Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.3角形のすべての角の和は180度に等しい。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
If I were you, I would go home and take a good rest.仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
Do you think we'll make it to the airport in time, Paul?ポール、空港に行くのに間に合うと思う?
He is a nice man, except that he talks too much.彼はおしゃべりだという点を除けばいい人だ。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
The man who lives next door to me is a doctor.私の隣に住んでいる人は医者です。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.東京の大気汚染は、ニューヨークのものよりさらにひどい。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.水は5分ほどで沸騰します。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
It's two-hour drive from here to my uncle's house.ここから私のおじの家まで車で2時間かかります。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel?ここからヒルトンホテルまでどのくらい時間がかかりますか。
It was not until I read the book that I knew about it.その本を読んで初めてそのことを知った。
It wasn't until I left school that I realized the importance of study.私は学校を卒業してはじめて勉強の重要さがわかった。
If you need more information, we are happy to send it.他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I couldn't sleep well last night, so I don't feel well.昨夜はよく眠れなかった、そのため気分がよくない。
We are not alone in believing that he is not guilty.彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
On last week's English test, my score was worse than hers.先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
I want to read as many English books as possible this year.今年はできるだけたくさん英語の本を読みたいと思っている。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
It was brave of you to go into the burning house.燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
Just as he was going out, there was a great earthquake.ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
The number of students going abroad to study is increasing each year.海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
The average height of the girls in class is over 155 centimeters.このクラスの少女の平均身長は155センチを越えている。
The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
May I present this to you in token of my appreciation?感謝のしるしにこれをさし上げたいと存じます。
If you want to succeed, you have to take a lot of risks.成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
Chris was confident that Beth would be delighted with his improvement.クリスは自分の変わりように、ベスが喜ぶだろうと自信がありました。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
We took it for granted that he would approve of the plan.私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
I am learning English with the idea of going to America.私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
I beg your pardon, but would you repeat what you said?すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.にわか雨にあい、私はずぶぬれになった。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
It will not be long before the cherry blossoms come out.まもなく桜の花が咲くだろう。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
Every now and then I like to have hot and spicy food.ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.ジャックはいつも他人にけちをつけている。そういうわけでみんなは彼を避けている。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
I make it a rule to get up at six every morning.私は毎朝6時に起きることにしている。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I forgave the boy for stealing the money from the safe.私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
She is wearing the same dress that she had on yesterday.昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。
It cost me three hundred dollars to have my car repaired.車を修理するのに300ドルかかった。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
I'll turn over a new leaf and study English very hard.心機一転して英語の勉強を一生懸命するぞ。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
It will be difficult for him to get up so early.彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
What's the name of the person who recommended us to you?紹介者のお名前は?
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License