Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
Only a few people showed up on time for the meeting.会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Everybody is supposed to know the law, but few people really do.誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
Tony did not want to work in a shop or a factory.トニーは店や工場で働きたいとは思いませんでした。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
It was so hot that I slept with the window open.暑かったので私は窓を開けたまま眠った。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
When I talked with him on the phone, he sounded tired.彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
I was flat on my back for a week with a terrible cold.ひどい風邪を引いて、1週間寝込んでいた。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
If it were not for examinations, our school life would be happier.試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。
I'll ask him where he is planning to go during the vacation.彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
It has been ten years since I came to this town.この街に来てから10年になる。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
I have a lot of things that I must deal with.私には処理しなければならないことがたくさんあるのです。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
I would like to get a blouse to go with this blazer.このブレザーにあうブラウスがほしいのですが。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
You are free to do as you please with your money.君は好きなように君のお金を処分してよい。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
He caught a nasty cold because he stayed up late last night.昨夜の夜更かしがたたって、彼は酷い風邪をひいた。
My sister has three times as many books as I do.私の姉は私の三倍本を持っています。
If anything comes up that you don't understand, come to me.もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
As far as I could see, everything was covered with snow.見渡すかぎり、すべては雪におおわれていた。
Read as many books as you can while you are young.若いうちにできるだけ本を読みなさい。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
The population of Japan is larger than that of New Zealand.日本の人口は、ニュージーランドのそれより多い。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands.オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
He found an old, broken chair and sat down at the piano.彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
The day will surely come when your dream will come true.君の夢が実現する日がきっと来るだろう。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
This is the most beautiful lake that I have ever seen.これは私が今までに見た中でいちばん美しい湖である。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy.車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
He asked me if I had slept well the night before.前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This book says that elephants live to be over 100 years old.象は100歳生きるとこの本には書いてある。
What have you done with the watch I bought for you?私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
He wanted them to go to college and learn to be businessmen.息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
I'll come at three o'clock if it is convenient to you.もしご都合がよろしければ3時にまいります。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
Some people do not like to deposit their money in banks.銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
I spent hours looking for the key that I had dropped.私は落とした鍵を探すのに何時間も費やした。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
What did you think when you actually met me for the first time?えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
It was not until five years later that I heard of his marriage.それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。
I have a friend whose father is the captain of a big ship.私には、父親が大きな船の船長をしている友達がいる。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びとして、少し言わせてください。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
You should not have lent the money to such a person.なぜあんな人にお金を貸したの。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel.銀座東急ホテルに行くリムジンバスがあります。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License