Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
| It'll be a waste of time if we wait for them any longer. | これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The picture you are looking at is a copy of a Picasso. | 君が見ている絵はピカソの複製だ。 | |
| You don't look very well. You had better not go to work today. | あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| I am very happy that you have agreed to that plan. | あなたがあの計画に同意してくれて、私はとてもうれしい。 | |
| The men on board were surprised to see five men on the island. | 船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. | 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 | |
| I love to jog more than anything else in the world. | 何よりもジョギングが大好きです。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| I am meeting my mother at the station at 4 o'clock. | 私は4時に駅で母と会う事になっています。 | |
| There was a lot of food left over from the party. | パーティーの食べ物がたくさん残った。 | |
| It was very careless of her to do such a thing. | そんなことをするとは彼女はとても不注意だった。 | |
| I hear his business is on the verge of going bankrupt. | 彼の事業は破産しそうだといううわさだ。 | |
| It was careless of you to leave the key in your car. | 車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| I had no idea it would put you to so much trouble. | こんなにご迷惑をかけるとは思っておりませんでした。 | |
| I'd like to be left alone for a while, if you don't mind. | よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。 | |
| He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends. | 彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| Now that you are a college student, you should know better. | もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。 | |
| You'll have to do it, whether you like it or not. | どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。 | |
| The other day I met an old friend on the street. | 先日私は通りで級友と会った。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| You don't have to be very old to remember that event. | あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。 | |
| Then the pen fell from my hand and I just listened. | そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。 | |
| The tragedy must be remembered so that it is not repeated. | その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| It is by no means easy to master a foreign language. | 外国語を習得することは決して容易なことではない。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| You've got to set the alarm clock before you go to bed. | 寝る前に目覚ましをセットしなさい。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| It's is so difficult that I have decided to give up trying. | あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| It is often said that the world is becoming smaller and smaller. | 世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 | |
| He came to New York in order to look for a job. | 彼は職を探しにニューヨークに来た。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| I got the young man to carry the baggage for me. | 私はその若者に荷物を運んでもらった。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| Nowadays more and more people prefer country life to city life. | 今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。 | |
| Ken is not the type of person who loses his temper easily. | ケンはすぐにかっとなるタイプの人ではない。 | |
| Would you mind writing it down on this piece of paper? | この紙に書いていただけますか。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| I sat down in the shade of a tree and read the book. | 私は木かげに腰をおろして本を読んだ。 | |
| It would be fun to see how things change over the years. | 年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。 | |
| English has now become the common language of several nations in the world. | 英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。 | |
| Why didn't you let me know you were in New York? | なぜ君はニューヨークにいることを知らせてくれた。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| Ken bought a fine wine for his father on his birthday. | ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| The children were so excited after the party that they couldn't sleep. | その子どもたちはパーティーのあと、とても興奮していて眠れなかった。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| We've had all kinds of weather over the past few days. | ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。 | |
| It was hard for him to live on his small pension. | 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 | |
| The classroom was so noisy I did not hear my name called. | その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。 | |
| A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle. | 少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。 | |
| We ran out of gas in the middle of the desert. | 砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| He was under the influence of alcohol when he crashed his car. | アルコールのせいで彼は車をぶつけた。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| The job of a driver is not as easy as it looks. | 運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| The roads are very crowded at this time of the day. | この時間は道路がとても込んでいるからね。 | |
| That TV station is on the air 24 hours a day. | あのテレビ局は1日24時間放送中だ。 | |
| As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. | おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。 | |
| The number of students going abroad to study is increasing each year. | 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | |
| He can play the piano, the flute, the guitar, and so on. | 彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。 | |
| Those approaching retirement age have the choice of working or not working. | 退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。 | |
| I am ready to do anything to make up for the loss. | 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 | |
| I managed to find a parking place right in front of the building. | そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| I will never forget the day when I first met him. | 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 | |
| From now on I am going to say what is on my mind. | 今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。 | |
| The other day I met an old friend on the street. | 昨日私は通りで旧友にあった。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| In those days, I used to get up at six every morning. | あの頃は、毎朝六時に起きていました。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| I hear the store is in the center of the city. | その店は町の中心にあるそうですね。 | |
| It is said that he is the richest man in the world. | 彼は世界一金持ちだと言われている。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| It seems I will have to get rid of this worn out carpet. | このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. | べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 | |
| She was hurt to find that nobody took any notice of her. | 自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。 | |
| A university job would give you a lot more free time. | 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Police have failed to turn up any new evidence about the murder. | 警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| He told me that he had seen her there the day before. | 彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中外出したため、彼は寒気がした。 | |
| At first I did not like him, but now I do. | 私は初めは彼が好きではなかったが、今は好きだ。 | |
| As I was frightened by the strange sound, I jumped up. | 私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。 | |
| He was about to apologize when the man punched him in the face. | 彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。 | |
| We cannot finish it before Saturday even if everything goes well. | いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。 | |
| A baby deer can stand as soon as it is born. | シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 | |
| A big bomb fell, and a great many people lost their lives. | 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 | |
| It took three weeks for me to get over my cold. | かぜがなおるのに3週間かかった。 | |
| There is a man at the door who wants to see you. | あなたに会いたがっている人が玄関にいます。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| The police have made hundreds of drug busts across the country. | 警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。 | |
| New models of Japanese cars usually come out in the spring. | 日本の車のニューモデルは普通春に発表される。 | |
| Some of these young people have legs twice as long as mine. | 最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Each time I see Mary, I learn something new and important from her. | 私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。 | |
| This is the most exciting story that I have ever heard. | これほどわくわくする話は聞いたことがない。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 | |
| I am not in the least interested in such a thing. | 私はそんなことには少しも興味がありません。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| It was so noisy there that I couldn't make myself heard. | そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| I took it for granted that you were aware of the danger. | 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 | |
| The boy pretended that he was too sick to go to school. | 少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。 | |
| He lived in France for some time, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| If it were not for water, no living things could live. | 水がなければ生物は生きていけないでしょう。 | |
| Bob missed the last train and had to take a taxi. | ボブは終電車に乗りそこね、タクシーに乗らねばならなかった。 | |
| The British have a lot of respect for law and order. | 英国人は法と秩序を大いに尊重する。 | |
| Could I ask you to get a cup of tea for our guest? | お客様にお茶を出して。 | |
| He had never studied English before he went to the United States. | 彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic. | 雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I will see to it that everything is ready for your departure. | あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。 | |
| It was such a cold day that there was nobody on the street. | とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。 | |
| Japan is now very different from what is was twenty years ago. | 日本は20年前とはすっかり変わってしまった。 | |
| Please drop off this package at the Jones' when you go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。 | |
| English is a universal language and is used all over the world. | 英語は国際語であり、世界中で使われています。 | |
| If you are not in a hurry, please stay a little longer. | お急ぎでなければ、もう少しいてください。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼のはいっている寮は食事が大変よい。 | |
| I think I still have time for another cup of coffee. | 出かける前にコーヒーをもう一杯飲めるな。 | |
| The moment he arrived at the station, it began to rain. | 彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 |