Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gardener planted a rose tree in the middle of the garden.庭師は庭の真ん中にバラの木を植えた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
Let's get a picture of us with the sea in the background.海をバックに記念写真撮ろうよ。
He saw at a glance that his daughter had been crying.彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.この空模様からすると、雨になりそうだ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
I have just been to the station to see my uncle off.私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
Our project didn't get off the ground until he joined the company.われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Every now and then I like to have hot and spicy food.ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
We could see the reflection of the mountains in the lake.湖に山の影が映っていた。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
I make it a rule to take a walk before breakfast.私は朝食前に散歩をすることにしています。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
Two women are taking it easy on a bench in the park.2人の女性が公園のベンチでくつろいでいる。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I tried to call him up, but the line was busy.彼に電話をしたが話中だった。
For the time being, I am studying French at this language school.当分、この語学学校でフランス語を勉強します。
If Bob had taken my advice, everything would be all right now.もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
A lot of people look up to you. Don't let them down.多くの人があなたを尊敬しています。彼らをがっかりさせないで下さい。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Do you happen to know of a cheap hotel near here?ひょっとしてこの近くに安いホテルを知っていませんか。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
My car broke down, so I had to take a bus.車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
As far as I know, no one has ever done it.私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Don't pour hot water into the glass or it will crack.コップに熱いお湯を注ぐな。さもないとひびが入るよ。
You can adjust this desk to the height of any child.この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。
Every boy is supposed to wear a tie at the party.すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
The movie is worth seeing at least two or three times.その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
He put a lot of time and effort into preparing for the exam.彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
We were caught in a shower on the way to school.私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
I have just been to the airport to see him off.私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。
If anyone comes to see me, tell him that I am out.もし誰か会いに来ても、留守だと言いなさい。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
They walked with him to an old wooden building near the farmhouse.少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。
I've warned you over and over again not to do it.それをしないように僕は繰り返し君に警告してきた。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
This is the hottest summer we have had in thirty years.この夏は30年ぶりの暑い夏です。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
I am not so poor that I cannot send my son to college.息子を大学にやれないほど私は貧しくない。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
If you do that kind of thing, it's not fair to her.そんなことをしては彼女に悪い。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
The news of the accident was a great shock to me.その事故のニュースは、私には大変衝撃的なものだった。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
He told me that he had no time to read books.彼は私に読書する時間がないと言いました。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
Love is as important to me as money is to her.お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
There is as much water left in this bottle as in that one.このビンには、そのビンに入っているのと同じ位の水が残っている。
He regretted that he had put off going to the doctor.彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
Smokers are far more likely to develop lung cancer than non-smokers are.喫煙者は非喫煙者よりはるかに多く肺がんになりそうである。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
I had been studying English for two hours when he came in.彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He still remembers the day his mother found out he was smoking.自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License