against it.その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He came to see me three days before he left for Africa.彼はアフリカに出発する3日前に私を訪ねてきた。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
The new computer is ten times as fast as the old one.新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
If you could do it at all, I'd like you to do it.せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
Though I had never met Jim, I could pick him out right away.私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
I remember being introduced to him at a party last year.私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
It is inconceivable to me that he would do such a thing.彼がそんなことをするなんて私には考えられない。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License