Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take an umbrella with you in case it begins to rain.雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
It was not until I got home that I missed my watch.家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつくためにできるだけ速く走った。
Having worked on the farm all day long, he was completely tired out.一日中農場で働いていたので、彼はすっかり疲れきっていた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Open the window and let some fresh air into the room, please.窓を開けて風を入れてくれ。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Sally was very sad about not going home for the holidays.サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
It was a fine day and there were no clouds in the sky.晴れた日で空には雲ひとつなかった。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
Do you remember the day when you and I first met?あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
You must have a driver's license before you can drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
I am in the habit of taking a shower in the morning.私は、朝シャワーを浴びることにしている。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
I opened the door and saw two boys standing side by side.ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
I ran across an old friend of mine at party the other day.私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
The other day I discovered a book written by my father.こないだ父が書いた本を見つけた。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
All the cherry trees in the park are in full bloom.公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
He concealed the file in what he thought was a safe place.彼は、そのファイルを安全だとおもうところに隠した。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I went to his house at 3 o'clock, but he was out.3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
If anything should ever happen to me, you can look here.もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
He came to see me all the way from his hometown.彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
He decided to go to Paris for the purpose of studying painting.彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。
He called out not only to me but also to my dog.彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
By the way, what happened to the money I lent you?ところで、君に貸したお金はどうなったの。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
You'll see a lot of high mountains through the window.窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
My brother is not as tall as I was two years ago.弟は二年前の私ほどには背が高くない。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼寝て夜働く人もいる。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
Yokohama is the city in Japan with the second largest population.横浜は日本で2番目に人口が多い市だ。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
I will go along with you as far as the station.駅までおともしましょう。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
He and I have been good friends since we were children.彼との子供のころから仲良しだ。
When I have finished my homework, I'll go for a swim.宿題をすませたら、泳ぎにいこう。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
I never thought he was capable of doing something so cruel.そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
You will be in charge of the women working in this factory.あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
It's about time we brought this party to an end, isn't it?そろそろパーティーをお開きにする時間じゃないか。
It is necessary for you to see a doctor at once.君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
That is the girl who waited on me in the shop yesterday.あれは昨日あの店で私に対応してくれた少女です。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License