Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
You should have told me that you wanted me to come alone.ひとりで来てほしいと言ってくれればよかったのに。
Last night I went to bed late after writing a letter.昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party.1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
Please come and see me whenever it is convenient for you.都合のよろしいときにいらして下さい。
We would like to report about the latest trends in Japan.日本の最新動向について報告したいと思います。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
It will take me a long time to get over my cold.この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。
Tokyo has a larger population than any other city in Japan.東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
Alan Tate and I looked at one another for a while.アラン・テイートさんと私はしばらくの間お互いに見つめ合った。
It occurred to me that he must have lost the money.彼がその金をなくしたに違いないということが私の頭に浮かんだ。
If I were to be reborn, I would like to be a bird.もしも私が生まれ変わるなら、鳥になりたい。
The climate of New Zealand is similar to that of Japan.ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
I didn't have much time so I just skimmed through the article.時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
It is not surprising that you should be scolded by your teacher.君が先生に叱られるのも当たり前だ。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.ライターをどこかに置き忘れて見つからない。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks.私は休暇で2週間ハワイに行っていた。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
This is the worst thing that has ever happened to me!こんな最低の目にあったことはないわ!
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。
You must get rid of the habit of biting your nails.つめをかむ癖を止めなければ行けない。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
As soon as we got to the lake, we started swimming.私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。
We cannot finish it before Saturday even if everything goes well.いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。
I had never seen a panda until I went to China.中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
My wife goes to the village market to buy foods every day.妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
What are you planning to do for the New Year vacation?お正月休みはどうするの?
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
You walk too fast for me to keep up with you.君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals.外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。
I always have to wear a tie because of my job.商売柄いつもネクタイを締めなければならない。
It was wise of you to take your umbrella with you.君が傘を持って行ったのは賢明だった。
It is true that he is young, but he is wise.なるほど彼は若いが、賢明である。
If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.もしも明日晴れなら私たちはピクニックに行くでしょう。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
Japanese is often said to be a difficult language to learn.日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
Why do you have to stay in London in this heat?この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。
Just as I went to go out, it began to rain.ちょうど出かけようとしていたところ、雨が降り出した。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
The station is near here. You'll be in time for the train.駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
Had he known the facts, the accident might have been avoided.もし彼がその事実を知っていたら、事故は避けられたであろうに。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。
The police were forced to break into the apartment through the window.警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
The reason I'm here is because I was asked to come.ぼくがここにいるのは来いと言われたからだ。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
The boy gave up his seat to the old man on the bus.その少年はバスの中で老人に席を譲った。
If he had studied harder, he would have passed the exam.彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
I used to come to this beach when I was a boy.私は少年のころ、よくこの浜辺に来たものです。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
His pride wouldn't allow him to do such a mean thing.誇りがあるから、彼はそんなに卑しい事は出来ない。
In the early days of American history, blacks lived in slavery.アメリカの歴史の初期には黒人は奴隷として生きていた。
He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
He called in to say he could not attend the meeting.彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
If you get up early, you can be in time for school.早く起きれば、あなたは授業に間に合います。
He asked me when I was going to buy a new car.私がいつ新車買うつもりかと彼はたずねた。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
All you have to do is to take care of yourself.君は体に気を付けさえすればいいよ。
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.何か欲しいものがあれば、遠慮なく言ってくださいね。
Do you have any special reason why you want to go to America?アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。
Make sure you go to a doctor if you get worse.症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
He is better off now than he was five years ago.彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
I do not like cats and my brother does not either.私は猫が嫌いだし私の兄もそうだ。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
I've never been to New York, and my sister hasn't, either.私はニューヨークに行ったこともないし、妹も行ったことがない。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
If I were to tell you all I know, you would be amazed.私の知っていることをすべてあなたにお話したら、あなたは驚くだろうに。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。
I had my photo taken on the shore of the lake.私は湖岸で写真をとってもらった。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりも上手にテニスをすることができる。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
I look forward to seeing you on my next trip to your city.あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
He is studying hard so that he can pass the examinations.彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
It was careless of her to leave her umbrella in the bus.バスに傘を忘れるとは彼女はそそっかしい。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
There were twelve of us in all at our class reunion.クラス会には全部で12人が出ました。
All of a sudden, three dogs appeared in front of us.急に3匹の犬が私たちの前に現れた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
This is the house where my father was born and brought up.これが私の父が生まれ育った家です。
My brother just watches television and does not study very hard these days.弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。
The picture you are looking at is a copy of a Picasso.君が見ている絵はピカソの複製だ。
It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.外人が日本食に慣れることはむずかしい。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Whenever you visit him, you will find him playing video games.たとえいつ訪問しても、彼はファミコンをやっているだろう。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
The trouble is that my son does not want to go to school.困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。
He was under the influence of alcohol when he crashed his car.アルコールのせいで彼は車をぶつけた。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
I stayed home all day long instead of going to the movies.私は映画には行かず、一日中家にいました。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License