Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been to Kyoto station to see my father off.私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
It occurred to me that he was trying to conceal something.彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は裕福だがケチだ。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
You don't have to go to the party unless you want to.君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
Is it necessary for me to explain the reason to him?彼にその理由を説明する必要がありますか。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君によく効くと思う。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
This is the house where I used to live when I was young.これは私が若いころに住んでいた家です。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。
If you are going to have a party, please count me in.もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
A burglar broke into my house while I was away on a trip.私が旅行で留守中に泥棒が入った。
No one knows when such a custom first came into existence.あんな習慣が最初にいつ生まれたのかは誰にもわからない。
Living in the town is quite different from living in the country.街に住むのと田舎に住むのとは大違い。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Have you finished reading the book I lent you the other day?先日お貸しした本は読み終わりましたか。
He is not more than two or three years younger than I am.彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
Our train was an hour late because of the heavy snow.私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The government has made efforts to make our country clean and green.政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
Our teacher called the roll at the beginning of the class.先生は授業の始めに出席をとった。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I have lived in this village for the past ten years.私はこの十年間この村に住んでいます。
We have more apples than we could eat in a day.1日ではたべきれないほどのリンゴがある。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
The British have a lot of respect for law and order.英国人は法と秩序を大いに尊重する。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみませんが、バス停へはどう行けばいいでしょうか。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
You must have been surprised to find me alone with her last night.昨日の夜、私が彼女と二人きりだったのに出くわして、さぞ驚いたことでしょうね。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
It is well known that the city has a high crime rate.その都市の犯罪率が高いことは有名です。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
He killed time in a coffee shop watching girls pass by.彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
Some people like red wine and some people like white wine.赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual.私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
You are to finish this work by the end of this month.今月末までに、あなたはこの仕事を終えなければならない。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
I attended the meeting though my father told me not to.わたしは父に背いてその会合に出た。
Reducing the budget deficit is a major concern of the government.財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
Seeing that movie is something like taking a trip to India.あの映画を見ると何かしらインドへ行ったような気がします。
I bought some fresh eggs which had just come from the farm.私は農場から来たばかりの新鮮な卵を買った。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
My boyfriend plans to save up and buy a sports car.私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
It takes two hours to go to school by bus and train.通学にはバスと電車で2時間かかる。
Where did you go for that 30 minutes you were gone?教えてくれねーか。あんたどこに行ってたんだ、30分の間に。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
My grandfather is fond of taking a walk early in the morning.私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License