Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
I always tried to be strict with them and not to smile.私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
There are only a few days left before the end of the year.今年も残りわずかな日しかない。
The sun rises in the east and sets in the west.太陽は東から昇り、西へ沈む。
He came to New York in order to look for a job.彼は職を探しにニューヨークに来た。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
People say that he is the richest man in this town.彼はこの町で一番金持ちだといわれている。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
Everything that I saw was completely different from what I had expected.私が見たものすべてが予想していたものと完全に違っていた。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The new computer is ten times as fast as the old one.新しいコンピューターは旧型よりも10倍速い。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
A group of young men are playing handball in the playground.青年の一団が運動場でハンドボールをしている。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
It seems that you are not having a good time here.あまり楽しくされておられないようですね。
He had been ill for a week when they sent for a doctor.医者を迎えにやったとき彼が病気になって1週間たっていた。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
According to my calculation, she should be in India by now.私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.会議は明後日東京で開かれる予定です。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
I will give you an answer in a day or two.一両日中にお返事します。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
I'm looking for a man who is supposed to live here.私はここに住んでいることになっている男性を探しています。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.私は一人で旅に行くということは絶対にない。
The prosperity of a nation largely rests to its young men.国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
If it's a nice day tomorrow, we'll go on a picnic.もし明日晴れたら、私たちはピクニックに出かけます。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
He finished his dinner because he didn't like to waste food.食べ物を粗末にしたくないので彼は全部食べた。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
I got up early in order to catch the first train.始発列車に乗るために早起きした。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
There is a small teacup and an egg on the table.テーブルの上に小さな茶碗と卵がある。
A foreign language cannot be mastered in a year or so.外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
There are more stars in the sky than I can count.空には数え切れないほど星が出ている。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
We cannot find him in the office. He may have quit his job.彼はオフィスにいない。仕事を辞めたのかもしれない。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
We are not alone in believing that he is not guilty.彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
You may take either the big box or the small one.君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本は水と米不足だった。
John has not come yet, but when he does, I will call you.ジョンはまだ来ないが、来たらあなたを呼びます。
He was respected both as a teacher and as a man.彼は先生としても人間としても尊敬された。
I think I might join you, but I haven't decided yet.君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
This is the hottest summer we have had in thirty years.この夏は30年ぶりの暑い夏です。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.同じようなことが繰り返されないように、その悲劇は忘れてはいけない。
He came to Japan when he was a boy of ten.彼は10才のときに日本へ来た。
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
It was a pity that Tom couldn't come to our party.トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
The train is traveling at the rate of 50 miles an hour.その列車は時速五十マイルの速さで走っている。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I want to travel this summer, but I don't know where to go.この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
I have to study hard to keep up with the other students.他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
The policy of the government was criticized by the opposition party.政府の政策は野党から非難された。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
According to TV news, there was a plane crash in India.テレビのニュースによると、インドで飛行機の墜落事故があったそうだ。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
Mom wants to go there, but Dad wants to watch TV at home.お母さんはそこへ行きたいが、お父さんは家でテレビを見たい。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
Last week's meeting was the longest we have had this year.先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
If I had taken that plane, I would be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
He worked day and night so that his family could live in comfort.彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
The cost of living has shot through the ceiling in the last year.生計費は昨年うなぎ上りでした。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
I had forgotten that I had met her several years ago.私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
Sorry, but can you show me the way to the next village?恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
The university decided to do away with this kind of examination.大学はこの種の試験を廃止することに決めた。
Can I make a credit card call on this public phone?この電話はカードが使えますか。
I ran into an old friend of mine outside the station.駅前でばったり旧友に会った。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
At any rate, I'll go to college after graduating from high school.とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。
After you have read it, give the book back to me.読み終わったらその本を私に返して下さい。
I go to the library two or three times a week.私は一週間に2、3度図書館に行きます。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.赤信号で通りを渡るのは危険だ。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。
You must go on a diet because you are too fat.太りすぎだから、あなたはダイエットをしなければいけません。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I took it for granted that you would attend the meeting.あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
Never open the door of a car that is in motion.動いている車のドアを決してあけるな。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事を片付けたらね。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License