Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
I arrived at the bus stop just after the bus left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I never see that picture without being reminded of my hometown.その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
If anyone should phone, say I'll be back at one o'clock.だれかから電話があったら1時にもどると言って下さい。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
I forgave the boy for stealing the money from the safe.私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
Let me read the paper when you have finished with it.あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I am studying hard so that I can pass the exam.私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
I don't want to go by plane, if I can help it.できれば飛行機では行きたくない。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
The boy was good at mathematics so everybody considered him a genius.その少年は数学が得意であったので、皆は彼を天才と思った。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
Jane had hardly entered the room when the students gathered around her.ジェーンが教室に入るとすぐに生徒たちが彼女のまわりに集まりました。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼寝て夜働く人もいる。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
What do you think is the most popular sport in Japan?日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
We told our bus guide that we preferred to go shopping.私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.私は隣に座っていた男に財布を奪われた。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
We have had a lot of snow and I am very happy.雪がたくさん降ってうれしいです。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
My bag is too old. I must buy a new one.私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
It was wise of you to take your umbrella with you.君が傘を持って行ったのは賢明だった。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
I had no idea it would put you to so much trouble.こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。
By the way, would you like to come and see my mother?ところで、家に来て私の母に会いますか。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。
Nowadays it is not unusual for a woman to travel alone.最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
He has a reputation for taking a long time to make a decision.彼は決心を下すのに長く時間がかかるということで有名だ。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
I was able to find the street, but I couldn't find her house.通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.もし不満があったら知らせてください、調べます。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。
The number of students going abroad to study is increasing each year.海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
The population of this country is smaller than that of the United States.この国の人口はアメリカの人口より少ない。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
The best thing would be for you to do the work yourself.一番よいのは君が自分でその仕事をすることだろう。
The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
You must take this medicine, whether you like it or not.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The population of Osaka City is larger than that of Kyoto City.大阪市の人口は京都市の人口より多い。
He is better off now than he was five years ago.彼は五年前よりも暮らし向きがよい。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
Would you please let me know what the status is right away?現在どのような状況か、お知らせください。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
He is far better off than he was five years ago.彼は五年前よりずっと暮し向きがよい。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
I am very anxious to know why he did such a thing.私は彼がなぜそんな事をしたかとても知りたい。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.5分も歩いた後、夕立に出会った。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License