Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.そんなことをすれば笑いものの種なるよ。
Mt. Unzen is such a nice place that many people visit there.雲仙はとてもすばらしいところなので多くの人々が訪れます。
I don't like people who always insist on talking about politics.私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
I didn't want to be defeated in front of my friends.私は友人の前で負けたくなかった。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
The football game might be called off on account of rain.フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination.多くの医者は診察の時にまず舌を調べる。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
He went to America for the purpose of studying American literature.彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
It is impossible for me to finish the work in an hour.私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
How long will it take me to get there by bus?バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
It was a full moon that was seen that day.あの日見えたのは満月でした。
You've got to set the alarm clock before you go to bed.寝る前に目覚ましをセットしなさい。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
I turned off the TV because I had seen the movie before.私は一度その映画を見たことがありましたのでテレビを消しました。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
The old man is wise and knows many things about life.その老人はかしこくて人生について多くを知っている。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
There was a lot of food left over from the party.パーティーの食べ物がたくさん残った。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
I think I must be leaving since it is getting late.遅くなってきたのでもう帰ります。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
All the cherry trees in the park are in full bloom.公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
The population of Australia is much smaller than that of Japan.オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
How long do I have to wait to pick up the medicine?調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I don't want to go by plane, if I can help it.できれば飛行機では行きたくない。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
It is impossible for me to do the work in a week.その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I had read only a few pages before I fell asleep.私は眠るまでにほんの数ページしか読まなかった。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.駅までタクシーで20分かかるでしょう。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
I caught a glimpse of him as he turned the corner.私は角を曲がる彼の姿をちらっと見た。
As long as you are with him, you can't be happy.あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
You must get rid of the habit of biting your nails.つめをかむ癖を止めなければ行けない。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
By the time you land at Narita, it will be dark.あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Please be sure to take one dose three times a day.1日に3度1錠ずつ服用してください。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
He can swim faster than any other boy in his class.彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License