Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.7時近くだ。学校へ行かなくては。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
New models of Japanese cars usually come out in the spring.日本の車のニューモデルは普通春に発表される。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
I can see a lady and two dogs in the car.車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。
You should make the most of your time while you are young.若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Could you find me a house that has a small garden?小さな庭つきの家を探してくれませんか。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
The news of the fire in the factory caused a sensation.工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He is far better off than he was ten years ago.彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
It was surprising to see how fast the child grew up.子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
One of the twins is alive, but the other is dead.ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。
It was such a cold day that there was nobody on the street.とても寒い日だったので、通りには誰もいなかった。
He is not the coward that he was ten years ago.彼は今や10年前の臆病者ではない。
There is a village about three kilometers up the river from here.ここから3キロほど川上に村が1つある。
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.日本の学生は知識を蓄積する事は大変得意だ。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは普段はパン1枚とコーヒー1杯です。
How long has it been since you gave up teaching at that school?あなたがその学校で教えることをやめてからどれくらいになりますか。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home.お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
Please forgive me for not having written for a long time.久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
Though Jane is not a good runner, she can swim very fast.ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
Seen from a distance, the stone looks like a human face.遠くから見ると、その石は人間の顔のように見える。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
This is the hottest summer we have had in thirty years.この夏は30年ぶりの暑い夏です。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
It is up to you whether to buy it or not.買うかどうかはあなたしだいです。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.トムとジムは長年の間、仲が悪い。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
The other day I met an old friend on the street.先日私は通りで級友と会った。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.きつねの尾はウサギのより長い。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
Pick a job that you enjoy and working will seem easy.やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。
Don't punish him for breaking the window. He is not to blame.窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
How many books do you think you have read so far?今までに何冊の本を読んだと思いますか。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探してるんだけど、どこにいるか知らない?
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
The doctor sat up all night with the sick old man.医者は病気の老人を看病して夜を明かした。
My mother happened to be there when the fire broke out.火事が起こったとき、母はたまたまそこにいた。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
Ken is going to the United States at the end of July.ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb.英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
My wife goes to the village market to buy foods every day.妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。
It takes us a long time to master a foreign language.私たちが外国語をマスターするには長い時間がかかる。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
The visit to the circus was a big thrill for the children.サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
You'll be in charge of the girls working in this factory.あなたにはこの工場の女子職員の管理をしていただくことになるでしょう。
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
He explained to Mary why he was late for her birthday party.彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
You have to look out for other cars when you drive.運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
If it were not for air and water, we could not live.もし空気と水がなければ、私たちは生きていけないだろう。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校の帰り道でにわか雨にあった。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
We met last year and hope to meet again next year.私たちは昨年会い、来年もまた会おうと望んでいる。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
Can't you keep your dog from coming into my garden?犬を私の庭に入れないようにできないかね。
The number of people who die in traffic accidents is surprising.交通事故で死ぬ人の数は驚くほどである。
I wonder if you'd like to go out with me this Sunday.次の日曜日ぼくとつき合ってもらえないかな。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
The other day I discovered a book written by my father.先日父が書いた本を発見した。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティーでは大いに歌って踊りました。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
I have a headache and I am suffering from a cough.頭痛はするし、せきでも苦しんでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License