Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The secretary opened the mail which had been delivered that morning.その朝届けられた郵便を、秘書は開封した。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
He took a look at the newspaper before going to bed.彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.家主は彼が家賃を払っていなかったので出ていくように言った。
What you have just said reminds me of an old saying.あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。
I don't want to go there. He doesn't want to go either.私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I make it a rule to jog early in the morning.私は朝早くジョギングをすることにしている。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
The old man narrowly escaped being run over by a car.その老人は危うく車にひかれるところだった。
You should have told me that you wanted me to come alone.一人で来て欲しいと私に言えばよかったのに。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this?こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
The Tigers lost the game, which was a surprise to us.タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。
Taking the group of children to the library was no problem.子供のグループを図書館に連れて行くのはどうってことなかったさ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
The new equipment enabled us to finish the work in an hour.新しい機器のおかげで、その仕事を1時間で負えられるようになった。
I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go.海外旅行に誘われたけど、行きたくない。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
It was not until yesterday that I heard about the accident.昨日になってはじめてその事故のことを聞きました。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
If I had known about it, I would have changed my plan.もし私がその事を知っていたら、計画を変更していただろう。
You will find that book in the historical section of the library.その本は図書館の歴史部門で見つかるよ。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
I always have a good supply of tissues in my pockets.私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
He can't do this kind of work, and she can't either.彼はこの種の仕事ができません。彼女もだめです。
She must have been very young when she wrote this poem.この詩を書いたときは、彼女はとても若かったにちがいない。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
How many books do you think you have read so far?今までに何冊の本を読んだと思いますか。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
What is most important in life differs from person to person.人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
He is going to be a doctor when he grows up.彼は大きくなったら医者になるつもりだ。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
I'd like two slices of toast and a cup of tea.トースト2枚と紅茶1杯をください。
You do not have to go to the dance unless you want to.行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出港できないだろう。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.2、3年でフランス語に熟達するのはきわめて難しい。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
She is not what she used to be ten years ago.今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
Each time you step on the pedal, the wheel turns once.ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Bill was unable to get Mary to understand what he said.ビルは分からせることができなかった。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual.私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。
From the look of the sky, it may begin to snow tonight.空模様からすると、今夜あたり雪になるかもしれない。
This cottage reminds me of the one I was born in.この小さな家を見ていると私が生まれた家を思い出します。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
I've visited many countries, but I like Japan best of all.いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Steel production is estimated to have reached 100 million tons last year.昨年の鉄鋼生産は1億トンに達したものとみられている。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
It must have been difficult for her to knit this sweater.このセーターを編むのは彼女には難しかったにちがいない。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
In many old movies the heroine is always the one to die.古い映画では、ヒロインは大抵死ぬ。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
This river is so polluted that fish can no longer live in it.この川の汚染がひどくて、もう魚は住めない。
He looked just like his picture on the wall of the theater.劇場の壁にかかっている写真にそっくりでした。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
You have to get on that bus to go to the museum.博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
The other day I came across a book that you might like.先日あなたの好きそうな本を見つけました。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
I had no sooner closed the door than somebody started knocking on it.ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
Galileo dropped two iron balls from the top of the tower.ガリレオは二つの鉄の玉を塔のてっぺんから落とした。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
I ran as fast as possible to catch up with her.私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
I carried one bag, but the other one was left behind.私は一つの袋は運んできたが、もう一つのほうは後へ残してきた。
It doesn't work so well because the batteries are running down.電池が弱ってきているのでうまく動かない。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
There are a number of things we can do to protect our environment.私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Although it is a very difficult task, I will do my best.たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The attendance at the party was larger than had been expected.会への出席者は予想されていたよりも多かった。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。
He walked so fast that she couldn't keep up with him.彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
She was the last person I had expected to see there.あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
If I had had enough money, I would have bought the bag.もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
I had an argument with Tom about the use of marijuana.マリファナについてトムと議論した。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.時間があるときには、いつもクラシック音楽鑑賞を楽しんでいる。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
It is true he is rich, but he is a miser.なるほど彼は裕福だがケチだ。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
I can't keep up with you if you walk so fast.そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.損害額は1億ドルになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License