Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Though Jane is not a good runner, she can swim very fast.ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.損害額は1億ドルになるだろう。
He came in quietly in order not to wake the family.彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
You had better ask him in advance how much it will cost.いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
According to today's paper, there was a fire in the city.今日の新聞によれば、その市で火災があった。
Although my car is very old, it still runs very well.私の車は古いが、まだ良く走る。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
There are not enough doctors to give proper care to the children.子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
I am used to hearing the train pass by my house.私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
He walked so fast this I couldn't keep up with him.彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
If it were not for water, no living things could live.水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
The trouble is that I have no money on me now.困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
The teacher has three times as many books as I do.先生は私の三倍の本を持っている。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Can you tell me what the zip code is for New York?ニューヨークの郵便番号を教えていただけますか。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
People say I look about the same age as my sister.私は妹と同じくらいに見えると言われます。
Last night I went to bed late after writing a letter.昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
On last week's English test, my score was worse than hers.先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
The roads are very crowded at this time of the day.この時間は道路がとても込んでいるからね。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya.彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。
Do you think we are better off than we used to be?昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
We play catch in the park near our house on Sundays.私たちは日曜日には家の近くの公園でキャッチボールをします。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合の良いときに来てください。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
He is a nice person, to be sure, but not very clever.なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
He went up to Tokyo with the intention of studying English.彼は英語を勉強するつもりで上京した。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
I came to this country for the purpose of studying music.音楽を勉強するためにこの国へやってきた。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
I could not possibly finish the work in a few days.私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーに一目惚れした。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse.先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
He was under the influence of alcohol when he crashed his car.アルコールのせいで彼は車をぶつけた。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
I gave up smoking and I feel like a new man.喫煙を止めて私は生き返った。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
It is possible for you to read this book in a few days.この本を君が2・3日で読むのは可能です。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
All of us went to the theater to see a play.私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
I am in the habit of going for a drive on Sundays.私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License