Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

William Tell shot an arrow at the apple on his son's head.ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
How long will it take me to walk to the station?駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The idea that air has weight was surprising to the child.空気に重さがある、という考えはその子にはびっくりするようなことだった。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
I have often heard it said that honesty is the best policy.正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。
When I have finished my homework, I'll go for a swim.宿題をすませたら、泳ぎにいこう。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
I had a good time while I stayed in the country.田舎に滞在している間、私は楽しく過ごした。
From now on I am going to say what is on my mind.今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。
I am not sure, but I think I want to be a teacher.はっきりしないけど、先生になるつもりだ。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed.もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
It's about time to go to school.もうそろそろ学校へ行く時間です。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
I can take a good long rest when this work is finished.この仕事がすんだらたっぷり休める。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースを私の前に置いた。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
I make it a rule to read books in the library on Saturday.土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train.メアリーと私が同じ汽車に乗り合わせたのは全くの偶然だった。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The bananas you brought to me last night were all bad.昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
It is no use trying to play a trick on me.私をだまそうとしても無駄ですよ。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Don't you think this paisley tie would look good on you?このペーズリー柄のネクタイ、あなたに似合うんじゃない?
There was enough food at the party for everyone to have some.そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。
A fire broke out last night and three houses were burnt down.昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.何が起ころうと、覚悟ができていると彼は私に言った。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
I attended the meeting though my father told me not to.父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。
I caught sight of an old friend of mine in the crowd.私は人ごみの中で旧友を見つけた。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
If I were you, I would quit my job and leave London.もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。
The waitress set a glass of juice in front of me.ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Do you know what to do if there's a fire in the building?ビルの中で火事が起きたら、どうしたらいいかわかりますか。
The child was told to apologize for being rude to the guests.その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit.きつねの尾はウサギのより長い。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
It was very kind of you to lend me an umbrella.傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
The police was unable to get anything out of the woman.警察はその女から何も聞き出せなかった。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
The important thing is whether you do your best or not.大事なのは全力を尽くすかどうかだ。
The boy and his uncle faced each other across the table.少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
The teacher said we had to learn all these expressions by heart.これらの表現はみな暗記すべきであると先生は私たちに言った。
In spite of the sunny weather, the air was rather chilly.晴天にもかかわらず、空気は冷え冷えとしていた。
He is liberal with his money and buys a lot of presents.彼は金に気前がよく、たくさんの贈り物を買う。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あれは奥さんがあの自動車事故で亡くなった人ですか。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
My wife goes to the village market to buy foods every day.妻は食品を買いに毎日村のマーケットに出かける。
These shoes are so tight that I can't put them on.この靴はとてもきつくてはけない。
If you don't want to go, you don't need to.行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。
The day will soon come when we can take a trip to Mars.私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。
There were a lot of empty seats the day I went.私が行った日には空席がたくさんあった。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
My father was religious and he was a very moral man.私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.日本は消費する石油の70%を中東に依存している。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Make sure to turn off all the lights before going out.出かける前に必ず灯りを全部消してください。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
He added that he had a wonderful time at the party.彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。
He became so excited that what he said made no sense at all.彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。
What mountain do you think is the second highest in Japan?日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
I worked in my study after my wife had gone to bed.妻が寝た後、書斎で仕事をした。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
If I knew the answer to the question, I would tell you.その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.ひとかけらのパンでは彼の飢えを満たすには足りなかった。
I hear his business is on the verge of going bankrupt.彼の事業は破産しそうだといううわさだ。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.昨日調べた単語の意味が思い出せない。
The odds are against me, so I think I'll quit now.旗色が悪いからこの辺でやめよう。
I'd like to marry a girl who likes to play video games.ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
We had to call off the baseball game because of the rain.雨のため野球の試合を中止しなければならなかった。
Can you hear the noise of the waves on the beach?岸辺の波の音が聞こえますか。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
A man who wanted to see you came while you were out.あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
I felt so sleepy that I could hardly keep my eyes open.あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。
Don't worry, Mom. He isn't particular about food. He eats anything.心配しないでお母さん。彼は食べ物にはうるさくないから。何でも食べてくれるよ。
You won't be let down if you read the entire book.最後に読めば、失望することはないだろう。
The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
Aunt Isabel is generous and gave us a lot of presents.イザベルは気前がよくて私達にたくさんの贈り物をしてくれます。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I had been reading for an hour when he came in.彼が入って来た時、私は1時間読書をしていた。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
The man was obsessed with fear that the secret might be disclosed.その秘密があばかれやしないかという心配がその男の心を悩ました。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
The moment I saw him, I knew he was angry with me.彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番良いことは専門家にしてもらうことだ。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。
There's nothing to do, so I may as well watch television.なにもすることがないから、テレビを見たっていいだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License