Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
You'll have to do it, whether you like it or not.好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
I like to spread honey on my toast in the morning.私は朝、トーストに蜂蜜を塗るのが好きです。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.地震のために2、3便に遅れが出た。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.鮭は川をさかのぼって砂に産卵する。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
Who was it that forgot to lock the door of the warehouse?倉庫の鍵を掛け忘れたのはいったい誰ですか。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
If it were not for the snow, we could climb the mountain.雪がなければ、その山に登ることができるのだが。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
The other day I discovered a book written by my father.こないだ父が書いた本を見つけた。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
If you move a step, and you will be a dead man.一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
If I had more time, I would learn how to dance.もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
No one knows when such a custom first came into existence.あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
The old church on the hill dates back to the twelfth century.丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
It'll take me a long time to finish reading that book.私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
One day, she told me that she wanted a pet cat.ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。
He walked away too quickly for me to catch up with him.彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
It was ten years ago that he first came to Japan.彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
If I had had enough time, I could have seen more of London.時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。
I was caught in a shower on my way to the station.駅へ行く途中でにわか雨に会った。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
I can't go out because I have a lot of homework.宿題がたくさんあるので外出できません。
The teacher has three times as many books as I do.先生は私の三倍の本を持っている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私達は山のふもとの宿に泊まった。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
What's the name of the person who recommended us to you?紹介者のお名前は?
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することを忘れないでね。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
This town is quite different from what it was ten years ago.この町は10年前とはすっかり様子が違う。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
I've lost my fountain pen. I have to buy one tomorrow.私は万年筆をなくしてしまった。明日買わなければならない。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Your plan is a good one, but mine is a better one.あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
If it were not for water, no living things could live.水がなければ、生物は生きられないだろう。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
The boy had bad teeth because he neglected to brush them.歯磨きを怠って、その子は虫歯になった。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
It was yesterday that a young woman came to see me.若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。
He said that if he had much money, he would buy the dictionary.もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I bought this book at the bookstore in front of the station.この本は駅前の書店で買った。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
The treasure is believed to lie hidden somewhere in the mountain.その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
She has made up her mind to go to America to study.彼女はアメリカへ留学することを決心した。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
Will I get to the station if I take this road?この道を行けば駅に出ますか。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のために、出港出来ないだろう。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License