Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are working too hard. Take it easy for a while.君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
My bag is too old. I must buy a new one.私のかばんは古すぎる。新しいのを買わねばならない。
If he had studied harder, he would have passed the exam.もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
I don't know whether he will come by train or by car.私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
How long does it take to walk from here to the station?ここから駅まで歩いてどの位時間がかかりますか。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。
I guess it doesn't make any difference which swimming club I join.私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
For the time being, she is clerking in a department store.さしあたり彼女はデパートの店員をしています。
I can pay no more than $50 a week for rent.私は家賃に週に50ドルしか払えない。
Jim fell in love with Mary the moment he met her.ジムはメアリーと知り合った瞬間に彼女が好きになった。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
How many books do you think you have read so far?今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。
I may have read the novel, but I don't remember it.その小説を読んだかもしれないが、覚えていない。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
That child is sick and has been in the hospital since last Sunday.その子は病気で日曜から入院しています。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
As it happens, I don't have any money with me today.今日はあいにくお金を持っていない。
How much longer will it take for the tub to fill?後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
Will you open the window and air out this stuffy room?窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。
You had better ask him in advance how much it will cost.あなたはそれがいくらするか前もって彼に聞いたほうがよい。
Tell those people to back off so that the helicopter can land.ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
If I should be late getting home, please don't wait up for me.仮に私の帰りが遅くなっても、おきていないでいいですよ。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
One of the twins is alive, but the other is dead.ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
Could you please tell me how to get to the station?駅までの道を教えて下さい。
It will cost me a lot to furnish my new apartment.新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.昨日私は帰り道でにわか雨にあった。
I should have tried out this electric shaver before buying it.この電気かみそりは買う前に試してみるべきだった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
You'll have to do it, whether you like it or not.好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
He had been reading for two hours when she came in.彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I forgot to turn off the TV before going to bed.私は寝る前にテレビを消すのを忘れた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
This apartment is bigger than any other one in the building.このアパートの部屋はそのビルの中で他のどのアパートの部屋よりも大きい。
He and his companion asked me to come along with them.彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
There were a lot of empty seats the day I went.私が行った日には空席がたくさんあった。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
It took the best part of my holiday to finish it.それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
It is important that you attach your photo to the application form.あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
It is true that he is poor, but he is contented.なるほど彼は貧乏だが、満足している。
It is no wonder that you are turning down the proposal.君がその提案を拒むのも当然だ。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
The fact is that he is too busy to see you.実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
The day will soon come when we will be able to predict earthquakes.地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
It is dangerous for children to go out alone at night.夜に子供が一人で出かけるのは危ない。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
Kathy got a part-time job so that she could study at college.キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
I make it a rule to take a walk every morning.私は、毎週散歩する事にしている。
We ran out of gas on the way to the theater.劇場に向かう途中でガス欠になった。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
We are not alone in believing that he is not guilty.彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
I had to sip the coffee because it was too hot.コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。
I spent two hours watching a baseball game on TV last night.私は昨夜テレビで野球の試合を見て2時間を過ごした。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
I worked as hard as I could so I didn't fail.私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
You will be paid according to the amount of work you do.君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
It looks as if it's going to be a nice day.いい天気になりそうだ。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
It was too muggy for me to get to sleep last night.昨夜はとても蒸し暑くて寝付けませんでした。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
It rained so hard that we decided to visit him some other time.雨がひどいので日を変えて訪ねることにした。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
I had been reading a magazine for some time when she came.しばらく雑誌を読んでいたら彼女がきた。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
This will be one of the best memories of my life.よい思い出になりました。
Let me give you a lift as far as the station.駅まで乗せて行ってあげましょう。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
Tom was the sort of man you could get along with.トムはあなたとうまくやっていけそうな人だった。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
I don't know whether to go to the party or not.パーティーに行ってよいかどうか私には分かりません。
When we arrived at the stadium, the game had already started.スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
The boy opened the window, although his mother told him not to.お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。
John stayed in bed all day instead of going to work.ジョンは仕事に行かずに1日中ベッドの中にいた。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
The time will soon come when anyone can travel in space.誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
You have changed so much that I can hardly recognize you.あまりにお変わりになっていて見違えるほどです。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
I met my teacher by accident at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.マッコウクジラは1000メートルの深さまで潜ることができる。
I had to work hard to keep up with the other students.ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
If you would move over, there would be room for everyone.席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
If that is true, then he is not responsible for the accident.それが本当なら彼は事故を起こしていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License