Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no reason for you to feel inferior to anyone.あなたはだれにも劣等感を感じる理由はない。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。
It's too far to walk to the station, so let's take a bus.駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
A nice day, isn't it? How about going for a swim?いい天気だね。泳ぎに行くのはどう?
You must get rid of the habit of biting your nails.つめをかむ癖を止めなければ行けない。
If you are ever in Japan, come and see me.もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
That bridge has been out of use for a long time.その橋は長い間使われていない。
This is also the first time I've been to this area.私もこのあたりは初めて来ました。
He ran away from home three times before he was ten.彼は10歳になるまで3回も家出をした。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
He still hasn't returned the book he borrowed from the library.彼は図書館から借りた本をまだ返していない。
I had my suitcase carried to my room by a bellboy.私はベルボーイに部屋までスーツケースを運んでもらった。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日ますます多くの人が、都市の生活よりも田舎の生活を好むようになっています。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
It took me some time to learn how to drive a car.車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。
I hope you can come up with a better plan than this.君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
The radio is too loud. Can't you turn it down a little?ラジオの音が大きすぎる。少し小さくしてくれませんか。
If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.あのとき彼があの便に乗らなかったら、彼は今生きているだろうに。
Is it true that you are going to study in London?ロンドンの大学に行かれるって本当ですか?
It was not until he was forty that he started to paint pictures.彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
I got lost, and to make matter worse, it began to rain.私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で2時間またされた。
I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.彼は休暇中ぼくにギターを貸してくれら。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I was just about to go out shopping when you telephoned.私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
Make sure that the lights are turned off before you leave.出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
He lived in France for some time, then went to Italy.彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
If it were not for the sun, we would all die.太陽がなければ、私たちはみんな死んでしまうでしょう。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。
There used to be a village here before the dam was made.そのダムが造られる前、ここには村があった。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
Please see to it that children do not go near the pond.子供が池に近づかないように気をつけてください。
If you want this job, you must apply for it by tomorrow.もしこの仕事に就きたいのならば、明日までに申し込まなければなりません。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
The longer I stayed in Paris, the more I liked it.パリ滞在が長くなるにつれ、それだけパリが好きになっていった。
Without your advice, I would have been robbed of my bag.君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
Thanks very much for having me to dinner the other night.この間の晩は、ディナーに誘っていただきありがとうございました。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
If you want this pen, I will lend it to you.このペンが欲しいのなら、貸してあげるよ。
It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
He has not come yet. He may have missed the train.彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。
I wish I had gone with the others to the game yesterday.昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
I think that the Lions will be the champions this year.今年はライオンズが優勝すると思うな。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.製造部門は新しい金融政策に動揺しています。
A friend of mine came to see me during the day.昼間、友人が私に会いに来た。
It seemed obvious to me that the plan needed a few revisions.その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
You can't just lounge around like that while everybody else is so busy.みんな忙しくしているのに、そんなところでノウノウと休憩してるんじゃないよ。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
The show was so boring that Ann and I fell asleep.映画はとても退屈だったのでアンと私は眠ってしまった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
His neighbor will care for the children while she is away.彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
That yellow sweater costs twice as much as this blue one.あの黄色のセーターはこのブルーのセーターの2倍の値段である。
Though Mike likes his job very much, it does not pay well.マイクは仕事はとても気に入っているが、もうからない。
After they argued, they didn't speak to each other for a week.議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
English has now become the common language of several nations in the world.英語は今や世界のいくつかの国の共通語になっています。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
I got him to wash my car for a hundred dollars.私は彼に100ドルで車を洗ってもらった。
The bananas you brought to me last night were all bad.ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。
The fact that he did not do it cannot be denied.彼がそれをやらなかったという事実は否定できない。
I ran as fast as I could to catch the train.私は列車に間に合うように全速力で走った。
The number of students going abroad to study is increasing each year.海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The birds are so tame they will eat from your hand.その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
He left all his property to his wife in his will.彼は遺言で妻に全財産を残した。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
We did a lot of singing and dancing at the party.パーティでは大いに歌い踊りました。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
I had to cancel my trip on account of the strike.私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
It is close to seven o'clock. We have to go to school.もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
I went to see the doctor, only to find him absent.私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
The teacher suggested that we go to the library to study.先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
I asked him to come at eight, but he turned up at nine.私は彼に8時に来てくれと言ったが、彼は9時に現れた。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
I have been to the station to see my uncle off.おじを見送りに駅に行ってきたところだ。
The trouble is that my son does not want to go to school.困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。
You will be in charge of the babies in this room.きみはこの部屋の赤ちゃんたちを担当してもらいます。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーにのるより歩くほうが速いでしょう。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
I used to listen to the radio very late at night.私はよく深夜にラジオを聞いたものだ。
No other lake in Japan is as large as Lake Biwa.日本では琵琶湖ほど大きな湖はほかにない。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
After I cleaned the window, I could see through it clearly.窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The whale is a very large mammal which lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.そのビルはニューヨークの摩天楼と比べると小さい。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
He would often come to see us when I was a child.私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
His aunt's apple pie was delicious and he had a second helping.叔母さんのアップルパイはとてもおいしかったので、彼はおかわりをした。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He saw at a glance that his daughter had been crying.彼は一目で娘が泣いていたことがわかった。
It cost me a lot of money to build a new house.私が新しい家を建てるのにたくさん費用がかかった。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
I don't want to get involved in that sort of thing.そんなことに巻き込まれたくない。
I don't think that the Giants will be the champions this year.今年は巨人が優勝しないと思うよ。
I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick!そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。
He is older than the boy who is over there.彼はあそこにいる男の子より年上です。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
We are good friends now, but we didn't like each other at first.今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。
You do not have to go to the dance unless you want to.ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。
No matter what you may say, I will not change my mind.あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
No matter how rich he may be, he is never contented.どんなに富んでも彼は決して満足しない。
There is no need to take his advice if you don't want to.彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
You must do the work even if you don't like it.いやでもその仕事をしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License