Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
The new station building is under construction and will be completed soon.新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
It is important that you attach your photo to the application form.君の写真を申込書に添付することが必要だ。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
I wish I could speak English the way my teacher does.先生のように英語が話せたらなぁ。
I am so busy that I have no time to spare.私はとても忙しいのでさくべき時間がない。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Have you finished reading the book I lent you last week?先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
There is no reason why you shouldn't do such a thing.君がそうゆうことをしてはならないという理由はない。
He was respected both as a teacher and as a man.彼は先生としても人間としても尊敬された。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
Would you like me to order the same thing for you?私と同じものを注文しましょうか。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
Tom told her that he had written that poem two years before.トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I have to go to the airport to meet my cousin.私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
If I were you, I would go home and take a good rest.私なら家に帰ってゆっくり休むけどね。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
If I were to go abroad, I would go by boat.外国に行くなら船で行く。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
The story is good except that it is a little too long.その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
I don't think I can get through all this work by five.この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。
I hope to see you the next time you are in Tokyo.東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
I don't think I will get through all this work this afternoon.私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
Though Jane is not a good runner, she can swim very fast.ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。
If the patient is unconscious, the family can make the decision.もし患者に意識がなければ、その患者の家族が決めていいのです。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Let's sit here for a while and look at the view.ここにしばらく座って景色を見よう。
It was yesterday that I saw him walking down the street.彼が町を歩いているのを見たのは昨日です。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The population of Japan is much larger than that of Australia.日本の人口はオーストラリアよりもずっと多い。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
The robbers made away with all the money in the safe.強盗は金庫の金を全部盗んだ。
He asked me if I had slept well the night before.前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
You have to settle down and study for the history test.あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
I'll stand by you no matter what others may say.人がなんと言おうと僕は君の味方だ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
I was disappointed when I heard that you could not come.あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
The weather forecast said that it would rain this afternoon, but it didn't.天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
He cooked up a good excuse for not going to the party.彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。
My name is Robert, so they call me Bob for short.私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
This is the house where I used to live when I was young.これは私が若いころに住んでいた家です。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
The day will soon come when man can travel to Mars.人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License