Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are a number of things we can do to protect our environment.私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
This river is about one third as long as the Shinano.この川は信濃川の3分の1の長さである。
He isn't the kind of person who we want to work with.彼は私たちが一緒に仕事をしたいと思うような人ではない。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
I hope you will be able to come to this party.このパーティーに、ぜひご出席いただけますように。
What do you do with your clothes when they are worn out?衣服を使い古したらそれをどうしますか。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The teacher did not permit the students to leave the lecture hall.先生は生徒達に講義室を退出させなかった。
I came to this country for the purpose of studying music.音楽を勉強するためにこの国へやってきた。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
I copied in my notebook whatever he wrote on the blackboard.彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Please see to it that the dog does not go out.犬が外へ出ないように気をつけてください。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
After a couple of drinks, the guy was feeling no pain.何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
He didn't allow me to pay the bill for the dinner.彼は私に食事の勘定を払わせなかった。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
I came upon an old friend of mine on the train.私は偶然電車の中で旧友に出会った。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
Do you mind if I open the window and let the smoke out?窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日帰り道でにわか雨にあった。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
When I got up today my throat felt a little sore.今日起きたら喉がいがらっぽかったです。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
At first I did not like rock music, but now I do.初めはロックが好きではありませんでしたが、今は好きです。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
If it had not been for your advice, I would have failed.君の忠告がなかったら、失敗していただろう。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
He went to France to brush up on his speaking ability.会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
I lost my passport. I'll have to get a new one.パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Why didn't you let me know you were in New York?なぜ君はニューヨークにいることを知らせてくれた。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。
The speaker did not refer to his notes during his talk.講演者は話の間中メモを参照しなかった。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I have lived in this village for the past ten years.私はこの十年間この村に住んでいます。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
The dying man made an effort to say something, but could not.その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed.仮にその事実を全部あなたに話したら、あなたはビックリするでしょう。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
We climbed higher so that we might get a better view.われわれはもっとよい景色を見るために高く登った。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
I wish I had studied English harder when I was young.若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
You can adjust the color on the TV by turning this knob.このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
To tell the truth, I have no money with me now.実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
If anything, my new job is harder than my old one.どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License