Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in danger of losing his position unless he works harder.彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
He is our teacher and a person we should respect.彼は私たちの先生であり尊敬すべき人である。
I told him that I get up at seven every morning.私は毎朝7時に起きると彼に言った。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
This large sofa would be out of place in a small room.この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。
Your car makes too much noise. You should have it looked at.君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Every time I see this photo, I think of my father.この写真を見るたびに、父を思い出す。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
What sort of jewelry are you going to wear with this dress?この服にはどんなアクセサリーを付けるの。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
The proposal has its good points as well as its bad ones.その提案には短所ばかりでなく長所もある。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
He knew full well that he didn't have long to live.彼はもう先が長くないことをよく知っていた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
I had to cancel my trip on account of the strike.ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
What operas are being performed at the Lincoln Center right now?リンカーンセンターでは、どんなオペラをやっていますか。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
I've told you over and over again not to do that.やめてと何度も言ったでしょう。
It is of no use to try to find him in the crowd.群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
If you don't want to go, you don't need to.あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
You have to do it, whether you like it or not.好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
You can't just lounge around like that while everybody else is so busy.みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティでは大いに歌い踊りました。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
The mere idea of swimming across the river made me tremble.河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。
This is the hottest summer that we have had in thirty years.今年の夏はこの30年で一番の暑さだ。
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
A person who is addicted to work is called a workaholic.仕事中毒にかかっている人はワーカホリックと呼ばれている。
It is necessary for you to see a doctor at once.君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
It's a pity that Mary has no sense of humor.メアリーにユーモアなセンスがないのは残念だ。
Since there are no buses on this road, we will have to walk.この道路はバスが走っていないのだから、私たちは歩かなければならないだろう。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Professor Ito went to the United States for the purpose of studying linguistics.伊藤教授は言語学の研究のためアメリカへ行った。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
I failed to catch the last bus, and came home by taxi.私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。
I can pay no more than $50 a week for rent.私は家賃に週に50ドルしか払えない。
It is next to impossible to see Rome in a day.1日でローマを見て回るのは不可能に近い。
My grandfather is fond of taking a walk early in the morning.私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
There is no evidence that the story is based on his own experience.その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Allow me to know in advance when you are coming up to Tokyo.上京する際には前もってお知らせ下さい。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I don't think I shall get through all this work this afternoon.今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
I always put off doing my homework and get into trouble.私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
He went to America last year to brush up his English.彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
I used to go fishing in the river when I was a child.私は子供のころ、よくその川に行きました。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I had to sip the coffee because it was too hot.コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Although he was born in England, he speaks English very badly.彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。
I have faith in your ability to do the right thing.あなたは正しいことができると信じています。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
If you're not careful, you might slip and fall on the icy steps.気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
It makes no difference to me whether he joins us or not.彼が一緒にやるかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。
We have to use the stairs because the elevator is out of order.エレベーターが故障しているので階段を使わなければならない。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Yesterday the teacher told us that he would give us a test today.きのう先生は今日テストをすると言った。
If I had had more money, I would have bought the pen.もっとお金があったらあのペンを買っていたのだけど。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
We all took it for granted that the professor could speak English.わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
This is what my mother gave me when I got married.これは私が結婚した時に母がくれたものです。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
The TGV goes faster than any other train in the world.TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
We bought a camera, a clock and some dishes in that store.私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.相場師の中には老人の無知と寂しさに付け込む奴がいる。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
Do you mean that you have already decided on this plan?もうこの案に決まったということですか。
I had a bad cold, and to make matters worse, it began snowing.悪い風邪をひいていて、さらに悪いことには、雪が降ってきました。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
The house is too small for five people to live in.その家は5人が住むには狭すぎる。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Excuse me, but could you tell me the way to the station?すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
If only I had a map, I could show you the way.地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License