Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
I saw him go into the toilet a few minutes ago.2、3分前にトイレに入るのを見たよ。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I am very happy that you have agreed to that plan.あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Three hours is too short for us to discuss that matter.われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa.台風のため沖縄へ旅行できなかった。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
He came across his old friend while walking in the park.彼は公園を歩いていて偶然旧友に出会った。
The conflict between blacks and whites in the city became worse.市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
You used to be able to see the church from here.かつてはここからあの教会が見えたものだ。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
If only you were here, I could consult you about it.もし君がここにいてくれたら、そのことを相談できるのに。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議はあさって東京で開かれる予定である。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
After he had graduated from the university, he taught English for two years.彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
What would you do if you saw a man from another planet?もし宇宙人と出会ったらどうするかね。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
Your tea will get cold if you don't drink it now.もし今飲まなければ、あなたのお茶は冷めますよ。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
My father left me a lot of money in his will.私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I can't thank you enough for what you did for me.君が私にしてくれたことにはどんなに感謝してもたりない。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
It was such a cold day that we decided not to go out.とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Kazu told her that he would go to Brazil in May.かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
You must consider what kind of work you want to do.君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
I am very anxious to know why he did such a thing.私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。
I regret to inform you that your application has been refused.残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
A few years ago, our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded.もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
You should have told him about it while he was here.君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
It was raining so hard that we had to put off our departure.雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
We found only a small number of customers in the store.その店にはほんのわずかな客しかいなかった。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
I am thirsty. I would like to have a cup of coffee.のどがかわいています。コーヒーを一杯飲みたいのですが。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
Keep your eyes closed until I tell you to open them.開けてと言うまで目を閉じていてくれないか。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火災が発生したら、どうすればいいかわかりますか。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
There were a great many boys and girls in the park.公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
I love my new apartment because it's very close to the station.私の新しいアパートはたいへん気に入っています。というのは駅にとっても近いからです。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
Please drop in to see us any time you're in town.この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License