Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
Please lend me the dictionary when you are through with it.その辞書が空いたら貸してください。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
When you're in a hurry, it's easy to make a mistake.急いでいると、間違えをしやすい。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
He has given up smoking for the sake of his health.彼は健康のため禁煙した。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。
I think you'd better take an umbrella in case it rains.雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
He told me that I must finish the work by six.私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.私は一人で旅に行くということは絶対にない。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
If you happen to see him, please give him my best regards.もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
I make it a rule to jog early in the morning.私は朝早くジョギングをすることにしている。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
If I had had enough money, I would have bought the book.もし買えるだけの金をもっていたら、その本を買っていただろう。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。
Tom was the sort of man you could get along with.トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
We hurried to the airport, but we missed the plane.私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
As is often the case with him, he was late for class.彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
You must be blind as a bat if you couldn't see it.それが見えないようなら明盲だ。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow.私は、雪をかぶった山の写真を撮るために長野に行った。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
I think this medicine will do you a lot of good.この薬は君にはおおいに効くと思う。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
It was his car that ran over Lucy and her dog.ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
If anything comes up that you don't understand, come to me.もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
You should polish your shoes before you go to the party.パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
The store was so crowded that they lost sight of each other.店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
I asked for the key and went upstairs to my room.私は鍵をもらい、二階の部屋へ行った。
I am saving up so that I can go to Australia.私はオーストラリアに行けるようにお金を貯めています。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
I tried to break the door open, which I found impossible.私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。
You talk so fast I can't understand a word you say.お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
We put up at an inn at the foot of the mountain.私たちはその山のふもとの宿に泊まった。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
What is still better is that the house has a beautiful garden.さらにいっそうよいことは、その家には美しい庭があることだ。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
I like to spread honey on my toast in the morning.私は朝、トーストに蜂蜜を塗るのが好きです。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。
The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
It is very difficult to persuade people to change their life style.生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
I go by that shop every morning on my way to school.私は毎朝学校へ行くときにその店の前を通る。
We danced to the music for hours until we were all exhausted.私達は疲れ果てるまで何時間も、その音楽に合わせて踊った。
He is not as well off as he used to be.彼は昔ほど裕福ではない。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License