Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
In addition to being a physician, he was a master pianist.彼は医師であるばかりでなくピアノの名人だった。
Don't you think the air conditioner is turned up too high in here?この部屋クーラーききすぎじゃないの。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
It is certain that the price of gold will go up.金の価格が上昇するのは確かである。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Why didn't you try the dress on before you bought it?その服を買う前に、どうしてきてみなかったの。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe.日本での売り上げはヨーロッパに比べて少ない。
I was surprised to see so many people at the concert.コンサートにあんなに多くの人がいるのを見て驚いた。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Why do they say you have to learn English to survive?どうして、英語ができないと生き残れないなんてあおるんだ?
The island is covered with ice and snow during the winter.その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
If you turn to the left, you'll see a white building.左へ曲がれば、白い建物が目に入りますよ。
Let's spread the map on the table and talk it over.地図をテーブルに広げて話し合おう。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
It's the first time that anybody said something like that to me.あんなことを人に言われたのは初めてだ。
It makes no difference to me whether you go or not.あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。
It will be a long time before I can buy a house.私が家を買えるのはずっと先のことだろう。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.ジェーン、どうしたの。具合が悪そうだね。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
After walking for an hour, we stopped to take a rest.1時間歩いてから、私たちは止まって休息した。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
He said that he goes for a long walk every morning.彼は、毎朝長い散歩をする、と言った。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I regret having fallen in love with a girl like her.私は彼女のような女の子に恋してしまって後悔している。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
Although my car is very old, it still runs very well.私の車は古いが、まだ良く走る。
It was not until the sun had set that the child came home.太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
I beg your pardon. I didn't think this was your seat.すいません。あなたの席とは思いませんでした。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
She wouldn't have married him if she had known him better.もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。
There has been a lot of sickness in my family this winter.この冬はうちでは病気が多かった。
We usually have our main meal of the day in the evening.私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。
If he had been a little more careful, he would have succeeded.彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
I can't keep up with the fashions of young girls these days.最近の若い子たちのファッションにはついていけないわ。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
What are you planning to do for the New Year vacation?お正月休みはどうするの?
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
The tragedy must be remembered so that it is not repeated.その悲劇は繰り返されないために忘れてはならない。
You should have locked, or at least closed, all the doors.君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
Every time I went to see him, I found him at work.私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
I have just remembered his name, which I couldn't for a long time.彼の名前をたった今思い出しました。長いこと思い出せなかったのですが。
You are not going to make it in time for school.学校に間に合わないよ。
Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He asked me when I was going to buy a new car.私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。
It was ten years ago that he first came to Japan.彼が初めて日本にやってきたのは10年前だった。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しいドレスにあう帽子をみつけてくれませんか。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
It is by no means easy to master a foreign language.外国語を習得することは決して容易なことではない。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
My wife goes to the village market to buy foods every day.妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
It was raining hard, but she insisted on going for a drive.雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
I have to stay at a hotel near the airport tonight.今夜は空港の近くのホテルに泊まらなければならない。
You should have told him about it while he was here.君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
No sooner had we entered the hall than the ceremony began.ぼくたちが講堂に入るとすぐ式が始まった。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
It has been three years since I came to live here.ここに住むようになってから3年になります。
Japan is very different from what it was fifty years ago.日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
Is there any chance of your coming to Tokyo again this year?今年また東京に来ることはありますか。
I left a duplicate key to the room with my mother.私は部屋の合かぎを母に預けた。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I'd rather not take any medicine if I can avoid it.できれば薬は飲みたくないのですが・・・。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I will go with you after I have eaten my lunch.昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
What is the good of having a car if you don't drive?車を持っていても運転しなければ何にもならない。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.金銭に換算できないものが数多くある。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
I ran across an old friend of mine at party the other day.私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
Last night it was so hot that I couldn't sleep well.昨晩はとても暑くてよく眠れなかった。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
The dealer took advantage of her ignorance and bought the picture very cheap.商人は彼女の無知に付け込んで、その絵を安く買った。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
He is far better off now than he was five years ago.彼は五年前よりもいい暮らしをしています。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
It takes you an hour to go to the station on foot.駅までは歩いて1時間です。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
You'll have to do it, whether you like it or not.どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
A rainbow is one of the most beautiful phenomena of nature.虹は最も美しい自然現象の1つだ。
This is the same type of car as my father has.この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
Clear off the shelf, and you can put your books there.棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Every time I read this novel, I find it very interesting.この小説は読むたびごとに実におもしろいと思う。
Whether he comes or not, the result will be the same.彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
This novel is so easy that even a child can read it.この小説は子供でも読めるほどやさしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License