Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
Some babies learn to swim even before they are one year old.一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
After reading his books I feel I can construct a house.彼の本を読んだ後、家を建てることができるような気がした。
It is very kind of you to give me your seat.私に席を譲っていただき、本当にありがとうございます。
It is next to impossible for me to go with you.私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。
During his stay in London, he is going to visit his cousin.ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I hope he will not let us down again by being late.彼、遅くなってまた私たちをがっかりさせないでほしいわね。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
We are going to see her in front of the station tomorrow.私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
He is going to stay with his uncle for the weekend.彼は週末はおじさんの家に泊まるつもりです。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
There is a rumor that John and Sue will get married.ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
I don't like to be kept waiting for a long time.私は長い間待たされるのは嫌いだ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
Someone is at the front door. Go and see who it is.誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。
The initial symptoms of the disease are fever and sore throat.その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I used to go to plays at least once a week in London.ロンドンでは少なくとも週に1度は芝居を見に行ったものです。
He is in the habit of eating only two meals a day.彼は一日に二食しかとらない習慣だ。
We managed to bring him around to our way of thinking.私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
This car has enough power to go up the mountain easily.この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。
There is no telling what would happen if she doesn't show up.もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
He can swim faster than any other boy in his class.彼はクラスの他のどの少年よりも速く泳げる。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money.マックは新型ムスタングが買いたいので、お金を貯めている。
When we got to the station, the train had already left.私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
I want you to return the book I lent you the other day.この間貸した本を返してもらいたい。
If it weren't for the climate, I'd like it here very much.とてもいいんですが、気候がどうもねえ。
You should know better than to ask a lady her age.君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become.都市が大きくなればなるほど、空気や水は汚れてくる。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
I don't mind if you go to bed before I get home.先に寝てていいよ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
I got off at the bus stop and went to the right.私はバス停で降りて、右の方にいった。
He is a scholar, and ought to be treated as such.彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
You must take this medicine, whether you like it or not.好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
It was difficult for us to decide which one to buy.どれを買うかを私たちが決めるのは困難であった。
Please say hello to her if you see her at the party.パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。
My wife spends money as if I were the richest man in town.妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
I forgave the boy for stealing the money from the safe.私は少年が金庫からお金を盗んだことを許してやった。
Some people like red wine and some people like white wine.赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
It is not good for your health to shut yourself in all day.一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?お客様にお茶を出して。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
They are talking over a cup of coffee in the cafeteria.カフェテリアでコーヒーを飲みながら話しているよ。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
Young people are not shy about the future of this country.若い人は人前で歌うのを恥ずかしがらない。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.アメリカ旅行のよい記念になりました。
I will be flying over the Pacific about this time tomorrow.私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。
My savings are so small that they won't last much longer.私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。
To tell the truth, I hate the very sight of him.実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。
I can take a good long rest when this work is finished.この仕事がすんだらたっぷり休める。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
As soon as the dog saw me, it began to bark.その犬はおれを見たとたん吠え出した。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
There were a great many boys and girls in the park.公園には非常にたくさんの少年少女がいました。
There were not more than one hundred passengers on board the ferry.フェリーにはせいぜい100人の乗客しかいなかった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I was able to find the street, but I couldn't find her house.通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
I took it for granted that you would come to my party.君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。
If we decide to hire you, you will hear from us.採用と決定したらご通知いたします。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school?スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
We've had all kinds of weather over the past few days.ここ数日天気がめまぐるしく変わっている。
I would like to see you before I leave for Europe.ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。
It does not matter to me whether you come or not.君が来るかどうかは私にとってはどうでもよいことだ。
I would rather stay at home than go to the movies tonight.今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。
He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.私は友人に結婚しないように説得に努めた。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
If he had failed the exam, what would he have done?もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。
I ran across an old friend when I went to the movies yesterday.昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
How many children do you want to have when you get married?結婚したら、何人子供がほしい?
In the event of rain, the game will not be held.雨の場合はその試合は中止となる。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
I'd like to say a few words by way of apology.お詫びに二言三言、言わせてください。
There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
What I want him to do now is to paint the fence.今、私が彼にやってもらいたいことは、塀のペンキ塗りです。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
All the roads leading into the city are full of cars.その都市に入る道はすべて車で一杯である。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Some day you will come to realize the importance of saving.いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
If he wants to succeed at all, he must work harder.仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
People are buying iMacs the same way they buy household appliances.iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。
It was careless of you to leave your umbrella in the taxi.タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
The job looked quite simple, but it took me a week.その仕事は容易に考えていたが一週間かかってしまった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Industry as we know it today didn't exist in those days.今日あるような産業は、その当時は存在しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License