Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
I am afraid things will take a turn for the worse.事態は悪化するのではないかと思う。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
The new teacher is more like a friend than a teacher.今度来た先生は、先生というより友達みたいだ。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
My bath towel was wet, so it was of no use.バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
The boy took off his clothes and put on his pajamas.その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初はやさしく思われるものが、実際は難しいことがよくある。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
We have to win seven times in a row to win this tournament.このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。
I don't care what people think about the way I dress.僕は身なりをどう思われようとどうだっていい。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
I would rather stay at home than go out in the rain.雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
Why don't you come to my house and play the piano?私の家に来てピアノを弾かないか。
I could do nothing but stare stupidly at the printed page.私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited.希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
The water will come to a boil in 5 minutes or so.その水は5分かそのぐらいで沸騰します。
I can't walk fast, but I can walk for a long time.早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。
On what day of the week does your birthday fall this year?今年の君の誕生日は、何曜日に当たりますか。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
You have to settle down and study for the history test.あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
I had lost my purse, so I couldn't buy the cassette.私は財布をなくしてしまっていた、それでそのカセットが買えなかった。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
He didn't doubt that Ben had something to do with the crime.彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。
You had better ask him in advance how much it will cost.いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
You must have a driver's license before you can drive a car.車を運転するには運転免許証が必要だ。
How many students have been admitted to the school this year?今年あの学校へ入学できた生徒は何人ですか。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
I make it a rule to read before going to bed.私は寝る前に本を読む事にしている。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
My brother still stands by me whenever I am in trouble.兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。
Your uncle and I have known each other for many years.君のおじさんとは長年の知り合いだ。
I'm concerned whether or not I can handle a big job like that.そんな大仕事が私にできるかどうか心配だ。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
This is same type of camera as the one I lost.これは私がなくしたのと同じ型のカメラだ。
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I have to go to the airport to meet my family.家族を空港に迎えに行かなくては。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Having done my homework, I watched the baseball game on television.私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。
He is older than the boy who is over there.彼はあそこにいる男の子より年上です。
I told her not to let go of the rope, but she did.私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
Do you think our climate has an influence on our character?気候が性格に影響すると思いますか。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
I advised him not to spend all his money on food.食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。
I graduated from college in the same year as your father.私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
I will do that work on condition that I get paid for it.お金を払ってもらえればその仕事をします。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
My teacher told me to read as much as I could.先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
There is always heavy traffic here at this time of the day.1日のうちのこの時間、ここはいつも交通量が多いのです。
You can withdraw some money out of the bank, if you need any.お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
I will write letters to you as often as I can.私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
If I were to be reborn, I would like to be a bird.もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
My brother is not as tall as I was two years ago.弟は二年前の私ほどには背が高くない。
Where to go and what to see were my primary concerns.どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
The owner of the small dog gripped its neck and scolded it.小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
I glanced at the clock and knew what time it was.ちらりと時計を見て、何時か知りました。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
We would move to a bigger house if we had more money.もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
Thank you very much for informing me that the shipment will be delayed.出荷が遅れる見込みであるとの御知らせありがとうございます。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
I make it a rule to jog early in the morning.私は朝早くジョギングをすることにしている。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
She said, "I owe it to him that I am popular."「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。
I am not in the least interested in such a thing.私はそんなことに少しも興味がありません。
He can't walk now because he got injured in a traffic accident.彼は交通事故でけがをして今歩けない。
When the school needed a new teacher, he applied for the position.その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
We are going to see her in front of the station tomorrow.私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
I was drenched to the skin because of the heavy rain.強い雨のため私はずぶ濡れになった。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License