Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
Well, I'm afraid I must be leaving. I had a nice time.さて、そろそろ帰らなければなりません。楽しかったです。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
The train was held up for two hours on account of the snowstorm.列車は吹雪のため2時間遅れた。
I told him that I get up at seven every morning.私は毎朝7時に起きると彼に言った。
She cared for the children after the death of their mother.子供達のお母さんが死んだ後、彼女がその子供達の世話をした。
The weather forecast says that it's going to snow this evening.天気予報では今夜雪になると言っている。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
We put up at a small hotel on the edge of the town.私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
They won't believe me even if I swear it is true.私がそれが事実だと誓っても彼らは私を信じないでしょう。
The odds are against me, so I think I'll quit now.旗色が悪いからこの辺でやめよう。
Only members of the club are entitled to use this room.クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
What do you need sunglasses for in such a dark place?こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
It is a pity that he should miss such a chance.彼がこういう機会をのがすのは残念だ。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
How long do you think it takes to go from here to Tokyo?ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。
To tell the truth, it does not always pay to tell the truth.実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。
He lied to me. That is why I am angry with him.彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。
The school is located within five minutes' walk of the station.学校は駅から歩いて5分とかからないところにある。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
This game is similar in some ways to today's American football.この競技はいくつかの点で現在のアメリカン・フットボールと似ています。
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。
There is nothing in this world that I am afraid of.この世に私が恐れるものは何もない。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
He moved to a warmer place for the sake of his health.彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
If we hadn't lost our way, we would have been here sooner.私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
After she had lunch, she got ready to go out.昼食をとった後、彼女は出かける用意をした。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
The transition from farm life to city life is often difficult.農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
We couldn't use the faucet because it was out of order.水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
I could not catch as many fish as I had expected.思っていたほど魚は釣れなかった。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
He is much more of a golf enthusiast than I am.私はあなたよりずっとゴルフ狂だ。
I am in the habit of taking a walk every day.私は毎日散歩することにしている。
He had the sensation that he was still on the waves.彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
All the goods for sale are set out on the tables.商品はすべて陳列台に並べてあります。
It is impossible for him to finish it in an hour.彼がそれを一時間で仕上げる事は不可能だ。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
You have to go there whether you like it or not.行きたくなくてもそこへ行かなければならない。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
The bus will take you to the center of the city.そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
It rained yesterday after it had been dry for many months.昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
He asked me if I had slept well the night before.昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
If it were not for television, the world would feel even larger.テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが通じなかった。
My brother and I went to see John off at the airport.弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。
The magazine article said that the value of the yen would rise.その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。
We must take into account the fact that he is young.彼が若いことを考慮に入れなければならない。
We are very much concerned about the future of this country.われわれはこの国の将来を大いに心配している。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になります。
He took the trouble to see me off at the station.彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
I would like to go to Austria in order to study music.私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
Some people do not like to deposit their money in banks.銀行に預けるのが嫌いな人もいる。
If I visit Nara again, I will have visited it four times.もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I can take a good long rest when this work is finished.この仕事がすんだらたっぷり休める。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
I was in such a hurry that I left my bag behind.私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I love to jog more than anything else in the world.何よりもジョギングが大好きです。
The other day I met an old friend on the street.昨日私は通りで旧友にあった。
I had been studying music in Boston before I returned to Japan.私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
How many books do you think you have read so far?今までに何冊の本を読んだと思いますか。
Are you sure you want to put your life in her hands?君の命を彼女に委ねていいのか。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
It's a rare thing to run into a famous musician on the street.道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
I don't know her and I don't think I want to.私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
If you go to the movies, take your sister with you.映画にいくなのなら妹も連れていきなさい。
He hangs out a lot with the kids down the street.彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
A favorable review of your play will appear in the next issue.あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
It was very stuffy in that room with all the windows closed.全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License