Example English - Japanese sentences tagged with 'idiom'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
It is high time you were in bed.あなたはもう寝る時間でしょ。
He is over the hill, you know.彼はもう下り坂だね。
Just keep your fingers crossed.祈ってくれ。
What are you driving at?何をなさるつもりですか。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street.訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
That was a close shave.際どかった。
Make the best of a bad bargain.災い転じて福となせ。
It was as clear as day that Shinji would die from hunger.新二が餓死してしまうのは火を見るより明らかでした。
I'm broke.おれ、しけてる。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He is not the only pebble on the beach.あの男しかいないわけではないよ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
Crime doesn't pay.犯罪は割に合わない。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
The world doesn't revolve around you.世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
The name Edwin doesn't ring a bell.エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。
I need to get some shut-eye.少し眠りたい。
It's all Greek to me.それはちんぷんかんぷんだ。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
It's a whole new ball of wax.新世界だからな。
Is there a doctor in the house?お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。
You can search me!私は知らない。
What are you driving at?どうするつもりなのか。
Those twins look like two peas in a pod.あの双子は瓜二つだ。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He always keeps his room as neat as a pin.彼はいつも部屋をきちんと整頓している。
It's none of your business.お前には関係ない。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
You can bank on that.君はそれを当てにできる。
He knows New York inside out.彼はニューヨークを知り尽くしている。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
What are you driving at?なにが言いたいのですか。
He sometimes drops in on me.彼はときどき私をたずねてくる。
Nobody ever saw hide or hair of him.二度と彼の姿を見たものはいなかった。
That's the way the cookie crumbles.人生とはそんなものさ。
I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock.私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。
Don't beat about the bush.遠回しに言わないでください。
It's a piece of cake.そんなの朝飯前だよ。
He did a real snow job on my daughter.彼のもっともらしい話に娘はまんまと乗せられてしまった。
He is my Mr Right.彼は私の理想の人よ。
He is an eager beaver.彼は仕事の鬼だ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
You are selling him short.君は彼を見くびっている。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮しをしている。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
His bark is worse than his bite.彼は口やかましいが本心は悪くない。
Don't beat your head against a stone wall.そんな無茶はよせ。
You're still green.お前はまだ「青い」
I have to burn the midnight oil tonight.今夜は夜なべをしなきゃならないよ。
The baby was in his birthday suit.赤ちゃんは裸だった。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I'll bet my bottom dollar he'll succeed.まちがいない、彼はきっと成功する。
It is like looking for a needle in a haystack.それは干し草の山の中から針を探し出そうとするようなものだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
His opinion is for the birds.彼の意見はくだらない。
There is a skeleton in every closet.どんな家にも内輪の悩みはあるものだ。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
You're barking up the wrong tree.オレを非難するのはお門違いだ。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
He is just pulling your leg.ただ君をからかっているだけだ。
I don't quite follow you.君の言っていることはよくわからない。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
To make a long story short, we buried the hatchet.手短にいけば、我々は仲直りをした。
Hold your horses, young man. You can't enter here unless you have a pass.ちょっとまて、君。許可証がなければここへは入れない。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Here's a fine how-do-you-do.こいつは困ったぞ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'm gonna shoot him.こらしめてやる。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
He makes mountains out of molehills.彼はなんでもぎょうぎょうしく考える人だ。
It's none of your business.君の知ったことじゃないよ。
I hear Latin music is taking the music industry by storm this year.今年はラテン音楽が流行ってきているらしい。
I'm sick of this hand-to-mouth existence.こんなその日暮らしはもういやだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
This soup smacks of fish.このスープは魚の味がする。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
It's all Greek to me.私にはさっぱり。
He didn't do a stitch of work.彼は少しも仕事をしなかった。
You'd better put aside some money for a rainy day.もしものときのために、お金は多少蓄えておいたほうがいいよ。
Let's get the show on the road.さあ、計画を始めよう。
It's a pain in the neck.ほとほと困っています。
You're still green.まだまだ若いなぁ。
I am as happy as a clam.私、とっても幸せです。
Catch as catch can.何とかしてできるだけ捕まえろ。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He was scared green.彼は恐くて青くなった。
I'm busy as a bee.私はとても忙しい。
Tom has been beating the drum for the project.トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
You've got a lot of guts.君はすごく根性があるね。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
He's sleeping like a baby.彼は赤ん坊のように眠っています。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
My car is on its last legs.私の車はおんぼろになってしまいました。
You can bank on that.当てにしていていいよ。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He finished it as quick as lightning.彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。
Sit tight.ちゃんと座ってろ。
She wears the trousers in that house.あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
He was always pulling my leg when we worked together.一緒に働いていた時、彼はいつも私をからかってばかりいた。
Stop beating a dead horse.蒸し返すのはやめろ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
That was all Chinese to me.私にはちんぷんかんぷんでした。
You can search me!さあね。
Break a leg.成功を祈るわ。
It's worth his salt.彼はちゃんと世間に認められていますよ。
This drink is on the house.この飲物は店のおごりです。
My son asks for the moon.息子はないものねだりをしている。
I'll just cross that bridge when I come to it.その時はその時さ。
It's none of your business.お前の知ったことではない。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
We shot our wad.ありがね全部すってしまった。
He made a killing in his new business.彼は新商売で荒稼ぎをした。
I'm as hungry as a bear.とてもお腹が空いているの。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
His bark is worse than his bite.彼のほえるのはかむのよりひどい。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I passed the test with flying colors.見事テストに合格しました。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Barry hits the bottle every now and then.バリーは時々酔っ払うんだ。
He disappeared without a trace.彼は跡形もなく消えたんだ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's a piece of cake.楽勝だよ。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
He wanted to go to sea.彼は船乗りになりたかった。
When are you planning to tie the knot?いつ結婚するつもりなの。
Bite the bullet.我慢してくれ。
I'm broke.金欠なんだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He lives from hand to mouth.彼はその日暮らしの生活をしている。
He is poor, to be sure, but he is happy.なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
We'll put these plans on ice.これらの計画は棚上げにするつもりだ。
That was a close shave.冷や汗ものだった。
Stop beating around the bush and get to the point.遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He resolved to turn over a new leaf.彼は改心することを決心した。
Sue and John decided to take the plunge.スーとジョンは結婚することに決めた。
Hawaii's really the land of milk and honey.ハワイってまさにパラダイスだもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License