Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Although my car is very old, it still runs very well.私の車は古いが、まだ良く走る。
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
No matter how hard you try, you can't finish it in a day.君がどれだけ頑張ってやってみても、それを一日でやり遂げることなんてできないよ。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
I got up early in order to catch the first train.私は始発電車に乗るために早起きした。
I make it a rule to take a walk every morning.私は毎朝散歩することにしている。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。
You have to settle down and study for the history test.あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
You may come to regret having told him about your plan.あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa.台風のため沖縄へ旅行できなかった。
If it had not been for his advice, I might have failed.もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
If you have finished reading the book, return it to the library.その本を読み終えたら図書館に返しなさい。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
I'm not going to be pushed around by you or anyone else.俺はおまえだろうと誰だろうと、こづき回されるような事はさせないぞ。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
Without a passport, leaving a country is out of the question.パスポートがなければ、出国など論外だ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.医者は私に健康のために何か運動をしたほうがいいですよと言いました。
If you don't study hard, you'll continue to get poor scores.一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
It will not make much difference whether you go today or tomorrow.君が今日いこうとたいした違いはないだろう。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
He has given up smoking for the sake of his health.彼は健康のため禁煙した。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
A party is a good place to make friends with other people.パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.昨日の火事で二百戸が全焼した。
You can buy that dog if you want to. It is for sale.その犬が欲しければ買えますよ。それは売り物ですから。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
It's a great honor to have had the King visit our city.国王陛下が私達の市を訪れて下さったことを大変光栄に思います。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
How many days will it take until the swelling goes down?はれが引くまで何日くらいかかりますか。
I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.私は休暇で2週間ハワイに行っていた。
I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
I had a bad headache. That's why I went to bed early.ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
We all took for granted that the professor could speak English.私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。
I'm a vegetarian, so I'd rather not have meat, if that's okay.ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
There will be a dance Friday night at the high school.金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
It was so cold that no one wanted to go outside.とても寒かったのでだれも外にでたがらなかった。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
The math homework proved to be easier than I had expected.数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
It would be better for you to stay in bed today.君は今日寝ていたほうがよさそうだ。
We have to turn in our reports by the end of this month.私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。
Our top priority is to settle the dispute once and for all.私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者であり、そのように扱われるべきである。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.千に百を加えると千百になる。
Have you finished reading the book I lent you last week?先週あなたにお貸しした本を読み終わりましたか。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
If he had taken my advice, he would now be rich.彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized.フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。
I bought a watch and I lost it the next day.私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
Bob missed the last train and had to take a taxi.ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。
It was his car that ran over Lucy and her dog.ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License