Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
Is there anything else you want me to do? | 他に何かして欲しいことある? | |
I wondered why people were staring at me. | どうして人々が私をじっと見ているのだろうかと思った。 | |
His poems are difficult to understand. | 彼の詩は理解するのが難しい。 | |
In 1943, Japan was at war. | 1943年、日本は戦時下にあった。 | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の1部門です。 | |
Are we allowed to use the elevator? | エレベーターに乗ってもよいのですか。 | |
If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | この映画は最悪です。 | |
What do you usually do after dinner? | いつも夕食の後何をします? | |
How about getting the special of the day? | 日替わり定食にしませんか。 | |
I wrote to inform him of my decision. | 私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。 | |
Do you cook by gas or electricity? | ガスで調理しますか、あるいは電気ですか。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言えば日本人は内気です。 | |
Is there a room available for tonight? | 今夜、部屋は空いていますか。 | |
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
Language is a means of communication. | 言語は伝達の手段である。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
Could I get a discount if I pay in cash? | 現金で払うと安くなりますか。 | |
One million people lost their lives in the war. | その戦争では百万人もの人命が失われた。 | |
What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
Let's leave things as they are until he comes back. | 彼が帰ってくるまで、それはそのままにしておこう。 | |
I'd like to mail this package to Canada. | この小包をカナダへ送りたいのですが。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若いときにもっと勉強しておけばよかった。 | |
I wonder when the rainy season will end. | 梅雨はいつ終わるのかしら。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | こんなヒドイ映画見たことない。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は天災です。 | |
I will give you an answer in a day or two. | 一両日中にお返事します。 | |
I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
Were you at the theater last Saturday? | 先週の土曜日に劇場にいましたか。 | |
I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
Is it possible to see Venus tonight? | 今夜は金星を見ることが可能ですか。 | |
The policeman wrote it down in his notebook. | 警官はそれをノートに書き留めた。 | |
How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人はとてもフレンドリーだ。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは楽しかったか。 | |
This factory produces CD players. | この工場はCDプレーヤーを生産している。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この手のミスは見過ごされがちだ。 | |
The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
I wonder if it will be fine tomorrow. | あす天気になるかしら。 | |
Mrs. Jones is teaching computer science. | ジョーンズ先生はコンピューターを教えています。 | |
You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
Are you dissatisfied with our decision? | 私たちの決定に不服ですか。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯いただきたい。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | この種の間違いは見逃しやすい。 | |
Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
Life without love is just totally pointless. | 愛のない人生など全く無意味だ。 | |
He works as hard as any other student. | 彼は他のどの学生にも劣らず熱心に勉強する。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。 | |
I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
Algebra is a branch of mathematics. | 代数は数学の一分野である。 | |
Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
One million people lost their lives in the war. | 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
A rumor circulated through the city. | うわさは町中に広まった。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
My mother is a psychology teacher. | 私の母は心理学の先生である。 | |
He is always worrying about his daughter. | 彼は娘の心配ばかりしている。 | |
How about going to the movie tonight? | 今夜映画を見に行かないか。 | |
I'd like to have another cup of coffee. | コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。 | |
Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。 | |
I don't know whether he is dead or alive. | 彼が生きているのか死んでいるのかわからない。 | |
I wish you a long and happy married life. | いつまでもお幸せに! | |
I wish I had treated the girl more kindly. | その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 | |
I'd like to talk to the hotel manager. | ホテルの支配人と話をしたいのですが。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ある物をホテルの金庫に預けたいのですが。 | |
Have you ever read any Chinese poems? | 君は漢詩を読んだことがありますか。 | |
I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
I'd like to stay another night if I can. | もう一日延泊できますか。 | |
How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
Did you enjoy your winter holidays? | 冬休みは楽しかったですか。 | |
Are you going to the theater tonight? | 今夜劇場にいくつもりですか。 | |
I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーは面白かったですか。 | |
Generally, Japanese people are shy. | 一般的に言って日本人はシャイです。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーはたのしかったですか。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
I would rather walk than wait for the next bus. | 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。 | |
Did anyone visit me during my absence? | 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。 | |
Are you satisfied with my explanation? | 私の説明に満足していますか。 | |
He doesn't seem to be an American. | 彼はアメリカ人ではないように思える。 | |
He was knocked out by a punch in the first round. | 彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。 | |
Are you familiar with this area? | この辺に詳しいですか。 | |
I wish I had studied harder when I was young. | 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 | |
I wonder why it's so crowded here today. | どうして今日はこんなに混んでいるのかしら。 | |
Is there anything else you want me to do? | 何か他に僕にして欲しいことはないですか。 | |
The accident occurred yesterday morning. | その事故は昨日の朝に起こった。 | |
Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
What is the population of India? | インドの人口はどのくらいですか。 | |
Americans are very friendly people. | アメリカ人は大変親しみやすい。 | |
Do you have any Japanese magazines? | 日本の雑誌はありますか。 | |
How about inviting Meg to the party? | メグもパーティーに呼びましょうか。 | |
What language is spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
I wonder why John is always late for school. | ジョンはどうしていつも学校に遅れるのだろう? | |
Are there any movie theaters near here? | 近くに映画館はありますか。 | |
I'd like to put some things in the hotel safe. | ホテルの金庫に預けたいものがあるのですが。 | |
The two languages have a lot in common. | その2つの言語には共通点が多い。 | |
We took it for granted that he would help us. | 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 | |
Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
Who was the leader of the expedition? | その遠征のリーダーはだれでしたか。 | |
I wish I had studied harder for the test. | テストのために勉強をもっとしておけばよかったなあ。 | |
I'd like to try on one size smaller than this. | これよりも1サイズ小さいものをしちゃくしたいのですが? | |
I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
I wish you had come to see me yesterday. | あなたがきのう来てくれればよかったのに。 | |
He works as hard as any other student. | 彼はどの生徒にも劣らず熱心に勉強する。 | |
Did you enjoy yourself at the party? | パーティーで愉快に過ごしましたか。 | |
Mistakes like these are easily overlooked. | このようなミスは見逃しやすい。 | |
Could you bring me a Japanese newspaper? | 日本語の新聞をお願いします。 | |
I wish I could go to the party with you. | 君と一緒にパーティーに行ければいいのに。 | |
Are you familiar with this area? | このあたりはお詳しいですか。 | |
A revolution broke out in Mexico. | メキシコで革命が起こった。 | |
I cannot help but think that you are making a mistake. | 君が間違っていると思わずにはいられない。 | |
What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
Have you finished reading today's paper yet? | 今日の新聞はもう読み終わりましたか。 | |
I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
It seems that there was a misunderstanding. | 誤解があったように思われる。 | |
Do you ever study in the library? | 図書館で勉強することがありますか。 | |
Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
This is the worst movie I have ever seen. | これは私が今までに見た中で最悪の映画です。 | |
I'd like to send my dress to a dry cleaner. | ドレスをクリーニングに出したいのですが。 | |
Is there any likelihood of his coming? | 彼が来る見込みはありますか。 | |
We adopted an alternative method. | 私たちは別の方法を採用した。 | |
How many hours have you been studying? | あなたは何時間勉強していますか。 | |
You have to study Japanese harder. | あなたはもっと熱心に日本語を勉強しなければなりません。 | |
I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
I wondered what time the concert would begin. | 私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。 |