Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I told him, once for all, that I would not marry him.私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
The farm production of this year is better than we expected.今年の農産物の出来は思ったより良い。
The other day I went fishing for the first time in my life.こないだ生まれて初めて釣りに行った。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
It has been ten years since my uncle went to Canada.私のおじがカナダへ行ってから10年になる。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
It would have been better if you had left it unsaid.そんなことは言わないほうがよかったのに。
It occurred to me that he might not tell the truth.彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
The outside of this box is green, but the inside is red.このはこの外は緑だが中は赤である。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
Excuse me, but could you show me the way to the station?すみませんが、駅まで行く道を教えてくれませんか。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
By the way, would you like to come and see my mother?ところで、家に来て私の母に会いますか。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
He had been reading for two hours when she came in.彼女がきた時、彼は2時間本を読んでいた。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
I met him just as he was coming out of school.私はちょうど学校から出てくるところで彼にあった。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
I make it a rule to take a walk early in the morning.私は朝早く散歩することにしている。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
I took a day off yesterday and went on a picnic.昨日休みを取ってピクニックにいきました。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
When you cannot do what you want, you do what you can.したいことが出来なければ出来ることをしなさい。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I can't walk fast, but I can walk for a long time.早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
He is not the coward that he was ten years ago.彼は今や10年前の臆病者ではない。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
Would you mind writing it down on this piece of paper?この紙に書いていただけますか。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
I don't want to go if you don't go with me.もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
I'll call you when I get the results of the examination.検査の結果が出たら電話します。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I have always wanted to go to Australia with my family.家族とオーストラリアに行きたいと思っています。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
With car prices so high, now is the worst time to buy.車の値段がはねあがっているので今は買う時期としては最悪だ。
He says he can't go without wine even for a day.ぶどう酒なしには一日も過ごせない、と彼は言う。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しないとまた失敗するよ。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
I have lots of work to clear up by the weekend.私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
Please lend me the book when you have finished reading it.その本を読み終えたら私に貸して下さい。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
The food is very good in the dormitory where he lives.彼が住んでいる寮の食事はとても良い。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License