Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went with them so that I could guide them around Nagasaki.私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
Why don't you pull over and take a rest for a while?車を止めて少し休んだらどう。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
It isn't anywhere near as hot today as it was yesterday.今日は昨日と違ってちっとも暑くない。
The whale is a very large mammal which lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.ジョン・ウェインは今世紀の最も人気のある映画スターの1人であった。
Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998.日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。
I don't think TV will ever take the place of books.テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。
He came in quietly in order not to wake the family.彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
John felt the presence of a ghost in the dark room.ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
If it were not for the sun, every living thing would die.太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。
If you buy this, I will give you a fifteen percent discount.これを買ってくれるなら15%値引きします。
When I entered his room, I found him reading a book.私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
He laid down his pen and leaned back in his chair.彼はペンをおいて椅子にもたれた。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
How long did it take you to drive from here to Tokyo?君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
The train had already left when I arrived at the station.私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
We'll have to talk this matter over in the near future.私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
I was born on the twenty-second of June in 1974.私は1974年の6月22日に生まれました。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
There is a nice park in the center of the town.その町の中心にすてきな公園がある。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I make it a rule to read before going to bed.私は寝る前に本を読む事にしている。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
That was the most exciting concert I have ever been to.それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
It was careless of you to leave the key in your car.車の中に鍵を忘れるとは君はうかつだった。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
The best way to learn English is to go to America.英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
In those days, I used to get up at six every morning.当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
If you are a good boy, I will give you this watch.おとなしくしていたら、この時計をあげよう。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
If it had not been for his error, we would have won.彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
It is a pity that he has no sense of humor.彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。
I had my photo taken on the shore of the lake.私は湖岸で写真をとってもらった。
Why don't you come to my house one of these days?近いうちに私のところへ来ませんか。
The first thing you have to take into consideration is time.まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
Forget your troubles for a while and come and have dinner with us.そんなの忘れてちょっくら晩飯でも食いにこいや。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
It appears to me that you put on my hat by mistake.あなたは間違えて私の帽子を被ったようだ。
Would you like to join us for a game of cards?みんなと一緒にトランプしない?
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
I would rather stay at home than go out for a walk.散歩に出かけるより家にいたい。
If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.あなたが今でかければ、きっと交通渋滞に出くわすでしょう。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.昼寝て夜働く人もいる。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が不得意だ。
You must take into account the fact that he is too young.あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。
It is impossible to master English in a year or so.一年やそこらで英語をマスターすることは不可能だ。
He had no money and so could not buy any food.彼はお金がなかったので、食べ物を買うことができなかった。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
I took him out to dinner in return for his help.助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
He kept his sense of humor until the day he died.彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
When he got to the station, the train had already left.彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
I attended the party with the intention of taking some pictures.私は写真を撮るつもりでパーティーに出席した。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
He has spent most of his working life as a diplomat.彼は外交官として長年人生を送ってきた。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
A little walk will give you a good appetite for breakfast.ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。
The child had no overcoat on although it was very cold.とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Brian was grateful when Chris delivered the money on the weekend.クリスが週末にお金を届けてくれた事を、ブライアンは感謝しています。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Caroline knows better than to spend all her money on clothes.キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
You must have been surprised to find me alone with her last night.あなたは昨晩私が彼女と二人っきりでいるところを見つけて驚いたにちがいない。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
He argues that the administration must look for alternative sources of revenue.政府は別の歳入源を探さなければいけない、と彼は主張している。
It is no use trying to talk him out of his plan.計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back.農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。
This is a good opportunity to get to know one another.これはお互いを知る良い機会だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.まだわからないけど、教師になろうかなと思ってる。
If I were to live again, I would like to be a musician.もう1度人生をやり直すとすれば音楽家になりたい。
If you want a new bike, you'd better start saving up.新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License