Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
I hope you won't mind if I give you some advice.あなたにひとつ忠告してもいいですか。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
I'm planning to read as many books as I can this year.今年はできるだけたくさん本を読むつもりです。
We hid behind a bush so that no one would see us.私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
If he could go to the concert, he would be glad.コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
He said that he had met her on the previous day.彼はその前日に彼女に会ったと言った。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.ほぼ10時だ。そろそろ寝る時間だ。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
Gabriel took nothing but the hot soup and a little sherry.ガブリエルは熱いスープとシェリー酒を少し飲んだだけだった。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
The reason why you failed is you did not try hard enough.君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
It rained yesterday after it had been dry for a long time.長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.交通事故の数は増加しつつあるようだ。
I got up early in order to catch the first train.一番列車に乗るために早起きをした。
He is far better off than he was three years ago.彼は3年前よりずっと暮らし向きがよい。
This is the house where I used to live when I was young.これは私が若いころに住んでいた家です。
If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.晴れれば、森の中に散歩に出かけよう。
He took the trouble to show me the way to the station.彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。
My bag is too old. I must buy a new one.私の鞄は古すぎる。新しい鞄を買わねばならない。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
He is a gentleman. He cannot have said such a thing.彼は紳士だ。彼がそんなこと言ったはずがない。
Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
Our rent is four times as much as it was ten years ago.家賃は10年前の4倍である。
The teacher was really upset and threw Johnny out of class.怒った先生はジョニー君を教室から退室させました。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
It was at that very moment that the bomb went off.爆弾が爆発したのは、まさにその瞬間であった。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
I am greatly indebted to you for all you have done for me.お世話になりましたことを深く感謝いたします。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
You will able to drive a car in a few days.君は数日で車の運転ができるようになるだろう。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
I had lived in Sendai for ten years before I came to Tokyo.私は東京に来るまでに10年間仙台に住んでいました。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
All the cherry trees in the park are in full bloom.公園の全ての桜の花は咲きそろっている。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.損害額は1億ドルになるだろう。
You must take this medicine, whether you like it or not.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
It is often said that the world is becoming smaller and smaller.世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.私は休暇で2週間ハワイに行っていた。
It was so cold that I stayed at home all day.とても寒かったので、私は一日中家にいた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。
How long does it take to get to Chicago from here?ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
There is an old castle at the foot of the mountain.山のふもとに古い城がある。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
You must consider what kind of work you want to do.君はどんな仕事をしたいのかをよく考えねばならない。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
How many times a week do you go shopping at a supermarket?あなたは一週間に何回ぐらいスーパーへ買い物に行きますか。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが必要でしたらお貸しいたします。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことには少しも興味がありません。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
Don't forget to turn off all the lights before going to bed.寝る前に明かりを全部消すのを忘れないように。
He can speak Japanese almost as well as you and I.彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I saw at a glance that he was an ordinary man.彼が平凡な男性であることは一目でわかった。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
I hear the store is in the center of the city.その店は町の中心にあるそうですね。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
A few years ago, our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
It seems that the burglar broke in through an upstairs window.泥棒は2階から侵入したらしい。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I have a lot of activities which take up my time.やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。
He has given up smoking for the sake of his health.彼は健康のため禁煙した。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
I am tired because I had to study for this exam last night.昨晩はこの試験の勉強をしなければならなかったので、私は疲れている。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Tom said that he had been cleaning the house all day.トムは1日中家を掃除していたと言った。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
I don't have time to be bothered by such small things.私はそんな小さなことにわずらわされるヒマはない。
He estimates that the new house will cost roughly thirty million yen.彼の概算によると家の新築費用は3000万円です。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
The government has made efforts to make our country clean and green.政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
There will be a dance Friday night at the high school.金曜日の晩に高校でダンスパーティーがある。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
We felt relieved when we saw a light in the distance.遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
A man came up to me and asked for a match.一人の男がつかつかと近づいてきて、マッチを貸して下さいと言った。
Whether he wrote it or not will always remain a secret.彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
What he lacked in wit, he made up for in energy.彼は知恵の足りないのを力で補った。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License