Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
We had a lot of snow about this time last year.昨年の今ごろは大雪だった。
It was a full moon that was seen that day.あの日見えたのは満月でした。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
We lost our way and did not know what to do.私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
You should have told him about it while he was here.君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
It was hard for him to live on his small pension.少ない年金で生活するのは彼には困難だった。
The scholarship made it possible for him to continue his education.奨学金がもらえたおかげで彼は学業を続けることが出来た。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
Publication of the book was timed to coincide with the author's birthday.その書物の出版は著者の誕生日に合わせられた。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
Jim says he goes jogging at least three times a week.ジムは少なくとも週三度はジョギングをすると言っている。
You can't just come in here and start ordering people around.いきなり入って来て威張ってもらってもこまる。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。
Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He ran too fast for me to keep up with him.彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたる多くの少年少女がコンテストにエントリーした。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Look at the boy and the dog that are running over there.向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。
If you sleep for a while, you will feel much better.しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
I saw in the paper that he had returned from the South Pole.新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
It was difficult for me to find the entrance to that building.その建物の入り口を探すのはたいへんだった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
I was born in Tokyo on the eighth of January in 1950.私は1950年1月8日に東京で生まれました。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
Brian is mad because Chris obviously does not intend to return the money.クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
I was careful not to say anything to make him angry.私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
The people came out of their houses to listen to his music.人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
At first I did not like rock music, but now I do.初めはロックが好きではありませんでしたが、今は好きです。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Read as many books as you can while you are a student.学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
The reason he was absent was that he had a severe headache.彼が休んだ理由はひどい頭痛がしたからだった。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
One of the children is studying, but the others are playing.子供達の中の1人は勉強していますが他の子供達は全員遊んでいます。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I want to know if you will refund the full purchase price.購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
As soon as the dog saw me, it began to bark.その犬はおれを見たとたん吠え出した。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
He is better off now than he was three years ago.彼は今、3年前よりも暮らし向きがよい。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
We put up at a small hotel on the edge of the town.私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
I always tried to be strict with them and not to smile.私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
If you look after your clothes, they last a lot longer.衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License