Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
All during my trip I could not keep you out of my mind.私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
If that guitar were not so expensive, I could buy it.あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
A bat hunts food and eats at night, but sleeps during the day.こうもりは夜に獲物を捕え、昼に寝ます。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
England is a country that I've wanted to visit for a long time.イギリスは、長い間私が訪問したいと思っていた国です。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
I had to sip the coffee because it was too hot.コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
A number of cars are parked in front of my house.家の前に多数の車が駐車している。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
My wife spends money as if I were the richest man in town.妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
The news of the accident was a great shock to me.その事故の報せは私には大ショックだった。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
David has so many girlfriends that he can't remember all of their names.デビッドはとてもガールフレンドが多いので、名前を全部覚えられない。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
You may go out as long as you come back soon.すぐ帰ってさえ来るなら君は出かけてもよい。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa.台風のため沖縄へ旅行できなかった。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
It looks as if it's going to be a nice day.いい天気になりそうだ。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
I can't go out because I have a lot of homework.宿題がたくさんあるので外出できません。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたが誰かに劣等感を感じる理由はないのです。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
Since the traffic was light, we made good time driving to the beach.交通量が少なかったので、海へのドライブではスピードが出せた。
He has given up running in order to focus on the long jump.彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。
I like English so much, but sometimes it is very difficult for me.英語は大好きですが、とても難しいこともあります。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The play was so popular that the theater was almost full.その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。
He doesn't have what it takes to make it around here.彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
The day will surely come when your dreams will come true.あなたの夢が実現する日が必ず来ます。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
I like lots of butter on my toast in the morning.私は朝、トーストにバターをたっぷり塗るのが好きです。
If you are tied up now, I'll call you back later on.あなたが今忙しければ、後で掛け直しますよ。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It was three weeks before she wrote an answer to Tom.3週間して彼女はトムに返事を書いた。
Hang your coat and hat up on the rack over there.上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの前に走ってきて轢かれた。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License