Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
All that I know is that he gave up the plan.私の知っていることといえば彼はその計画をあきらめたということだけだ。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
It is essential that you should finish the work by this evening.絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。
If your answer is correct, it follows that mine is wrong.君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。
This is one of the jobs I have to do every day.これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。
My father was on the point of going out when I came home.私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
I'll try to explain it to the best of my ability.全力をむけて説明しましょう。
What I want him to do now is to paint the fence.今、私が彼にやってもらいたいことは、塀のペンキ塗りです。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
The manager suggested that I go with him to the airport.支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
The other girls are jealous of Lily because she is extremely pretty.リリーがとてもきれいなのでほかの女子生徒はねたんでいる。
The shop assistant went out of his way to find what we needed.店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I'll be with you as soon as I finish this job.この仕事が終わったらすぐに行きます。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
If he is absent, we will not have an English test.もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
If you act like a child, you will be treated as such.子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
We had no choice but to call the police last night.昨夜警察をよぶよりほかに仕方がなかった。
Would you like to go and get a bite to eat?ちょっと何か食べに行かない?
I'll see to it that I will never be late again.二度と遅刻しないように気をつけます。
My uncle lived a happy life and died a peaceful death.叔父は幸せに暮らし安らかに死んだ。
They started to sell a new type of car in Tokyo.東京で新型の車が売り出された。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual.私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
I didn't go out at all because you told me not to.君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
If you had left earlier, you would have caught the train.あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.彼はUCLAで日本文学に関して一連の講義をした。
Keep an eye on my suitcase while I get my ticket.切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
I was caught in a shower on my way home yesterday evening.昨晩、帰り道でにわか雨に会った。
You've got to be careful or else you'll miss it again.注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
It was a good five kilometers from the station to the school.駅からその学校まで、たっぷり5キロはありました。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
He is going to be a doctor when he grows up.彼は大きくなったら医者になるつもりだ。
When you breathe out in cold weather, you can see your breath.寒い天気に息を吐くと、息が見える。
The government has made efforts to make our country clean and green.政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The weather's so good I think I'll hang the laundry out to dry.天気がいいので洗濯物を干していこう。
This is the first time for me to read the Bible.聖書を読むのは初めてです。
I feel sort of dizzy and I feel like throwing up.なんだかめまいと吐き気がします。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。
I don't know the reason why he will not go on to college.彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。
It makes no difference to me whether he comes or not.彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
You can hire a bicycle by the hour at this shop.この店では時間決めで自転車を借りられる。
We put up at a small hotel on the edge of the town.私達は町外れに小さなホテルに泊まった。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
The police took some pictures of the scene of the accident.警察は事故現場の写真を何枚か撮った。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
This is the hottest summer we have had in fifty years.50年ぶりの暑い夏です。
If it were not for the sun, we could not live at all.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
He came down with a cold and had to be away from work.彼はかぜをひいて仕事を休まなければならなかった。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
It takes us a long time to master a foreign language.外国語をものにするには長い時間がかかります。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
I enjoy sipping on a margarita with salt around the rim.グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
I make it a rule to take a walk every morning.私は、毎週散歩する事にしている。
It was a bag that I lost in the room yesterday.私が昨日その部屋に忘れたのは鞄だった。
He had been there for ten years before he came to Kyoto.彼は京都に来る前に10年間そこにいました。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
He said he would run 200 kilometers in a day and he did.彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
To tell the truth, I don't want to go with them.実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。
It's a hassle trying to decide what to wear to the party.パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
A man came in and sat on the stool next to her.そこに男性が現れ、彼女の隣に座った。
He acted as a guide while I was staying in Kyoto.京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。
Do you think the rainy season will set in early this year?今年は梅雨が早く始まると思いますか。
He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
The earth came into existence about five thousand million years ago.地球はおよそ50億年前に生まれた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Wherever you go, you will find the same kind of people.どこへ行こうとも、同じような人はいるものです。
I had been reading a book for some time when he called.彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
There used to be a statue of a lion at the gate.昔は門のところにライオンの像があったものだ。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
How long does it take to get to Vienna on foot?ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.辞書は知らない単語を調べるために使われる。
There was no one in the room besides Mary and John.メアリーとジョンのほか誰も部屋にいなかった。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
This is the same wallet as I lost a week ago.これは私が1週間になくしたのと同じ財布だ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
He went to America for the purpose of studying American literature.彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
If you are not going to the concert, then neither am I.あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Although he was born in England, he speaks English very badly.彼はイギリスで生まれたが、英語がとてもへたくそだ。
As far as I know, she is a very good person.私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
My sister has made up her mind to be a teacher.姉は先生になる決心をしている。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
The driver told us to be careful when we got off the bus.バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
They might have to cancel the flight because of the typhoon.台風で飛行機が飛ばないかもしれない。
In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.1603年、ジェームズ一世が政権の座についたとき、フットボールは再び許可されたのです。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
Didn't you know that he passed away about two years ago?あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
It was such a nice day that the street was full of people.とても天気のよい日だったので、通りは人でいっぱいだった。
He would often come to see us when I was a child.私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。
Is it convenient for you if I come at 5 p.m.?午後5時に伺ってあなたのご都合はよろしいでしょうか。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
The minority party made a last-ditch effort to block passage of the bills.少数党はその法案を阻止するため、最後まで頑張りました。
The astronauts were greeted with cheers and applause of an enthusiastic crowd.宇宙飛行士達は熱狂した人々の励ましと喝采に迎えられた。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License