Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is the captain of this baseball team. | トムはこの野球チームのキャプテンだ。 | |
I have not seen anything of Elizabeth lately. | 最近エリザベスにちっともあってない。 | |
We are always exposed to some kind of danger. | 我々はいつも何らかの危険にさらされている。 | |
Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くのほとんどの店が土曜は休みだ。 | |
Most shops near the school are closed on Saturdays now. | 今では学校の近くにあるほとんどの店が土曜休業だ。 | |
I asked her if I could read the book. | 私は彼女に私がその本を読めるかどうかどうかをたずねた。 | |
Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
I haven't had a square meal for a week. | 1週間ほどまともな食事をしていない。 | |
If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
I would like to come and see you. | 貴社にお伺いしたいと思います。 | |
My brother eats twice as much as I do. | 私の兄は私の2倍も食べる。 | |
This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 | |
I couldn't have done it without you. Thank you. | 君がいなければできなかった。ありがとう。 | |
He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
I would like to get a camera like this. | 私はこのようなカメラを買いたいと思います。 | |
I couldn't understand the announcement that was just made. | 今のアナウンスがよくわからなかったのですが。 | |
I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
My aunt gave me a book for Christmas. | 私の叔母さんがクリスマスに本をくれました。 | |
He has been like a father to me. | 彼は私にとって父親のような存在だ。 | |
These clothes are not appropriate for a cold winter day. | この服は寒い冬の日には向かない。 | |
I want you to tell me the truth. | 私はあなたに本当のことを言って欲しい。 | |
We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
I have no money to buy the dictionary. | その辞書を買うお金が無いよ。 | |
The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
You will be allowed to use this room tomorrow. | 君は明日この部屋を使ってもよい。 | |
He is not what he used to be. | 彼は昔の彼ではない。 | |
The weather was so cold that the lake froze over. | とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。 | |
He is the bravest soldier that ever lived. | 古今無双の勇士だ。 | |
It doesn't matter whether he comes or not. | 彼が来ようが来まいが私には重要ではない。 | |
He's just showing off in front of the girls. | 彼は女の子の前でかっこつけてるだけさ。 | |
Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
He was looking for something in the dark. | 彼は暗いところで何か捜し物をしていた。 | |
The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
Would you like me to do that work? | 私にその仕事をやってもらいたいのですか。 | |
He says his son can count up to 100 now. | 彼は息子が100まで数えられるようになったと言っている。 | |
He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
I am in the second year of high school. | 私は高校2年生だ。 | |
I must calculate how much money I'll spend next week. | 私は来週いくらお金を使うか計算しなければならない。 | |
We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
What do you call this fish in English? | この魚は英語でなんといいますか。 | |
He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
Mary is very ill and I'm afraid she is dying. | メアリーは重態だ。死にかけているのではないだろうか。 | |
The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
He asked me what was the matter with me. | どうしたのですかと彼は私にいった。 | |
The doctor ordered me to stay in bed. | 医者は私にベッドで寝ているように命じた。 | |
We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
I was scared to be alone in the dark. | 私は、暗闇の中に一人でいるのがこわかった。 | |
I looked for someone to take her place. | 私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。 | |
He is the greatest singer that ever lived. | 彼は今まで最大の歌手だ。 | |
Nancy had never seen a giant panda before. | ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。 | |
We yawn when we are short of oxygen. | 我々は酸素が不足するとあくびをする。 | |
He is not as tall as his brother. | 彼は兄さんほど背が高くない。 | |
We have to do the work in a day. | 私たちは一日でその仕事をしなければならない。 | |
I can't figure out how to solve the puzzle. | そのなぞなぞの解き方が解らない。 | |
He was burned to death in the fire. | 彼はその火事で焼け死んだ。 | |
You may stay with me for the time being. | あなたは当分の間私のところにいても良い。 | |
We are looking for someone who is proficient in French. | 私達はフランス語が上手な人を探している。 | |
He looked the toughest of all the challengers. | 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 | |
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government. | 1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。 | |
He is the only friend I can really trust. | 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 | |
I waited for hours, but she didn't show up. | 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 | |
The only one we have is this one here. | 今のところこちらだけになります。 | |
I did not miss my purse until I returned home. | 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 | |
I found it pleasant walking in the country. | 田園を歩くのは楽しいと思った。 | |
I'm looking for a gift for my wife. | 妻への贈り物を探しているんです。 | |
I have read every book on the shelf. | 書架の本は1冊残らず全部読みました。 | |
I don't study math as hard as English. | 私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。 | |
I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
I hope I can manage to make both ends meet. | 何とか収支が合えばいいんだが。 | |
I've got a bit of an ache in my back. | 私は背中が少し痛い。 | |
His new book is going to come out next month. | 彼の新しい本が、来月出版される。 | |
I had nothing to do with that incident. | 私はその事件になんの関係もなかった。 | |
I've made the same mistakes as I made last time. | 私はこの前と同じ誤りをしてしまった。 | |
He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
We may not be able to afford it. | その余裕がないかもしれないから。 | |
I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
Ken is so busy that he can't come. | 健はとても忙しくて来ることができない。 | |
He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の口のきき方が気に入りません。 | |
Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
It was quite dark when I got home last night. | 私が昨晩家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。 | |
He is now in a very difficult situation. | 彼は今とても難しい立場にある。 | |
We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
I didn't like her at first, but now I do. | 最初のうちは彼女を好きではなかったが今は好きです。 | |
Mrs. Smith gave birth to her second child. | スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 | |
I fell asleep in the middle of the lecture. | 私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。 | |
The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
We have had a long spell of hot weather. | 暑い天気が長く続いた。 | |
I can't put up with that noise any longer. | あの音にはもうこれ以上我慢できない。 | |
I got my son to repair the door. | 息子にドアの修理をしてもらった。 | |
I just have to drop this book off. | この本を返さないんといけないんです。 | |
He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
He can dish it out, but he can't take it. | 彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。 | |
My father has been dead for ten years. | 私の父が死んでから10年が経つ。 | |
I have a bad pain in my back. | 私は背中がひどく痛い。 | |
He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
I wish I hadn't spent so much money. | あんなにたくさんお金を使わなければよかったなあ。 | |
I get up at six in the morning. | 私は朝6時におきます。 | |
I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
She took the book back to the library. | 図書館に本を返した。 | |
I'm sorry to have kept you waiting so long. | 長く待たせてしまって申し訳ありません。 | |
There is a bookstore in front of the department store. | そのデパートの前に本屋があります。 | |
I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
John is looking for a book on Japanese history. | ジョンは日本史に関する本を探している。 | |
I'm sorry but I can't attend the meeting in person. | 申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。 | |
His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
He left a large fortune to his son. | 彼は息子に莫大な財産を残した。 | |
The station is a ten minute drive from here. | 駅はここから車で10分です。 | |
My grandmother lived to be ninety-five years old. | 祖母は95歳まで生きました。 | |
I am surprised to see you here in this hotel. | このホテルであなたに会うとはおどろいた。 | |
Come and see me when you have time. | 時間のあるときに遊びに来てください。 | |
Kate found the watch which she had lost. | ケイトはなくしていた時計を見つけた。 | |
We watched the baseball game on TV last night. | 私たちは昨日の夜、テレビで野球の試合を見ました。 | |
The teacher was worried by Tom's frequent absences from class. | 先生はトムのたび重なる欠席を心配した。 | |
Let me have a look at that book of Tom's. | あのトムの本をちょっと見せてください。 | |
I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
The burglar gained access to the house through this door. | 泥棒はこの戸口から家に入った。 | |
He wants to be a scientist in the future. | 彼は将来科学者になりたいと思っている。 | |
He came to Tokyo in search of employment. | 彼は仕事を求めて東京へやってきた。 | |
I am grateful to you for your kindness. | ご親切を感謝しています。 | |
Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
I have never been spoken to by a foreigner before. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画にいくように説得した。 | |
I had some custard pudding for an afternoon snack. | おやつにプリンを食べた。 | |
You must make the most of your time. | 時間はできるだけ有効に使わなければならない。 | |
I want to speak to Mr. Sato, please. | 佐藤さんをお願いします。 | |
I think it's better not to lend him a hand. | 私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。 | |
He spent all night cramming for the test. | 彼は一夜づけの試験勉強をした。 | |
The size of the carpet is 120 by 160 centimeters. | このじゅうたんの大きさは縦120センチ横160センチだ。 | |
He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
We have eaten no meat for several days. | 私たちはしばらく肉を食べていない。 | |
That's why I told you not to go by car. | だからこそ、車で行くなといったんですよ。 | |
Few people were killed in the car accident. | その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 |