Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
I am ready to do anything to make up for the loss.損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He asked me when I was going to buy a new car.私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
He said that he had met her on the previous day.彼はその前日に彼女に会ったと言った。
Two women are taking it easy on a bench in the park.2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
I want to extend my stay here for a few more days.2、3日滞在を延ばしたいのですが。
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
In 1958, the statue was built in the Hiroshima Peace Park.1958年、その記念碑は広島平和公園に建てられた。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
It is entirely up to him whether he does it or not.彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
After I cleaned the window, I could see through it clearly.窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
If that guitar were not so expensive, I could buy it.あのギターがあんなに高くなかったら、買えるのに。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I lost the door key, so I can't enter the house.ドアのカギをなくしたので家に入れない。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
If you could do it at all, I'd like you to do it.せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
I had hardly started to work when it began to rain.働きはじめるとすぐ雨が降り始めた。
I had a baby girl the year after I got married.結婚した翌年に女の子が生まれた。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
The dancer in the middle of the room is ready to begin.稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。
I ran across an old friend of mine at party the other day.私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
I go to the movies three or four times a month.月に三ないし四回映画を見に行く。
We argued with each other about the best place for a holiday.休暇を過ごすのにどこがいいか言い合った。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
He must be crazy to go out in this stormy weather.こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The other day I went fishing for the first time in my life.こないだ生まれて初めて釣りに行った。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
It's about time we brought this party to an end, isn't it?そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
I am so busy that I have no time to spare.私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
I think that actress is one of the most beautiful women on earth.あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
I ran across an ex-boyfriend of mine in town the other day.先日私は昔のボーイフレンドに町でばったり出会った。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
The old man sat in the chair with his eyes closed.その老人は、目を閉じて椅子に座った。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
I am very grateful to you for what you've done for my family.あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.気温の急変に対応するのは難しい。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly.事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
If I had had enough money, I would have bought the bag.もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
I don't have time to be bothered by such small things.私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License