Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
It was apparent that someone had taken the money by mistake.誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
We have more apples than we could eat in a day.1日ではたべきれないほどのリンゴがある。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
If he had attended the party, they would have been encouraged.彼がそのパーティーに出席したら、彼らは励まされたろうに。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
We are looking forward to going on a hike next week.私達は来週ハイキングに行くのを楽しみにしています。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.心臓が、どきどきして破裂しそう!
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
The teacher read a passage from the Bible to the class.先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
He ran so fast that we couldn't catch up with him.彼はとても速く走ったので、私たちは追いつけなかった。
I'm very tired. I don't feel like taking a walk now.とても疲れた。今は散歩をする気にはならない。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
My father has been engaged in foreign trade for many years.私の父は長年、外国貿易に従事しています。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
He was the sort of man you could get along with.彼はあなたとうまくやっていけそうな人だった。
In Canada, you're not allowed to drink until you are 20.カナダでは、20歳まで飲酒は許されていない。
You may take either the big box or the small one.君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳だから車の免許がとれるよ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
It was surprising to see how fast the child grew up.子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
Don't forget the fact that smoking is bad for your health.喫煙は健康に悪いという事実を忘れてはいけません。
She had been sick for a week when I visited her.私が彼女を訪問したとき、彼女は1週間前から病気になっていた。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
We have wanted to visit the city for a long time.私たちは長い間その街を訪れなかった。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
If it had not been for your advice, I could not have succeeded.あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
Try to be as polite as you can when asking directions.道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
He did everything he could do for the sake of his children.彼は子供たちのために、やれることはなんでもやった。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
I hope to see you the next time you are in Tokyo.東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.手がすべって皿を床におとしてしまった。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
The heat is on the administration to come up with a new policy.新たな政策への圧力が政府にかかっています。
More and more doctors have begun to use the new medicine.ますます多くの医者がその新薬を使い出した。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
To some extent, you can control the car in a skid.その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
There must be something wrong with the pen he is using.彼が使っているペンはどこかおかしいに違いない。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
The man who lives next door to us is a famous actor.私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼寝て夜働く人もいる。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
It took me five hours to drive from here to Tokyo.私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言おうと私は決心を変えるつもりはない。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
I see no harm in your going out alone this evening.今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
Young people are not shy about the future of this country.若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License