Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
He has decided to turn over his business to his son.彼は息子に仕事を譲ることに決めました。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
I am going to stay here for a couple of days.私は二日間ここに滞在するつもりです。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Who do you think is the best coach in the NFL?NFLで一番才能のあるコーチは誰だと思いますか。
If you need some money, why don't you borrow some from your mother?お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
Read as many books as you can while you are young.若いうちにできるだけ本を読みなさい。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
How many days will it take if I send this as registered mail?これを書留で送ると何日くらいかかりますか。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
There were a great many boys and girls in the park.公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
It sounds as if the government doesn't know what to do.政府もなすすべがないようだ。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
There will be a reward for the person who finds my dog.私のイヌを見つけた人には報酬が出ます。
The other day I discovered a book written by my father.先日父が書いた本を発見した。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にはその理由を説明する必要がありますか。
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
There is a little wine left in the bottom of the glass.グラスの底に少しワインが残っている。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
They adopted a new method of teaching English in that school.あの学校では新しい英語教授法を採用した。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.コーヒーは舌が焼けるほど熱かった。
The two men shook hands with each other the minute they were introduced.その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
If you do it at all, try to do it well.どうせやるからには上手にやるようにしなさい。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
You should have told him about it while he was here.君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
I don't think there is any need for you to explain.あなたが説明する必要は無いと思いますよ。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
It is kind of you go out of your way to help me.わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
If I had been a bird, I could have flown to you.鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
Even if my house catches fire it would soon be put out.私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。
If he told me the truth, I would have forgiven him.もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
I saw a group of foreigners on my way to school this morning.今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
Japan's population is larger than that of Britain and France put together.日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。
I have lived in this village for the past ten years.私はこの十年間この村に住んでいます。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
Nobody is so busy that they cannot find time to read.読書をする暇がないほど多忙な人はいない。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License