Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you are no longer young, you must think of your future.おまえはもう若くないのだから将来のことを考えなければならない。
I must get up as early as I can tomorrow morning.私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.私はパリにいればいるほど、それだけパリが好きになった。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
How do you like these photos? I had them developed today.この写真をどう思う、今日現像したのだ。
I have been to the station to see my friend off.私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。
He worked hard to catch up with the rest of the class.彼はクラスの他のみんなに追いつくために一生懸命に勉強した。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
What you say is quite different from what I heard from him.君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
My uncle gave me some good advice when I was in trouble.困っているときに、叔父は私によい忠告をしてくれました。
The U.S. thinks it is getting the short end of the stick.アメリカは、してやられたと思っています。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Many boys and girls ranging from 12 to 18 entered the contest.12歳から18歳にわたるたくさんの少年少女たちがそのコンテストに応募した。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
Some people are for the plan and others are against it.その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
This is the hottest summer we have had in thirty years.この夏は30年ぶりの暑い夏です。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
Her children have gone to Tokyo and she misses them very much.彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
There has been no rain here for the past two weeks.当地ではこの2週間雨が降っていない。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
Mary and I have been acquainted with each other for many years.メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
The value of the painting was estimated at several million dollars.そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
You can make up to 80,000 yen a month in that part-time job.そのアルバイトで一ヶ月八万円まで稼げる。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The fire must have broken out after the staff had gone home.出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
Jack said he had never told a lie, but he was lying.ジャックは今までにうそをついたことがないと言ったが、それはうそをついているのだ。
The majority of my patients come to me from out of town.私の患者の大半は郊外から来ています。
Nothing is more valuable than time, but nothing is less valued.時間ほど貴重なものはないが、これほど軽んじられえているものはない。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。
He told me that he would go to France in June.彼は私に6月にフランスへ行くと言った。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
You may think those shoes are in fashion, but they aren't.君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。
He had never studied English before he went to the United States.彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
He is not more than two or three years younger than I am.彼は、せいぜい2、3歳僕より若いだけです。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
My car broke down, so I had to take a bus.車が故障したので、バスに乗らざるをえなかった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
He knew full well that he didn't have long to live.彼はもう先が長くないことをよく知っていた。
It is impossible for me to finish the work in a day.その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
The berries were ripening almost as fast as we could gather them.イチゴは私たちが摘むはしから熟しかけていた。
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.楽しく街を見ましたが、少し疲れました。
Haruki and Machiko were very happy to see each other again.春樹と真知子はたがいに再会できてうれしかった。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared.雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
What I want him to do now is to paint the fence.今、私が彼にやってもらいたいことは、塀のペンキ塗りです。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
According to the Bible, God made the world in six days.聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
You have to study hard to catch up with your class.君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
You'll find our house at the end of the next street.次の通りのつきあたりに私達の家があります。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。
Our train was an hour late because of the heavy snow.私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I've been here three months, and so far I've enjoyed it.ここにきて3ヶ月になりますが、今までのところ、楽しんでいます。
According to today's paper, there was a fire in the city.今日の新聞によれば、その市で火災があった。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
If it were not for water, no one could live on earth.もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
I had hardly left home when it began to rain heavily.家を出たとたんに大雨が降り出した。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License