Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
I make it a rule to get up at six every morning.私は毎朝6時に起きることにしている。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
A note was attached to the document with a paper clip.その文章にはメモがクリップでつけられていた。
William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
We cannot find him in the office. He may have quit his job.彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちにとって明らかだった。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
If you hear anything new from him, please let me know about it.もし彼から何か新しい知らせがあったら私に知らせて下さい。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
The other day I discovered a book written by my father.この間父が書いた本を見つけた。
They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting.天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
I ran across an old friend of mine at the party yesterday.私は昨日パーティーで偶然旧友にであった。
Some people like red wine and some people like white wine.赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
The baby sleeping in the baby carriage is as cute as an angel.乳母車で眠っている赤ちゃんは天使のようにかわいい。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
He failed to escape from the fire and burned to death.彼はその火事で逃げ遅れて死んだ。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
I have lived in this village for the past ten years.私はこの十年間この村に住んでいます。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
We were caught in a shower on the way to school.私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
I ran as fast as possible to catch up with him.彼に追いつこうと全力で走った。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
The bag was too heavy for me to carry by myself.その鞄はとても重くて、一人では運べなかった。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
I took a day off yesterday and went on a picnic.昨日休みを取ってピクニックにいきました。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I was caught in a shower and was drenched to the skin.私はにわか雨にあって、ずぶぬれになった。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
Peter has been trying to find a new apartment for some time.ピーターは少し前から、新しい住居を探してきた。
The new school building is expected to be completed by spring next year.新校舎は来春までには完成の予定である。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
It was out of the ordinary for Chris to behave so roughly.そんなに乱暴にふるまうなんて、クリスにしては普通ではありませんでした。
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.ふろがぬるくて入った気がしなかった。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
We went to church every Sunday when we were in America.私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
You are mad to go out in the snow without a coat.この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Do you think you can live on a dollar a day in America?1日1ドルでアメリカで暮らしていけると思いますか。
If you have time, drop me a line now and then.時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
There used to be a big pine tree in front of my house.昔私の家の前には大きな松の木があった。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu.私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。
A ball hit the back of my head while I was playing soccer.サッカーをしていて後頭部にボールが当たりました。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.医者の治療がなければその患者は死んでいる。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
We found only a small number of customers in the store.その店には少数の客がいた。
He lost no time in sending the camera back to me.彼はすぐにカメラを私に送り返してくれた。
It was too difficult for Jane to go to school alone.ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。
If it hadn't been for the storm, we would have been in time.もしあらしでなかったら間に合っていただろうに。
We climbed higher so that we might get a better view.私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
We had to call off the game because of the rain.雨のために私たちはその試合を中止しなければならなかった。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
I had hardly started to eat when I noticed that she was crying.私は食べ始めるすぐに彼女が泣いていることにきづいた。
It is time you went to bed. Turn off the radio.もうねる時間です。ラジオを消しなさい。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I understand you are going to spend your vacation in New Zealand.あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
They stopped talking as soon as I came into the room.私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
I cannot help liking him in spite of his many faults.彼には欠点が多いが、私は彼を好きにならずにはいられない。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
I have a very vague idea of what you are talking about.何をおっしゃっているのか、ほとんど分かりません。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
There used to be a police station in front of this bus stop.昔はこのバス停の前に警察署がありました。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
You look as if you don't have a care in the world.あなたは浮き世の悩みがないような顔をしている。
The little boy struggled to free himself from the policeman.少年は警察官からのがれようとしてもがいた。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The child was afraid of being left alone in the dark.子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。
I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
We had not gone very far when it started to rain.私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Can you imagine what our life would be like without electricity?もし電気がないと、私たちの暮らしがどのようなものになるか想像できますか。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I am saving up so that I can go to Australia.私はオーストラリアに行けるようにお金を貯めています。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
The teacher taught us that we should always do our best.先生は私達に、いつも最善を尽くすようにと教えてくれた。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License