Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
It occurred to me that he might have told a lie.彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The umpire sits in a high chair at the side of the court.審判はコートのかたわらにある高い椅子に座る。
What do you need sunglasses for in such a dark place?こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。
You can use my car as long as you drive it carefully.注意して乗ってくれるなら僕の車を使ってもいいよ。
Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.ついに彼女は誘惑に負けてケーキを全部食べた。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。
In April of 1968, Rev. King was in Memphis, Tennessee.1968年4月、キング牧師はテネシー州メンフィスにいた。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
Will it do me any good to try to persuade him now?今彼を説得して何か益があるだろうか。
If you had missed that bus, you might not be here now.もし君があのバスに乗りそこなっていたら、今ここにはいないんだろうに。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Every now and then I like to have hot and spicy food.ときどき私は辛くてスパイスのきいたものを食べたくなる。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
He thinks that only very well trained actors can be really successful.彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。
I am used to hearing the train pass by my house.私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
Momoe would often play with me when she was a child.子供のころ百恵ちゃんはよく私といっしょに遊んだものです。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
My wife suggested to me that I take her on the trip.妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Have you made up your mind where to go for the holidays?休暇にどこへ行くか決心がついたか。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
I had to bite my lip to prevent myself from laughing.唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from school.私は昨日学校からのかえり道でにわか雨に遭った。
He caught a chill because he went out in the rain.雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。
He is interested in anything that has to do with religion.彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンに留学されるって本当ですか?
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
The best way to learn English is to go to America.英語を学ぶのはアメリカへ行くのが一番よい。
I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを拾い上げ、それで標的をねらった。
A note was attached to the document with a paper clip.その文章にはメモがクリップでつけられていた。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
I have to go soon because I left the engine running.エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
I have wanted to be a painter for a long time.私は長い間、画家になりたいと思っている。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
If someone irritates you, it is best not to react immediately.人にいらいらさせられても、すぐに反応しないのが一番です。
All you had to do was to tell him the truth.あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
Do you know the difference between a microscope and a telescope?顕微鏡と望遠鏡の違いがわかりますか。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
The boy took off his clothes and put on his pajamas.その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The government has made efforts to make our country clean and green.政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。
I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
You're not an expert at this job any more than I am.あなたはこの仕事では私同様専門家ではない。
The other day I discovered a book written by my father.先日父が書いた本を発見した。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I want you to return the book I lent you the other day.こないだ貸した本を返してほしいんだけど。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
In the light of this fact, it is clear that he is innocent.この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。
Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year.ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
George, if you are not listening to the radio, turn it off.ジョージ、ラジオを聴いていないのなら消してくれよ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
If the vase is not found, John may be accused of stealing it.もし花瓶がみつからなければ、ジョンがそれを盗んだということで責められるだろう。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
I haven't had any chocolate cake in a month of Sundays.長いことチョコレート・ケーキを食べてないな。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
While I understand what you say, I can't agree with you.君のいうことはわかるが、賛成できない。
In her elementary school days, Mary dreamed of becoming a teacher.メアリーは小学生のころ先生になることを夢見ていた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
We could see the lights of the town in the distance.遠くに町の灯りが見えた。
It's very kind of you to invite me to your birthday party.誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
It will take me 20 minutes to get to the station by taxi.駅までタクシーで20分かかるでしょう。
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high.しかしながら、500万円は高いと思います。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
If it were not for the sun, we could not live at all.もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。
Why didn't you let me know you were in New York?なぜ君はニューヨークにいることを知らせてくれた。
He told me that he had seen her there the day before.彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
If I were you, I would go home and take a good rest.僕だったら家に帰ってゆっくり休むけどなあ。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.明日の今ごろは太平洋の上を飛んでいることでしょう。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
How many rooms are there on the second floor of your house?あなたの家2階にいくつ部屋があるの?
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The other day I met an old friend on the street.昨日私は通りで旧友にあった。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
We have a lot of snow at this time of the year.一年のこの時期には雪がたくさん降る。
You must do the work even if you don't like it.たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
He has not come yet. Something may have happened to him.彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。
He was under the influence of alcohol when he crashed his car.アルコールのせいで彼は車をぶつけた。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
How long do you think it will take to go to the airport?空港までどのくらいかかると思いますか。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License