Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
This is a good book for anyone wishing to learn English.これは英語を習いたいと思う人にとってよい本である。
That bridge across this river is the oldest in the town.この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
The couple wasn't able to produce the down payment for the loan.二人はローンの頭金を捻出できなかった。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
It is wrong to think that men are superior to women.男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
You'll be able to speak English better if you practice hard.一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
The Japanese take off their shoes when they enter a house.日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。
You can hear the news on the radio at nine o'clock.あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
When I grow up, I want to be an English teacher.大きくなったら、英語の先生になりたい。
If anything comes up that you don't understand, come to me.もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
His wife knows how to manage him when he gets angry.彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
Whether you like it or not, you have to do your homework.好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
It's a nice day, isn't it? Why not go out for a walk?よいお天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.汽車は吹雪のため2時間遅れた。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私は何年も前からの知り合いである。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私たちはその山のふもとの宿に泊まった。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Who do you think was watching TV in this room last night?誰が昨夜この部屋でテレビを見ていたと思いますか。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
He was respected both as a teacher and as a man.彼は先生としても人間としても尊敬された。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
It must have been difficult for her to knit this sweater.このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
Do you think he was only making believe that he was sick?あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
Just as I went to go out, it began to rain.ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He explained his plan both to my son and to me.彼は計画を私の息子にも私にも説明した。
You should ask your father for his advice and follow it.君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Which is the capital of the United States, Washington or New York?ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
If I had the money, I would travel around the world.私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
I was very thirsty and I wanted to drink something cold.私はとても喉が渇いたので何か冷たい飲み物が欲しかった。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースを私の前に置いた。
It's pity that nobody came to meet you at the station.誰もあなたを迎えに駅に来てくれなかったとは残念だ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
I don't know whether he's younger or older than I am.彼が私より若いのか年上なのかわからない。
To tell the truth, I used to smoke two packs a day.実を言うと、私は昔煙草を1日に2箱吸っていたものです。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I understand I can get a bus to Disneyland from here.ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
I want you to return it to me as soon as possible.できるだけ早くそれを返してほしい。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
I had planned to leave for New York the next morning.私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は晴れらしい。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
Many people in Africa were killed as a result of the storm.アフリカでは多くの人々がその嵐で死んだ。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
The truth is that he was not fit for the job.実は彼はその仕事に向かなかったのだ。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは、ここしばらくの間、新しいアパートを探し続けている。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
The baseball game was so exciting that everyone stayed until the very end.その野球の試合はとても刺激的だったので、だれもが最後までいた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License