Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。
I asked him if he would go there the next day.私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
We found out that he had been dead for three years.彼は3年前に死んでいたことがわかった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He said that he had been in California for ten years.彼は10年間カリフォルニアにいたと言った。
He is at work now, but will be coming home at seven.彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
It is a pity that you cannot come to the party.あなたがパーティーに来られないのは残念だ。
I should have reported it to the police, but I didn't.私はそれを警察に報告すべきだったのだが、しなかった。
Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.おおざっぱに言うと、英国の季節も日本のものとほとんど同じだ。
Do you have any idea what the population of Tokyo is?東京の人口がどのくらいか知っていますか。
The other day I went fishing for the first time in my life.この間生まれて初めて魚釣りに行った。
I think country life is superior to city life in some respects.田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Not all the houses around here were burned down in the fire.その火事でこのあたりの家がすべて全焼したわけではない。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
As soon as she read the letter, she began to cry.手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
The train was delayed, so I could not arrive there on time.汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I want all of the furniture taken to our house right away.全部の家具を私達の家にすぐに運んでもらいたいのです。
Whether he comes or not, we'll begin the party on time.彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
It was clear that Hawking would live longer than was first thought.ホーキングが、最初に考えていたよりも長く生きることは明らかであった。
A lot of things happened and my schedule was messed up.たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
One by one, the boys came to see what I was reading.少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Please be sure to bring some of your friends to the party.ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Eighty percent of all information on computers around the world is in English.世界のコンピューター情報の80%が英語です。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I would like to invite you to lunch, if you're not busy.もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。
This is going to be the hottest summer in thirty-six years.この夏は36年ぶりの暑さになるようだ。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
It is very dangerous for children to play on the street.子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
When I entered his room, I found him reading a book.私が彼の部屋に入ると、彼は本を読んでいた。
He seems to have been a very popular actor when he was young.彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
I laid down for a short nap and fell asleep for two hours.ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
She is not pretty, to be sure, but she is very clever.たしかに彼女は美人ではない、しかし彼女はたいへん賢い。
He was so drunk that his explanation did not make sense.酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
We ran out of time, so we had to cut our presentation short.時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。
Put the book back on the shelf when you're through with it.この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
The moment he arrived at the station, it began to rain.彼が駅につくやいなや、雨が降り出した。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので私の言うことが聞いてもらえなかった。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I met an old friend by chance at that party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
The traffic was very heavy. The cars were lined up bumper to bumper.交通渋滞で、車が数珠つなぎでした。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
Some of these young people have legs twice as long as mine.最近の若いやつらは足が長いよね。俺の倍はある。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
Will you open the window and air out this stuffy room?このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
You do not have to go to the dance unless you want to.ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Have you finished reading the book I lent you the other day?先日お貸しした本は読み終わりましたか。
It's best to have one of the locals show you around.土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
There is no use crying for help. No one will hear you.助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
If I had bought the painting then, I would be rich now.もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
I have two dogs. One is white and the other black.2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。
He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
I had to resort to threats to get my money back.金を返してもらうために、ついに脅してやった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
The longer I stay there, the more I like the place.そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
He is quite different from what he was ten years ago.今の彼は10年前の彼とは全く違う。
As soon as he got on the bus, it began to move.彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
If I were a boy, I could join a baseball team.もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。
He laid on his back and looked up at the sky.彼は仰向けになって空を見上げた。
It was such a nice day that we decided to have a picnic.とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
He is capable of keeping a secret when he wants to.彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
By the way, do you know a good restaurant around here?それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
John is not the man that he was three years ago.ジョンは三年前の彼とは違う。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
At the turn of the century, children still worked in factories.世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。
It was his car that ran over Lucy and her dog.ルーシーと犬をひいたのは彼の車でした。
Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。
I always tried to be strict with them and not to smile.私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
My father insisted that I should go to see the place.私の父は私に、ぜひそこを見てくるようにといった。
At first I could not make out what he was saying.最初は彼の言っていることが分からなかった。
We'll have to camp out if we can't find a place to stay.宿が見つからなかったら、野宿しかないね。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
A typhoon prevented us from going on our trip to Okinawa.台風のため沖縄へ旅行できなかった。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
We have not had a single drop of rain for two weeks.2週間の間たった1滴も雨は降らなかった。
I can't go out because I have a lot of homework.宿題がたくさんあるので外出できません。
A part of the country was at one time a French settlement.その国の一部はかつてフランスの植民地だった。
He was about to apologize when the man punched him in the face.彼が謝ろうとしていたちょうどそのとき、その人は彼の顔にパンチをくらわせた。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
When I grow up, I want to be an English teacher.大きくなったら、英語の先生になりたい。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
We ran out of gas in the middle of the desert.砂漠の真ん中で私たちの車はガス欠になった。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I cannot help but think that you are making a mistake.君が間違っていると思わずにはいられない。
It will be difficult for him to get up so early.彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
If I had the money, I would travel around the world.私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。
Only 16 percent of the teachers of this school are female.この学校の教師のたった16%が女性です。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License