Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
I'm going to see her off at the airport at 2:00.2時に空港に見送りに行きます。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
John is going to tell Lucy about the origin of rugby.ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
You have changed so much that I can hardly recognize you.あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
I had a bad cough, so I took the bitter medicine.せきがひどかったので、苦い薬を飲んだ。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
People living in town don't know the pleasures of country life.都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
I'll put off my visit to England till the weather is warmer.私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
If it were not for air and water, we could not live.空気と水がなければ、私たちは生きることはできないだろう。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
The village is now very different from what it was ten years ago.そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。
It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat.外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
You should know better than to talk back to your boss.上司に逆らうのは賢明ではありません。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
He showed me the camera which he had bought the day before.彼は、前の日に買ったカメラを、私に見せてくれた。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
I know you're happy about it. Why don't you just show it?嬉しいくせに。素直に喜びなよ。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
Have you finished reading the book I lent you the other day?先日お貸しした本は読み終わりましたか。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The class was too big so we split up into two smaller groups.クラスが大きすぎるので二つのより小さなグループに分割した。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Tom was the sort of man you could get along with.トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
The moment we met, we fell in love with each other.私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
I'll be able to finish it in a day or two.それは1日か2日で出来るでしょう。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
If you follow this street, you will get to the station.この通りに沿って行けば駅に着きます。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファは小さな部屋には合わないんじゃないかな。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You will be in time for school if you leave at once.今すぐ出れば学校に間に合うでしょう。
If it had not been for your help, my father would have failed.もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
If you look after your clothes, they last a lot longer.衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
It's a good thing to read good books when you are young.若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。
You'll have to do it, whether you like it or not.否が応でも君はそれをしなくてはいけない。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Please come to the counter at least an hour before your flight.最低1時間前にはカウンターへいらっしゃってください。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
It seems that the children will have to sleep on the floor.子供達は床の上で寝なければならないだろう。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Some babies learn to swim even before they are one year old.一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
I am meeting my mother at the station at 4 o'clock.私は4時に駅で母と会う事になっています。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
I think I have to go back on a diet after Christmas.クリスマスが終わったらまたダイエットをしなくてはならないみたい。
You invited me to your party, but I can't make it this time.パーティーに呼んでもらいましたが今回は行けません。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
He comes to school earlier than any other student in the class.彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。
If it were not for my family, I would give up this job.家族がいなければ、私はこの仕事を辞めるだろう。
You should have told him about it while he was here.君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
I glanced at the clock and knew what time it was.ちらりと時計を見て、何時か知りました。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
Take the first turn to right and then go straight on.最初の角を右に曲がってまっすぐに行きなさい。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
Many questions came up about the quality of the new product.新製品の品質に多くの疑問が出てきた。
I never see that picture without being reminded of my hometown.その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License